减速机轴承力士乐配套

合集下载

力士乐行走减速机RC_77112_2004-10_

力士乐行走减速机RC_77112_2004-10_

!"#$%&'()* !"# !"#$
!"
!"#$
HYDROTREAC GFT
as tumbler drive in an track drill
HYDROTRAC GFT !"#$%&'
Gear Unit Design
The gearbox design is based on many years of practical appli cation expedrience. The output torque rates are tailored to the application requirements of an excavator travel drive .For other application higher output torques than those specifiesd may be permissible for the relevant gearbox. Please consult the Factory in such cases. Application-related consultation is available to all users as early as in the project stage.
HYDROTRAC GFT !"#$%$&'(
RC 77 112/10.04
4
MOBILEX GFT
Mobile Hydraulics Gear Technology
Description
Sealing
Tightness of the joint between stationary and rotating gear-box sections is ensured by means of a high-grade axial mechanical seal so as to prevent moisture and dirt entering the gear unit even under extreme operating conditions.

力士乐样本完整

力士乐样本完整

A轴向柱塞单元名称型号编号版本第二册目录|行走机械液压 1/2⑤定量马达A2FM轴向柱塞定量马达A2FE插装式定量马达定量马达A4FM定量马达A10FM A10FE⑥变量马达轴向柱塞变量马达A6VMA6VE变量插装式马达双排量马达A10VM、插装式⑦常规要求及备件矿物油基液压油液用于轴向活塞件元件的环保型液压RC 91001RC 91008RC 91120RC 91172RC 91604RC 91606RC 91703RC 90220RC 90221A2FMA2FEA4FMA10FM/EA6VMA6VEA10VM/E07.0504.0504.0006.0605.0606.0506.0405.0301.02油HEES、HEPG和HETG使用HF油液的轴向柱塞元件万向轴连接法兰吸油管冲洗与补油阀SV功率阀LABVD平衡阀通用通轴驱动RC 90223RC 95001RC 95004RC 95512RC 95514RC 95522RC 9558111.9911.0002.9712.9809.9905.0312.05 SVLABVDfür A4VSA10VEA 轴向柱塞单元名称 型号 编号 版本⑧ 外啮合齿轮元件⑨ 径向柱塞马达⑩ 减速机2/2 行走机械液压 | 第二册目录外啮合齿轮泵F 型外啮合齿轮泵静音型外啮合齿轮马达液压马达(径向柱塞元件,多行程)径向柱塞马达(多行程)MCR 5型液压马达(径向柱塞元件,多行程)液压马达(径向柱塞元件,多行程)液压马达(径向柱塞元件,多行程)紧凑型静液压传动装置HYDROTRACGFT 用于定量或变量马达紧凑型静液压传动装置HYDROTRAC 带内置液压双速马达A10VT 回速减速机MOBILEX回转驱动MOBILEX GFB 带斜盘马达A10FD回转驱动MOBILEX GFB 适用于变桨和偏航调节卷扬减速机MOBILEX GFT-W 行星减速机REDULUSRC 10089RC 10095RC 14026RC 15205RC 15206RC 15207RC 15208RC 15209RC 77110RC 77111RC 77201RC 77204RC 76111RC 77502RC 76120AZPF AZPSAZMF, AZMN, AZMGMCR03MCR05MCR10MCR15MCR20GFT GFT 7-40GFB GFB GFB GFT-W GMH/GME08.0405.0401.0502.9806.0602.9810.9403.9507.0407.0405.0603.0109.0405.0410.05。

Bosch-Rexroth博世力士乐进口液压元件供应服务

Bosch-Rexroth博世力士乐进口液压元件供应服务

0510315005
AZPF-12-005RNT20MB
0510315006
AZPF-11-005RCP20KB-S0007
0510315304
AZPF-11-005LCN20MB
0510315305
AZPF-12-005LNT20MB
0510315307 0510325006 0510325008 0510325010 0510325011 0510325016 0510325019 0510325026 0510325306 0510325308 0510325315 0510345001 0510345300 0510365305
0510515005 0510515007 0510515009 0510515015 0510515016 0510515019 0510515309 0510515310 0510515311 0510515315 0510515323 0510515326 0510515327 0510515334 0510515340 0510525009 0510525011 0510525012 0510525014 0510525018 0510525031 0510525032 0510525033 0510525040 0510525041 0510525046 0510525051 0510525311 0510525312 0510525316 0510525318 0510525319 0510525324 0510525342 0510525348 0510525357 0510545001 0510545300 0510555001 0510555006 0510556001 0510565009 0510565040

力士乐减速机样本

力士乐减速机样本

INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNISA Informazionigenerali GeneralinformationAllgemeineInformationen1SIMBOLOGIA SYMBOLS VERWENDETE SYMBOLE A-2 2IDENTIFICAZIONE DELPRODOTTOPRODUCT IDENTIFICATION PRODUKTKENNZEICHNUNG A-4 3CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE BESCHREIBUNG A-84SELEZIONE DEI RIDUTTORI RUOTA SELECTION OF THE WHEELGEARSAUSWAHL VOM RADNABEN-GETRIEBEA-185SCELTA DEL MOTORE IDRAU-LICO CHOOSING THE HYDRAULICMOTORAUSWAHL VOM HYDRAULIK-MOTORA-286VERIFICHE CHECKS KONTROLLEN A-30 7LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SCHMIERUNG A-328IMBALLO, MOVIMENTAZIONE E STOCCAGGIO PACKING, HANDLING ANDSTORINGVERPACKUNG, TRANSPORTUND LAGERUNGA-389MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE A-42 10CONTROLLI CHECKS KONTROLLEN A-46 11DISINNESTO DISENGAGEMENT AUSKUPPLUNG A-48 12MANUTENZIONE MAINTENANCE WARTUNG A-48 13INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLESHOOTING FUNKTIONSSTÖRUNGEN UNDBEHEBUNGA-52 14COPPIE IN USCITA OUTPUT TORQUES AUSGANGSDREHMOMENTE A-54B Dati tecnici edimensionali Technical and size data Technische Daten undAbmessungenRRTD RRTD RRTD B-3 RRWD RRWD RRWD B-15C Configurazioni entratae accessori iningresso Inlet configurations andaccessories in inputEingangskonfigurationund Zubehör im Eingang15FLANGIATURA PER MOTORE A NORME SAEJ 744C FLANGING FOR MOTOR TOSAEJ 744C STANDARDSFLANSCHUNG FÜR MOTOR NACHNORM SAEJ 744C C-216CONNESSIONE MOTORI CONNECTION OF MOTORS ANSCHLUSS MOTOR C-3 17RUOTE SPECIALI CUSTOMIZED WHEEL GEARS SONDERNGETRIEBE C-41SYMBOLES SIMBOLOGÍA SIMBOLOGIA A-32IDENTIFICATION DU PRODUIT IDENTIFICACIÓNDEL PRODUCTOIDENTIFICAÇÃODO PRODUTOA-53CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICASTÉCNICASCARACTERÍSTICASTÉCNICASA-94CHOIX DES REDUCTEURS ROUE SELECCIÓN DE LOS REDUC-TORES DE RUEDA SELECÇÃO DOS REDUTORESDA RODAA-195CHOIX DU MOTEUR HYDRAU-LIQUE SELECCIÓN DEL MOTORHIDRÁULICOESCOLHA DO MOTOR HI-DRÁULICOA-296VERIFICATIONS COMPROBACIONES VERIFICAÇÕES A-31 7 LUBRIFICATION LUBRICACIÓN LUBRIFICAÇÃO A-338EMBALLAGE, MANUTENTION ET STOCKAGE EMBALAJE, DESPLAZA-MIENTO Y ALMACENAMIENTOEMBALAGEM, MOVIMENTA-ÇÃO E ARMAZENAGEMA-399MONTAGE MONTAJE MONTAGEM A-43 10CONTROLES COMPROBACIONES CONTROLES A-47 11DEBRAYAGE DESEMBRAGUE DESENGATE A-49 12ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO A-49 13INCONVENIENTS ET REMEDES INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES E SO-LUÇÕESA-53 14 COUPLES EN SORTIE PARES EN SALIDA PARES À SAÍDA A-54B Données techniqueset dimensionnelles Datos técnicos ydimensionalesDados tècnicos edimensŏesRRTD RRTD RRTD B-3 RRWD RRWD RRWD B-15C Configurations enentrée et accessoiresd’entrée Configuraciones deentrada y accesorios enentradaConfigurações à entradae acessórios à entrada15BRIDAGE POUR MOTEUR AUX NORMES SAEJ 744C BRIDAS PARA MOTOR SEGÚNNORMAS SAEJ 744CENTREAJUDAS PARA MOTORDE ACORDO COM AS NORMASSAEJ 744CC-216CONNEXION MOTEURS CONEXIÓN MOTORES CONEXÃO MOTORES C-3 17ROUES PERSONNALISÉES RUEDA PERSONALIZADOS RODA ESPECIAL C-4A Informazioni generaliGeneral information Allgemeine Informationen Informations générales Información generalInformações gerais1 SIMBOLOGIA 1 SYMBOLS 1 VERWENDETE SYMBOLE2 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Composizione di montaggio 2 PRODUCT IDENTIFICATION2.1 Assembly composition2 PRODUKTKENNZEICHNUNG2.1 Montage2.2 DesignazioneI riduttori ruota Reggiana Riduttori ven-gono identificati mediante una sigla com -posta nel seguente modo:2.2 DesignationThe Reggiana Riduttori wheel gears are identified by an acronym made up in the following way:2.2 BezeichnungDie Radnabengetriebe von Reggiana Riduttori sind durch einen Code gekenn-zeichnet, der folgende Bedeutung hat:2.3 Marcatura del prodotto e designazione del tipoTutti i prodotti Reggiana Riduttori sono dotati di targhetta metallica di identifica -zione, posizionata in modo da risultare facilmente leggibile, anche dopo l’instal-lazione.La seguente figura mostra un esempio di targhetta.LegendaLegendLegendeA Tipo di riduttore ruota (sigla)Wheel gear type (acronym)Typ Radnabengetriebe (Kürzel)B Codice identificativo di ordi -nazioneID code for ordering Identifizierungscode der BestellungC Rapporto di riduzione Reduction ratio UntersetzungsverhältnisD Coppia frenante Braking torqueBremsmomentE N° di ordine Order NumberAuftragsnummerN° progressivo di matricola e Progressive serial number Fortlaufende Seriennummer2.3 Product marking and type designationAll Reggiana Riduttori products have a metal id plate positioned so as to be eas-ily readable also after installation.The following figure shows an example of a plate.2.3 Produktkennzeichnung und TypenschildAlle Produkte von Reggiana Riduttori weisen ein Typenschild aus Metall auf, das so angebracht ist, dass es auch nach der Installation leicht abgelesen werden kann.Die Abbildung unten zeigt ein Beispiel.Leistungen Negativbremse Ohne Negativbremse Prefisso invariabile / Invariable prefix / Fixes Vorzeichen RR = REGGIANA RIDUTTORI2.3 Marquage du produitet désignation du typeSur tous les produits Reggiana Riduttori, une plaquette métallique d’identification est appliquée. Elle est positionnée de manière à être facile à lire, même une fois le réducteur installé.La figure suivante montre un exemple de la plaquette.2.3 Marcado del productoy denominación del tipoTodos los productos Reggiana Riduttorillevan una placa metálica de identifica-ción, colocada de manera que resultefácilmente legible, también después dela instalación.La siguiente figura presenta un ejemplode placa.2.3 Marcação do produtoe designação do tipoTodos os produtos Reggiana Riduttorisão munidos de placa metálica de iden-tificação, colocada de modo a ser lidacom facilidade, também depois da insta-lação.A seguinte figura ilustra um exemplo deplaca.Légende Leyenda LegendaA Type de réducteur roue (sigle)Tipo de reductor (sigla)Tipo de redutor (referência)B Code d’identification de lacommandeCódigo identificador depedidoCódigo identificativo deencomendaC Rapport de réduction Relación de reducción Relação de reduçãoD Couple freinant Par frenador Par de freioE N° de commande N° de pedido N° de ordemF N° progressif de série et année N° progresivo de matrícula y N° progressivo de matrículaPréfixe invariable / Prefijo invariable / Indicativo invariável RR = REGGIANA RIDUTTORI3 CARATTERISTICHE TECNICHE3.1 Funzioni generali, gamma di appli- cazioni e utilizzo previstoI riduttori ruota Reggiana Riduttori sono progettati per realizzare la trasmissione di potenza all’interno di macchine opera-trici. Essi possono essere collegati diret-tamente ad un motore di tipo elettrico o idraulico.I riduttori ruota vengono utilizzati nell’am-bito di diverse applicazioni, sia industriali che mobili, tra le quali: industria mecca-nica, industria chimica e plastica, indu-stria alimentare, edilizia e costruzioni, industria estrattiva, agricoltura e foreste, trasporti e sollevamento, settore marino, generatori eolici di energia.Utilizzare il riduttore soltanto per gli usi previsti in fase di progetto. L’impiego per usi impropri può essere causa di pericolo per la sicurezza e la salute delle persone. Gli usi previsti sono quelli industriali e mobili per i quali sono stati sviluppati e costruiti i riduttori.3.2Coppia in uscitaT2n[Nm]È il valore di coppia trasmissibile, in funzionamento continuo e uniforme, pari ad una durata teorica di 30000 n2.h. I valori di T2sono riportati nelle schede tecniche di ogni riduttore ruota. La coppia T2 è limitata dalla resistenza a flessione o dalla resistenza superficiale dei denti degli ingranaggi, in accordo con la norma ISO 6336.3.3Coppia in uscita massimaT2max [Nm]Rappresenta il valore di coppia massi-ma applicabile in uscita al riduttore ruota per brevi durate o per picchi occasiona-li, senza il verificarsi di danneggiamenti permanenti agli elementi più sollecitati.3.4Coppia in uscita richiestaT2r [Nm]È il valore di coppia in uscita che si inten-de applicare al riduttore ruota, in base ai dati di funzionamento dell’applicazione.3 TECHNICAL CHARACTERISTICS3 TECHNISCHE BESCHREIBUNG 3.1 General functions, range ofapplications and intended useThe Reggiana Riduttori wheel gears aredesigned for transmitting power insideoperating machines. They can be con-nected directly to either an electric or hy-draulic motor.The wheel gears are used for many dif-ferent types of application, both indus-trial and mobile some of which are: themechanical industry, the chemical andplastics industry, the food industry, build-ing and constructions, mining industry,agriculture and forestry, transporting andlifting, marine sector, wind generators ofenergy.Use the reduction gear only for the usescontemplated in the project phase. Usingit improperly can be the cause of dangerfor the safety and health of people.The reduction gears have been designedand made for the industrial and mobileuses.Die Radnabengetriebe dürfen nur für denvom Hersteller vorgesehenen Zweck ver-wendet werden. Bei unsachgemäßemGebrauch kann die Sicherheit und Ge-sundheit von Personen gefährdet werden.Unter vorgesehenem Gebrauch werdendie industriellen und mobilen Anwendun-gen verstanden, für die die Getriebe ent-wickelt und gebaut worden sind.3.1 Allgemeine Funktionen, Anwen-dungsbereiche und vorgeseheneAnwendungDie Radnabengetriebe von Reggia-na Riduttori werden für die Leistungs-übertragung im Inneren von Arbeits-maschinen konzipiert und gefertigt.Sie können direkt an einen Elektromotoroder einen Hydraulikmotor angeschlos-sen werden.Die Radnabengetriebe werden sowohlin der Industrie, als auch im Fahrzeug-bau in verschiedenen Anwendungeneingesetzt, darunter: Maschinenbau,chemische und Kunststoff verarbeitendeIndustrie, Lebensmittelindustrie, Bau-wirtschaft, Bergbau, Land- und Forst-wirtschaft, Transport- und Hubtechnik,Schiffbau, Windkraftanlagen.3.2 Output torqueT2n [Nm]This is the value of the torque which canbe transmitted in continuous and uniformoperation equalling a theoretical life of30000 n2.h. The T2values are given inthe technical data sheets of each wheelgear. T2torque is limited by resistanceto bending or by the surface resistanceof gear teeth, in agreement with the ISO6336 standard.3.3 Maximum output torqueT2max [Nm]It is the maximum torque value applicableto wheel gear output for short lengths oftime or for occasional peaks, without anypermanent damage to the most stressedelements.3.4 Required output torqueT2r[Nm]It is the torque value in output you intendapplying to the wheel gear, based on theapplication’s operating data.3.2AusgangsdrehmomentT2n[Nm]Dabei handelt es sich um das übertrag-bare Drehmoment bei gleichmäßigemDauerbetrieb, das einer theoretischenDauer von 30000 n2.h entspricht. DieWerte vom Drehmoment T2sind in dentechnischen Datenblättern der einzel-nen Radnabengetriebe angegeben. DasDrehmoment T2wird nach Vorgabe derNorm ISO 6336 vom Biegewiderstandoder vom Oberflächenwiderstand derZähne vom Getriebe begrenzt.3.3Maximales AusgangsdrehmomentT2max [Nm]Dabei handelt es sich um den Wertvom Drehmoment, das maximal amAusgang des Radnabengetriebes fürkurze Zeit oder gelegentliche Spitzenangelegt werden kann, ohne dass dieszu einer dauerhaften Schädigung deram stärksten Belasteten Bauteile führt.3.4Verlangtes AusgangsdrehmomentT2r [Nm]Dabei handelt es sich um das Ausgangs-drehmoment, das an das Radnabenge-triebe je nach Funktionswerten der An-wendung angelegt werden soll.applications, aussi bien dans le domaine industriel que mobile, parmi lesquelles: l’industrie mécanique, l’industrie chimi-que et plastique, l’industrie alimentaire, le bâtiment et les constructions, l’industrie extractive, l’agriculture et la sylviculture, le transport et les systèmes de levage, la marine, les générateurs éoliens.N’utiliser le réducteur que pour les usa-ges pour lesquels il a été projeté. Son utilisation impropre peut être cause de danger pour la sécurité et la santé des personnes.Les usages prévus sont les emplois in-dustriels et mobiles pour lesquels les ré-ducteurs ont été élaborés et fabriqués.3.2 Couple de sortie T 2n [Nm]C’est la valeur du couple qui peut être transmis dans des conditions de fonc-tionnement continu et uniforme équiva-lant à une durée théorique de 30000 n 2xh. Les valeurs de T 2 sont indiquées sur les fiches techniques de chaque réducteur roue.Le couple T 2 est limité par la résistance à la flexion ou par la résistance de la sur -face des dents des engrenages, confor-mément à la norme ISO 6336.3.3 Couple à la sortie maximum T 2max [Nm]Il représente la valeur de couple maxi-mum applicable à la sortie au réducteur pour de courtes durées ou pour des pics occasionnels, sans provoquer de dom-mages permanents aux éléments les plus sollicités.3.4 Couple de sortie demandé T 2r [Nm]C’est la valeur de couple de sortie qu’on souhaite appliquer au réducteur roue, en fonction des données de fonctionnement de l’application.el ámbito de distintas aplicaciones, tanto industriales como móviles, entre las cua-les: industria mecánica, industria quími-ca y del plástico, industria alimentaria, de la construcción, industria minera, agricul-tura y forestal, transportes y elevación, sector marítimo, generadores eólicos deenergía.Utilizar el reductor sólo para los usos pre-vistos en la fase de proyecto. La utiliza-ción para usos no adecuados puede cau-sar peligros para la seguridad y la salud de las personas.Los usos previstos son aquellos indus-triales y móviles para los cuales han sido desarrollados y construidos los reducto-res.Usar o redutor exclusivamente para os usos previstos na fase de projecto. O emprego em usos impróprios pode ser causa de perigo para a segurança e a saúde das pessoas.Os usos previstos são aqueles industriais e móveis para os quais os redutores fo-ram concebidos e construídos.âmbito de várias aplicações, quer indus-triais quer móveis, entre as quais: indús-tria mecânica, indústria química e dos plásticos, indústria alimentar, constru-ção civil, indústria minerária, agricultura e florestas, transportes e levantamento, sector marítimo, geradores eólicos de energia.3.2 Par en salida T 2n [Nm]Es el valor del par transmisible en fun-cionamiento continuo y uniforme, equi-valente a una duración teórica de 30000 n 2 x h. Los valores de T 2 son indicados en las fichas técnicas de cada reductor de rueda.El par T 2 está limitado por la resistencia a la flexión o por la resistencia superficial de los dientes de los engranajes, según la norma ISO 6336.3.3 Par en salida máximo T 2max [Nm]Representa el valor de par máximo apli-cable en salida al reductor de rueda por breves duraciones o por picos ocasio-nales, sin que se produzcan daños per-manentes a los elementos mayormente bajo esfuerzo.3.4 Par en salida requerido T 2r [Nm]Es el valor de par en salida que se de-sea aplicar al reductor de rueda, sobre la base de los datos de funcionamiento de la aplicación.3.2 Par à saída T 2n [Nm]É o valor de par transmissível, em fun-cionamento contínuo e uniforme,igual a uma duração teórica de 30000 n 2.h .Os valores de T 2 são indicados nas fi -chas técnicas de cada redutor da roda.O par T 2 é limitado pela resistência à flexão ou pela resistência superficial dos dentes das engrenagens, de acordo com a norma ISO 6336.3.3 Par em saída máximo T 2max [Nm]Representa o valor de par máximo aplicá-vel em saída ao redutor por breves perío-dos ou por picos ocasionais, sem que se verifiquem danos permanentes nos ele -mentos mais solicitados.3.4 Par à saída exigido T 2r [Nm]É o valor de par à saída que se tenciona aplicar ao redutor da roda, com base nos dados de funcionamento da aplicação.3.5 Velocità in entrata n 1 [min -1]È la velocità del motore collegato in in-gresso al riduttore ruota.3.6 Velocità in uscita n 2 [min -1]È la velocità in uscita del riduttore, fun-zione della velocità in entrata n 1 e del rapporto di riduzione effettivo i.3.7 Rapporto di riduzione iIndica l’effettivo rapporto tra la velocità in entrata n 1 e la velocità in uscita n 2 del riduttore ruota:I rapporti di riduzione disponibili sono riportati nella tabella dei dati tecnici per ogni grandezza di riduttore ruota. Su ri-chiesta è possibile ottenere ulteriori rap-porti di riduzione.3.8 Velocità in entrata massima n 1max [min -1]Indica la velocità massima ammessa in entrata per brevi durate o in funziona-mento intermittente; la velocità in entrata del riduttore ruota è limitata dalla velocità periferica degli ingranaggi, dai cuscinetti e dalle tenute.3.9 Verso di rotazioneIn generale, per ogni riduttore ruota di questo catalogo, l’uscita gira in senso opposto all’albero entrata. Fa eccezione il riduttore ruota RRWD270/B nel quale, a causa del particolare funzionamento interno, l’uscita gira nello stesso senso dell’ingresso.3.10 Potenza in entrata P 1 [kW]È la potenza applicata in ingresso al ri-duttore ruota, mediante collegamento diretto di un motore.3.5 Input speed n 1 [min -1]It is the speed of the motor connected to the wheel gear at input.3.6 Output speed n 2 [min -1]It is the reduction gear’s output speed as a function of the input speed n 1 and of the actual reduction ratio i.3.7 Reduction ratio iIt indicates the actual ratio between the wheel gear’s input speed n 1 and output speed n 2:The reduction ratios available are given in the technical data table for each wheel gear size. Other reduction ratios can be obtained on request.3.8 Maximum input speed n 1max [min -1]It indicates the maximum permitted input speed for short lengths of time or intermit-tently; the wheel gear’s input speed is lim-ited by the peripheral speed of the gears, by the bearings and by the seals.3.9 Rotation directionGenerally, for each wheel gear in this cat-alogue, the output turns in the opposite direction to the input shaft. An exception to this rule is wheel gear RRWD270/B where, due to its particular internal work-ing, the output turns in the same direction as the input.3.10 Input power P 1 [kW]It is the power applied to the wheel gear at input by means of the direct connec-tion of a motor.3.5 Eingangsgeschwindigkeit n 1 [min -1]Dabei handelt es sich um die Geschwin-digkeit vom Motor, der am Eingang vom Radnabengetriebe angeschlossen ist.3.6 Ausgangsgeschwindigkeit n 2 [min -1]Dabei handelt es sich um die Geschwin-digkeit der Ausgangswelle vom Radna-bengetriebe, die sich aus der Eingangs-geschwindigkeit n 1 und dem effektiven Untersetzungsverhältnis i ergibt.3.7 Untersetzungsverhältnis iDabei handelt es sich um das effektive Verhältnis von Eingangsgeschwindigkeit n 1 zu Ausgangsgeschwindigkeit n 2 vom Radnabengetriebe:Die verfügbaren Untersetzungsverhält-nisse sind für jede Größe vom Radna-bengetriebe in der Tabelle mit den tech-nischen Daten zusammengestellt. Auf Wunsch sind weitere Untersetzungsver-hältnisse erhältlich.3.8 Maximale Eingangsgeschwindigkeit n 1max [min -1]Dabei handelt es sich um die maximal zulässige Eingangsgeschwindigkeit für kurze Dauer oder bei unterbrochenem Betrieb. Die Eingangsgeschwindigkeit vom Radnabengetriebe ist durch die Pe-ripheriegeschwindigkeit von Zahnrädern, Lagern und Dichtungen beschränkt.3.9 RotationsrichtungAllgemein gilt für jedes Radnabengetrie-be des vorliegenden Katalogs, dass sich der Ausgang in die entgegen gesetzte Richtung dreht wie die Eingangswelle. Eine Ausnahme bildet das Radnaben-getriebe RRWD270/B, bei welchem sich aufgrund der speziellen Bauweise der Ausgang in die gleiche Richtung wie die Eingangswelle dreht.3.10 Eingangsleistung P 1 [kW]Dabei handelt es sich um die Leistung, die am Eingang vom Radnabengetriebe durch den direkten Anschluss an einen Motor angelegt wird.du réducteur, en fonction de la vitesse à l’entrée n 1 et du rapport de réduction ef-fectif i.3.7 Rapport de réduction iIl indique le rapport effectif entre la vites-se à l’entrée n 1 et la vitesse à la sortie n 2 du réducteur roue:Les rapports de réduction existants sont indiqués dans le tableau des caractéris-tiques techniques pour chaque grandeur de réducteur roue. Sur demande, il est possible d’obtenir des rapports de réduc-tion supplémentaires.3.8 Vitesse à maximum à l’entrée n 1max [min -1]Elle indique la vitesse maximum admise à l’entrée pour de courtes durées ou en fonctionnement intermittent; la vitesse à l’entrée du réducteur roue est limitée par la vitesse périphérique des engrenages, par les roulements et les garnitures.3.9 Sens de rotationEn général, pour tous les réducteurs roue de ce catalogue, l’arbre de sortie tourne dans le sens inverse de celui de l’arbre d’entrée, à l’exception du réducteur roue RRWD270/B dans lequel, en raison du fonctionnement interne particulier, l’arbre de sortie tourne dans le même sens que l’arbre d’entrée.3.10 Puissance à l’entrée P 1 [kW]C’est la puissance appliquée à l’entrée du réducteur roue, par un raccord direct d’un moteur.función de la velocidad en entrada n 1 y de la relación de reducción efectiva i.3.7 Relación de reducción iIndica la efectiva relación entre la veloci-dad en entrada n 1 y la velocidad en sali-da n 2 del reductor de rueda:Las relaciones de reducción disponibles se indican en la tabla de los datos técni-cos para cada talla de reductor de rueda. Bajo demanda es posible obtener ulterio-res relaciones de reducción.3.8 Velocidad en entrada máxima n 1max [min -1]Indica la velocidad máxima admitida en entrada por breves duraciones o en fun-cionamiento intermitente; la velocidad en entrada del reductor de rueda está limitada por la velocidad periférica de los engranajes, por los cojinetes y por las estanqueidades.3.9 Sentido de giroEn general, para cada reductor de rueda de este catálogo, la salida gira en senti-do opuesto al eje de entrada.La excepción es el reductor de rueda RRWD270/B en el cual, debido al funcio-namiento interno particular, la salida gira en el mismo sentido que la entrada.3.10 Potencia en entrada P 1 [kW]Es la potencia aplicada en entrada al re-ductor de rueda, mediante conexión di-recta de un motor.tor, função da velocidade em entrada n 1 e da relação de redução efetiva i.3.7 Relação de redução iIndica a efectiva relação entre a veloci-dade em entrada n 1 e a velocidade em saída n 2 do redutor da roda:As relações de redução disponíveis es-tão indicadas na tabela dos dados téc-nicos para cada grandeza do redutor da roda. A pedido, é possível obter outras relações de redução.3.8 Velocidade em entrada máxima n 1max [min -1]Indica a velocidade máxima admitida em entrada por breves períodos ou em funcionamento intermitente; a veloci-dade em entrada do redutor da roda é limitada pela velocidade periférica das engrenagens, pelos rolamentos e pelas vedações.3.9 Direcção de rotaçãoEm geral, para cada redutor da roda des-te catálogo, a saída rodeia em sentido contrário à árvore da entrada.Com excepção do redutor da roda RRWD270/B no qual, devido ao funcio-namento especial interno, a saída rodeia no mesmo sentido da entrada.3.10 Potência em entrada P 1 [kW]É a potência aplicada à entrada ao redu-tor da roda, mediante ligação directa de um motor.3.12 Rendimento ηE' un coefficiente adimensionale dato dal rapporto tra la potenza in uscita P 2 e quella in entrata P 1:Il valore di rendimento di un singolo sta-dio di riduzione, in condizioni medie di velocità e coppia, è pari a 0.975; tale valore decresce nel caso di: incremento della velocità, diminuzione della coppia trasmessa, aumento della temperatura ambiente.3.13 Carico radiale in uscita F r2 [N]In corrispondenza di ogni singola sche-da tecnica è riportata la curva dei carichi radiali ammissibili F r,2 in funzione della ascissa x (distanza da un riferimento op-portuno). Il valore di carico radiale am-missibile è riferito ad una durata dei cu-scinetti, calcolata in base alla norma ISO 281, pari a 300000 n 2.h.Tutte le curve dei carichi radiali ammis-sibili sono state fatte imponendo che i carichi assiali F a,2 siano nulli.3.14 Carico assiale in uscita F a,2 [N]Su tutte le tipologie di riduttore ruota è ammessa la presenza di un carico assia-le in verso entrante o uscente.In presenza di carico assiale, verificare l’idoneità del riduttore ruota contattando il Servizio Tecnico Reggiana Riduttori.3.12 Efficiency ηIt is a dimensionless coefficient given by the ratio between the output powerP 2 and input power P 1:The efficiency value of a single reduction stage under average speed and torque conditions, is equivalent to 0.975; this value decreases if: speed increases, transmitted torque diminishes, ambient temperature increases.3.13 Radial load in output F r2 [N]The curve of the permissible radial loads F r,2 as a function of abscissa x (distance from a suitable reference) is given whe-re each single technical datasheet is. The permissible radial load value refers to bearing life calculated on the basis of the ISO281 standard which is equal to 300000 n 2.h.All curves of the permissible radial loads have been done taking the axial loads F a,2 as nil.3.14 Output axial load F a,2 [N]An axial load, in input or output, is al-lowed on all wheel gear types.When there is an axial load check that the wheel gear is suitable, contacting the Reggiana Riduttori Technical Service.3.12 Wirkungsgrad ηDabei handelt es sich um einen dimen-sionslosen Wert, der sich aus dem Ver-hältnis der Ausgangsleistung P 2 zur Eingangsleistung P 1 ergibt:Der Wert vom Wirkungsgrad einer ein-zelnen Untersetzungsstufe bei mittle-rer Geschwindigkeit und Drehmoment entspricht 0.975. Dieser Wert nimmt bei zunehmender Geschwindigkeit, abneh-mendem anliegendem Drehmoment und zunehmender Umgebungstemperatur ab.3.13 Querlast am Ausgang F r2 [N]In den einzelnen technischen Datenblät-tern ist die Kurve der zulässigen Quer-lasten F r,2 in Abhängigkeit der X-Achse (Abstand von einem geeigneten Bezugs-punkt) abgetragen. Der Wert der zuläs-sigen Querlast bezieht sich auf eine Le-bensdauer der Lager von 300000 n 2.h., die nach Vorgabe der Norm ISO 281 be-rechnet wird.Alle Kurven der zulässigen Querlasten wurden unter der Voraussetzung erstellt, dass die Achslasten F a,2 gleich Null sind.3.14 Achslast am Ausgang F a,2 [N]An allen Radnabengetrieben ist eine Achslast in Eingangs- oder Ausgangs-richtung zulässig.Bei Achslast die Eignung vom Radna-bengetriebe prüfen und dazu den Tech-nischen Kundendienst von Reggiana Ri-3.11 Potenza in uscita P 2 [kW]È la potenza richiesta dall’utilizzatore col-legato in uscita al riduttore ruota. Si può calcolare come: 3.11 Output power P 2 [kW]It is the power required by the user con-nected to the wheel gear in output. It can be calculated as:3.11 Ausgangsleistung P 2 [kW]Dabei handelt es sich um die Leistung, die vom Abnehmer verlangt wird, der am Ausgang vom Radnabengetriebe an-geschlossen ist und wie folgt berechnet wird:。

各种型号液压产品介绍

各种型号液压产品介绍

目前宁波北仑卓玛液压机械有限公司可成熟替换的产品如下:德国力士乐REXROTH MCR系列液压马达、GFT系列减速机等法国波克兰POCLAIN MS系列柱塞液压马达及车轮式马达斯达弗STAFFA HMB、HMC系列五星液压马达戴纳密克DINAMIC 卷扬机(液压绞车)、减速机丹佛斯DANFOS OMP\OMR\OMS\OMV\OMT等等摆线式液压马达意大利SAI GM系列低速大扭矩液压马达DENISON CALZONI(丹尼逊、卡桑尼) MR、MRE等系列低速大扭矩液压马达(五星马达) PARKER(派克)、WHITE(怀特)、EA TON(伊顿) TG、TE、2K、6K等摆线式液压马达日本川崎Kawasaki重工 SX、HMKB、HMKC等系列液压马达(五星马达)意大利罗西ROSSI减速机 RCE系列等直角轴式减速机意大利布雷维尼(Brevini) 行星减速机、液压绞车等邦飞利(bonfiglioli) 行星减速机等波克兰乳化液马达 SP,HSP乳化液马达/宁波北仑卓玛液压机械有限公司是专业生产低速大扭矩液压马达及减速机、液压绞车的制造商。

主要产品有:QJM系列球塞式液压马达,NHM系列五星液压马达,BM系列摆线式液压马达,GM系列摆缸式液压马达,提升液压绞车,牵引液压绞车,液压绞盘,液压回转(传动)装置,车轮式液压马达,行走马达,MS 柱塞式液压马达,履带底盘,承接全套液压系统的设计与制造。

且成熟替换国外知名品牌低速马达及减速机系列,产品技术成熟,供货时间快,价格实惠。

广泛应用于建筑工程机械,起重运输机械,冶金重型机械,石油勘探设备,煤矿机械,船舶设备,机床,地质勘探设备等各个行业领域。

液压马达可直接驱动履带行走,轨道轮子驱动,各种回转提升,勘探钻孔,带式输送,物料搅拌,路面切割,船舶起锚等等目前可成熟替换的产品如下:德国力士乐REXROTH MCR系列液压马达、GFT系列减速机等法国波克兰POCLAIN MS系列柱塞液压马达及车轮式马达斯达弗STAFFA HMB、HMC系列五星液压马达戴纳密克DINAMIC 卷扬机(液压绞车)、减速机丹佛斯DANFOS OMP\OMR\OMS\OMV\OMT等等摆线式液压马达意大利SAI GM系列低速大扭矩液压马达DENISON CALZONI(丹尼逊、卡桑尼) MR、MRE等系列低速大扭矩液压马达(五星马达) PARKER(派克)、WHITE(怀特)、EATON(伊顿) TG、TE、2K、6K等摆线式液压马达日本川崎Kawasaki重工SX、HMKB、HMKC等系列液压马达(五星马达) 意大利罗西ROSSI减速机RCE系列等直角轴式减速机意大利布雷维尼(Brevini) 行星减速机、液压绞车等邦飞利(bonfiglioli) 行星减速机等波兰乳化液马达SP,HSP乳化液马达主营:液压马达,行星减速机,液压绞车,液压回转装置,液压系统,行走马达摆线液压马达类:专业生产各种类型液压马达和替换进口马达丹佛斯DANFOSS,型号液压马达完全替换(OMP,OH,OMR,DS,OMH,OMEW)(OMS,OMT,OMV) 丹佛斯DANFOSS液压马达1.微型马达(OML,OMM),中型马达(OMP,OH,OMR,DS,OMH,OMEW),大型马达(OMS,OMT,OMV),40系列轴向柱塞马达 ,90系列轴向柱塞马达 ,L型和K型变量马达 ,TM系列轴向柱塞马达,DCM系列径向柱塞马达,轴向柱塞二位LV马达,51及51-1系列斜轴变量马达 ,径向柱塞马达(DCM系列),摆线马达,我们提供 1600 多种不同的液压马达,并按型号、外形及尺寸分类(包括不同规格的输出轴)进行分类。

力士乐工程机械液压培训资料003

力士乐工程机械液压培训资料003

作,把负载下降时的功率输送回轮船电网。
对于大多数行走起重机(使用柴油发动机)中必须要考虑功率平衡的问题; 因为柴油发动机最大只能吸收20%-25%的反向功率,也就是说,必要时 常常需要使用一台制动泵。
千万不要在闭式回路中装入刹车阀,因为由此而引起的发热不能从主回路 中排出!!!
2023年12月27日星期三
High manufacturing quality with casehardened gearwheel and nitrited annulus gears
Reliable Hydromatik plug-in bent axis motor variable with fix or variable displacement
46
吸油管的尺寸与吸油管长度的 关系
车辆动力制动系统
2023年12月27日星期三
47
Information Power Brake Systems
工作 150 小时后
第一次换油
每周
目视检查 检查异常噪声 检查油位
每月
检查螺钉及螺栓的 紧固性
每半年
检查油质
每年
(或工作 1500 小 时后,按早者)
更换润滑油
2023年12月27日星期三
40
什么情况下使用闭式回路呢?
➢ 旋转运动(卷扬机构,回转机构):
大吨位的起重机、装载机[一般80吨以上起重机的回转机构 以及150吨以上起重机的主卷扬机构、20吨以上的装载机的回 转机构建议采用闭式回路、大吨位钻机(40吨以上)的动力头 和卷扬机构建议和行走一起借助切换阀采用组合闭式回路]。
2023年12月27日星期三
15
结构特点
GFT

自动化设计标准件选型

自动化设计标准件选型
缓冲形式
简图
缓冲原理
适合气缸
固定缓冲
在活塞或前后盖上加装橡胶垫片,吸收冲击能量
适用于气缸速度小于750mm/s的中小型气缸及单动气缸
气缓冲
控制缓冲端气体流出速度,通过背压完成缓冲
适用于气缸速度不大于500mm/s的大中型气缸及速度不大于1000mm/s的中小型气缸
如使用环境温度较高时,请选择密封件材质为氟橡胶;
气缸与之相关的计算公式
1.气缸耗气量计算
Q / Qmax—— 气缸的最大耗气量 L/minD —— 缸径 cmVmax: 气缸的最大速度 mm/sS ——气缸行程(cm)t —— 气缸一次夹紧(或松开)动作时间(sec),P —— 使用压力 (Mpa)气缸的耗气量还包括非工作容积(如气缸内气管等),所以需将耗气量计算结果乘以经验值:1.25~2.0; (一般取值2.0)
梯形丝杆与滚珠丝杆对比
梯形丝杠和滚珠丝杠主要区别分为三点1)结构不同 梯形丝杠的结构简单、不复杂,主要是由螺杆和螺母组成,安装简单方便,但精度要求达不到。 而滚珠丝杠则是由螺杆、螺母、钢球、预压片、反向器、防尘器组成,结构复杂,安装要求高,但精度高, 并已逐渐替代梯形丝杠的使用。 2)工作原理不同 梯形丝杠是依靠丝母与丝杠之间的油膜产生相对滑动工作的,滑动摩擦从而完成直线运动。摩擦力大易 磨损而且传动副存在间隙,反向旋转时有空位,精度低 滚珠丝杠的工作原理为:当丝杠作为主动体时,滚珠丝杆是高副机构,运动件都淬火到极高硬度,传动精度高,摩擦力小, 不易磨损,寿命长,配合件无间隙,广泛应用在精密机械3)产品特点不同 梯形丝杠的特点是成本低,能够自锁,应用于要求精度较低的一些机床,如升降机等工业设备。
单只线轨装配图
双只线轨装配图
滚珠线轨安装方式

A2FM

A2FM

A2FM定容量液压马达A2F5W60-C3 R909404449 A2F5/60W-C3A2F5W6.0B3 9404451力士乐Rexroth定量马达规格NG5 至1000轴向柱塞斜轴式开式和闭式回路系列6可加装背压阀选项:集成式冲洗阀和供油压力阀适用于闭式回路中的泵运行可提供长寿命轴承(规格250 至1000)型号A2FM规格51012162328额定压力p N bar 315 400 400 400 400 400 bar 350 450 450 450 450 450 最高压力p max吸油量V g cm³4,93 10,3 12 16 22,9 28,1 转速n max rpm 10000 8000 8000 8000 6300 6300 吸油流量q V max l/min 49 82 96 128 144 176 转矩Δp = 400 bar T Nm 24,7 65 76 100 144 178 重量(约)m kg 2,5 5,4 5,4 5,4 9,5 9,5 规格32 45 56 63 80 90 额定压力p N bar 400 400 400 400 400 400 bar 450 450 450 450 450 450 最高压力p max吸油量V g cm³32 45,6 56,1 63 80,4 90 转速n max rpm 6300 5600 5000 5000 4500 4500 吸油流量q V max l/min 201 255 280 315 360 405 转矩Δp = 400 bar T Nm 204 290 356 400 508 572 重量(约)m kg 9,5 13,5 18 18 23 23 规格107 125 160 180 200 250额定压力p N bar 400 400 400 400 400 350 最高压力p max bar 450 450 450 450 450 400 吸油量V g cm³106,7 125 160,4 180 200 250 转速n max rpm 4000 4000 3600 3600 2750 2700 吸油流量q V max l/min 427 500 577 648 550 625 转矩Δp = 400 bar T Nm 680 796 1016 1144 1272 ‒Δp = 350 bar T Nm ‒‒‒‒‒1393 重量(约)m kg 32 32 45 45 66 73 规格355 500 710 1000额定压力p N bar 350 350 350 350最高压力p max bar 400 400 400 400吸油量V g cm³355 500 710 1000转速n max rpm 2240 2000 1600 1600吸油流量q V max l/min 795 1000 1136 1600转矩Δp = 350 bar T Nm 1978 2785 3955 5570重量(约)m kg 110 155 322 336A2FM10/61W-V AB030 9423386A2FM10/61W-VBB030 9610656A2FM12/61W-V AB030 9424240A2FM12/61W-VBB030 9610657力士乐RexrothA2FM16/61W-V AB030 9411111A2FM16/61W-VBB030 9411119A2FM23/61W-V AB010 *******A2FM23/61W-V AB020 *******力士乐RexrothA2FM23/61W-V AB040 9428415A2FM23/61W-VBB010 *******A2FM23/61W-VBB020 *******A2FM23/61W-VBB040 9610660力士乐RexrothA2FM28/61W-V AB010 *******A2FM28/61W-V AB020 *******A2FM28/61W-V AB040 9421629A2FM28/61W-VBB010 *******力士乐RexrothA2FM28/61W-VBB020 *******A2FM28/61W-VBB040 9610663A2FM32/61W-V AB010 *******A2FM32/61W-V AB020 *******力士乐RexrothA2FM32/61W-V AB040 9410192A2FM32/61W-VBB010 *******A2FM32/61W-VBB020 *******A2FM32/61W-VBB040 9410197力士乐RexrothA2FM45/61W-VZB010 *******A2FM45/61W-VZB020 *******A2FM45/61W-VZB040 9411584力士乐Rexroth A2FM56/61W-V AB010 *******A2FM56/61W-V AB020 *******A2FM56/61W-V AB040 9429251A2FM56/61W-VBB010 *******力士乐Rexroth A2FM56/61W-VBB020 *******A2FM56/61W-VBB040 9605544A2FM63/61W-V AB010 *******A2FM63/61W-V AB020 *******力士乐Rexroth A2FM63/61W-V AB040 9408526A2FM63/61W-VBB010 *******A2FM63/61W-VBB020 *******力士乐Rexroth A2FM63/61W-VBB040 9408551A2FM80/61W-V AB010 *******A2FM80/61W-V AB020 *******A2FM80/61W-VBB010 *******力士乐Rexroth A2FM80/61W-VBB020 *******A2FM90/61W-V AB010 *******A2FM90/61W-V AB020 *******A2FM90/61W-VBB010 *******力士乐Rexroth A2FM90/61W-VBB020 *******A2FM107/61W-V AB010 *******A2FM107/61W-V AB020 *******A2FM107/61W-VBB010 *******力士乐Rexroth A2FM107/61W-VBB020 *******A2FM125/61W-V AB010 *******A2FM125/61W-V AB020 *******A2FM125/61W-VBB010 *******力士乐Rexroth A2FM125/61W-VBB020 *******A2FM160/61W-V AB010 *******A2FM160/61W-V AB020 *******A2FM160/61W-VBB010 *******力士乐Rexroth A2FM160/61W-VBB020 *******A2FM180/61W-V AB010 *******A2FM180/61W-V AB020 *******A2FM180/61W-VBB010 *******力士乐Rexroth A2FM180/61W-VBB020 *******A2FM200/63W-V AB010 *******A2FM250/60W-VZB010 915383A2FM250/60W-VZB020 910653力士乐Rexroth A2FM355/60W-VZH010 920780A2FM500/60W-VPH010 943251A2FM500/60W-VZH010 968982A2FLM710/60W-VPH010 969815力士乐RexrothA2FLM710/60W-VZH010 965974A2FM1000/60W-VPH010 949444A2FM1000/60W-VZH010 944773力士乐Rexroth A6VM/A6VE变容量液压马达变量马达规格NG28 至1000轴向柱塞斜轴式开式和闭式回路系列6马达有标准款式(A6VM) 或插装款式(A6VE)大调控范围(零位可摆)高转速和大转矩选项:背压阀、冲洗阀和供油压力阀A6VE:专为在机械减速机中的紧凑安装而设计型号A6VM 和A6VE规格A6VM/A6VE285580107160250额定压力bar 400 400 400 400 400 350 最高压力bar 450 450 450 450 450 400 吸油量V g max cm³28,1 54,8 80 107 160 250 转速在V g max n max rpm 5550 4450 3900 3550 3100 2700 在V g < V g max n max rpm 8750 7000 6150 5600 4900 3600 吸油流量max l/min 156 244 312 380 496 675 转矩Δp = 350 bar T Nm ‒‒‒‒‒1391 Δp = 400 bar T Nm 179 349 509 681 1019 ‒重量(约)m kg 16 26 34 47 64 90 规格A6VM 140 200 355 500 1000额定压力bar 400 400 350 350 350最高压力bar 450 450 400 400 400吸油量V g max cm³140 200 355 500 1000转速1) 在V g max n max rpm 3250 2900 2240 2000 1600在V g < V g max n max rpm 5150 4600 2950 2650 2100吸油流量max l/min 455 580 795 1000 1600 转矩Δp = 350 bar T Nm ‒‒1978 2785 5571 Δp = 400 bar T Nm 891 1273 ‒‒‒重量(约)m kg 60 80 170 210 430 A6VM28DA1/63W-VZB020B 9604014A6VM28DA2/63W-VZB020B 9604015A6VM28EP1/63W-VZB020B 9604063A6VM28EZ1/63W-VZB020B 9604250力士乐RexrothA6VM28HA1/63W-VZB020A 9604219A6VM28HA1R2/63W-VZB020A 2036653A6VM28HA1U2/63W-VZB020A 9604665A6VM28HD1/63W-VZB020B 9603912力士乐RexrothA6VM28HZ1/63W-VZB020B 9604249A6VM55DA1/63W-VZB020B 9604017A6VM55DA2/63W-VZB020B 9604018A6VM55EP1/63W-VZB020B 9604065力士乐RexrothA6VM55EZ3/63W-VZB020B 9604523A6VM55HA1/63W-VZB020A 9604223A6VM55HA1R2/63W-VZB020A 2036655A6VM55HA1U2/63W-VZB020A 9605637A6VM55HD1/63W-VZB020B 9603911力士乐RexrothA6VM55HZ3/63W-VZB020B 9604517A6VM80DA1/63W-VZB020B 9604020A6VM80DA2/63W-VZB020B 9604021力士乐RexrothA6VM80EP1/63W-VZB020B 9604067A6VM80EZ3/63W-VZB020B 9604522A6VM80HA1/63W-VZB020A 9604227A6VM80HA1R2/63W-VZB020A 9610911力士乐RexrothA6VM80HA1U2/63W-VZB020A 9605641A6VM80HD1/63W-VZB020B 9603720A6VM80HZ3/63W-VZB020B 9604516A6VM107DA1/63W-VZB020B 9604023力士乐RexrothA6VM107DA2/63W-VZB020B 9604024A6VM107EP1/63W-VZB020B 9604069A6VM107EZ3/63W-VZB020B 9604521A6VM107EZ4/63W-VZB020B 9611133力士乐RexrothA6VM107HA1/63W-VZB020A 9604231A6VM107HA1R2/63W-VZB020A 2011699A6VM107HA1U2/63W-VZB020A 9605644A6VM107HD1/63W-VZB020B 9603804A6VM107HZ3/63W-VZB020B 9604515力士乐RexrothA6VM140DA1/63W-VZB020B 9603559A6VM140DA3/63W-VZB020B 9610778A6VM140EP2/63W-VZB020B 9605666A6VM140EZ2/63W-VZB020B 9610772力士乐RexrothA6VM140HA1/63W-VZB020A 9610774A6VM140HA1R2/63W-VZB020A 9610776A6VM140HA1U2/63W-VZB020A 9605670A6VM140HD1/63W-VZB020B 9605664力士乐RexrothA6VM140HZ1/63W-VZB020B 9605648A6VM160DA1/63W-VZB020B 9604026A6VM160DA3/63W-VZB020B 9604794A6VM160EP2/63W-VZB020B 9604072力士乐RexrothA6VM160EZ2/63W-VZB020B 9604254A6VM160HA1/63W-VZB020A 9604235A6VM160HA1R2/63W-VZB020A 2036656A6VM160HA1U2/63W-VZB020A 9604666A6VM160HD1/63W-VZB020B 9603805力士乐RexrothA6VM160HZ1/63W-VZB020B 9604252A6VM200DA1/63W-V AB020B 9604029A6VM200DA3/63W-V AB020B 9610785A6VM200EP2/63W-V AB020B 9604074力士乐RexrothA6VM200EZ2/63W-V AB020B 9604257A6VM200HA1/63W-V AB020A 9604239A6VM200HA1R2/63W-V AB020A 9610792A6VM200HA1U2/63W-V AB020A 9604667力士乐RexrothA6VM200HD1/63W-V AB020B 9603913A6VM200HZ1/63W-V AB020B 9604255A6VM250EP2D/63W2-VZB020B 978 736力士乐RexrothA6VM250HD2D/63W1-VZB020B 983 132A6VM250HZ/63W2-VZB027B 999 277德国rexroth力士乐马达开关马达规格NG28 至85轴向柱塞斜盘式开式和闭式回路系列5液压式或电动式两点调节型号A10VM规格28456385额定压力p N bar 280 280 280 280最高压力p max bar 350 350 350 350 吸油量V g max cm³28 45 62 87 转速在V g max n max rpm 4700 4000 3300 3100 在V g 最小n max rpm 5400 4600 3900 3560 吸油流量max l/min 131,6 180 205 270 转矩Δp =280 bar T max Nm 125 200 276 387 A10VM28HZX/52WX-VXC66N000A10VM28EZX/52WX-VXC66N000A10VM45DG/52WX-VXC60N000A10VM45DG/52WX-VXC61N000力士乐RexrothA10VM45HZX/52WX-VXC66N000A10VM45EZX/52WX-VXC61N000A10VM63HZX/52WX-VXC66N000A10VM63EZX/52WX-VXC60N000力士乐RexrothA10VM85DG/52WX-VXC60N000A10VM85EZX/52WX-VXC60N000A10VE28DG/52WX-VXF66N000A10VE28HZX/52WX-VXF60N000力士乐RexrothA10VE28EZX/52WX-VXF60N000A10VE45DG/52WX-VXF60N000A10VE45DG/52WX-VXF61N000A10VE45HZX/52WX-VXF66N000A10VE45EZX/52WX-VXFXXN000力士乐RexrothA10VE63HZ/52WX-VXF60N000A10VE63EZX/52WX-VXF66N000Rexroth德国博世Bosch力士乐。

轮边行星齿轮减速器三维设计及优化

轮边行星齿轮减速器三维设计及优化

┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊装┊┊┊┊┊订┊┊┊┊┊线┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊轮边行星齿轮减速器三维设计及优化摘要随着国家重点基础工程建设的不断推进,工程机械越来越多地出现在人们的视野中,而集高效率与高度自动化于一身的大型工程机械更是得到了快速的发展,作为工程机械动力与控制信息传递的重要一环,轮边减速器有着十分重要的作用,它与液压马达组成车轮动力装置,将液压油路的能量及控制信息完整地表现在车轮上,相比以往的驱动桥和中央传动更为简便、更利于实现自动化。

本设计在已有成熟产品的基础上,根据已有的工作要求与其他限定条件,通过各级传动比试配法、传动计算、齿轮校核、结构设计等方法得到设计参数并据此进行三维建模,利用软件进行三维数字化设计以及仿真,并对关键部件可做有限元分析,从而获取最佳的设计方案。

关键词:轮边减速器,行星传动,三维设计,试配法,仿真,优化,传动比分配┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊装┊┊┊┊┊订┊┊┊┊┊线┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊The Three-dimensional Designing and optimization of thehub planetary gear reductionAbstractWith the advancing of national important basic construction projects these years, there are more and more construction machinery appear in our daily life and the large-scaled construction machineries are high-speed developing as result of the high efficiency and high automatic. As an important role in the chain of power and control information transmission, it has a unique function to form the power equipment for the wheel and transmit the energy and control information to the wheels, it is more convenient and automatic by comparison with the driving bridge and central transmission.This design is based on the already known products and the precondition of the working need and other limiting conditions. The first part of this article is try-and-match, then calculates the transmission ratio and the intensity and structure of gears, then build the three-dimensional designing model, in motion and finite element model analysis, lastly we get the optimal design.Key words: hub reduction, planetary gears, three-dimensional designing, try-and-match, emulation, optimization, distribute of transmission ratio.┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊装┊┊┊┊┊订┊┊┊┊┊线┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊目录1 前言 (1)1.1 课题背景 (1)1.2 国内外相关产品 (1)1.3设计内容 (2)2 设计计算 (4)2.1 已知条件 (4)2.2 拟定传动方案 (5)2.3 传动比分配与计算 (8)2.4 高速级计算 (11)2.5 中间级计算 (20)2.6 低速级计算 (22)2.7 啮合效率计算 (24)2.8 行星架结构设计与计算。

rexroth 轴向柱塞马达 a6ve 系列 6x 配件资料说明书

rexroth 轴向柱塞马达 a6ve 系列 6x 配件资料说明书

rexroth轴向柱塞马达A6VE系列6x配件资料A6VE系列相关型号说明:A6VE28A6VE55A6VE80A6VE107A6VE160A6VE250力士乐马达相关系列型号说明:A2FE型号:A2FE107-61W-VZL171A2FE80/61W-VZL191A2FE90/61W-VAL100A2FE56/61W-VZL100A2FE80/61W-VAL020A2FE63/61W-VZL181-KA2FE28/61W-PAL10A2FE80/61W-VZL100A2FM型号:A2FM160/61W-VAB010A2FM80/61W-VBDA2FM63/61WVAB027A2FM80/61W-VUX027A2FMF56/61W-VAB027A2FM125/61W-VAB010A2FM90/61W-VAB010A2FM107/61W-VAB010A2FM63/61W-VAB010A2FM160/61W-VAB010A2FM80/61W-VAB010A2FM63/61W-VAB027A2F0型号:A2F012/61R-PPB06A2F056/61R-PPB05A2F012/61R-PP06A2F016/61R-PPB06A2F0200/63R-VBB05A2F0160/61R-PPB05A2F0125/61R-PBB05A2F063/61R-PBB0512N00A2F016/61R-PABOSA2F032/61R-PABOSA2F023/GL-PAB05A2FO10/61R-PAB06原装进口,质保一年!我们以具有绝对竞争优势的价格、原厂出货的品质、不同规格产品的库存以及热诚的态度为您服务。

合格的产品质量,优质的服务,与工业自动化的产品结合,是公司的主要经营线路。

上海金仟丝机械设备有限公司,总部位于中国经济中心上海,在美国、德国等欧美国家都有分公司。

长期经营机械设备、仪器仪表、电线电缆、液压元器件、传感器、机电设备、电子产品、阀门、环保设备、化妆品销售等。

基于力士乐系统的偏心轴外圆磨床程序设计

基于力士乐系统的偏心轴外圆磨床程序设计

基于力士乐系统的偏心轴外圆磨床程序设计肖引娣;赵福生;谢晶晶【摘要】从目前国内对偏心轴外圆磨床的市场需求出发,设计了基于力士乐MTX 系统的偏心轴外圆磨床的磨削软件,通过系统轴砂轮架进给轴和头架回转轴耦合关系的建立,实现了随动法磨削,保证了磨削效率和磨削精度。

【期刊名称】《金属加工:冷加工》【年(卷),期】2016(000)014【总页数】2页(P61-62)【作者】肖引娣;赵福生;谢晶晶【作者单位】秦川机床工具集团股份公司陕西宝鸡 721009;秦川机床工具集团股份公司陕西宝鸡 721009;秦川机床工具集团股份公司陕西宝鸡 721009【正文语种】中文偏心轴外圆磨床为卧式结构布局,类似于砂轮架运动的高精度外圆磨床。

主运动有砂轮架走刀Z轴、砂轮架进给X轴、头架回转C轴以及砂轮主轴S回转等。

其磨削过程采用砂轮架进给X轴跟随头架回转C轴的随动磨削法来完成。

数控系统选用力士乐MTX-L65数字伺服控制系统,比普通模拟量伺服系统精度更高、运算速度更快、抗干扰能力更强。

机床操作系统(PC)可以实时与数控系统(NC)通信,PC机选用大容量硬盘,方便用户信息存储。

系统软件IndraWorks 是MTX数控系统软件总成,主要由IndraWorks Engineering软件、IndraLogic 软件、WinStudio软件和Operation软件组成。

偏心轴磨床加工程序的主要模块及过程如图1所示。

偏心轴磨床的加工程序流程图如图2所示。

轴耦合的实现是整个磨削程序最为关键的部分,因为X轴和C轴的联动直接影响着偏心轴的加工精度。

本文采用系统轴耦合实现X轴和C轴的联动。

(1)耦合关系的建立。

图3所示为偏心轴磨削示意图,e为偏心量,R为工件半径和砂轮半径之和,φ为C轴相对于起始耦合位置的转角,建立如下耦合关系(2)采用表耦合。

耦合表用于坐标耦合及轴耦合,耦合表中包含两个位置之间的耦合关系。

耦合功能在表中通过成对的插补点(p m i,f i)(i=1,…,n)来定义。

徐州重工

徐州重工
?
筑路公司推出行业最小马力平地机
通过三个环节的激烈角逐,最终李真姊与马莹莹夺得了本次“2009 徐工魅力女性大赛”的 一等奖,徐艳、张冉、张徐琴三位选手获得二等奖,张苏、王珊、周影、胡朝晖、拾君五位选手 获得本次大赛的三等奖。 比赛中,一位位多彩的徐工女性,绘画出了“魅力徐工”的炫彩真谛;一颗颗自信的徐工 女性之心,勾勒出了徐工“担大任,行大道,成大器”的精神内涵。巾帼不让须眉,魅力由心绽 放。
代表 3
本产品整机技术性能先进,最大理论输送量 138m3/h,最大出口压力 13MPa,最大布料高度 48m,布料半径 42.75m,布料深度 34m。五节“RZ”型折叠式布料杆,能在狭窄工地施工。各节臂 能单独或同时操纵,可消除任何死角。本机质量可靠,主要配套件均采用世界名优产品,如瑞典 VOLVO 卡车公司的 FM12/8×4 底盘,意大利原装进口布料杆、转台、副车架及底盘支腿总成,德 国 HAWE 公司的电液比例阀, 德国力士乐公司的液压泵组及控制阀, 德国 STIEBEL 公司的分动箱等。 产品注重人机工程设计,体现以人为本的设计思想,不仅外形美观,操作平稳舒适方便,安全装 置可靠,符合国家强制标准,通过 3C 认证。
?
徐工三种产品入选工程机械年度产品 TOP50
由工程机械行业诸多主流媒体举办的“2008 中国工程机械年度产品 TOP50”活动颁奖庆典 近日在北京举行。徐工 GR300 型大马力平地机、XM130 型铣刨机、QAY500 型全路面起重机
三种产品入选 TOP50。此次“中国工程机械年度产品 TOP50”的评选的目标锁定在过去一年中 国工程机械市场上的创新产品(包括外资、内资企业的产品) ,评选的核心标准为产品创新和 技术进步。徐工入围的三项产品一定程度上反应出了中国工程机械的产品发展趋势和技术突 破。

博士力士乐减速机DELANBO样本(1)

博士力士乐减速机DELANBO样本(1)

NingBo DeLanBo Hydraulic Power Equipment Co.,Ltd GFT 系列高速壳转减速机GFT series of high speed cranked shell reducer◆概述 IntroductionGFT系列紧凑型高速壳转减速机是传动机构中的理想减速部件。

由于其结构形式特别紧凑,因此这种减速机能应用在安装环境极端困难的地方。

该产品采用先进的设计技术和先进的加工手段,有效地保证了高的承载能力和运行的可靠性。

GFT减速机不仅符合力士乐型系列标准,还可根据具体需要,设计提供与意大利布雷维尼、日本帝人、不二越、KYB、Fairfield 或萨澳相似的替代产品。

由于本公司具有很强的创新设计能力,因此我们可为客户提供咨询服务和合理选型,以期为客户找到最适合的产品解决方案。

根据设计要求,减速机不仅能与力士乐型定量或变量液压马达相连接.如有必要也可以与其它液压马达相匹配。

减速机输入端可根据需要安装弹簧制动、液压释放的多片式停车制动器。

制动器的静制动扭矩与所配液压马达输入扭矩相适应(一般大于1.5倍)。

对于某些减速机还可根据要求安装机械脱开离台器,以便在紧急情况下由其他设备牵引。

防止液压元件被损坏。

该类减速机产品已广泛用于旋挖钻机的主辅卷扬和履带行走驱动.履带起重机的主辅、变幅卷扬和履带驱动、各种钻机履带驱动、压路机、高空作业车轮子驱动、铣刨机和煤矿掘进机的动力头和行走驱动.船舶克令吊、码头和集装箱起重机的驱动机构。

产品不但已在国内三一重工、徐工集团、中联重科等重点用户中使用,并出口到东南亚、印度、韩国、荷兰和俄罗斯等地区及国家。

GFT series of compact high speed cranked shell reducer is a ideal speed reduce part in the rotating mechanism. Due to its compact structure, it could be used in the severely hard installation conditions. The advanced designs as well as the process technology guarantee the high bearing capacity and the operation liability.GFT series speed reducers not only meet the Bosch-Rexroth standards but also could offer the surrogate similar to Brevini, Tejin, Nachi, KYB, Fairfield or Sauer according to the specific demands and design. For we have strong creative style of design capacity, we could provide the customers with the consulting service and suitable type selection to find the optimal products resolution for the clients.As per the design demand, the speed reducers could connect with the Bosch-Rexroth constant and variable hydraulic motors and at the same time could match the other hydraulic motors if necessary. The input end of the reducers could be equipped with spring brake and the multi-plate hydraulic release parking brake according to different needs. The static braking torque of the brake goes with the hydraulic motor’s input torque (generally 1.5 times bigger). According to different needs, some reducers could also be equipped with mechanically falling off clutch to be towed by other equipment under emergency, by which the hydraulic components could avoid being damaged.other products with different installation size and gear ratio. If you need us please don’t hesitate to contact us.This type of reducers has been broadly used for the winches of the rotary drilling rig and also for the band track driving. And they could also apply to the band track hoist, amplitude winches and band track driving, many kinds of band track driving for drilling rig, road roller, wheels driving for aloft work, power head and move driving for the milling machine and the mine tunneling machine and also to the driving facility for shipping cranes, wharf and containers hoist. The products not only have gone to Sany, XCMG and Zoomlion but also have been exported to Southeast Asia, India, Korean, the Netherlands and Russia.◆型号说明SpecificationsGFT XX X X — XX XX — XXX适配液压马达型号 Type of adaptive hydraulic motor减速机总传动比 General rotating ratio of the reducerB表示带停车制动器,无表示不带停车制动器B shows the access of parking brake and vice versa减速机传动级数 Rotating progressionT为履带驱动减速机,W为绞车驱动减速机L为轮子驱动减速机,D为动力头驱动减速机T Band track driving reducer W Winch driving reducerL Wheels driving reducer D Power head driving reducer减速机最大输出扭矩(kN·m)Maximum output torque of the reducer (KN.m) Ningbo de lan bo hi gh speed hydraulic cranked shell reducer ◆型号举例 Speci fi cation exampleGFT60T3-B86-A2FE80/61WVZL10表示该减速机最大输出扭矩为60KN·m,用于行走驱动,采用三级行星减速,带停车制动器,总传动比为86,所配液压马达型号为A2FE80/61WVZL10。

力士乐行走减速机样本

力士乐行走减速机样本

力士乐行走减速机样本
力士乐行走减速机是一种常见的工业传动装置,用于减速和控制动力
传输的速度。

在工程和机械设备中广泛应用,例如机械制造、矿山、冶金、石油、化工、电力、纺织、轻工、交通、建筑等行业。

下面将介绍力士乐
行走减速机的样本情况。

1.产品介绍:力士乐行走减速机的型号、规格、外形尺寸、使用范围
等基本信息。

2.技术参数:力士乐行走减速机的额定功率、额定转速、减速比、齿
轮硬度、允许工作环境温度范围等重要参数。

3.结构特点:力士乐行走减速机的主要结构和部件,如外壳、输入轴、输出轴、齿轮、轴承、油封等。

4.安装要求:力士乐行走减速机的安装方法和注意事项,如安装定位、润滑要求、温度控制等。

5.维护保养:力士乐行走减速机的使用寿命和维护保养周期,如清洁、润滑、检查、紧固等。

6.故障排除:力士乐行走减速机的常见故障和解决方法,如噪音、漏油、振动等问题的处理。

7.安全注意事项:使用力士乐行走减速机时需要注意的安全事项,如
防止异物进入、避免超负荷使用等。

此外,力士乐行走减速机的样本可能还包含产品图片、技术图纸、实
物尺寸等详细信息,以帮助用户更好地了解该产品。

样本中还可能附带产
品认证、质量保证和售后服务等内容,以增加用户的信任度和购买欲望。

总的来说,力士乐行走减速机样本是一份全面介绍产品的文件,旨在帮助用户了解产品的基本信息、技术参数、安装和使用要求、维护注意事项等,以便用户能够正确有效地选择和使用该产品。

力士乐减速机原装图纸(力士乐减速机介绍)

力士乐减速机原装图纸(力士乐减速机介绍)

专业提供力士乐减速机原装图纸(GFT/W、GFB系列减速机) QQ:1931152102 邮箱:***************************GFT系列行走减速机的设计是建立在多年使用经验基础上开发的,由斜轴式液压马达、多片式制动器、行星减速其及功能阀块组成。

它的特点是结构紧凑,节省空间的2级或者3级行星式传动的结构形式、坚固的轴承结构可支承设备的部分重量、工作效率高等特点。

该产品是轮式或者履带式传动的车辆和其它移动设备理想的驱动装置,现已广泛应用于工程车辆、履带挖掘机、旋挖钻机、煤矿掘进机、潜孔钻机、轨道车辆、压路机等设备中。

GFB系列回转减速机是理想的传动装置。

该产品在恶劣的环境下经受住了考验,显示其高性能。

回转减速机在各式挖掘机、起重机、船舶装卸装置、工程机械设备、以及凡有旋转的设备中得到了广泛应用。

由于该装置结构形式特别紧凑。

所以它特别适于安装到节省空间的设备中。

由于使用了经硬化处理的齿轮和经氮化处理的内齿圈,同时生产工艺质量高,因而保证了该产品非常好的承载能力,运行可靠和低噪音。

齿轮系统是按L+S计算程序设计的,安全可靠。

我们可根据用户特殊要求,为用户提供各种尺寸和性能的回转减速机。

产品主要有以下特点:1、结构紧凑,节省空间的2级或者3级行星式传动的结构形式;2、坚固的轴承结构可承受较大的轴向和径向力;3、安装简单、换油方便;4、内装多片停车制动器、低噪音运行5.换油方便,工作压力高、可实现变速驱动GFT行走减速机应用的领域:用于挖掘机履带驱动;用于空港车辆车轮驱动;用于垃圾压实车辆车轮驱动;用于收割机的车轮驱动;用于压路机行走驱动;用于钻探设备履带驱动。

GFB回转减速机应用的领域:在各式挖掘机、起重机、船舶卸货装置、林业设备、以及凡有旋转运动的设备中得到广泛运用。

由于该装置结构形式特别紧凑。

所以它特别适用于安装到节省空间的设备中。

此装备便于安装和维修。

GFT-W卷扬减速机应用的领域:适用于所有已知诸如汽车和履带式起重机、铁路起重机、船舶甲板、码头和集装箱起重机的卷扬机构,因其非常紧凑故可直接安装于卷筒内部,节省空间。

力士乐齿轮泵AZPF选型

力士乐齿轮泵AZPF选型

合适的前盖 B
O
M
前盖
PB R P
方形法兰 定心直径 Ø 80 mm
SAE J 744 82-2 A 2-螺栓法兰 Ø 82.55 mm
2-螺栓安装 定心直径 Ø 50 mm
R
R
C
R
C
B
P
O
方形法兰 定心直径 Ø 36.47 mm
C
SAE J 744 101-2 B 2-螺栓法兰
Ø 101.6 mm
2
5°42'38"
Ø20––00..1012765
1:5
A
7.2± 0.1
M14x1.5-8-A 22
3
36± 0.4
AZPF RC 10 089/02.12
前盖 B
7,2 ± 0,1
Hydraulics | Bosch Rexroth AG 7/68
O
R9±5
4,8 ± 0,1
R8
71,4 ±0,2
内部密封是通过补偿力实现的,这些力与输出压力成正比。 利用这种补偿方式,就能确保实现最优的效率。这些轴承为 间隙 (也即介于输送高压油液的轮齿之间) 的末端提供密封功 能。通过对轴承的后部输入工作压力,就可以控制介于轮齿 与轴承之间的密封区域。这些专用密封件,构成了这一区域 的边界。对于轮齿顶部的这些径向间隙,则通过将齿轮推向 泵壳的内部作用力而实现密封。
72 ±0,2 90 ±1,5
60 ±0,2 30 ±0,1
120 ±1,5
Ø101,6 Ø41 15,7 ±1
8,5 ±0,11
Ø80––00,,100660 15,7 ±1
Ø18 100 ± 0,2
9 ± 0,11 34,5 ±0,1 44,5 ±1,5

博世力士乐 变频器选型手册说明书

博世力士乐 变频器选型手册说明书

力士乐变频器选型手册2公司介绍博世力士乐(西安)电子传动与控制有限公司是德国博世集团的全资子公司。

公司致力于工控传动领域的发展,以变频器作为主营业务,以实力强大的研发团队为基础,同时凭借先进的技术、科学的管理以及优秀的员工,为工业自动化提供创新、高效、节能的变频器定制解决方案。

博世力士乐是全球领先的传动与控制专家。

目前,作为全球超过50万客户的共同选择,博世力士乐在工业及工厂自动化、行走机械及可再生能源等领域为客户提供包括控制系统、电子驱动、液压、机械和气动的个性化解决方案。

在全球超过80个国家中,博世力士乐都成为当地客户可靠的合作伙伴,帮助他们生产更安全,更高效的机械设备,从而致力于自然资源的合理利用。

3产品简介Fb高性能开环矢量型变频器,高效节能、性能卓越、品质可靠。

功率范围从0.75 kW...90 kW 。

简单易用、功能强大,适用于各种机械类负载和通用设备应用:u 物料输送u 塑料机械(挤出机、吹瓶机)u 印刷、包装机械u 纺织机械u 空压机u 机床Fv高性能闭环矢量型变频器,V/f 、SVC 、FOC 三种控制方式,适用于各种复杂应用和高要求场合;功率范围从0.4 kW...90 kW 。

强大的功能和卓越的性能,适用于各种复杂环境下的应用:u 印刷、包装机械u 塑料、橡胶机械u 离心机u 纺织机械u 提升设备Fe增强型V/f 通用变频器, G/P 两种型号可选、用户自定义V/f 曲线更加节能。

0.75...160 kW 为壁挂机,185 kW...315 kW 为柜机。

简单易用、品质可靠,成为通用自动化的最佳选择:u 风机、水泵u 物料传输u 机床u 空压机u 搅拌4Fe 变频器Fe 是博世力士乐率先推出的一款通用型变频器。

功率范围从0.75 kW...315 kW ;G/P 两种型号,应用灵活;15 kW 及以下内置制动单元,无须外配;高过载能力,满足重载应用。

适用于风机,水泵,机床,离心机,挤出机等行业。

力士乐常见各种型号

力士乐常见各种型号

REXROTHREXROTH德国力士乐生产先进的工业液压元件与系统,配合了微电子技术,令传动有力而精确。

其电子传动与控制产品及系统永远走在科技前端,为不同应用提供最佳的解决方案。

在线性传动与组装技术方面,力士乐把两种技术之优点融合,满足了客户不同的要求。

此外,其气动元件跟电动气压零件相配合,令元件及系统发挥得更全面。

力士乐亦拥有集各种技术于一身之服务部门,为客户进行全面的维护及培训。

在行走机械液压方面,力士乐不但提供胜人一筹的元件与服务,更成立了专业的应用中心。

Rexroth 力士乐UCD电磁阀DBW10B1-5X-100-6EW110N9DLREXROTH力士乐比例阀R900925733力士乐泵A10VS071DFR1-31L-PKC62K07力士乐电磁换向阀4WE 10 J35-CG24N9K4 力士乐双联叶片泵常用型号:PVV21-1X/040-018RA15DDMBPVV21-1X/040-027RA15DDMBPVV21-1X/040-036RA15DDMBPVV21-1X/040-040RA15DDMBPVV21-1X/045-018RA15DDMBPVV21-1X/045-036RA15DDMB PVV21-1X/045-040RA15DDMB PVV21-1X/055-018RA15DDMB PVV21-1X/055-027RA15DDMB PVV21-1X/055-036RA15DDMB PVV21-1X/055-040RA15DDMB PVV21-1X/055-046RA15DDMB PVV21-1X/060-018RA15DDMB PVV21-1X/060-027RA15DDMB PVV21-1X/060-036RA15DDMB PVV21-1X/060-040RA15DDMB PVV21-1X/060-046RA15DDMB PVV21-1X/068-018RA15DDMB PVV21-1X/068-027RA15DDMB PVV21-1X/068-036RA15DDMB PVV21-1X/068-040RA15DDMB PVV21-1X/068-046RA15DDMB PVV41-1X/069-018RA15DDMC PVV41-1X/069-027RA15DDMC PVV41-1X/069-036RA15DDMC PVV41-1X/069-040RA15DDMC PVV41-1X/069-046RA15DDMC PVV41-1X/082-018RA15DDMCPVV41-1X/082-036RA15DDMC PVV41-1X/082-040RA15DDMC PVV41-1X/082-046RA15DDMC PVV41-1X/098-018RA15DDMC PVV41-1X/098-027RA15DDMC PVV41-1X/098-036RA15DDMC PVV41-1X/098-040RA15DDMC PVV41-1X/098-046RA15DDMC PVV41-1X/113-018RA15DDMC PVV41-1X/113-027RA15DDMC PVV41-1X/113-036RA15DDMC PVV41-1X/113-040RA15DDMC PVV41-1X/113-046RA15DDMC PVV41-1X/122-018RA15DDMC PVV41-1X/122-027RA15DDMC PVV41-1X/122-036RA15DDMC PVV41-1X/122-040RA15DDMC PVV41-1X/122-046RA15DDMC PVV42-1X/069-040RA15DDMC PVV42-1X/069-045RA15DDMC PVV42-1X/069-055RA15DDMC PVV42-1X/069-060RA15DDMC PVV42-1X/069-068RA15DDMCPVV42-1X/082-045RA15DDMC PVV42-1X/082-055RA15DDMC PVV42-1X/082-060RA15DDMC PVV42-1X/082-068RA15DDMC PVV42-1X/098-040RA15DDMC PVV42-1X/098-045RA15DDMC PVV42-1X/098-055RA15DDMC PVV42-1X/098-060RA15DDMC PVV42-1X/098-068RA15DDMC PVV42-1X/113-040RA15DDMC PVV42-1X/113-045RA15DDMC PVV42-1X/113-055RA15DDMC PVV42-1X/113-060RA15DDMC PVV42-1X/113-068RA15DDMC PVV42-1X/122-040RA15DDMC PVV42-1X/122-045RA15DDMC PVV42-1X/122-055RA15DDMC PVV42-1X/122-060RA15DDMC PVV42-1X/122-068RA15DDMC PVV51-1X/139-018RA15DDMC PVV51-1X/139-027RA15DDMC PVV51-1X/139-036RA15DDMC PVV51-1X/139-040RA15DDMCPVV51-1X/154-018RA15DDMC PVV51-1X/154-027RA15DDMC PVV51-1X/154-036RA15DDMC PVV51-1X/154-040RA15DDMC PVV51-1X/154-046RA15DDMC PVV51-1X/162-018RA15DDMC PVV51-1X/162-027RA15DDMC PVV51-1X/162-036RA15DDMC PVV51-1X/162-040RA15DDMC PVV51-1X/162-046RA15DDMC PVV51-1X/183-018RA15DDMC PVV51-1X/183-027RA15DDMC PVV51-1X/183-036RA15DDMC PVV51-1X/183-040RA15DDMC PVV51-1X/183-046RA15DDMC PVV51-1X/193-018RA15DDMC PVV51-1X/193-027RA15DDMC PVV51-1X/193-036RA15DDMC PVV51-1X/193-040RA15DDMC PVV51-1X/193-046RA15DDMC PVV52-1X/139-040RA15DDMC PVV52-1X/139-045RA15DDMC PVV52-1X/139-055RA15DDMCPVV52-1X/139-068RA15DDMC PVV52-1X/154-040RA15DDMC PVV52-1X/154-045RA15DDMC PVV52-1X/154-055RA15DDMC PVV52-1X/154-060RA15DDMC PVV52-1X/154-068RA15DDMC PVV52-1X/162-040RA15DDMC PVV52-1X/162-045RA15DDMC PVV52-1X/162-055RA15DDMC PVV52-1X/162-060RA15DDMC PVV52-1X/162-068RA15DDMC PVV52-1X/183-040RA15DDMC PVV52-1X/183-045RA15DDMC PVV52-1X/183-055RA15DDMC PVV52-1X/183-060RA15DDMC PVV52-1X/183-068RA15DDMC PVV52-1X/193-040RA15DDMC PVV52-1X/193-045RA15DDMC PVV52-1X/193-055RA15DDMC PVV52-1X/193-060RA15DDMC PVV52-1X/193-068RA15DDMC PVV54-1X/139-069RA15DDMC PVV54-1X/139-082RA15DDMCPVV54-1X/139-113RA15DDMC PVV54-1X/139-122RA15DDMC PVV54-1X/154-069RA15DDMC PVV54-1X/154-082RA15DDMC PVV54-1X/154-098RA15DDMC PVV54-1X/154-113RA15DDMC PVV54-1X/154-122RA15DDMC PVV54-1X/162-069RA15DDMC PVV54-1X/162-082RA15DDMC PVV54-1X/162-098RA15DDMC PVV54-1X/162-113RA15DDMC PVV54-1X/162-122RA15DDMC PVV54-1X/183-069RA15DDMC PVV54-1X/183-082RA15DDMC PVV54-1X/183-098RA15DDMC PVV54-1X/183-113RA15DDMC PVV54-1X/183-122RA15DDMC PVV54-1X/193-069RA15DDMC PVV54-1X/193-082RA15DDMC PVV54-1X/193-098RA15DDMC PVV54-1X/193-113RA15DDMC PVV54-1X/193-122RA15DDMC PVV21-1X/040-018RB15DDMBPVV21-1X/040-036RB15DDMB PVV21-1X/040-040RB15DDMB PVV21-1X/045-018RB15DDMB PVV21-1X/045-027RB15DDMB PVV21-1X/045-036RB15DDMB PVV21-1X/045-040RB15DDMB PVV21-1X/055-018RB15DDMB PVV21-1X/055-027RB15DDMB PVV21-1X/055-036RB15DDMB PVV21-1X/055-040RB15DDMB PVV21-1X/055-046RB15DDMB PVV21-1X/060-018RB15DDMB PVV21-1X/060-027RB15DDMB PVV21-1X/060-036RB15DDMB PVV21-1X/060-040RB15DDMB PVV21-1X/060-046RB15DDMB PVV21-1X/068-018RB15DDMB PVV21-1X/068-027RB15DDMB PVV21-1X/068-036RB15DDMB PVV21-1X/068-040RB15DDMB PVV21-1X/068-046RB15DDMB PVV41-1X/069-018RB15DDMC PVV41-1X/069-027RB15DDMCPVV41-1X/069-040RB15DDMC PVV41-1X/069-046RB15DDMC PVV41-1X/082-018RB15DDMC PVV41-1X/082-027RB15DDMC PVV41-1X/082-036RB15DDMC PVV41-1X/082-040RB15DDMC PVV41-1X/082-046RB15DDMC PVV41-1X/098-018RB15DDMC PVV41-1X/098-027RB15DDMC PVV41-1X/098-036RB15DDMC PVV41-1X/098-040RB15DDMC PVV41-1X/098-046RB15DDMC PVV41-1X/113-018RB15DDMC PVV41-1X/113-027RB15DDMC PVV41-1X/113-036RB15DDMC PVV41-1X/113-040RB15DDMC PVV41-1X/113-046RB15DDMC PVV41-1X/122-018RB15DDMC PVV41-1X/122-027RB15DDMC PVV41-1X/122-036RB15DDMC PVV41-1X/122-040RB15DDMC PVV41-1X/122-046RB15DDMC PVV42-1X/069-040RB15DDMCPVV42-1X/069-055RB15DDMC PVV42-1X/069-060RB15DDMC PVV42-1X/069-068RB15DDMC PVV42-1X/082-040RB15DDMC PVV42-1X/082-045RB15DDMC PVV42-1X/082-055RB15DDMC PVV42-1X/082-060RB15DDMC PVV42-1X/082-068RB15DDMC PVV42-1X/098-040RB15DDMC PVV42-1X/098-045RB15DDMC PVV42-1X/098-055RB15DDMC PVV42-1X/098-060RB15DDMC PVV42-1X/098-068RB15DDMC PVV42-1X/113-040RB15DDMC PVV42-1X/113-045RB15DDMC PVV42-1X/113-055RB15DDMC PVV42-1X/113-060RB15DDMC PVV42-1X/113-068RB15DDMC PVV42-1X/122-040RB15DDMC PVV42-1X/122-045RB15DDMC PVV42-1X/122-055RB15DDMC PVV42-1X/122-060RB15DDMC PVV42-1X/122-068RB15DDMCPVV51-1X/139-027RB15DDMC PVV51-1X/139-036RB15DDMC PVV51-1X/139-040RB15DDMC PVV51-1X/139-046RB15DDMC PVV51-1X/154-018RB15DDMC PVV51-1X/154-027RB15DDMC PVV51-1X/154-036RB15DDMC PVV51-1X/154-040RB15DDMC PVV51-1X/154-046RB15DDMC PVV51-1X/162-018RB15DDMC PVV51-1X/162-027RB15DDMC PVV51-1X/162-036RB15DDMC PVV51-1X/162-040RB15DDMC PVV51-1X/162-046RB15DDMC PVV51-1X/183-018RB15DDMC PVV51-1X/183-027RB15DDMC PVV51-1X/183-036RB15DDMC PVV51-1X/183-040RB15DDMC PVV51-1X/183-046RB15DDMC PVV51-1X/193-018RB15DDMC PVV51-1X/193-027RB15DDMC PVV51-1X/193-036RB15DDMC PVV51-1X/193-040RB15DDMCPVV52-1X/139-040RB15DDMC PVV52-1X/139-045RB15DDMC PVV52-1X/139-055RB15DDMC PVV52-1X/139-060RB15DDMC PVV52-1X/139-068RB15DDMC PVV52-1X/154-040RB15DDMC PVV52-1X/154-045RB15DDMC PVV52-1X/154-055RB15DDMC PVV52-1X/154-060RB15DDMC PVV52-1X/154-068RB15DDMC PVV52-1X/162-040RB15DDMC PVV52-1X/162-045RB15DDMC PVV52-1X/162-055RB15DDMC PVV52-1X/162-060RB15DDMC PVV52-1X/162-068RB15DDMC PVV52-1X/183-040RB15DDMC PVV52-1X/183-045RB15DDMC PVV52-1X/183-055RB15DDMC PVV52-1X/183-060RB15DDMC PVV52-1X/183-068RB15DDMC PVV52-1X/193-040RB15DDMC PVV52-1X/193-045RB15DDMC PVV52-1X/193-055RB15DDMCPVV52-1X/193-068RB15DDMC PVV54-1X/139-069RB15DDMC PVV54-1X/139-082RB15DDMC PVV54-1X/139-098RB15DDMC PVV54-1X/139-113RB15DDMC PVV54-1X/139-122RB15DDMC PVV54-1X/154-069RB15DDMC PVV54-1X/154-082RB15DDMC PVV54-1X/154-098RB15DDMC PVV54-1X/154-113RB15DDMC PVV54-1X/154-122RB15DDMC PVV54-1X/162-069RB15DDMC PVV54-1X/162-082RB15DDMC PVV54-1X/162-098RB15DDMC PVV54-1X/162-113RB15DDMC PVV54-1X/162-122RB15DDMC PVV54-1X/183-069RB15DDMC PVV54-1X/183-082RB15DDMC PVV54-1X/183-098RB15DDMC PVV54-1X/183-113RB15DDMC PVV54-1X/183-122RB15DDMC PVV54-1X/193-069RB15DDMC PVV54-1X/193-082RB15DDMCPVV54-1X/193-113RB15DDMC PVV54-1X/193-122RB15DDMC PVV21-1X/040-018LA15DDMB PVV21-1X/040-027LA15DDMB PVV21-1X/040-036LA15DDMB PVV21-1X/040-040LA15DDMB PVV21-1X/045-018LA15DDMB PVV21-1X/045-027LA15DDMB PVV21-1X/045-036LA15DDMB PVV21-1X/045-040LA15DDMB PVV21-1X/055-018LA15DDMB PVV21-1X/055-027LA15DDMB PVV21-1X/055-036LA15DDMB PVV21-1X/055-040LA15DDMB PVV21-1X/055-046LA15DDMB PVV21-1X/060-018LA15DDMB PVV21-1X/060-027LA15DDMB PVV21-1X/060-036LA15DDMB PVV21-1X/060-040LA15DDMB PVV21-1X/060-046LA15DDMB PVV21-1X/068-018LA15DDMB PVV21-1X/068-027LA15DDMB PVV21-1X/068-036LA15DDMBPVV21-1X/068-046LA15DDMB PVV41-1X/069-018LA15DDMC PVV41-1X/069-027LA15DDMC PVV41-1X/069-036LA15DDMC PVV41-1X/069-040LA15DDMC PVV41-1X/069-046LA15DDMC PVV41-1X/082-018LA15DDMC PVV41-1X/082-027LA15DDMC PVV41-1X/082-036LA15DDMC PVV41-1X/082-040LA15DDMC PVV41-1X/082-046LA15DDMC PVV41-1X/098-018LA15DDMC PVV41-1X/098-027LA15DDMC PVV41-1X/098-036LA15DDMC PVV41-1X/098-040LA15DDMC PVV41-1X/098-046LA15DDMC PVV41-1X/113-018LA15DDMC PVV41-1X/113-027LA15DDMC PVV41-1X/113-036LA15DDMC PVV41-1X/113-040LA15DDMC PVV41-1X/113-046LA15DDMC PVV41-1X/122-018LA15DDMC PVV41-1X/122-027LA15DDMCPVV41-1X/122-040LA15DDMC PVV41-1X/122-046LA15DDMC PVV42-1X/069-040LA15DDMC PVV42-1X/069-045LA15DDMC PVV42-1X/069-055LA15DDMC PVV42-1X/069-060LA15DDMC PVV42-1X/069-068LA15DDMC PVV42-1X/082-040LA15DDMC PVV42-1X/082-045LA15DDMC PVV42-1X/082-055LA15DDMC PVV42-1X/082-060LA15DDMC PVV42-1X/082-068LA15DDMC PVV42-1X/098-040LA15DDMC PVV42-1X/098-045LA15DDMC PVV42-1X/098-055LA15DDMC PVV42-1X/098-060LA15DDMC PVV42-1X/098-068LA15DDMC PVV42-1X/113-040LA15DDMC PVV42-1X/113-045LA15DDMC PVV42-1X/113-055LA15DDMC PVV42-1X/113-060LA15DDMC PVV42-1X/113-068LA15DDMC PVV42-1X/122-040LA15DDMCPVV42-1X/122-055LA15DDMC PVV42-1X/122-060LA15DDMC PVV42-1X/122-068LA15DDMC PVV51-1X/139-018LA15DDMC PVV51-1X/139-027LA15DDMC PVV51-1X/139-036LA15DDMC PVV51-1X/139-040LA15DDMC PVV51-1X/139-046LA15DDMC PVV51-1X/154-018LA15DDMC PVV51-1X/154-027LA15DDMC PVV51-1X/154-036LA15DDMC PVV51-1X/154-040LA15DDMC PVV51-1X/154-046LA15DDMC PVV51-1X/162-018LA15DDMC PVV51-1X/162-027LA15DDMC PVV51-1X/162-036LA15DDMC PVV51-1X/162-040LA15DDMC PVV51-1X/162-046LA15DDMC PVV51-1X/183-018LA15DDMC PVV51-1X/183-027LA15DDMC PVV51-1X/183-036LA15DDMC PVV51-1X/183-040LA15DDMC。

力士乐 BODAS-工程行走机械液压的智能电子

力士乐 BODAS-工程行走机械液压的智能电子

可选的附加模块 ADC AFC AGS ASR ECO EDP CBC DDI 汽车驱动控制 车辆速度和发动机转速的直接连接 自动风扇控制 根据温度控制风扇转速 自动变速箱换档 功率换档变速箱的控制 防滑控制 光滑地面的牵引控制 电控驱动 在部分负载工作时,降低发动机转速,降低油耗、噪声和磨损 电子驱动踏板 发动机控制通过CAN-总线 协调大臂控制 两个工作功能的协调控制 显示-数据接口 通过CAN-总线给D12显示器提供显示数据
使用灵活性 ● 输入随意定义为模拟量、数字量 或频率输入 ● 所有输出能够同时使用或单独使 用 ● 时钟频率高达 40MHz ,可用于 控制才循环时间很短的应用软件 开发

足够的RAM,适用复杂的应用软件 编程 ● 接线容易,因为不需要电磁铁的
返回线 ● 不改变 EPROM ,通过闪存能够 下载外部程序 ● 标准的CAN-总线接口
通过标准接口和开放式系统结构, BODAS 能够集成附加 的机器元件 ( 例如自己的传感器,执行器 ) ,能够通过 SAE J1939与柴油发动机通信,降低油耗和优化性能。
有关控制器和附件的详细数据资料能够从我们的网站下载,网址为: www. boschrexroth . com/mobile-electronics
8
!"#$%&=ö=BODAS
!W==
挖掘机 带负载限制控制LLC
提升装满的铲斗,伸出大臂和回 转上层结构,这些都是工作在 。 。 40 C/100 F的荫凉下吗?有许多问 题是针对柴油发动机和液压系统 的,正是负载限制控制保证了柴 油发动机和液压系统之间的智能 功率分配。电子设备保护柴油发 动机避免过载和降低油耗、排放 和磨损。这些也使得挖掘机更容 易操作。
定制和添加模块 也 许 , 您 的 要 求 比 较 特 殊 ?定 制,换句话说,由基本模块进行 匹配是快速和经济的方法。使用 BODAS 工 具 或 者 通 过 C- 应 用 接 口,甚至您自己就能进行这些扩 展,或者您能够按照您的思想进 行整个BODAS 添加模块的集成。

力士乐A8VO变量泵(个人苦心详解版)

力士乐A8VO变量泵(个人苦心详解版)

A8V
O
55 80 107 140 200 55 80 107 140 200


l

❍ LA0H2




❍ LA0S
l
l
l

– LA0K



l
❍ LA0KS




❍ LA0KH1
l
l
l
l
l LA0KH2


l
l
l LA0KH3
l
l
l
l
l LA1H2


l
l
l LA1S




– LA1K


该管路的内径必须 ≥ 15 mm.
注: 油箱油面必须比 R4 油口的位置高(参见第 37 页)。
转速 n / nmax 1 进油压力 pabs in bar
1,22 (­速度极限)
1,2
1,5 1,4
1,1
1,2
1,1
1,0
1,0
0,9
0,9
0,8
0,8
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
排量 Vg / Vg max
示例:
设:规格 80,输入转速为2560 rpm
求:吸油口 S 要压力pabs
解:转速比
n
2560
=
= 1,14
nmax 1
2240
可得出在全摆角 (Vg max)下的进油压力pabs = 1.3 bar 如只能在 pabs = 1 bar时获得自由进油流量,则排量必须减小 至 0.88 • Vg max.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档