许行

合集下载

孟子许行原文及翻译古诗文网

孟子许行原文及翻译古诗文网

孟子许行原文及翻译古诗文网《孟子许行》原文及翻译古诗文网如下:原文:有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

文公与之处,其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

翻译:有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

滕文公给了他住所,他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说,听说您实行圣人的主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

人物介绍许行生于楚宣王至楚怀王时期,依托远古神农氏教民农耕之言,主张种粟而后食,贤者与民并耕而食,饔飨而治,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

滕文公元年,许行率门徒自楚抵滕国。

滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

大儒家陈良之徒陈相及弟陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

同年孟轲游滕,遇到陈相,展开了一场历史上著名的农、儒论战。

许行农家思想的核心是反对不劳而食,他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

以上内容参考:百度百科—许行关于孟子的古诗孟子的名言名句汇总如下1、尽信书,不如无书2、不以规矩,不能成方圆3、生于忧患而死于安乐也4、民为贵,社稷次之,君为轻5、天时不如地利,地利不如人和6、穷则独善其身,达则兼济天下7、生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼,可谓孝也8、学不厌,智也;教不倦,仁也.仁且智,夫子即圣也9、老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼.天下可运于掌10、生亦我所欲也,义亦我所欲也;二者不可得兼,舍生取义者也11、天时不如地利,地利不如人和12、一日暴之,十日寒之,未有能生者也13、一叶蔽目,不见泰山14、以五十步笑百步15、鱼,我所欲也;熊掌亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

许行(又名《有为神农之言者许行》)

许行(又名《有为神农之言者许行》)

许行(又名《有为神农之言者许行》)许行选自《孟子》文本译文原文文本有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

”滕文公给了他住所。

他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

”文公与之处。

其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

”陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

”陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

贤者与民并耕而食,饔飧而治。

今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

”孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

许行

许行

• • • • • • • • • • • • • •
皓皓乎不可尚已 • 尚:通“上”。 • 已:语气词 南蛮鴂舌之人 • 之:像……一样。子倍子之师而学之 • 子:你,指陈相 戎狄是膺,荆舒是惩 • “膺戎狄,惩荆舒”——宾语“戎狄”、“荆舒” 用代词“是”复指,前置 • 膺:胸——抵挡 肩:膀——承担 子是之学 • “子学是”——宾语“是”用代词“之”复指,前 置 则市贾不贰 • 贾:做买卖——价格
• • • • • • • • • • • • • • • •
许子必种粟而后食乎 • 粟:古代泛指谷类。 许子必织布而后衣乎 • 布:与“帛”相对。麻苎葛棉织物的通称。 曰:“奚冠?”曰:“冠素。” • 奚冠:疑问代词作宾语,前置 • 冠素:冠素(冠) • 素(未经巧饰)——朴素、白白地(彼君子兮,不 素餐兮) 害於耕 • 害:妨害 • 於:介词,引进对象涉及的对象。 許子以釜甑爨以鉄耕乎 • 甑:增、層、嶒 • 铁:铁(农具) 自為之與 • 為:制作
• • • • • • • • • • • • • • • •
以粟易械器者 • 械:本义“桎梏” • 器:本义“器皿” 不爲厲陶冶 • 為:视为、算是 舍皆取諸其宮中而用之 • 舍:啥 • 宮:室 一人之身而百工之所為備 • 一人之身而备百工之所为 是率天下而路也 • 路:奔走于道路 或勞心,或劳力 • 或:有的人 洪水横流,氾滥于天下 • 氾。子曰:「弟子入則孝,出則悌,謹而信,汎愛 眾,而親仁,行有餘力,則以學文。
字词句释义
• • • • • • • • • • • •
文公与之处 • 处:处所 皆衣褐 • 衣:上衣——穿(衣) 穿:穿破。《庄子》:“衣弊履穿”。 • 褐:麻衣——黄黑色(原麻编织物的颜色 ) 捆屦织席以为食 • 以捆屦织席为食 • 捆:捆綁——编织 打:敲击——编织:打毛衣、打腹稿 • 屦:古为屦,汉以后为履,今为鞋 • 为:谋取

许行

许行

三、语法方面
• 1、 词类活用现象 • (1)“有为神农之言者许行,自楚之滕,踵 门而告文公曰……” • “踵”,原指足踵,脚后跟,此句中活 用作动词,带宾语“门”,意思是走到门前 。 • 忽奔走以先后兮,及前王之踵武。——《楚辞· 离骚》 • 王逸 注:“踵,继也。武, • 比喻继承前人的事业。
• (3)“虽使五尺之童适市,莫之或欺。” • “之”是代词,因为充当否定句中的动词宾 语而前置。“或”为语气词。 • 3、 被动句式 • (1)“劳心者治人,劳力者治于人。” • 前句为主动句,后句为被动句,是用介词“ 于”引进行为主动者“人”的被动句式,应 理解为:被人治理。
• (2)“治于人者食人,治人者食于人。” • “治于人”“ 食于人”都是用介词“于” 引进行为主动者的被动句式。“食于人”意 为被人食。 • 4、主谓倒置句 • (1)“大哉,尧之为君!” • 用连词“之”置于主谓结构之间,取消其独 立性后形成的名词性词组,在本句中为主语 。谓语“大”由于被强调,而放到了主语的 前面,形成倒装句。
• (2)“其徒数十人,皆衣褐。” • “衣”,名词用作动词,穿。 • (3)“贤者与民并耕而食,饔飧而治。” • “饔”“飧”本指早饭、晚饭,这里活 用为动词,意为做饭,用连词“而”连接, 作动词“治”的状语。
• (4)“许子必织布然后衣乎?”“许 子衣褐。”“许子冠乎?”曰:“冠。 ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。” • “衣”“冠”皆活用为动词,意为 穿衣戴帽,在句中作谓语,有的还带上 宾语。
• (14)“惟天为大,惟尧则之。” • 则:效法。 • (15)“尧舜之治天下,岂无所用其心 哉?亦不用于耕耳。” • 亦:情态副词,只是,不过。
• (16)“夫物之不齐,物之情也。或相 倍蓰,或相什伯。” • 情:本性。 • 蓰:五倍。 • (17)“子比而同之、词汇方面

中考文言文《许行》全文详细翻译

中考文言文《许行》全文详细翻译

中考文言文《许行》全文详细翻译导读:许行又名《有为神农之言者许行》选自《孟子》有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

”滕文公给了他住所。

他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

”文公与之处。

其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

”陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

”陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

贤者与民并耕而食,饔飧而治。

今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

”孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

《许行》

《许行》

【原文】“吾闻用夏变夷者,未闻变 原文】 吾闻用夏变夷者, 于夷者也。陈良,楚产也,曰周公、 于夷者也。陈良,楚产也,曰周公、 仲尼之道,北学于中国;北方之学者, 仲尼之道,北学于中国;北方之学者, 未能或先之 或先之也 彼所谓豪杰之士也。 豪杰之士也 未能或先之也。彼所谓豪杰之士也。 子之兄弟,事之数十年,师死而遂倍 子之兄弟,事之数十年,师死而遂倍 昔者,孔子没,三年之外, 之。昔者,孔子没,三年之外,门人 治任将归,入揖于子贡,相向而哭, 治任将归,入揖于子贡,相向而哭, 将归 皆失声,然后归。子贡反,筑室于场 皆失声,然后归。子贡反,筑室于场, 独居三年,然后归。 独居三年,然后归。

• 《诗经 魏风 伐檀》:“坎坎伐檀兮,寘 诗经·魏风 伐檀》 魏风·伐檀 坎坎伐檀兮, 之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑, 之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑, 胡取禾三百廛兮。 毛传》 胡取禾三百廛兮。”《毛传》:“种之曰 敛之曰穑。一夫之居曰廛。 稼,敛之曰穑。一夫之居曰廛。” • 《说文 广部》:“廛,二亩半也。一家之 说文·广部 广部》 二亩半也。 从广里八土。 段注: 里者,居也。 居。从广里八土。”段注:“里者,居也。 八土,犹分土也,亦谓八夫同井也。 八土,犹分土也,亦谓八夫同井也。”
• 第二层写孟子认为价格不同是必然的,如果实行 第二层写孟子认为价格不同是必然的, 许行的学说,不仅会把社会经济秩序搞乱, 许行的学说,不仅会把社会经济秩序搞乱,而且 还会造成人人虚伪的恶果。 还会造成人人虚伪的恶果。
• 【原文】曰:“夫物之不齐,物之情也:或相倍 原文】 夫物之不齐,物之情 或相什百,或相千万。 而同之, 蓰,或相什百,或相千万。子比而同之,是乱天 下也。巨屦小屦同贾 人岂为之哉?从许子之道, 同贾, 下也。巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道, 相率而为伪者也,恶能治国家! 相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》原文及翻译

《许行》原文及翻译

《许行》原文及翻译《许行》原文及翻译《孟子》作为“四书”之一,有许多文章值得我们慢慢品读,例如《许行》。

以下是小编整理的《许行》原文及翻译,供各位阅读和参考。

《许行》原文:有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

”文公与之处。

其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

”陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

贤者与民并耕而食,饔飧而治。

今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

许子衣褐。

”“许子冠乎?”曰:“冠。

”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

”“自为之与?”曰:“否,以粟易之。

”“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”曰:“百工之事,固不可耕且为也。

”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

”“当尧之时,天下犹未平。

洪水横流,泛滥于天下。

草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

兽蹄鸟迹之道,交于中国。

尧独忧之,举舜而敷治焉。

舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

人之有道也,饱食暖衣逸居而无教,则近于禽兽。

孟子许行注释译文赏析课堂PPT

孟子许行注释译文赏析课堂PPT
32
【注释】 夏:指当时中原各国。 变:改变,同化。 夷:指居住在边远地区尚未开
化的诸部族。 变夷:使夷同化。 变于夷:被夷同化。 楚产:出生在楚地的人。 周公:姬旦,是周文王之子、周武王之弟,曾经辅
佐周武王。 北:名词作状语,到北方 于:介绍动作行为的对
象,“向”
33
或之先:即“或先之”。 或:无定代词,有人。先:用如动词,超过。 之
23
煖 :“暖”的异体字。 逸居:住得安逸。 有:通“又”。 契(Xiè):尧的臣子,商的始祖。 司徒:官名,掌管教育等事。 用人伦来教育百姓。 以:介词,用。 人伦:奴隶社会和封建社会中统治阶级所规定
的人与人之间的正常关系,即社会和家族内 的等级关系。
24
义:[统治者所认为的]公正合理的道理或举动,这 里指君臣之间命令和服从的关系。
宫:室。句意是:[一切东西]都只从自己家里拿 来用。
何为:宾语前置,即“为何”,为什么。
纷纷然:忙碌的样子。这里是形容许行用粮食去 换各种东西
百工:从事各种工艺生产的工人。
“交”为副词作状语,指交相,相互。
惮(dàn):怕。 不惮烦:不怕麻烦。
14
【原文】 曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人 之事,有小人之事。且一人之身而百工之 所为备,如必自为而后用之,是率天下而 路也。故曰:或劳心,或劳力,劳心者治 人,劳力者治于人;治于人者食人,治人 者食于人,天下之通义也。”
18
【注释】 平:平定,指治理好。 洪:大。 横流:不顺水道,乱流。 “草木”四句为合叙句。拆分开为:“草木畅茂,
五谷不登;禽兽繁殖,禽兽偪人。” 畅:旺盛;通顺,无阻碍 繁殖:繁盛地生殖 登:成,庄稼成熟。 偪:后来写作“逼”,这里是威胁的意思。 兽蹄鸟迹之道:指兽蹄鸟迹形成的道路。 交:纵横交错。 中国:指中原地带。

许行1

许行1

• “当尧之时,天下犹未平。洪水横流, 泛滥于天下……禹疏九河,当是时也, 禹八年于外,三过其门而不入,虽欲 耕,得乎?” • “…圣人有忧之,使契为司徒,教以人 伦……圣人之忧民如此,而暇耕乎?” • “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、 皋陶为己忧。夫以百亩之不易为己忧 者,农夫也……尧舜之治天下,岂无 所用其心哉?亦不用于耕耳!”
· 许行——思想评价
• 君民并耕是不现实的。 • 市贾不二,理想但难以实行。 • 合理性:小农经济平均主义的反映, 显示了劳动农民自食其力的淳朴本色, 表达了企图解除现实压迫的强烈愿望, 充满对想象中平均社会的美好憧憬, 对后世产生了很大影响。 • 局限性:绝对平均主义。孟子反对许 行、陈相的农家主张,论证了社会分 工的必然性。
农 家 代 表 人 物 许 行
——
• 许行生平
• 许行(约前390-215年间),楚人,与孟子同时, 是战国时期农家的代表人物。 • 依托远古神农氏“教民而耕”之言,主张 “种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飧 而治”带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江 汉间打草织席为生。 • 许行的事迹在行秦史籍中未见记载,其主要 言行在《孟子· 滕文公》等著作有一些记述。 《汉书· 艺文志》有《神农》二十篇,当是许 行的著作,可惜早已失传。
· 许行——主要事迹
• 据《孟子· 滕文公上》载,孟子 在滕国时,许行偕弟子数十人亦 自楚至滕。儒家陈良之徒陈相与 其弟陈辛自宋来到滕,“见许行 而大悦,尽弃其学而学焉”。
Байду номын сангаас 许行——时代背景
• 首先,炎、黄融合,神农之说早在江汉流域 流传。 • “君民并耕”、“市贾不二”,历来成为传 统德政和理想社会的准则而被广泛地传播和 美化。特别是楚国先祖“筚路蓝缕,以启山 林”的奋斗历程,给许行以深刻的印象。 • 其次,楚国地大物博,资源丰富,“不待贾 而足”( 《史记· 货殖列传》 ),这又直接导 致原始农业思想的发展和理论化。

文言文许行翻译

文言文许行翻译

许行,字子行,鲁人也。

生而聪慧,幼即好学,不慕富贵,独乐道义。

孔子曰:“吾闻君子之道,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”许行幼时闻此言,深以为然,遂立志践行。

许行长成,不仕于朝,隐居于乡,与民同耕。

孔子弟子颜回、子贡、子路等,闻许行之名,皆欲往见之。

许行闻之,曰:“吾闻君子之交,淡如水,小人之交,甘若醴。

吾与民同耕,安得与君子交乎?”遂深居简出,不与世人交往。

一日,孔子弟子子贡至许行所居之处,欲求见许行。

许行闻之,曰:“子贡,吾闻君子之行,不使人疑,不使人惧。

子贡若欲见吾,必先至市井,与众民同劳。

”子贡如其言,至市井,与民同劳,许行果出见之。

子贡曰:“吾闻先生好道,愿闻先生之道。

”许行曰:“吾之道,非玄虚之谈,实为民之利。

吾与民同耕,不夺民时,使民得安生乐业。

吾之饮食,取之自然,不违天时,不伤物性。

吾之居处,简朴无华,不与富贵争荣。

吾之道,乃仁道也。

”子贡曰:“然则先生之道,可施于世乎?”许行曰:“吾之道,虽小道也,然可行于天下。

天下之事,莫大于民。

民者,国之根本。

治国之道,以民为本。

若能行吾之道,使民安居乐业,则国必昌盛。

”子贡曰:“先生之道,吾闻之矣。

然吾闻孔子之道,亦以民为本,何先生之道与孔子之道异也?”许行曰:“孔子之道,仁也;吾之道,义也。

仁者,爱人;义者,利民。

孔子之道,以仁为本,吾之道,以义为本。

二者虽异,然皆为民也。

”子贡曰:“然则先生之道,可称圣人之道乎?”许行曰:“吾非圣人,何敢称圣人之道?然吾之道,虽非圣人之道,然亦不失为君子之道。

君子之道,以道为行,以德为事,以民为亲,以国为重。

”子贡闻言,心悦诚服,遂拜许行为师。

许行亦喜,曰:“吾与子贡同游于道,虽贫贱,亦足矣。

”自是之后,许行与子贡共行其道,不问世事,独乐其道。

许行之道,虽不为世所重,然其精神,传于后世,为后世之君子所推崇。

许行之言行,后世之人,皆以之为楷模。

孔子曰:“君子之道,风也;小人之道,草也。

草上之风,必偃。

许行孟子原文及翻译

许行孟子原文及翻译

许行孟子原文及翻译许行是战国时期农家的代表人物,其生卒年代已不可考,大约相当于公元前390至公元前315年之间,与孟子时代相当。

以下是许行孟子原文及翻译,欢迎阅读。

出处或作者:《孟子》有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

”文公与之处。

其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

”陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

贤者与民并耕而食,饔飧而治。

今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

许子衣褐。

”“许子冠乎?”曰:“冠。

”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

”“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”曰:“百工之事,固不可耕且为也。

”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

”“当尧之时,天下犹未平。

洪水横流,泛滥于天下。

草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

兽蹄鸟迹之道,交于中国。

尧独忧之,举舜而敷治焉。

舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

许行原文及翻译

许行原文及翻译

许行原文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如小学资料、初中资料、高中资料、大学资料、文言文、中考资料、高考资料、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as primary school materials, junior high school materials, senior high school materials, university materials, classical Chinese, senior high school examination materials, college entrance examination materials, synonyms, antonyms, other materials, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!许行原文及翻译有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

许行的文言文翻译

许行的文言文翻译

许行主张“兼爱”、“非攻”、“节用”等思想,反对战争与奢侈,倡导节俭与和平。

他认为,天下之大,莫非王土;生民之众,莫非王臣。

国家应以仁义为本,君臣之间、百姓之间,应相互关爱,和睦相处。

以下是许行文言文翻译,以飨读者。

【原文】许行,楚之贤人也。

生于战国,时诸侯纷争,战乱不止,民不聊生。

行怀仁爱之心,崇道德,志在天下之和谐,民生之改善。

其言行举止,皆以道义为准,可谓当世之贤人。

【译文】许行,楚国的贤人。

他生于战国时期,那时诸侯纷争,战乱不断,百姓生活困苦。

许行心怀仁爱之心,崇尚道德,立志于实现天下的和谐与民生的改善。

他的言行举止,都遵循道义的标准,可以说是当世的一位贤人。

【原文】行主张“兼爱”、“非攻”、“节用”等思想,反对战争与奢侈,倡导节俭与和平。

曰:“天下之大,莫非王土;生民之众,莫非王臣。

国家应以仁义为本,君臣之间、百姓之间,应相互关爱,和睦相处。

”【译文】许行主张“兼爱”、“非攻”、“节用”等思想,反对战争与奢侈,倡导节俭与和平。

他说:“天下之大,莫非王土;生民之众,莫非王臣。

国家应以仁义为本,君臣之间、百姓之间,应相互关爱,和睦相处。

”【原文】行尝游说诸侯,言天下之治乱,民之疾苦。

诸侯皆不以为然,曰:“吾国之地大,民众多,何必以仁义为本?”行答曰:“天下诸侯,皆以地大民多为荣,不知仁义为本,则国家可长治久安。

若只图一时之利,不顾民生疾苦,必自取灭亡。

”【译文】许行曾经游说诸侯,谈论天下的治乱和百姓的疾苦。

诸侯们都不以为然,说:“我国地大民多,何必以仁义为本?”许行回答说:“天下的诸侯们,都以为地大民多是荣耀,却不知道以仁义为本,国家才能长治久安。

如果只追求一时的利益,不顾及百姓的疾苦,必然自取灭亡。

”【原文】行一生,致力于天下之和谐,民生之改善。

虽未得诸侯之赏识,但其仁爱之心,道义之行,已深入人心。

后世之人,传颂其名,尊称其为“楚之大贤”。

【译文】许行一生致力于实现天下的和谐与民生的改善。

《许行》知识点总结

《许行》知识点总结

《许行》知识点总结故事的标题《许行》,主要描述了一个懦弱的小孩子逐渐成长为敢于担当、勇于迎接挑战的成年人的故事,通过主人公许行的一生的变化来表现人类对传统文化的态度和变迁。

文章中展现了传统文化中的“仁义礼智信”,呼唤人们应该秉持仁义礼智信的价值观,赞美这种传统文化的重要性。

首先,从许行小学时代开始,许行是一个十分懦弱的小孩子,他因胆小、懦弱而备受同学们的欺凌,也因此在生活中饱受委屈。

文章通过对许行的描写表现了传统文化中的“仁义礼智信”的重要性,呼唤人们应该秉持仁义礼智信的价值观,赞美这种传统文化的重要性。

同时,也反映了当时社会环境下传统文化对于人性的塑造和影响。

然后,随着许行的成长和学习,他的性格逐渐发生了变化,他变得勇敢、坚韧,不再被欺负和挫折所压倒。

这一部分内容呈现了主人公从一个胆怯的小孩到一个自信的青年的转变过程。

这种转变得到了身边人的肯定和认可,同时也传递出一种积极向上的价值观。

最后,许行考上了大学,成为了一名优秀的年轻人。

他不仅在学业上取得突出的成绩,而且在社会上也有一定的影响力。

文章通过对许行的成长描写,呼吁人们应该继承和发扬传统文化的精髓,发扬传统文化在现代社会中的重要性。

同时,也表现了一种对传统文化的赞美和传承的呼吁。

总的来说,《许行》这篇文章通过对主人公一生的描写,表现了传统文化对于人性的影响和塑造。

文章通过对许行的转变和成长的描写,讴歌了传统文化在现代社会中的重要性,呼唤人们应该珍惜传统文化,并继承下去。

同时也呼唤人们应该继承和发扬传统文化的精髓,发扬传统文化在现代社会中的重要性。

许行原文以及翻译

许行原文以及翻译

许行原文以及翻译许行原文以及翻译原文:有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

”文公与之处。

其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

”陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

贤者与民并耕而食,饔飧而治。

今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

许子衣褐。

”“许子冠乎?”曰:“冠。

” 曰:“奚冠?”曰:“冠素。

”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

”“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”曰:“百工之事,固不可耕且为也。

”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

”“当尧之时,天下犹未平。

洪水横流,泛滥于天下。

草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

兽蹄鸟迹之道,交于中国。

尧独忧之,举舜而敷治焉。

舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

许行(孟子滕文公上)

许行(孟子滕文公上)

十四许行(孟子·滕文公上)[题解]许行属于战国诸子百家中的“农家”,主张恢复到原始共产社会。

这一篇记录了孟子和许行的学生陈相之间的一场辩论,也就是孟子和农家的一场辩论。

孟子着重从社会分工的必然性和事物间的本质差别批驳了许行一派的主张。

本篇是《孟子》全书中有代表性的篇章,行文气势磅礴,明畅犀利,论辩富有说服力。

有为.......(同位词组),自楚之(到)滕,踵...(动词,第二声,研究)神农之言者许行(本指脚后跟,引申为动词义“登”)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(一户人家新占的房基地。

古人住处有庐井和邑居。

)而为氓(“氓”与“甿”异体,“民”与“氓”,“人”与“民”)。

”文公与之处...(双宾语),其徒数十人,皆衣(第四声,动词,穿着)褐,捆(编织。

赵岐注:捆犹叩椓也。

织屦欲使坚,故叩之也。

边编织边敲打,使紧而结实)屦织席以为食。

补充:(1)人、民、氓的差别“人”在春秋以前,除有时泛指以外,还是“民”的对称。

“民”指奴隶或被统治者。

“人”则指社会上的统治阶级或占统治地位的种族。

《论语〃学而》“节用而爱人,使民以时”,对“人”用“爱”,对“民”用“使”。

“人”是教化者,“民”是教化的对象,界限井然。

民,古文字象将眼刺瞎形,是“盲”的初文。

奴隶制时代,对抢掠来的男人或战争俘虏曾经实行过刺瞎一只眼以作为奴隶标记的做法,所以“奴隶”称作“民”。

“氓”也是“民”,不同处在于:“民”是安土重迁、被束缚在一块地方的百姓或奴隶,“氓”是由“亡民”组成的,是脱离原有土地逃亡或流亡在外的“民”。

故“氓”可跟“流”联合组词“流氓”,古代只指流浪者、无业游民,不指行为不端的人。

文中此处之所以用“氓”是前已说明自己从远方流入。

(2)屦、履、鞋,三者都表示鞋子。

汉代以前称“屦”,如《诗经》“纠纠葛屦,可以履霜”,;汉以后称“履”,先秦常用作动词表示穿鞋、践踏、行走之意。

“鞋”是南北朝之后出现的新词,唐以后排挤了“履”,成为“履”的新的通称。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 【《孟子》一書】《孟子》的文章長於辯 論,善用比喻,富於鼓動性,對後世散文 有很大的影響。重要的注本有東漢趙岐注、 宋孫奭疏《孟子注疏》(十三經本),宋 朱熹《四書集注》,清焦循《孟子正義》, 今人楊伯峻《孟子譯注》。
• 本文记录了孟子和许行的门徒陈相之间的 一场辩论。许行反对剥削,要求人人劳动, 人人平等。但他主张一切东西能自己做的 都要自己亲手做,除非万不得已的时候才 进行交易,根本否定了社会分工,这种主 张是与社会发展相违背的。孟子抓住许行 这一弱点对陈相进行批驳,论述了社会分 工的必要性。
• 【屨】鞋。
• 【釜甑】釜:相当于 今天的炉灶。甑:相 当于今之蒸笼。早期 有陶制的。 • • 晚期有铜制的:
• 【舍】①赵注:舍者,止也。止不肯取之其宫宅 中而用之(舍弃,不去做); ②毛奇龄:舍,止也。言止取宫中,不须外求也 (只、仅仅)(四书剩言); ③章太炎:余亦训何,通借作舍,今通言甚么, 舍之切音也。川楚之间曰舍子,江南曰舍,俗作 “啥”,本“余”字也…(什么)(新方言) 王力《新训诂学》:①不合上古语,唐宋前无。 ②甚(浊)么不能作舍(清)的切音。
• 夷:与“夏”相对而言,古代对居住在中 原地区以外的民族的轻蔑称呼。 • 蛮:古代对南方民族带有轻蔑性的称呼。 • 戎狄“古代对西部(戎)和北部(狄)民 族的称呼。这里“戎狄”连用泛指中原以 外的民族。
• 【五尺之童】周尺:一尺合今23.1厘米。五 尺约合今3.5尺、1.16米。 • 【麻縷絲絮】指各種不同的織料。麻:麻 線較粗。縷lv3:線。絲:比線細,比絮粗。 絮:最細的織料。
• 随着农业的发展,人们在生产实践中又将 耒齿改为板状刃,成为耜。最初的耜,是 用石、骨或蚌质制成,有长方形、桃形或 舌形等不同形状。耜柄仍为木制,类似今 天的锨。自从发明冶金技术以后,耜改用 青铜或铁铸造,翻地效率有了进一步的提 高。后来常以“耒耜”作为各种耕地农具害。 • “厉”可直解为“剥削”,后文“以粟易 械器者,不为厉陶冶”也这样。
• 【氾濫】“氾”是“泛”的異體。類似的現 象還有: • 覩——睹 • 俛——俯 • 螾——蚓 • 貽——诒 • 墬——地 • 賸——剩
• 尧的画像:
• 舜的画像:
• 【益】舜臣,掌山林 之虞官。舜崩禹嗣。 禹崩於会稽,以天下 授益。益让禹子启。 天下朝启。
• 【瀹濟漯】瀹yue4,疏导。濟,濟水。漯 ta4,漯水。 • 【后稷】名棄,周的始祖。
• 且許子何不為陶冶,舍皆取諸其宮中而用 之? • 而且,许先生为什么不自己烧窑冶铁 做成 锅、甑和各种农具,什么东西都放在家里 随时取用呢?
• 【且一人之身而百工之所爲備】這是一個 单句,“一人之身”是主語,“百工之所 爲備”是謂語。而謂語部分中,“百工之 所爲”則是主謂詞組的受事主語,“備” 是主謂詞組的謂語。 • 况且,每一个人所需要的生活资料都 要靠 各种工匠的产品才能齐备。
• 【人之有道也】等于說“人之爲道 也”,——人之所以爲人的道理。 • 【人倫】奴隸社會、封建社會統治階級所 規定的人與人之間的等級關系。如下文所 說的“五倫”。 • 【振德之】振:救濟,這個意義后来寫作 “賑”。德:也是動詞,施予恩德。
• 【易】①集注:易,治也。(《说文通训 定声》易借为 (同“剃”)) ②赵注:农夫以百亩之不易治为己忧—— 下文有“是故以天下与人易,为天下得人 难”
• 【耒耜】古代常用的一種農具。 • 上古时代的翻土工具。《周易•系辞下》:“斫木 为耜,揉木为耒。”《说文》:“耒,耕曲木 也。”耒,起源于新石器时代,最初是利用自然 的曲木制成的要棒,后来才知道“揉木为耒”, 并在近尖端处绑上一根短横木,操作时足踏横木, 将尖端刺入土中,翻掘土壤。起初使用单齿木耒, 翻地面积小,效率低;后来加以改进,变单齿为 双齿。 在新石器时代的遗址中,曾发现有使 用双齿耒的遗迹。
许行
选自《孟子· 滕文公上》
• 【孟子】(前372-前289)名軻,戰國時 鄒人。是繼孔子之後儒家學派最重要的一 個代表,被稱爲亞聖。他在政治上主張行 仁政,反對通過戰爭的手段來统一天下。 他提出了有進步意義的“民本”思想。孟 子的哲學思想則主觀唯心主義的,他主張 “性善論”,提倡存心養性,擴大人善的 本性,以達到改造客觀世界的目的。
• 【爲】動詞,治,研究。 • 【神農】傳說中的古帝,又稱炎帝、烈山 氏。 • 【踵】zhong3,腳後跟→到,走到→跟隨 →繼承、沿襲。見《古漢語常用字字典》 p.330
• 【氓】meng2,这里的“氓”指“流民”。 说文段注:“盖自他归往之民则谓之氓, 故字从民亡。”民:区别于“人”(《论 语词典· 人》:狭义的不包括老百姓的“民” 在内,一般指士大夫以上的人:“节用爱 人”;“修己以安人”)。“
相关文档
最新文档