二语习得
四种二语习得理论

四种二语习得理论1、中介语理论(Interlanguage)by SelinkerML TLchiglishmother language target language中介语是介于母语与目标语之间的一种语言Positive transfer(正迁移)母语的干扰:Transfer(迁移)Negative transfer(负迁移)正迁移(positive):母语帮助目标语2、文化移入说(Acculturation . Model)--by Schunman(舒曼)3、渐进体系说(Approximative System)循序渐进(Graduality)Palmer ( 帕默) "Snowball"四先原则:先易后难,先简后繁,先死后活,先集体后个人。
4、输入说(Input Theory)S.D.Krashen(克拉申)对于二语的习得,要进行大量的,可理解性的输入"i+1"即"input+1","1"相当于不定量"n"“中国外语立体教学理论”by “张正东”所用甚少四、环境对外语教学的影响Critical period 关键期假说“13”is the critical age1、印度狼孩2、非洲黑猩猩孩3、辽宁猪孩思考题:语言学对我国外语教学有什么样的启示第二部分:外语教学流派(Schools of FILM )教学目的:1、了解英语教学法主要流派。
2、借签第四讲:一、FLIM: Foreign Language Teaching Methods(一).GTM(语法翻译法)----Grammar Translation Methods始于18世纪末19世纪中,源于欧洲(西欧),(18世纪前的拉丁语)中国从1872年开始,同文馆标志着中国班级教学的开始。
GTM持续到20世纪70年代。
主要特点如下(弊端)1、重视书面语,轻视口语。
第二语言习得理论研究概述

第二语言习得研究概述§1 第二语言习得研究概述§2 对比分析与偏误分析§ 3 中介语研究§4第二语言习得顺序研究§ 5 克拉申的语言监控模式§6 第二语言学习者语言系统变异研究§7 第二语言习得研究的社会文化模式§8 语言输入与互动研究§9 普遍语法与第二语言习得§10多元发展模式§11第二语言习得的认知模式第一章:第二语言习得研究概述母语VS目的语母语通常指学习者所属种族、社团使用的语言,也称“本族语”。
一般母语通常是儿童出生后最先接触、习得的语言,母语也被称作“第一语言”。
目的语:指学习者正在学习的语言,可指其母语或第一语言,也可指他的第二语言。
第一语言VS第二语言一语指儿童幼年最先接触和习得的语言。
二语指相对于学习者习得的一语之外的任何一种其他语言。
二语的概念只强调语言习得的先后顺序。
习得acquisition VS学习learning(1)就语言获得的方式而言:习得指非正式的语言获得informallearning,类似于儿童母语的获得方式。
学习指正式的语言规则学习formallearning,即通过课堂教学的方式来获得第二语言。
(2)就语言获得的心理过程而言:习得指在自然状态下“下意识”的语言获subconscious learning。
学习指有意识的conscious语言知识的获得。
就语言获得的知识类型而言:通过习得方式获得的知识是隐性语言知识implicit knowledge,通过学习方式获得的知识是显性语言知识explicit knowledge。
★习得与学习的关系无接口观点non-interface position:认为通过习得和学习所获得的知识分别属于不同的且互相独立的类型,即隐性知识和显性知识。
有接口观点:认为显性知识通过操练可转化为隐性知识。
第二语言教学的目标:促使学习者把显性知识转化为隐性知识。
第六章 二语习得

二、第二语言习得(SLA)与外语习得(FLA)的区别 Ellis(1985) 早期的研究并未加以区分。有时将之与“教 学指导”的习得(tutored acquisition)和“无教学指 导”的习得(untutored acquisition)两个概念相混淆。 Ellis(1994)认为,第二语言习得与外语习得的区别在 于学习者是在目的语国家还是在本国学习目的语,目的语 是否为公认的 交际工具。 吕必松(1992)认为不能只根据环境进行区分,应从不 同角度区分。我国少数民族和其他国家的华裔学习汉语属 于第二语言学习,不是外语学习。 不能只根据习得方式进行区分,“自然条件下的习得” 与“课堂条件下的学习”。在目的语国家学习目的语可以 采用两种方式。
一、“第二语言”的含义 Ellis(1994):第二语言是相对于第一语言之外 的任何一种其他语言而言的。从时间顺序上,母语 通常被称作第一语言,之后获得的其他语言都被称 作第二语言。 bilingual(双语使用者):同等流利地使用两种语 言的人 multilingual(多语使用者):掌握两种以上语言 的人
三、“习得”与“学习”的区别 acquisition vs. learning Krashen认为,成人学习第二语言有习得和学习两 种方式。
习得 Implicit learning Informal learning Natural learning Picking up a language
对比分析(contrastive analysis) 理论基础:行为主义心理学、结构主义语言学 刺激与反应,迁移与偏误 对比分析假说( contrastive analysis hypothesis) (1)语言是习惯,语言学习就是要建立一套新的习惯; (2) 先前所学的第一语言影响第二语言的学习;输出和/ 或理解语言第二语言过程中出错的主要来源是母语;第一语 言和第二语言之间的差异越大,越容易产生错误。 (3) 在第二语言中所犯的错误可以由第一语言和第二语言 的差异来解释。 (4) 第一语言对第二语言产生迁移。第二语言学习的一个 重要部分就是学习差异。 (5) 需要对第一语言和第二语言之间的异同进行仔细分析 。 (6) 教师应该关注负迁移。
第二语言习得概论ellis全文翻译

第二语言习得概论Rod Ellis 全书汉语翻译引言写这本书的目的是为了全面的解释第二语言习得,我们尽可能的描述理论,而不是提出理论,所以,本书不会有意识地凸显任何一种二语习得的方法或理论作为已经被认可的看法。
其实,现在做到这一点是不可能的,因为二语习得研究还处于初期阶段,仍有许多问题需要解决,当然,我们不可能完全把描述和解说隔裂开来,所以,对于我所选择描述的理论解释时,不可避免地带有我自己的观点倾向。
这本书写给两类读者,一类是二语习得课程的初学者,他们想整体了解二语研究的现状。
二是想明白学习者怎么学习第二语言的教师。
因为是二语习得的初级教程,第一章列出了有关第二语言习得的主要理论观点。
接下来的几章各自阐述一方面的理论观点,然后第10章汇总所有理论以对二语习得的不同理论进行全面研究。
每章后面提供可进一步阅读的参考建议,这可以指引学生进入二语研究快速发展的前沿领域。
但是,应该想到许多读者是第二语言或外语老师,所以本书也应该让他们对课内和课外的二语习得是怎么发生的有一个清楚的认识。
按传统,是教师决定课堂上学生学习什么和按什么顺序学习。
例如,语言教科书就把既定的内容顺序强加给学生学习,这些课本设想书中设计的语言特征出现的顺序和学生能够接受并习得的顺序相同。
同样,教师在制定教学计划时也会这样做,他们认为精选学习内容和把教学内容排序将有利于教学。
但是除非我们确定教师教学计划和学生的习得顺序相符,不然我们不能确定教学内容可以直接有利于学生学习。
教师不仅决定教学的内容和结构,他们也决定第二语言怎么教,他们决定教学法,他们决定是否操练,操练多少,是否纠错和什么时间纠错以及纠到什么程度,教师们根据他们所选择的教学法来处理语言学习过程。
但是,又一次,我们不能确保教师选择的教学法规则和学习者学习语言的进程是相符的,例如,教师可能决定关注语法的正确性,而学习者可能只关注自己的意思是否被理解,不在乎语法是否正确,教师可能关注操练灌输一个一个语言点,而学生却可能整体上把握语言问题,逐渐的掌握在某一相同的时间处理各种语言点的能力,学生所进行的学习可能不是教师的教学法所设想的。
第二语言习得

7、关亍第二语言习得研究的理论框架
R.Ellis关于第二语言习得研究的理论框架 R.Ellis 的三部著作: 1、第二语言习得概论 Understanding Second Language Acquisition,1985. 2、第二语言习得研究 The Study of Second Language Acquisition,1994. 3、第二语言习得 Second Language Acquisition,1997.
15
3、中介语理论
语言迁移(Language Transfer): “中介语”中的一些语言觃则、语言现象等等是从学习者的 第一语言转秱过来的; 对第二语言觃则的过度概括化(Overgeneralization): 比如“他把那个电影看了”这个句子可以看作是过度概括化的 结果; 语言训练的迁秱:有些“中介语”的成分是产生于教师的 训练方式 如,许多初学英语的中国人,当他们用英语跟外国人打招 呼时,常常说:“How are you?”,外国人回答说: “I’m all right, but quite busy.”(顺便提一下,在澳大 利亚墨尔本,则用“Good”回答。),中国人好像没有理会 外国人的答话,而是接着说“I’m fine too. Thank you.” 16 这可以看作是教学中反复迚行机械训练的结果;
14
3、中介语理论
产生:美国著名语言学家Selinker于1969年发表论文 “Language Transfer”,首先提出“Interlanguage”一词, 1972年发表论文“Interlanguage”,从次,正式揭开了第二 语言习得的研究。 他指出,中介语是一个独立的语言系统,它产生于学习 者试图掌握第二语言所作出的努力。也就是说,第二语言学习 者的语言系统具有独立性,这一系统在结构上处于本族语和目 的语之间的中间状态。当学习者试图运用第二语言迚行表达时, 他的语言运用就是一种中介语。中介语既包含母语的特征,也 包含目的语的特征,而又不两者都有区别,它是一种独立于本 族语和目的语,幵丏介于两者之间的一套独立的语言系统。
第一章 二语习得研究概述

二、一个独立的交叉学科(跨学科特点)
研究对象的性质
决定
跨学科的性质
1.学习者语言系统的研究
2.语言获得的一系列心理过程
3.学习者自身的研究
新领域:关于学习者本身的研究
主要包括两个方面:
(一)汉语学习者的策略研究,如学习策略和交际策 略,汉字学习策略 (二)汉语学习者汉语个体差异因素的研究,如态度、 动机,语言能力倾向、学习焦虑因素
汉语认知研究(语音、词汇、汉字) 海外习得研究
第二章 对比分析与偏误分析
第一节 对比分析
1.定义:将两种语言的系统进行共时比较,以揭示其 相同点和不同点的一种语言分析方法。
偏误来源
1)母语负迁移 2)目的语知识迁移 过度概括/过度泛化 3)文化因素负迁移 4)学习策略和交际策略的影响 学习策略方面:迁移、过度泛化、简化 交际策略方面:回避、语言转换 5)学习环境的影响
5)评估偏误:对偏误分析的标准进行评估 哪类偏误问题更严重 母语者和非母语者对偏误的评估不同 评估标准问题
国外大部分学者不刻意区分这两个概念,认为可以互
相替代,因此产生了“第一语言习得” “第二语言
习得”或“自然状态下的语言习得” “教学环境下
的语言习得”。
但国内学者试图严格区分两种不同的方式
母语习得
二语学习(学得) 有意识 有(课堂讲授) 有计划 有教材 通常无,非自然环境 有序输入 注重形式
学习
明晰的 有意识的 explicit learning formal learning conscious learning knowing about a language
二语习得五个阶段

二语习得的五个阶段
1.什么是二语习得?
二语习得是指母语学习之外其他任何语言的语言习得。
举例,我们中国人,母语是汉语,除此之外大多数的人都在学习英语。
故,我们的二语习得即英语学习。
2.二语习得的五个阶段
第一阶段:沉默期
对应现象:孩子上课只听不说,只圈画不说。
特征:语言理解能力以及听力能力有限,无法进行语言输出,故用点头摇头圈画来表达。
持续时间:0-6个月
级别匹配:LK-L0前半阶段
第二阶段:语言早期产出阶段
对应现象:孩子上课输出单词、短语,不输出句子。
特征:孩子的语言理解能力依然有限,无法输出长句子,但是会输出单词以及关键词。
持续时间:6个月-1年
级别匹配:L0后半阶段-L1级别
第三阶段:语言出现阶段
对应现象:孩子表达的句子里有许多的语法错误
特征:语言理解能力提高,会使用简单句子,但是表达里会有许多的语法和发音问题。
持续时间:1年-3年
级别匹配:L2-L3
第四阶段:中等精通阶段
对应现象:语法理解能力非常强,可以自如交流。
特征:表达过程中有少许的语法错误,但是不影响沟通。
持续时间:3-5年
级别匹配:L4-L5
第五阶段:高级精通阶段
对应水平:类母语,达到母语说话者的水平
持续时间:5-7年
级别匹配:L6-L9。
二语习得理论

二语习得的主要倡导人克拉申认为:简单来说,语言的掌握,无论是第一语言还是第二语言,都是在“可理解的”真实语句发生(即我们前面探讨的有效的声音,也就是可以懂意思的外语)下实现的;都是在放松的不反感的条件下接受的;它不需要“有意识地”学习,训练和使用语法知识;它不能一夜速成,开始时会比较慢,说的能力比听的能力实现得晚。
所以最好的方法就是针对以上语言实现的特点来设计的.他的理论由以下五大支柱组成,被他称为五个“假说”.五个假说不分先后,但分量不同,下面一一说明:1.习得--学得差异假设(The Acquisition—Learning Hypothesis)成人是通过两条截然不同的途径逐步掌握第二语言能力的。
第一条途径是“语言悉得”,这一过程类似于儿童母语能力发展的过程,是一种无意识地、自然而然地学习第二语言的过程。
第二条途径是“语言学习",即通过听教师讲解语言现象和语法规则,并辅之以有意识的练习、记忆等活动,达到对所学语言的了解和对其语法概念的“掌握”。
悉得的结果是潜意识的语言能力;而学得的结果是对语言结构有意识的掌握。
该假设认为,成年人并未失去儿童学语言的能力。
克拉申甚至认为,如果给予非常理想的条件,成人掌握语言的能力还要比儿童强些。
他同时还认为,别人在旁帮你纠正错误,对你的语言掌握是没有什么帮助的.这一点中国同学值得注意.2.自然顺序假设(The Natural Order Hypothesis)这一假设认为,无论儿童或成人,语法结构的悉得实际上是按可以预测的一定顺序进行的。
也就是说,有些语法结构先悉得,另一些语法结构后悉得。
克拉申指出,自然顺序假设并不要求人们按这种顺序来制定教学大纲.实际上,如果我们的目的是要悉得某种语言能力的话,那么就有理由不按任何语法顺序来教学。
初学时的语法错误是很难避免的,也是没必要太介意的。
3. 监检假设(The Monitor Hypothesis)一般说来,下意识的语言悉得是使我们说话流利的原因;而理性的语言学习只起监检或“编辑”的作用。
四种二语习得理论

四种二语习得理论1、中介语理论(Interlanguage)by SelinkerML TLchiglishtarget language中介语是介于母语与目标语之间的一种语言Positive transfer(正迁移)母语的干扰:Transfer(迁移)Negative transfer(负迁移)正迁移(positive):母语帮助目标语2、文化移入说(Acculturation . Model)--by Schunman(舒曼)3、渐进体系说(Approximative System)循序渐进(Graduality)Palmer ( 帕默) "Snowball"四先原则:先易后难,先简后繁,先死后活,先集体后个人。
4、输入说(Input Theory)S.D.Krashen(克拉申)对于二语的习得,要进行大量的,可理解性的输入"i+1"即"input+1","1"相当于不定量"n"“中国外语立体教学理论”by “张正东”所用甚少四、环境对外语教学的影响Critical period 关键期假说“13”is the critical age1、印度狼孩2、非洲黑猩猩孩3、辽宁猪孩思考题:语言学对我国外语教学有什么样的启示第二部分:外语教学流派(Schools of FILM )教学目的:1、了解英语教学法主要流派。
2、借签第四讲:一、FLIM: Foreign Language Teaching Methods(一).GTM(语法翻译法)----Grammar Translation Methods始于18世纪末19世纪中,源于欧洲(西欧),(18世纪前的拉丁语)中国从1872年开始,同文馆标志着中国班级教学的开始。
GTM持续到20世纪70年代。
主要特点如下(弊端)1、重视书面语,轻视口语。
2、重视语法教学。
第二语言习得研究 考试资料【试题.知识点】

名词解释:1、母语:指学习者所属种族、社团使用的语言,因而也称作“本族语”,一般情况下,母语是儿童出生以后最先接触、习得的语言2、目的语:也称“目标语”,是指学习者正在学习的语言,这种语言可以指正在学习的母语或第一语言,也可以指他正在学习的第二语言、第三语言甚至第四语言。
3、第一语言:指儿童幼年最先接触和习得的语言。
4、第二语言:是相对于学习者习得的第一语言之外任何一种其他语言。
5、习得:指“非正式”的语言获得,儿童大都是通过这种方式来获得母语。
6、学习:指“正式”的语言规则学习,即通过课堂教学的方式来获得第二语言。
7、第二语言习得:指学习者在目的语国家学习目的语。
8、外语习得:指学习者在本国学习除母语外的目的语。
9、语言能力:指是一种反映交际双发语言知识的心理语法。
10、语言表达:指的是交际双发在语言的理解与生成过程中对其内在的语法运用。
11、对比分析:产生于20世纪50年代。
兴盛于60年代。
初衷是为了在第二语言教学中预测学习者的难点,预防学习者的语言偏误,提高第二语言教学的效率。
12、母语负迁移:这一假设的实质是母语在第二语言习得中的作用问题,主张对比分析的学者认为。
学习者的母语对第二语言习得将产生极大的影响,如第二语言学习者学习外语大都有母语的“口语”。
13、内隐学习:是通过无意识或下意识的方式来获得语言知识,外显学习是在有意识的状态下通过规则学习,来获得语言知识。
14、通过学习获得的“显性知识”不能转化为“隐性知识”一、第二语言习得研究的跨学科特点:语言学与心理学有着交叉与重合,构成了心理语言学,第二语言习得研究与语言学密切相关,但是在学科的划分上,它并不属于语言学,同样,第二语言习得研究与心理语言学也密切相关,但他既不属于心理语言学也不属于心理学。
二、第二语言习得研究的发端:第二语言习得研究的发端可以追溯到20世纪60年代末,Corder1967年发表的《学习者偏误的意义》明确提出了第二语言习得的研究对象,标志着第二语言习得研究成为一个相对独立的研究领域;Selinker1972发表的《中介语》,系统地阐述了“中介语”理论假设,更加明确的提出了第二语言习得研究的对象,即“学习者的语言系统”,因此,这两人的文章被称为第二语言习得研究的“开山之作”,成为建立第二语言习得研究学科的标志。
二语习得

第二语言习得理论第一章绪论一、什么是第二语言习得理论第二语言习得理论(二语习得理论)系统地研究第二语言习得的本质和习得的过程。
具体地说,第二语言习得理论研究第二语言习得的心理过程、认知过程或语言过程,研究学习者在掌握了母语之后是如何学习另一套新的语言体系的,研究在学习新的语言体系的过程中出现的偏误,研究语言教学对语言习得的影响,研究学习者母语对第二语言习得的影响,也研究学习者之间存在的巨大个人差异等等。
概括地讲,第二语言习得研究有两个主要目标:首先是描写第二语言习得过程,即研究学习者整体的语言能力和各项具体技能是如何发展起来的。
它要对这个过程中的一些内在的规律和现象进行研究和分析,比如要研究学习过程中习得一种语言的模式,语言发展的模式,语言成分的习得顺序,出现的偏误,中介语等等。
其次是解释第二语言习得,也就是说明为什么学习者能够习得第二语言?哪些外在的因素和内在的因素对第二语言习得起着正面的促进作用或负面的阻碍作用。
二、第二语言习得和外语学习第二语言习得涉及到几个基本概念:第二语言、习得和第二语言习得。
下面我们和传统的外语教学中相应的术语一起来看一下这些术语的内涵。
1.第二语言和外语第二语言(二语)和外语是二语习得研究中使用频率颇高的两个术语。
对第二语言这个术语有广义和狭义的两种不同理解,广义的理解通常指母语以外的另外一种语言,狭义的理解特指双语或者多语环境中母语以外的另一门语言,能常是指在本国有与母语同等或更重要地位的一种语言。
在这个意义上,它和外语是不同的,外语一般指在本国之外使用或学习的语言,学习者一般是在课堂上学习这种语言。
这一区分具有研究上的意义,因为两者在学习的内容和学习的方式及学习的环境上有很大区别,但是这种区别到底在多大程度上影响语言学习的过程和结果,我们现在还不是特别清楚。
实际上,从本质上看,两者都是学习母语之外的另一种语言,所以有人对这两个术语也有不加区分的。
第二语言习得中的第二语言是从广义上理解的,这里的二语可以泛指任何一种在母语之后习得的语言,它可以指狭义的二语,也可以指外语。
二语习得的论文

二语习得的论文1. 引言二语习得是指人们在掌握第一语言(母语)之后学习和习得第二语言(非母语)的过程。
对于许多人来说,学习第二语言是一项重要的任务,无论是为了适应国际交流的需要,还是为了获得更广阔的职业发展机会。
本文将探讨二语习得的理论基础、习得过程中的关键因素以及有效的学习策略。
2. 二语习得的理论基础2.1 习得假设二语习得的理论基础之一是习得假设。
习得假设认为,人类习得第二语言的过程类似于母语习得过程,即通过与他人的交流和使用语言的实践来逐渐掌握第二语言。
这与传统的语法翻译法有所不同,后者强调语法规则和词汇的规则性学习。
2.2 自然顺序假设自然顺序假设认为,在学习第二语言的过程中,不同语言的特点和语法规则会按照一定的顺序被习得。
研究表明,学习者常常先掌握第二语言中最常用的词汇和基本的语法结构,然后逐渐习得更复杂的语言现象。
这一假设对于教学的组织和设计具有指导意义。
2.3 输出假设输出假设认为,通过积极参与口语和书面交流,学习者可以提高第二语言的习得水平。
这一假设强调了实际使用语言的重要性,鼓励学习者积极参与沟通活动,不断提升语言表达能力。
3. 二语习得的关键因素3.1 学习者个体差异个体差异是影响二语习得过程的一个重要因素。
不同个体在学习能力、学习策略和学习态度方面存在差异,这些差异会影响他们对第二语言习得的效果和速度。
3.2 输入环境输入环境指学习者接触和使用第二语言的环境。
一个良好的输入环境可以提供大量的语言输入和真实的语言交流机会,有利于学习者的语言习得过程。
3.3 学习者动机和情感因素学习者的动机和情感状态对二语习得过程有着重要影响。
积极的动机和积极的情感状态有助于提高学习者的学习兴趣和投入度,从而促进他们的语言习得。
4. 有效的学习策略4.1 意识化学习策略意识化学习策略是指通过有意识地关注语言的形式和结构,来提高语言习得效果的策略。
学习者可以通过分析语言现象、记忆规则和词汇等方式,加深对语言的理解和掌握。
二语习得(第一讲)

---
与“习得”“学习”相关的概念
习得 acquisition
学习learning
implicit learning explicit learning informal learning formal learning natural learning conscious learning
2020/4/3
---
“习得”与“学习”的定义
“习得”是指在自然状态下下意识地、非 正式地学习语言。这种状态下的学习就好 像随手采摘东西一样、毫不费力地获得第 二语言。
“学习”是指有意识地、正式地学习语言。 这种状态下的学习获得的是一种“元语言 知识”(metalanguage knowledge)。即学 习者有意识地学习语言的规则,如语法规 则等。这种学习相对于习得来说,需要耗 费时力。
It is possible that there will be radical differences in both what is learnt and how it is learnt.
2020/4/3
---
1.1.5 “自然环境的SLA”与“教学 环境的SLA”
Naturalistic SLA是指在自然环境进行的语言 习得;
2020/4/3
---
学习者的目的语
“目的语”,也称“目标语”,一般是指 学习者正在学习的语言。这种语言可能是 他的第二语言、第三语言甚或第四语言。
它强调的是学习者正在学习的任何一种语 言,与学习者的语言习得环境无关。
美国学生无论在美国学习汉语,还是在中 国学习汉语,其目的语都是汉语。如果他 们同时在学习法语,那么法语也是他们的 目的语。
对第二语言学习者而言,母语对其目的语 的习得具有重要的影响。
二语习得知识梳理

Second Language Acqu isition /SLA第二语言习得(简称二语习得),通常指母语习得之后的任何其他语言学习。
人们从社会、心理、语言学等角度去研究它。
第二语言习得研究作为一个独立学科,大概形成于二十世纪60年代末70年代初,已有35年的历史。
它对学习者的第二语言特征及其发展变化、学习者学习第二外语时所具有的共同特征和个别差异进行描写,并分析影响二语习得的内部因素和外部因素。
与其他社会科学相比,二语习得研究是个新领域,大都借用母语研究、教育学研究或其他相关学科的方法。
概括地说,这一领域的研究是为了系统地探讨二语习得的本质和习得的过程,其主要目标是:描述学习者如何获得第二语言以及解释为什么学习者能够获得第二语言。
到目前为止,二语习得的研究范围远比20世纪七八十年代广,涉及语言学、心理学、心理语言学、语用学,社会语言学等众多方面。
早期的第二语言习得理论是教学法的附庸,为服务提高教学质量而存在,1967年Larry Selinke r在《语言迁移》这本专著第一次提出中介语理论,第二语言习得理论从此有了自己的研究领域而开始成为一门独立的学科。
现时的第二语言习得研究涉及三大领域,即中介语研究,学习者内部因素研究和学习者外部因素研究。
1994年美国费城Temple 大学教育学院二语英语教学教授Rod Ellis撰写巨著《第二语言习得研究》,成为该领域的经典教科书。
该书共分七个部分。
第一部分勾画了整本书的概念框架。
第二部分总结了有关学习者语言本质的主要理论,包括学习者错误,发展模式,语言变项和语用特征。
第三部分从外部因素解释第二语言的习得,主要阐述社会因素和输入/交互的作用。
第四部分从内部因素解释第二语言的习得,包括语言迁移、认知论解释和语言普遍性。
第五部分将讨论的重点从学习转移到学习者,论述了第二语言习得的个体差异和学习策略。
第六部分是关于课堂英语教学的论述,讨论了课堂交互和正规教学的有关理论。
二语习得中的个体差异

三、学习者个体差异与二语习得 的关系
学习者个体差异对二语习得的影响主要体现在以下几个方面:
1、学习速度:不同学习者学习第二语言的速度可能存在差异。有些学习者 可能很快就能掌握第二语言,而有些学习者则需要更长时间。这种差异可能与学 习者的年龄、智力、学习风格等因素有关。
2、学习方式:不同学习者偏好的学习方式可能不同。例如,有些学习者可 能更喜欢通过视觉学习,而有些学习者则更喜欢通过听觉学习。这种学习方式的 差异可能会影响学习者的学习效果。
五、总结
学习者个体差异和二语习得之间的关系是一个复杂而又重要的主题。了解学 习者个体差异及其对二语习得的影响,有助于教师更好地应对不同学习者的需求, 制定个性化的教学策略,从而提高教学效果和学习者的学习效果。也希望广大教 育工作者能够这个主题的研究和发展,为推动二语习得研究做出更多的贡献。
引言:
2、合作学习:教师可以将不同特点的学习者分组合作,通过合作学习的方 式促进彼此之间的交流和理解。这有助于提高学习者的学习效果,同时也可以培 养其团队协作能力。
3、激励和评估:教师需要给予学习者足够的激励和评估,以帮助他们保持 学习的积极性和动力。评估不仅可以帮助教师了解学习者的学习情况,还可以帮 助学习者了解自己的学习进度和不足之处。
2、增强学习动机:学习者可以通过设定明确的学习目标、寻找学习的乐趣 和挑战等方式来增强自己的学习动机。
3、调整自己的认知方式:学习者可以尝试调整自己的认知方式,以更好地 适应不同的学习任务和环境。例如,对于一些需要记忆的知识点,可以尝试采用 归纳整理的方式来提高记忆效果。
4、创造个性化的学习环境:学习者可以通过与他人合作学习、利用技术手 段等方式来创造适合自己的学习环境,以更好地应对个体差异带来的挑战。例如, 可以使用在线学习平台、教育软件等工具来辅助学习。
二语习得理论__中文

二语习得定义二语习得理论概述二语习得的关键期二语习得(英语)四个阶段各阶段的教育技巧The definition of second language acquisition Overview of Second Language AcquisitionCritical period of second language acquisition Second language acquisition (English) in four phases Various stages of education skills二语习得理论目录二语习得定义二语习得理论概述二语习得的关键期二语习得(英语)四个阶段各阶段的教育技巧第一阶段:沉默期第二阶段:英语语法干扰期第三阶段:学术英语提高期二语习得定义二语习得理论概述二语习得的关键期二语习得(英语)四个阶段各阶段的教育技巧第一阶段:沉默期第二阶段:英语语法干扰期第三阶段:学术英语提高期•第四阶段:学习曲线上升期展开目录二语习得定义二语习得理论概述二语习得的关键期二语习得(英语)四个阶段各阶段的教育技巧编辑本段二语习得定义1960年代开始,有人研究人们获得语言能力的机制,尤其是获得外语能力的机制,综合了语言学、神经语言学、语言教育学、社会学多种学科,慢慢发展出一门新的学科,叫“二语习得”,Second Language Acquisition。
编辑本段二语习得理论概述自 20 世纪 70 年代以来 ,人们对二语习得从各个不同的方面进行了研究 ,所运用的研究方法也各具特色。
有的研究侧重于描写 ,有的研究偏重于假设 ,有的研究则采用实验。
20多年来 ,第二语言的多侧面、多方法的研究格局导致了该领域中的理论层出不穷。
目前较为流行的有:(一) 乔姆斯基的普遍语法与二语习得乔姆斯基和其支持者们认为 ,遗传基因赋予人类普遍的语言专门知识 ,他把这种先天知识称之为“普遍语法”。
第二语言习得第1章绪论

获得方式
心理过程 知识类型 储存方式
功能
习得
学习
非正式、类似于儿童习得母 正式的课堂教学学习;课堂的规则
语;自然的交际;关注语言传 学习;关注语言形式
达的意义;可理解输入
下意识、内隐学习
有意识、外显学习
习得的知识是隐性语言知识, 学得的知识是显性语言知识,是可
❖ 2.社会语言学视角。
❖ 关注社会因素对二语习得的影响。
❖ 比如,Torane在Labov语言语言变异范式的 影响下,提出了二语学习者的中介语“风格 连续体”理论模式(P133),此外还有 Schumann的“文化适应”力量模式和Giles ( [dʒailz] )的“社会身份”理论研究 (P177)。
❖ 3.认知视角。
❖ Anderson提出的“思维适应性控制模型” (P255);McLaughlin提出的“信息加工模 式” (P269);MacWhinney提出的“竞争 模式” (P276)。
❖ 这些研究不承认在人脑中有一个特殊的语言 习得机制,认为人类语言习得机制和一般的 认知机制没有什么区别。
❖ 二语习得研究对学习者的语言系统、习得过 程以及学习者自身感兴趣,从学习者的语言 偏误、习得顺序、普遍语法与习得机制、学 习者的语言变异、学习者的个体差异等方面 进行描写和解释。
四、第二语言习得研究的跨学科特点
❖ 第二语言习得研究与语言学、心理学、心理 语言学交叉和重合构成了三重关系:
❖ 与语言学的交叉反映了第二语言习得研究中 的语言学视角;
❖ 实证研、第二语言习得研究与心理学
❖ 1.目的不同。 ❖ 心理学研究语言和语言获得,为的是揭示人
二语习得理论及其对小学英语教学的思考

二语习得理论及其对小学英语教学的思考英语作为全球通用语言之一,在小学阶段的英语教学中有着重要的地位。
如何更加有效地进行小学英语教学,是每一位从事英语教育的教师们所关注的重要问题。
而二语习得理论,作为揭示和研究第二语言习得规律的理论框架,为我们提供了宝贵的思考和指导。
本文将介绍二语习得理论及其对小学英语教学的启示和应用。
1. 二语习得理论概述1.1 二语习得与第一语言习得的区别第一语言习得是儿童在母语环境中自然而然习得的语言能力,而第二语言习得则是指儿童或成人在学习第二语言过程中逐渐形成的能力。
第一语言习得是以交流为目的的无意识过程,而第二语言习得则常常是有意识的学习和运用过程。
1.2 二语习得理论的代表人物在二语习得理论的研究中,有两位重要的理论家:斯蒂芬·克拉申(Stephen Krashen)和劳尔·卡尔普(Ralph Cauldwell)。
克拉申提出了“输入假设”、“自然顺序假设”、“发展性假设”等一系列理论,侧重强调了输入和语言环境对于习得的重要性。
卡尔普则强调了习得与学习的区别,以及情感因素在二语习得中的作用。
2. 二语习得理论对小学英语教学的启示2.1 创造良好的语言输入环境根据克拉申的输入假设,提供丰富、自然的语言输入对于小学生的英语习得至关重要。
教师可以通过多媒体资源、故事书、游戏等方式创造一个富有激发学生兴趣、积极参与的英语学习环境,帮助学生获得更多的语言输入机会。
2.2 注重情感与习得的结合在卡尔普的理论中,情感因素被认为是影响习得的重要因素之一。
因此,在小学英语教学过程中,教师需要注重培养学生对英语学习的情感积极性和自信心。
通过赞扬和鼓励,让学生感受到学习英语的乐趣和成就感,从而更好地激发他们学习英语的动力,并促进他们的英语习得。
3. 二语习得理论的应用3.1 个性化教学法根据学生的个体差异,采取个性化的教学方法,是二语习得理论在小学英语教学中的一种应用。
第二语言习得

语言表层上的对比分析受到学者质疑。
二、对比分析的基本内容
对比分析的理论阐述包含三方面:即对比分析的基本假设、 分析方法及对比分析的两种观点。
1、基本假设是语言迁移。
(1)将母语的语言形式、意义和分布,甚至文化迁移至 第二语言系统中去。
(2)正迁移与负迁移。
(3)差异(difference)&
常指其母语或本族语,是就语言习得的时 间而言的。 第二语言: 指第一语言之后的任何一种其他语言,包 含第二语言、第三语言、第四语言或其他 更多语言,是就语言习得的先后顺序而言 的,与语言习得环境无关。
具体概念及实例辨析
概念辨析: 母语及本族语 第一语言及第二语言 举例分析: 海外华人 吉尔吉斯、哈萨克、乌兹别克等地区的多
第二章 对比分析与偏误分析
对比分析: 用比较的方法来预测和预防学习者在语
言表达中经常出现的错误。
偏误分析: “以教学为中心”转向“以学习为中心”
第一节 对比分析
对比分析(Contrastive Analysis) 产生于上世纪50年代,兴盛于60年代 初衷:在第二语言教学中预测学习者的难
language learning
“习得”与“学习”的关系
克拉申( Krashen):“习得” (acquisition) 为隐性知识, “学习”(learning)为显性知识, 二者是不同类型的知识,通过学习获得的显性知 识不能转化为隐性知识。其观点为“无接口观点” (non-in-terface position)和“强势观点” (strong version)
二语习得研究的跨学科性质由其研究对象 决定:
1. 涉及学习者的语言系统研究——语言学 2. 涉及语言获得的心理过程——心理学 3. 包括学习者的个体差异——心理语言学
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
二语习得中学习策略的研究摘要随着自主学习的概念成为语言教育研究和实践的主流,关于学习策略在第二语言习得中的研究引起了广泛关注。
这篇文章主要论述了以下基本内容:学习策略的定义和分类。
首先回顾了关于学习策略的定义和分类,在此基础上介绍了Cohen根据学习策略的典型特征定义的学习策略的概念。
关键词:学习策略定义分类引言近几年,二语习得教学已经由一种追求完美的教学方法转变为语言学习者的内部因素。
按照Michael H. Long 和Jack C. Richards (O’Malley & Ch amot, 2001, preface)对于学习者的研究,研究内容主要倾向1)、学习者如何开展学习,在教室或者教室以外的地方 2)、他们在进行二语习得中所使用的策略和认知过程。
当语言教学的理论与实践进入了一个崭新的世纪,帮助学习者在发展自主学习的领域获得成功的想法成为了教育教学领域的一个突出的主题。
对于行为者涉及自主语言学习的研究在很大程度上取决于学习策略的研究(Benson, 2005)。
学习策略在二语习得中的研究大概从1970年开始,(例如,Rubin 1975; Wong Fillmore 1976 and 1979; Stern 1975)。
它旨在识别策略的范围。
许多研究明显受到认知心理学的发展。
学习策略的出现追溯到对这个问题的回答:为什么有些人的学习效率比其他人高?高效的学习不仅仅依赖于高智商。
更重要的是学习者对于特定学习状况的反应和对自己学习行为的正确监控的能力。
最近的研究更多地倾向于把注意力集中在学习者在完成特殊任务时所采用的策略。
三十年来,可以说关于学习策略的研究尚处于起步阶段。
在策略训练有效地开展之前还有许多论题需要解决(Ellis, 1994),其中最重要的问题是学习策略的定义与分类。
本文旨在加强和补充现有的理论。
1、定义并重新定义学习策略给学习策略下定义不是一件容易的事,在一定程度上是由于“策略”这个概念本身是有点模糊的,另外由于一些术语,如:技能、策略、过程和方法,不同的人有不用的用法。
研究者没有获得一个关于学习策略的共识。
看法的大相径庭使Ellis(1994)指出,“学习策略的定义势必比较特别,应该是非理论的”(P.533)。
一些研究者对于学习策略的不同定义:Tarone(1980):语言学习策略是在目标语言里发展语言学和社会语言能力的一种尝试。
使用这种策略的动机是学习的欲望。
Stern(1983):在我们看来,策略应该是语言学习者所采用的一般的或特殊的学习方法,是一种特殊的、不可见的学习行为。
Chomot(1987):学习策略是学习者为了使学习更加容易所采用的方法、途径或刻意行为。
Rubin(1987):学习策略直接影响了学习者的学习,并且有助于发展学习者建构的语言体系。
Oxford(1989):语言学习策略是学习者的使语言学习更有趣、更自主、更成功的行为。
Cohen(1998):学习策略是学习者有意识地选择的学习过程。
“有意识地选择”这几个字非常很重要,因为他们显示出了策略的特征。
Wenden(1998):学习策略是大脑内部的步骤与运转,学习者学习一种新的语言时,用学习策略来监控和调节他们的学习行为。
(Ellis, 1994, P.531)上述定义说明研究人员定义语言学习策略方式都不完全相同。
所有这些定义提供了对语言学习过程的理解。
如何定义学习策略成为了研究框架中至关重要的支柱。
一个明确的定义是研究领域的基础。
然而,这些关于语言学习策略的定义揭示了一些问题。
“学习策略”是这样的一个宽泛的词,对语言学习来说,它可以指一般的方法或特定的技巧。
或许,这就是为什么这些定义都是非理论的主要原因。
还有其他的两个问题:学习策略是否像行为或心理活动一样可以感知?学习策略是有意识的、刻意的、还是潜意识的?没有一个关于学习策略的完整的定义。
也许给学习策略下定义的最好的方法是列出学习策略的主要特征(Ellis, 1994)。
这样,共识就大于分歧了。
Cohen(2005),他给一部分资深的二语学习者做了一个调查问卷,来判定他们如何在策略研究和实践中使用这些术语并将它们概念化。
这个调查问卷提供了一个不完全的、被认为是可有可以的学习策略的概念,这是一个根据学习策略的典型特征所下的定义。
A.目的性:大多数的受访者认为学习策略是目标导向。
B. 一系列的行为:被调查者普遍认为策略所表现出的行为是单一行为的连续或者是一系列的行为。
C. 注意力的集中:被调查者一致认为策略包括了注意力的集中,注意力连续地从一个焦点转移到另一个焦点。
D. 程度的监控:被调查者相对一致地认为对状态的监控是策略的一个典型特征。
在一定范围内的监控行为很可能在实际的策略行为中被发现。
E. 水平的可观测性:这个特征很少被承认和接受,在一个连续的过程中,策略的可观测水平是多种多样的,可能会涉及大量的心理过程。
F.刻意的行为:这是一个有争议的关于刻意的还是自动的区分。
一些受访者坚持认为,一旦一个过程是自动进行的,在此背景下它就不再是一种策略,“自动”指的是习惯性的,也包含无意识的。
G. 程度的评估:只有一些受访者认识到评价是策略的一个重要维度,因为事实上学习者不经常反省如何才能有效地使用给定的策略。
F. 自我调节:自我调节从哪儿来?从老师那儿,同伴还是学习者自己?根据策略类型的来源可以获得关于策略指导价值的深刻见解。
H. 程度的规划:关于这个问题的看法不一。
一些人认为,那些凭直觉获知的学生,只要他们立即理解了任务,就不会规划和使用策略。
计划的连续性可能有点过分单纯化,实际上需要学习者真正了解计划的使用是一种策略方法。
Cohen试图对策略的典型性描述对定义学习策略的研究又向前迈进了一步。
由于问卷调查的结果来源于资深的二语习得者,结果反映出了学习策略性质的范围非常大。
情况确实如此,有些问题仍然存在。
例如,Cohen如何对特征的典型性进行选择?对于特征F,自我调节或许并没有太多地参与到策略中。
然而,关于典型性的问题将在未来的研究中被弄清楚,对这个问题的研究会带来更大的共识。
2、学习策略的分类2.1分类的一般介绍Ellis(1994)指出,学习策略在很多方面都不同,反映了学习者的学习类型,学习环境和研究者的特殊兴趣。
因此,不同的研究者对学习策略的分类有着不同的框架。
Rubin(1975,1981),Wenden (1983), Oxford (1985, 1990),O’Malley和 Chamot (1990)为学习策略的研究作出了很大的贡献。
在他们的研究成果中,Oxford的STLL可以说是当时关于学习策略最综合的分类(Ellis)。
Oxford把学习策略分为两大类:直接策略和间接策略。
直接策略包括直接涉及目标语言的潜意识策略,间接策略通过更多的可以意识到的策略(如聚焦、计划、评估)为语言学习提供了间接的支持。
这两类还可以细分为六个子类:记忆、认知、补偿、社交、情感和元认知。
一个大问题是,STLL还是不能提供关于语言学习策略与任何特定的语言的相关细节。
更重要的是,Oxford的分类不能对策略是为了学习第二语言还是只是为了使用策略作出区分(Ellis)。
最后一个问题是,补偿策略被视为直接式学习策略,而不是一种生产类型的策略,这其中有些混乱。
尽管存在这些问题,Oxford的STLL给了我们一个关于学习策略比较简单易懂的分类。
2.2 O'Malley和Chamot的框架和分类与Oxford不同,O'Malley和Chamot根据有关的处理加工水平和类型把策略分为三类:元认知、认知和社会情感。
他们在建构主义模型的基础上研究学习策略。
元认知策略在学习任务中有意识地引导了个体的努力方向。
这些策略是一种更高的技能,它可能要求计划学习、监控学习过程,评估一个特定的策略是否成功。
他们有一个执行功能。
在O'Malley 和Chamot关于学习策略的框架中,元认知策略包括先前的组织者、指向性注意、选择性注意力、自我管理、先前准备、自我监测、生产延迟和自我评价的过程。
认知策略被定义为一种“直接对外来信息起作用,并且利用这些信息来增强学习”的策略(O’Malley和Chamot 1990:44)。
他们有一个有效的或者说是认知过程的功能,直接与特定学习任务的执行相联系。
认知策略包括重复、资源整合、分组、记录、转换、阐述、整理、翻译、转让和推断。
社会情感策略关注的是学习者与以英语为母语的人之间和学习者之间的相互影响或者是学习者在进行语言学习时,控制个人情感的方法。
O 'Malley和Chamot的三分法非常有用,并已被普遍接受(Ellis, 1994)。
原因可能是该分类更为符合学习者所使用的策略。
它意味着二语习得是一个主动的、动态的心理过程,对教师而言,这一分类对描述如何整合教学非常有益。
(O'Malley和Chamot, 2001)。
但他们对策略的分类仍然存在问题。
首先,与其他的分类一样,没有清楚的表达关于策略的范围是否是有限的还是无限的。
第二,即使O’Mally和Chamot对他们的问题进行了阐述(2001, P.144),事实上,元认知和认知这两者的区别始终没有一个明确的界限。
一个研究者认为的元认知很可能是另一个研究者所认为的认知。
可见,对于学习策略,并没有形成一致的看法。
Ellis(1994:558)对这个现象进行了如下分析:没有广泛的理论基础去定义和描述策略。
目前的研究基本上是描述性的,反映在不用研究者获得的数据中。
也就难怪会使分类策略处在混乱的状态下。
结论如上所述,关于学习策略的研究尚处于起步阶段,所以我们有很多研究要做。
如何定义和分类术语“学习策略”是一个有价值的研究领域。
也许我们应当基于一些理论框架和通用的标准来探索这个问题。
参考文献[1] Anderson, N. J. (2002). The role of metacognition in second language teaching and learning. From http://www.cal. org/resources/digest_pdfs/0110_Anderson.pdf/ survey2007-7.[2] Cohen, A. D. (2005). Coming to terms with language learner stategies: What do strategy experts think about the terminology and where would they direct their research? Working paper No. 12. From http;///research_ paper/Andrew. Cohen/WP12.pdf/survey2007-7.[3] Ellis, R. (1999). The Study of Second Language Acquisition. Shanghai: 上海外语教育出版社.[4] O’Malley, J.M.& A. U. Chamot. (2001). Learning Srrategies in Second Language Acquisition. Shanghai: 上海外语教育出版社.[5] Oxford, R. (1990). Language Learning Strategies: What every teacher should know. Rowley, Mass.: Newbury House.[6] Oxford, R. & D. Crookall. (1989). Research on language learning strategies: methods, findings and instructional issues. The Modern Language Journal, 73(iv), 404—419.[7] Richards, J. C. & C. Lockhart. (2000). Reflective Teaching in Second Language Classrooms. Beijing: Foreign Language Teaching and Reaearch Press.[8]Stern, H. (1975). What can we learn from the good language learner? Canadian Modern Language Review 31.A Study of Learning Strategies in L2 AcquisitionAbstractWith the concept of autonomy being part of the mainstream of research and practice within the field of language education, the study of learning strategies in L2 acquisition has drawn much attention. This paper discusses the issues covering the fundamental aspect: identification and classification of learning strategy. The problems are reviewed concerning the definition and classification of learning strategies and then the paper tentatively introduces Cohen’s approach to defining learning strategies in terms of prototypicality of features of learning strategies.Key words: learning strategies definition classificationIntroductionSecond language teaching in recent years has shifted from the quest for the perfect teaching method to the internal factors of learners. According to Michael H. Long and Jack C. Richards (O’Malley & Chamot, 2001, preface), research in the case of learners has led to the study of 1) how learners approach learning, both in and out of classrooms, and 2) the kinds of strategies and cognitive processing they use in second language acquisition. As the theory and practice of language teaching enters a new century, the idea of helping leaners succeed in developing autonomy has become one of the prominent themes in the field of teaching education. Research on the behaviours involved in autonomous language learning has to a large extent drawn upon research on learning strategies (Benson, 2005).The study of learning strategies in second language acquisition started around the 1970s (for example, Rubin 1975; Wong Fillmore 1976 and 1979; Stern 1975). It aimed at identifying the range of strategies. Much of the study has clearly been influenced by developments in cognitive psychology. The emergence of learning strategies traced back to answering the question: Why are some people more effective at learning than others? Effective learning is not merely a matter of a high IQ. What seems to be more important is the learners’ ability to respond to the particular learning situation and to manage their learning in an appropriate manner. More recent studies have tended to focus on the strategies when learners perform particular tasks. Over 30 years, it is probably true to say that the study of learning strategies is still in its infancy. There are many issues that need sorting out before strategy training can be implemented effectively (Ellis, 1994), one of the most essential issues is the definition and classification of learningstrategy. This paper aims to enhance and complement the current theory.1. Definitions and redefinition of learning strategiesIt is not easy to tie down the definition of learning strategies partly because the concept of “strategy” itself is somewhat fuzzy and partly because terms such as skills, strategies, processes, and approaches are used differently by different people. Researchers have not gained a common understanding of learning strategies. Perspectives are so different that Ellis (1994) states that “definitions of learning strategie s have tended to be ad hoc and atheoretical” (p. 533).Some definitions of learning strategies produced by different researchers are as follows:Tarone (1980): A language learning strategy is an attempt to develop linguistic and sociolinguistic competence in the target language. The motivation of the use of this strategy is the desire to learn.Stern (1983): In our view strategy is best reserved for general tendencies or overall characteristics of the approach employed by the language learner, leaving techniques as the term to refer to particular forms of observable learning behaviour.Chomot (1987): Learning strategies are techniques, approaches or deliberate actions that students take in order to facilitate the learning, recall of both linguistic and content area information.Rubin (1987): Learning strategies are strategies which contribute to the development of the language system which the learner constructs and affect learning directly.Oxford (1989): Language learning strategies are behaviours or actions which learners use to make language learning more successful, self-directed and enjoyable.Cohen (1998): Learning strategies are learning processes which are consciously selected by the learner. The words “consciously select” are important because they demonstrate the special character of strategy.Wenden (1998): Learning strategies are mental steps or operations that learners use to learn a new language and to regulate their efforts to do so. (As cited in Ellis, 1994, p. 531)The above definitions show that no researchers define language learning strategies in exactly the same way. All these definitions provide insights into understanding the process of learning a language. How to define learning strategies is crucial in underpinning the framework of re searchers’ study. Definition isfundamental to laying the foundation for the areas of research. However, these definitions of language learning strategies reveal some problems. “Learning strategies” is such a broad word that it can refer to the general app roaches or specific techniques used to learn a language. Maybe it is the main reason why the definitions are atheoretical. There are other two problems: Are learning strategies to be perceived of as behavioural or mental? Are learning strategies conscious and intentional or subconscious?A complete definition of learning strategies is not available. Perhaps one of the best approaches to defining learning strategies is to list the main charcteristics (Ellis, 1994). In this case, it would appear that the areas of consensus outweigh those of disagreement. Cohen (2005), when he made a survey questionnaire among a group of second-language learner strategy experts to determine how they conceptualize and use the terminology in strategy research and practice, proposed a construct of learning strategy which was viewed not as an absolute, all-or-nothing feature but in terms of how far along a continuum a feature could possibly go before it stopped being descriptive of a strategy. This is an approach of defining learning strategies in terms of how prototypical the feature was. These features as follows are arranged in a descending order of agreement, with the features receiving the lowest level of agreement last.A. purpose or goal orientation: Most of respondents think learning strategies are goal-directed.B. sequence of actions: There was general consensus among respondents strategic behavior could fall along a continuum from a single action or a sequence of actions.C. focus of attention: There was relatively solid consensus for including attention as a feature on a continuum from focus on to focus away.D. degree of monitoring: There was relative consensus that monitoring deserves status as a prototypical feature of a strategy. The concern was for the extent of monitoring likely to be found in actual strategy behavior.E. level of observability: This feature received fewer acceptances because strategies are at various levels of observability along a continuum. There may be numerous strategies that involve mental processes.F. deliberateness: This proved to be a problematic distinction between deliberateness and automation. Some respondents strongly hold that once a process is automatic, it can no longer be a strategy since in this context “automatic” means habitual and unconscious.G. extent of evaluation: Only some respondents recognize evaluation as a necessary dimension for a strategy because in fact learners do not often reflect on how effectively they use the given strategy.F. self- initiation: What is the source of intiation? From the teacher, a peer or themselves? Tracking the source of types of strategies might provide useful insights about the value of strategy instruction.H. degree of planning: There are mixed views about the item. Some respondents hold the view that some intuitive students are not planning as much as they instantly understand the task and knowing the strategy to use; such a planning continuum might be a bit simplistic and require to really understanding what planning the use of a strategy actually means.Cohen’s attempt to describe the prototypicality of strategies is a step forward concerning defining learning strategies. It might reflect the nature of learning strategies to a large extent because the answers to the questionnaire come from strategy experts. It is true that some problems still exist. For example, how does Cohen select some features as prototypicality? In the item F, self-intiation maybe has not much to do with strategies. However, the prototypicality sheds light on the further study. Greater clarity can serve the action along, and bring about greater consensus.2.Classification of learning strategies2.1 General introduction to its classificationsEllis (1994) notes that learning strategies differ in a number of ways, reflecting the type of learners under study, the setting and the particular interests of the researchers. Therefore, different researchers form different frameworks to classify learning strategies.The work of Rubin (1975, 1981), Wenden (1983), Oxford (1985, 1990), and O’Malley and Chamot (1990) has made great contributions to the knowledge of learning strategies. Among their work, Oxford’s Strategy Inventory for Language Learning (SILL) is perhaps the most comprehensive classification of learning strategies to date (Ellis). Oxford divided learning strategies into two main groups: direct strategies and indirect strategies. Direct strategies consist of subconscious strategies directly involving the target language while indirect strategies provide indirect support for language learning through more conscious strategies such as focusing, planning, and evaluating. These two classes are subdivided into six subcategories: memory, cognitive, compensation, social, affective and metacognitive. A big problem is that SILL fails to provide detailsof language learning strategies related to any specific language. What’s more, Oxford’s taxonomy fails to make a distinction between strategies directed at learning the L2 and those directed at using it (Ellis). The last problem is that compensation strategies are considered as a direct type of learning strategies rather than one type of production strategies, which is somewhat confusing. Despite these problems, Oxford’s inventory has a well-understood organization of specific strategies into a hierarchy of levels.2.2 O’Malley and Chamot framework of classificationUnlike Oxford, O’Malley and Chamot have differentiated strategies into three categories depending on the level or type of processing involved: metacoginitive, cognitive and social/affective. They grounded the study of learning strategies within the information-processing model of learning developed by Anderson. Metacognitive strategies involve consciously directing one’s efforts into the learning task. These strategies are higher order executive skills that may entail planning learning, monitoring the process of learning, and evaluating the success of a particular strategy. They have an executive function. In O’Malley and Chamot framework of learning strategies, metacognitive strategies include advance organizers, directed attention, selective attention, self-management, advance preparation, self-monitoring, delayed production and self-evaluation.Cognitive strategies are defined as learning strategies tha t “operate directly on incoming information, manipulating it in ways that enhance learning” (O’Malley and Chamot 1990:44). They have an operative or cognitive-processing function, directly linked to the performance of particular learning tasks. Cognitive strategies include repetition, resourcing, grouping, note-taking deduction/induction, substition, elaboration, summarization, translation, transfer and inferencing.Social/affective strategies concern the ways in which learners interact with other leaners and native speakers or take control of one’s own feelings on language learning.O’Malley and Chamot’s three-way distinction is useful and has been generally accepted (Ellis, 1994). Perhaps the reason is that this classification is more consistent with a le arner’s use of strategies. It implies that second language acqusition is active and dynamic mental processes. For teachers, the classification is found to be useful for describing how to integrate strategies into instruction (O’Malley and Chamot, 2001).Their classification of strategies still remains problematic, however. First,like other classifications, this classification still has the problem that it is not clear whether the range of strategies is finite or infinite in number. Second, even O’Malley an d Chamot talked about their problems (2001, p.144). In fact, the distinction between metacognitive and cognitive strategies is obscure without precise boundaries. Possibly what is metacognitive to one researcher is cognitive to another.Obviously, there is no agreement on what constitute learning strategies. Ellis (1994:558) analyzed the phenomonon as follows: There is no widely accepted theoretical basis for identifying and describing strategies. The work done to date has been essentially descriptive, reflecting the corpora of data that different researchers have worked on. No wonder that there is a state of confusion in the classification of strategies.ConclusionAs mentioned above, the study of learning strategies is still in its infancy, so there is a lot of work to do. How to define and classify the term “learning strategy” is a worthwhile undertaking. Probably we should explore the issue based on some theoretical framework and generic criteria.References[1] Anderson, N. J. (2002). The role of metacognition in second language teaching and learning. from http://www.cal. org/resources/digest_pdfs/0110_Anderson.pdf/ survey2007-7.[2] Cohen, A. D. (2005). Coming to terms with language learner stategies: What do strategy experts think about the terminology and where would they direct their research? Working paper No. 12. from http;///research_ paper/Andrew. Cohen/WP12.pdf/survey2007-7.[3] Ellis, R. (1999). The Study of Second Language Acquisition. Shanghai: 上海外语教育出版社.[4] O’Malley, J.M.& A. U. Chamot. (2001). Learning Srrategies in Second Language Acquisition. Shanghai: 上海外语教育出版社.[5] Oxford, R. (1990). Language Learning Strategies: What every teacher should know. Rowley, Mass.: Newbury House.[6] Oxford, R. & D. Crookall. (1989). Research on language learning strategies: methods, findings and instructional issues. The Modern Language Journal, 73(iv), 404—419.[7] Richards, J. C. & C. Lockhart. (2000). Reflective Teaching in Second LanguageClassrooms. Beijing: Foreign Language Teaching and Reaearch Press.[8]Stern, H. (1975). What can we learn from the good language learner? Canadian Modern Language Review 31.。