2.全权委托书英文版

合集下载

最新英语委托书模板

最新英语委托书模板

最新英语委托书模板
[委托书]
日期:____年__月__日
我,以下签名的____(以下简称“委托人”),因个人原因无法亲自
处理与____(以下简称“受委托事务”)相关的事宜,特此委托____(以下简称“受托人”)作为我的合法代理人,按照以下授权范围代
表我处理相关事务:
1. 代表委托人处理与受委托事务有关的所有事宜,包括但不限于谈判、签署文件、接收文件、支付费用、收取物品等。

2. 代表委托人与相关机构或个人进行沟通,并做出与受委托事务相关
的决定。

3. 在委托人授权的范围内,签署所有必要的文件、合同和其他法律文书。

4. 代表委托人参与会议、听证会或其他相关活动,并就相关议题发表
意见或提供信息。

5. 代表委托人接收与受委托事务相关的任何通知、指示或决定。

本委托书自签署之日起生效,有效期至____年__月__日,除非双方另
有书面协议。

受托人在授权范围内的所有行为均视为委托人的行为,
委托人将对受托人的行为承担法律责任。

委托人确认,受托人无需为执行本委托书而获得任何额外的报酬或补偿,除非双方另有书面约定。

本委托书一式两份,委托人和受托人各持一份,具有同等法律效力。

委托人签名:____
受托人签名:____
(注:以上内容仅为模板示例,具体内容需根据实际情况调整,并建议在签署前咨询法律专业人士。

)。

全权授权委托书英文版

全权授权委托书英文版

Full Power of AttorneyI, [Your Name], hereby appoint [Attorney-in-Fact's Name] as my attorney-in-fact (hereinafter referred to as the "Attorney-in-Fact") to act on my behalf and in my name in all matters and transactions whatsoever, whether by act or omission, as fully and to the same extent as I could act or omit if personally present.The Attorney-in-Fact is authorized to make, execute, and deliver any deeds, mortgages, bonds, contracts, writings, or other instruments, and to do and perform any and all acts and things in my name and on my behalf which may be necessary or advisable to carry out the purposes of this Power of Attorney.The powers granted to the Attorney-in-Fact under this instrument shall include, but not be limited to, the following:1. To manage, conduct, and control all of my business and financial affairs, both personal and business, including, but not limited to, the operation of my real estate properties, the handling of my bank and investment accounts, and the management of my securities and other investments.2. To make, execute, and deliver all documents and instruments necessary or advisable for the proper management, operation, and conservation of my property and assets, including, but not limited to, deeds, mortgages, leases, contracts, and other legal documents.3. To negotiate, enter into, and perform all contracts, agreements, and obligations in my name and on my behalf, including, but not limited to, contracts for the purchase, sale, or lease of real or personal property, and contracts for the rendering of services or the performance of obligations.4. To sue, defend, and compromise all legal actions and proceedings in which I may be a party or in which my interests may be involved, and to employ and engage such legal counsel and other agents as the Attorney-in-Fact may deem necessary or advisable in connection with any such actions or proceedings.5. To receive, accept, and receipt for all monies, checks, drafts, notes, bills, and other evidences of indebtedness due and payable to me fromany and all sources, and to deposit, invest, and disburse the same asthe Attorney-in-Fact may deem proper or necessary in the conduct of my business and financial affairs.6. To make, alter, and revoke any testamentary dispositions which I may have made or may hereafter make, including, but not limited to, wills, trusts, and other testamentary instruments.7. To do any and all other acts and things which are not inconsistent with the purposes of this Power of Attorney and which the Attorney-in-Fact may deem necessary or advisable for my benefit or advantage.This Power of Attorney shall be effective and shall continue and remain in full force and effect unless and until it is revoked by me in awriting executed by me and delivered to the Attorney-in-Fact.IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and seal on this [Date].[Your Name][Your Address][Your Contact Information]。

公司业务全权授权委托书

公司业务全权授权委托书

公司业务全权授权委托书尊敬的XX先生/女士:我代表本公司,特此全权授权委托您,作为我公司的全权代表,负责处理我公司在贵国的所有业务事宜。

授权范围:1. 授权您代表我公司与贵国的政府机构、商业机构、合作伙伴、供应商、客户等进行各种形式的商务谈判、签约、合作等。

2. 授权您代表我公司在贵国进行市场调研、收集市场信息、分析市场趋势,为我公司的决策提供依据。

3. 授权您代表我公司与贵国的金融机构、投资机构、合作伙伴等进行融资、投资、合作等事宜的洽谈和决策。

4. 授权您代表我公司在贵国进行公司注册、设立分支机构、购买或租赁办公场所等事宜。

5. 授权您代表我公司与贵国的政府部门、商业机构、合作伙伴等进行各种形式的交流合作,推动我公司在贵国的业务发展。

6. 授权您代表我公司在贵国进行各种形式的宣传推广、广告宣传、市场推广等。

7. 授权您代表我公司与贵国的合作伙伴、供应商、客户等进行各种形式的业务洽谈、合同签订、货款支付、货物接收等。

8. 授权您代表我公司在贵国进行各种形式的商务考察、市场调研、技术交流等。

9. 授权您代表我公司与贵国的合作伙伴、客户等进行各种形式的售后服务、技术支持、维修保养等。

10. 授权您代表我公司在贵国进行各种形式的法律事务处理,包括但不限于合同纠纷、知识产权保护、诉讼仲裁等。

授权期限:本授权自签署之日起生效,有效期为____年。

除非提前终止或双方另有约定,否则授权期限自动续期。

授权人签名:_________________授权日期:_________________注意事项:1. 本授权书仅授权您代表我公司处理业务事宜,不具有任何法律效力,不对您产生任何法律约束力。

2. 在授权期限内,您应严格遵守我国和贵国的法律法规,确保所有业务活动的合法性、合规性。

3. 在授权期限内,您应全力维护我公司的合法权益,确保我公司的利益不受损害。

4. 在授权期限内,您应定期向我公司汇报业务进展情况,确保双方信息的及时、准确、完整。

全权代理授权委托书英文

全权代理授权委托书英文

Full Power of AttorneyI, [Your Name], currently residing at [Your Address], do hereby appoint [Agent's Name] as my attorney-in-fact with full power and authority to act on my behalf in all matters concerning my property and financial affairs. This appointment is effective as of [Date].My attorney-in-fact shall have the power and authority to do all things in my name and on my behalf, including but not limited to the following:1. Manage, sell, mortgage, lease, or otherwise dispose of any real or personal property owned by me, including any interests in land, buildings, vehicles, investments, and other assets.2. Enter into contracts, enter settlements, and sign all necessary documents on my behalf, including but not limited to deeds, mortgages, leases, and loan agreements.3. Handle all financial and banking transactions on my behalf, including but not limited to opening, closing, or managing bank accounts, depositing or withdrawing funds, and making payments or transfers.4. Apply for, obtain, and manage any government benefits or entitlements to which I am entitled, including but not limited to social security benefits, pensions, and healthcare services.5. Take any legal action necessary to protect my interests and rights in any matter, including but not limited tolitigation, arbitration, or negotiation.6. Make decisions regarding my medical care and treatment in the event that I am unable to do so myself due to illness, injury, or incapacity.This appointment shall continue until [Termination Date] unless terminated earlier by me in writing. I hereby affirm that this appointment is made voluntarily and that I am of sound mind and able to understand the nature and extent of the powers granted herein.Witness my hand this [Date].[Your Signature][Your Name]。

(完整版)授权委托书(中英文对照版)

(完整版)授权委托书(中英文对照版)

涉外法律实务中经常要用的好资料:授权委托书(中英文对照珍藏版)在法律英语中,Power of Attorney和Proxy 均可用作表示授权的委托书,区别在于Power of Attorney所指的被委托人应为律师,即具有律师身份,而Proxy则无此种要求,即被委托人一般不需具备律师身份。

GENERAL POWER OF ATTORNEY一般授权委托书I,__(1)__,of__(2)__,hereby appoint__(3)__,of__(4)__,as my attorney in fact to act in my capacity to do every act that I may legally do through an attorney in fact. This power shall be in full force and effect on the date below written and shall remain in full force and effect until__(5)__or unless specifically extended or rescinded earlier by either party.我,__(姓名),__(地址等),在此指定__(姓名),__(地址或律师事务所名称等),为我的律师,以我的身份履行一切实践中我通过律师所能从事的合法行为。

本权利在以下载明日期全权生效并一直持续到__或持续到双方当事人规定的延展期或提前撤销期。

Dated__(6)__,20_(7)_. __(8)__STATE OF__(9)__(签名处)COUNTY OF__(10)__日期:__地址:__州名和县名:__PROXY委托书BE IT DNOWN, that I,__(1)__,the undersigned Shareholder of__(2)__,a__(3)__corporation, hereby constitute and appoint__(4)__as my true and lawful attorney and agent for me and in my name, place and stead, to vote as my proxy at the Meeting of the Shareholders of the said corporation, to be held on__(5)__or any adjournment thereof, for the transaction of any business which may legally come before the meeting, and for me and in my name, to act as fully as I could do if personally present; and I herewith revoke any other proxy heretofore given.兹有我,__(姓名),为__(公司名称及性质)的以下署名股东,在此任命和指定__(姓名)为我的事实和合法授权代理人,为我和以我的名义、职位和身份,在上述公司于__(日期)召开的或就此延期召开的股东大会上作为我的代理人对与会前合法提交大会讨论的任何事项进行表决,且为我和以我的名义,在大会上全权履行我的职责;在此我撤销此前所作的任何其他授权委托。

付款委托书英文范本

付款委托书英文范本

付款委托书英文范本篇一:授权委托书- 中英文版The Letter of Authorization (Power of Attorney)I, the undersigned Mr. /Ms. representing_(company name), a corporation dulyestablished by and existing under the law of _(region) and having its office at (address), hereby constitute and appoint the below-mentioned persons Mr./Ms. __________________ , to representus with regard to the notifications, communication or demand required or permitted under the general frame cooperation agreement between (companyname)and (company name).Hereby warrant and certify that the signatory, whose signature appears below are genuine and authentic, has been and is on the date set forth below, duly authorized by all necessary and appropriate action to execute the agreement.[Signature to be authorized] [Date][Print signature in English] [Print E-mail address][Print full title of authorized Peron] [Print Tel Number][Print name of Company] [Company chop/seal as applicable]By [Signature][Date][Print signature in English] [Print E-mail address][Print full title of executing officer] [Print Tel Number][Print address]有权签字人委托书兹全权委托X X X 先生(女士)和X X X 先生(女士)代表本公司与贵公司签署货物买卖合同事宜,其代表本公司签署的合同、订单以及其他文件,本公司确认其法律效力。

委托书英文范本4篇精选模板

委托书英文范本4篇精选模板

委托书英文范本4篇精选模板委托书是指委托他人代表自己行使自己的合法权益,委托人在行使权力时需出具委托人的法律文书。

而委托人不得以任何理由反悔委托事项。

以下是小编为大家精心准备的委托书英文范本。

欢迎参考阅读!委托书英文范本篇一I,___,of____,hereby appoint___,of____, as my attorney in fact to act in my capacity to do every act that I may legally do through an attorney in fact. This power shall be in full force and effect on the date below written and shall remain in full force and effect until____or unless specifically extended or rescinded earlier by either party我,__(姓名),__(地址等),在此指g 定__(姓名),__(地址或律师事务所名称等),为我的律师,以我的身份履行一切实践中我通过律师所能从事的合法行为。

本权利在以下载明日期全权生效并一直持续到__或持续到双方当事人规定的延展期或提前撤销期。

Dated____日期:__STATE OF____ (签名处)地址:__COUNTY OF____州名和县名:__委托书英文范本篇二Letter of AttorneyConsigner: Hu Fang, female, ID Card No.: Trustee: Fu Zhihua, male, ID Card No.:The consignor Hu Fang and the trustee Fu Zhihua was registered to marry on Sept.7, 19xx. On August 25, 20xx, their son Fu Pengyuan was born. Now, the consignor Hu Fang entrust her husband Fu Zhihua being fully responsible for all the affairs regarding their son Fu Pengyuan during his staying in foreign country from August 2, 20xx to August 19, 20xx.The period validity of the letter of attorney is from signing the letter of attorney to the son gets back to China.The Trustee has no entrustment transferring right.Consigner: Hu FangJune 27, 20xx译文:委托人:胡芳,女,公民身份号码:受托人: 付志华,男, 公民身份号码:委托人胡芳和受托人付志华于一九xx年九月七日登记结婚,二0xx年八月二十五日生育一子付鹏远,现委托人胡芳委托丈夫付志华全权负责儿子付鹏远在国外期间的一切事务。

全权授权委托书英文范本

全权授权委托书英文范本

Power of AttorneyI, [Your Name], currently residing at [Your Address], do hereby grant full power and authority to my attorney-in-fact, [Attorney-in-Fact's Name], to act on my behalf in all matters concerning my property and legal affairs. This power of attorney is effective as of [Date] andshall remain in effect until [Date], unless terminated earlier by my written revocation.1. Authority Granted:I empower my attorney-in-fact to make decisions and take actions on my behalf with respect to the following matters:a. Real Estate: To buy, sell, mortgage, or lease any real property owned by me, including but not limited to residential, commercial, and industrial properties.b. Financial Affairs: To deposit, withdraw, invest, or manage any funds or securities held in my name, including bank accounts, brokerage accounts, and other financial institutions.c. Business Operations: To manage, operate, and make decisions on behalf of any business entities in which I have an interest, including but not limited to sole proprietorships, partnerships, and corporations.d. Tax Matters: To prepare, file, and sign all tax returns and related documents for my personal and business tax matters, and to represent me before tax authorities.e. Litigation and Legal Matters: To initiate, prosecute, defend, or settle any legal actions, suits, or proceedings in which I am a party or have an interest.f. Personal Affairs: To make decisions regarding my personal matters, such as healthcare, living arrangements, and other non-property related matters, in the event of my incapacity.2. Scope of Authority:Unless otherwise specified in this power of attorney, my attorney-in-fact is authorized to act alone and does not need to consult with me for each individual decision or action. However, my attorney-in-fact shall exercise reasonable care and judgment in making decisions on my behalf.3. Right to Reimbursement:I agree to reimburse my attorney-in-fact for any reasonable expenses incurred in the performance of their duties, including but not limited to travel, lodging, and legal fees.4. Revocation:I reserve the right to revoke this power of attorney at any time by executing a written revocation statement. The revocation shall be effective upon receipt by my attorney-in-fact or upon my personal notification of the revocation.5. Successor Attorney-in-Fact:In the event that my attorney-in-fact is unable to act or is incapacitated, I hereby designate [Successor Attorney-in-Fact's Name] as the successor attorney-in-fact to continue exercising the powers granted in this document.6. Governing Law:This power of attorney shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].7. Entire Agreement:This power of attorney constitutes the entire agreement between me and my attorney-in-fact, and supersedes any prior agreements, whetherwritten or oral, relating to the matters contained herein.IN WITNESS WHEREOF, I have executed this power of attorney as of the date first above written.________________________[Your Name]Attorney-in-Fact:________________________[Attorney-in-Fact's Name]Successor Attorney-in-Fact:________________________[Successor Attorney-in-Fact's Name]Note: This is a sample power of attorney document and may not besuitable for your specific needs. It is recommended to consult with a legal professional to draft a power of attorney that is tailored to your individual circumstances and complies with the laws of your jurisdiction.。

英文版委托书(12篇)

英文版委托书(12篇)

英文版委托书(12篇)英文委托书篇一致任何有关人员:本人(身份证号码:id, 护照号码:passport) 自愿同意我的孩子(身份证号码:id, 护照号码:passport) 自20xx 年09 月至20xx 年08 月在中国广西玉林学习。

为保证我女儿在中国期间的合法权益不受侵害,本人特此授权中国公民先生(身份证号码:,护照号码:)为我女儿的临时法定监护人。

在临时监护期间,未经临时监护人同意,任何人不得以任何理由将我的`女儿带离临时监护人的监护范围,同时我女儿的护照交由临时监护人保管。

特此声明。

委托人签名:年月日英文委托书篇二This is to authorize ____________to be the attorney of me (“__________”)toexecute any and all instruments for the purpose to complete the necessary registration for the establishment and operation of ______________________ in New and Hi-Tech Industrial Development Zone of Kunshan City. This power of Attorney shall come into effect from the date of execution and remain effective until the date when the business license of ________________is issued. I recognize the documents executed by theAttorney on behalf of me within the scope of authorization.Company: __________Signed by: ________________Date:____________________英文委托书篇三xxx center:Comrade I unit [XXXXX] because [XXXXX] x mission, will be in (XXXXX) in x x month x country (region),stay outside xx days, pay cost of xx. Because of the comrade of the personnel archives check your center, entrust the relevant foreign affairs formalities.(name of the entity and affix one's seal)In x x month x day英文委托书篇四兹全权委托xxx先生(女士)和xxx先生(女士)代表本公司与贵公司签署货物买卖合同事宜,其代表本公司签署的'合同、订单以及其他文件,本公司确认其法律效力。

全英文授权委托书

全英文授权委托书

Authorization Letter[Date]To Whom It May Concern,I, [Your Name], currently residing at [Your Address], am writing this authorization letter to appoint [Agent Name] as my authorized representative. [Agent Name] holds the authority to act on my behalf in all matters related to [Specify the nature of matters, e.g., financial, legal, etc.].I hereby grant full power and authority to [Agent Name] to make decisions, sign documents, and take any necessary actions on my behalf with respect to the following matters:1. [Specify the type of transactions, e.g., banking, purchasing, selling, etc.]2. [Specify the type of legal matters, e.g., contract negotiations, litigation, etc.]3. [Specify any other specific matters]The authority granted to [Agent Name] under this authorization letter shall remain in effect until [Specify the expiration date, e.g., March 31, 2023]. However, this authorization may be terminated earlier by written notice from me to [Agent Name].I understand that [Agent Name] is not responsible for any actions or omissions taken on my behalf unless caused by gross negligence or intentional misconduct. I hereby release and hold [Agent Name] harmless from any liability, claim, or demand arising out of or in connectionwith the exercise of the authority granted under this authorization letter.I acknowledge that a copy of this authorization letter shall be as valid and enforceable as the original. Therefore, any party dealing with [Agent Name] shall be entitled to rely on the validity of this authorization letter and the authority granted to [Agent Name].Please direct any questions or concerns regarding this authorization letter to [Agent Name] at [Agent's Contact Information].In witness whereof, I have hereunto set my hand and seal on the date first above written._________________________[Your Name][Your Signature][Attach any additional information or documents, if necessary]。

授权委托书英文范本

授权委托书英文范本

授权委托书英文范本【篇一:英文授权书模板】【授权委托书】英文版授权委托书样本【授权委托书】英文版授权委托书样本授权书(或授权委托书)在英文中有两种形式,即letter of authorization (loa) 和 power of attorney (poa),而且英文授权书在使用上是有一些区别的。

一般来说,letter of authorization比较通用,几乎可以用于各种形式和各种需求时的授权;而power of attorney的使用比较严格,被授权人应为律师(attorney)。

在招标投标书翻译时,一般应选用letter of authorization。

letter of authorizationi, the name of legal representative, the undersigned legal representative of the company name of the bidder, hereby authorize the undersigned the name of the duly authorized representative to be true and lawful representative of the company from the date of this letter of authorization to act for and on behalf of the company with legally binding effect forand in respect of to sign the bids. and i acknowledge all the contents contained in the bids signed by the authorized representative.it is hereby authorized.name of the company: (official seal)legal representative: (signature)authorized representative: (signature)date:【授权委托书】工程项目授权委托书样本【授权委托书】工程项目授权委托书样本工程项目授权委托书本授权委托书声明:我 (姓名) 系 (投标单位名称)的法人代表,现授权委托 (单位名称)的 (姓名)为我公司代理人,以本公司的名义参加工程项目的投标活动。

全权授权委托书英文版本

全权授权委托书英文版本

Power of AttorneyI, [Your Name], hereby empower and authorize [Attorney-in-Fact's Name] to act on my behalf in all matters and transactions, including but not limited to the following:1. Financial Matters: My attorney-in-fact is authorized to manage, handle, and make decisions regarding my financial affairs, including but not limited to bank accounts, investments, and property. This includes the ability to deposit, withdraw, and transfer funds, as well as to make investment decisions on my behalf.2. Legal Matters: My attorney-in-fact is authorized to represent me in all legal matters, including but not limited to litigation, disputes, and negotiations. This includes the ability to sign legal documents, enter into contracts, and appear in court on my behalf.3. Real Estate Matters: My attorney-in-fact is authorized to handle all real estate matters on my behalf, including but not limited to the purchase, sale, lease, or transfer of property. This includes theability to sign deeds, mortgages, and other real estate-related documents.4. Medical Matters: My attorney-in-fact is authorized to make decisions regarding my medical care and treatment in the event that I am unable to do so myself. This includes the ability to consent to or refuse medical treatments, surgeries, and medications.5. Personal Matters: My attorney-in-fact is authorized to make decisions regarding my personal affairs, including but not limited to my living arrangements, transportation, and daily care.I hereby affirm that this power of attorney is granted in good faith and that I believe my attorney-in-fact to be trustworthy and capable of making decisions on my behalf. This power of attorney shall remain in effect until it is revoked by me in writing.Signature: _________________________Date: _________________________Witness: _________________________Note: This is a sample power of attorney and may not be suitable for your specific needs. It is recommended that you consult with a legal professional to draft a power of attorney that is tailored to your situation.。

委托律师代理权限范文

委托律师代理权限范文

委托律师代理权限范文(中英文版)英文:Upon execution of this Power of Attorney, the Grantor hereby irrevocably appoints and authorizes the Attorney-in-Fact to act on the Grantor"s behalf in all matters relating to the legal proceeding currently pending in the Superior Court of [County], [State].This includes, but is not limited to, appearing before the Court, negotiating with opposing counsel, entering into stipulations and settlements, and hiring and supervising expert witnesses.The Grantor acknowledges that the Attorney-in-Fact has the full authority and power to make all decisions and take all actions necessary to represent the Grantor"s interests in the aforementioned matter.中文:在此授权委托书中,授权人特此不可撤销地任命并授权受托人代表授权人之利益,在[县],[州]高等法院目前正在进行的法律诉讼中处理所有相关事项。

这包括但不限于在法院出庭、与对方律师谈判、达成调解和和解协议,以及雇佣和监督专家证人。

美国版权授权委托书

美国版权授权委托书

美国版权授权委托书尊敬的先生/女士,我, [您的全名],居住在 [您的地址],现委托您作为我的代表,全权处理我与美国版权相关的所有事宜。

首先,我想明确指出,我拥有以下作品的版权:1. 作品名称:[作品名称1]作者:[您的全名]创作日期:[创作日期]2. 作品名称:[作品名称2]作者:[您的全名]创作日期:[创作日期]3. 作品名称:[作品名称3]作者:[您的全名]创作日期:[创作日期]我在此授权您代表我行使这些作品的版权,包括但不限于以下权利:1. 授权他人使用、复制、发行、展示、表演、改编和翻译这些作品;2. 代表我与其他方进行版权授权谈判和合同签订;3. 收取和支配与这些作品相关的版税、许可费和其他收益;4. 维护我的版权利益,包括但不限于维权、诉讼和其他法律行动。

我特此授权您行使我的版权,包括但不限于上述权利,并允许您自行决定如何行使这些权利。

您可以将这些权利授权给第三方,或者与其他方合作,以实现最大化的利益。

我明白并同意,您作为我的代表,将尽力维护我的版权利益,但您不承担任何法律责任或经济责任。

您将按照您的最佳判断行事,并有权自行决定与版权相关的所有事宜。

此授权书自签署之日起生效,有效期为 [有效期],除非我提前书面撤销此授权。

此授权书不可转让,但您可以授权其他人为您处理相关事宜。

请您在收到此授权书后,签名并返回给我,以确认您已接受此授权。

签名:_____________________日期:_____________________[您的全名][您的地址]请注意,此授权书仅为示例,具体的授权内容和条件可能因个人情况而异。

建议在签署前咨询专业律师的意见,以确保符合相关法律法规的要求。

英文版收款委托书

英文版收款委托书

英文版收款委托书篇一:英文收款委托书the letter of authorization i, zhang san, of (社区栋数), (社区名称拼音,首字母大写),(区县)(市), herebyappoint li si (passport no. xxxxxx), my mother, of (小区栋数), (社区名称拼音,首字母大写),(区县)(市), to act in my capacity to do every act of that i may do totake full responsibility of my daughter wang wu (passport no.xxxx). this power shallbe in full force and effect on the date from(旅游入境、出境时间)during their visitto(旅游地).the relationship of my mother, my daughter and myself can be certified by theattached household register. by (委托人姓名)zhang san(signature) (signature to be authorized)(被委托人姓名)li si july 7, XXtel:篇二:委托书(英文)委托书i, _____________________(name), passport/identity card 本人, (姓名) 护照/ 身份证号码兹委托(姓名)护照/身份证号码代表我递交/ 领取my visa application我的签证申请。

on my behalf._______________________________signature of applicant date申请人签名、加盖企业公章日期篇三:委托收款协议书致:_________________公司我单位因业务需要,现委托××_________________作为我单位合法委托代理人,授权其代表我单位进行代收款工作。

2.全权委托书英文版

2.全权委托书英文版

GENERAL POWER OF ATTORNEYContract No. :Entrusting Party:Entrusted Party:Date:I, _______, the undersigned, of _______, do hereby confer full power of attorney on ________, of ________ as true and lawful attorney-in-fact for me and in my name, place and stead, and on my behalf, and for my use and benefit, regarding the following:1. Item of Entrusting(1) To ask, demand, litigate, recover, and receive all manner of ______.(Such as goods, chattels, debts, rents, interest, sums of money and demands whatsoever, due or hereafter to become due and owing, or belonging to me, and to make, give and execute acquaintances, receipts, satisfactions or other discharges for the same, whether under seal or otherwise and so on.)(2) To make, execute, endorse, accept and deliver in my name or in the name of my aforesaid attorney all ___________.(Such as checks, notes, drafts, warrants, acknowledgments, agreements and all other instruments in writing, of whatever nature, as to my said attorney-in-fact may seem necessary to conserve my interests and so on.)(3) To execute, acknowledge and deliver any and all ______.(Such as contracts, debts, leases and so on, in connection therewith, and affecting any and all property presently mine or hereafter acquired, located anywhere, which to my said attorney-in-fact may seem necessary or advantageous for my interests.)(4) To enter into and take possession of any _______.(Such as lands, real estate, tenements, houses, stores or buildings and so on.)(5) To commence, and prosecute on my behalf, any suits or actions or other legal or equitableproceedings.(6) In my name to compromise, settle and adjust, with each and every person or persons, all actions, accounts, dues and demands, subsisting or to subsist between me and them or any of them, and in such manner as my said attorney-in-fact shall think proper; hereby giving to my said attorney power and authority to do, execute and perform and finish for me and in my name all those things that shall be expedient and necessary, or which my said attorney shall judge expedient and necessary in and about or concerning the premises, or any of them, as fully as I could do if personally present, hereby ratifying and confirming whatever my said attorney shall do or cause to be done in, about or concerning the premises and any part thereof. Powers conferred on said attorney-in-fact shall not be restricted or limited by the aforementioned specifications regarding situation of representation.2. Entrusting ExpenseEntrusting Party agrees to reimburse Entrusted Party for all proper expenses incurred by Attorney pertaining to such action or settlement.3. Effectiveness and T ermination ofThe rights, powers and authority of said attorney-in-fact granted in this instrument shall commence and be in full force and effect on ______ (Month & Day), _______ (Y ear), and such rights, powers and authority shall remain in full force and effect thereafter until I give notice in writing that such power is terminated.It is my desire, and I so freely state, that this power of Entrusted Party shall not be affected by any subsequent disability or incapacity that may befall me.Further, upon a finding of incompetence by a court of appropriate jurisdiction, this power of attorney shall be irrevocable until such time as said court determines that I am no longer incompetent.Signature:I, ______, whose name is signed to the foregoing instrument, having been duly qualified according to the law, do hereby acknowledge that I signed and executed this power of attorney; that I am of sound mind; that I am eighteen (18) years of age or older; that I signed it willingly and am under no constraint or undue influence; and that I signed it as my free and voluntary act for the purpose therein expressed.My commission expires on _______.Entrusting party: ID:TEL: Entrusted Party: ID:TEL:。

专监授权委托书

专监授权委托书

专监授权委托书【中英文实用版】**English**This Delegation of Authority letter (the "Authority Letter") is issued by the Supervisor (the "Supervisor") to the Delegate (the "Delegate") effective as of the Date of the Authority Letter.The Supervisor hereby delegates to the Delegate the authority to act on behalf of the Supervisor in all matters concerning the Project, including but not limited to making decisions, executing agreements, and incurring expenses, in accordance with the terms and conditions set forth in this Authority Letter.The Delegate shall exercise the delegated authority in a manner consistent with the best interests of the Supervisor and shall promptly report to the Supervisor any significant matters arising in connection with the delegated authority.This Authority Letter may be terminated or amended by the Supervisor at any time upon written notice to the Delegate.**中文**授权委托书(以下简称“本授权书”)由监督人(以下简称“监督人”)于授权书日期向被授权人(以下简称“被授权人”)发出。

法人全权授权委托书英文

法人全权授权委托书英文

[Your Name][Your Address][City, State, ZIP Code][Email Address][Phone Number][Date][Recipient's Name][Recipient's Title][Company Name][Company Address][City, State, ZIP Code]Dear [Recipient's Name],I am writing to formally authorize [Authorized Representative's Name] to act on behalf of [Your Company Name] in all matters related to [Specify the nature of the matters, e.g., business negotiations, legal transactions, etc.]. As the legal representative of [Your Company Name], I hereby grant [Authorized Representative's Name] the full and complete authority to make decisions and take actions on behalf of the company, within the scope of the matters outlined herein.This authorization is granted for a period of [Specify the duration of the authorization, e.g., six months, one year, etc.], commencing from the date of this letter. The authorized representative is granted the power to execute contracts, sign documents, and make representations on behalf of [Your Company Name], in accordance with the company's policies and procedures.The authorized representative is also granted the authority to bind [Your Company Name] to any agreements, contracts, or other legal obligations, insofar as they are related to the matters specified inthis letter. This authorization shall remain in effect unless and until it is revoked in writing by the undersigned.I hereby affirm that [Authorized Representative's Name] has been duly authorized to act on behalf of [Your Company Name] and that theauthority granted herein is valid and enforceable. I understand and acknowledge that any actions taken by [Authorized Representative's Name] in accordance with this authorization shall be deemed to be actions taken by [Your Company Name] itself.I also understand and agree that this authorization does not create any fiduciary duties or legal obligations on the part of [Authorized Representative's Name] towards [Your Company Name], other than those duties and obligations that are inherent in the nature of the authorized representative's position.Please note that this authorization is limited to the matters specified herein and does not grant any general authority to [Authorized Representative's Name] to act on behalf of [Your Company Name] in any other capacity or for any other purpose.I request that you acknowledge the receipt of this authorization by signing and returning the enclosed copy of this letter. If you have any questions or concerns regarding the contents of this letter, please do not hesitate to contact me at [Your Email Address] or [Your Phone Number].Sincerely,[Your Name][Your Title][Your Company Name]。

授权委托书中英文对照2篇

授权委托书中英文对照2篇

Word格式 I A4打印 I 内容可修改授权委托书中英文对照2篇Power of attorney in Chinese and English编订:JinTai College授权委托书中英文对照2篇前言:委托书是委托他人代表自己行使自己的合法权益,被委托人在行使权力时需出具委托人的法律文书。

本文档根据委托书内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意调整修改及打印。

本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】1、篇章1:授权委托书中英文对照2、篇章2:专利代理委托书中英文版篇章1:授权委托书中英文对照SPECIAL POWER OF ATTORNEY特别授权书KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS:下列为双方所议定事项:Name of Taiwan Employer/Principal:台湾雇主本人/负责人名字(以下简称甲方):Address地址:Name of Representative (if applicable)法定代理人(若适用):Position of Representative (if applicable)代理人职称(若适用):DO HEREBY NAME, CONSTITUTE AND APPOINT 在此委托、授权、指派Name of Philippine Recruitment Agency菲律宾招募公司名字(以下简称乙方)GOLDEN HARVEST HUMAN RESOURCES代表甲方在台湾及菲律宾两地,向其政府或私人单位,执行菲律宾劳工就业招募,其招募相关文件作业及认证工作;To recruit Filipino workers in my behalf ;代表甲方进行菲律宾招募程序工作;To execute, sign, seal, deliver, and present any all documents, and other pertinent papers, instruments and writings of whatever nature, kind and description, including employment contracts, necessary toaccomplish the purposes for which this special power of attorney has been granted.依此授权书效力作签署、鉴定、运送所有必要手续及办理资料包括劳动契约书以完成招募劳工相关交易事项。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

GENERAL POWER OF ATTORNEY
Contract No. :
Entrusting Party:
Entrusted Party:
Date:
I, _______, the undersigned, of _______, do hereby confer full power of attorney on ________, of ________ as true and lawful attorney-in-fact for me and in my name, place and stead, and on my behalf, and for my use and benefit, regarding the following:
1. Item of Entrusting
(1) To ask, demand, litigate, recover, and receive all manner of ______.
(Such as goods, chattels, debts, rents, interest, sums of money and demands whatsoever, due or hereafter to become due and owing, or belonging to me, and to make, give and execute acquaintances, receipts, satisfactions or other discharges for the same, whether under seal or otherwise and so on.)
(2) To make, execute, endorse, accept and deliver in my name or in the name of my aforesaid attorney all ___________.
(Such as checks, notes, drafts, warrants, acknowledgments, agreements and all other instruments in writing, of whatever nature, as to my said attorney-in-fact may seem necessary to conserve my interests and so on.)
(3) To execute, acknowledge and deliver any and all ______.
(Such as contracts, debts, leases and so on, in connection therewith, and affecting any and all property presently mine or hereafter acquired, located anywhere, which to my said attorney-in-fact may seem necessary or advantageous for my interests.)
(4) To enter into and take possession of any _______.
(Such as lands, real estate, tenements, houses, stores or buildings and so on.)
(5) To commence, and prosecute on my behalf, any suits or actions or other legal or equitable
proceedings.
(6) In my name to compromise, settle and adjust, with each and every person or persons, all actions, accounts, dues and demands, subsisting or to subsist between me and them or any of them, and in such manner as my said attorney-in-fact shall think proper; hereby giving to my said attorney power and authority to do, execute and perform and finish for me and in my name all those things that shall be expedient and necessary, or which my said attorney shall judge expedient and necessary in and about or concerning the premises, or any of them, as fully as I could do if personally present, hereby ratifying and confirming whatever my said attorney shall do or cause to be done in, about or concerning the premises and any part thereof. Powers conferred on said attorney-in-fact shall not be restricted or limited by the aforementioned specifications regarding situation of representation.
2. Entrusting Expense
Entrusting Party agrees to reimburse Entrusted Party for all proper expenses incurred by Attorney pertaining to such action or settlement.
3. Effectiveness and T ermination of
The rights, powers and authority of said attorney-in-fact granted in this instrument shall commence and be in full force and effect on ______ (Month & Day), _______ (Y ear), and such rights, powers and authority shall remain in full force and effect thereafter until I give notice in writing that such power is terminated.
It is my desire, and I so freely state, that this power of Entrusted Party shall not be affected by any subsequent disability or incapacity that may befall me.
Further, upon a finding of incompetence by a court of appropriate jurisdiction, this power of attorney shall be irrevocable until such time as said court determines that I am no longer incompetent.
Signature:
I, ______, whose name is signed to the foregoing instrument, having been duly qualified according to the law, do hereby acknowledge that I signed and executed this power of attorney; that I am of sound mind; that I am eighteen (18) years of age or older; that I signed it willingly and am under no constraint or undue influence; and that I signed it as my free and voluntary act for the purpose therein expressed.
My commission expires on _______.
Entrusting party: ID:
TEL: Entrusted Party: ID:
TEL:。

相关文档
最新文档