新编英语教材4练习册Translation
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 1
1、每当他午夜下班回家,他总是蹑手蹑脚地上楼,以以免吵醒邻居 .
Every time when he returned home from work at midnight, he would tiptoe upstairs, trying not to waken his neighbors.
2、为了与新来的邻居建立一种和睦的关系,格林先生不失时机地帮她把行李搬进屋子。To develop some kind of rapport with his new neighbor, Mr. Jones was spontaneous in offering to carry her luggage into the house.
3、米勒博士向我们推荐的文章集中论述了空气污染问题,同时也提到了诸如水污染、噪音污染和视觉污染等问题。
The article recommended by centers on air pollution; what’s more, it touches upon other issues such as water pollution, noise pollution and visual pollution.
4、要不是她的朋友时常鼓励她、帮助她,她将一事无成。
Without the constant encouragement and help from her friends, she couldn’t have made any achievements.
5、几天前他还对这项计划嗤之以鼻,可是他现在却以高涨的热情去努力落实这项计划,这真是令人难以理解的转变。
It was only a few days ago that he showed some contempt for the new project, but now he is working hard with zest for its realization. What a baffling change. 6、从她的自传可以断定她对那名钢琴师始终怀有着一种复杂的感情。
Judging from what she wrote in her autobiography, she always had mixed feelings for that pianist.
7、他在大厅候机时与两名美国旅行者攀谈起来,谈到了很多的跨文化方面的问题。
While waiting for the flight in the lounge, he struck up a conversation with two American travelers and touched on many interesting issues in cross-cultural communication.
8、这些女孩子都害怕晚上单身一人值班。
These girls all dread working alone on night duty.
9、我不在乎加班工作,我在乎的是在周末尽做一些无意义的琐碎杂物。
I don’t mind working overtime, but do mind working on those unimportant trivial things at weekend.
10、事实上没有人要求他们在开学的第一天去干什么。当他们看到教室里乱七八糟时,便自发地打扫了起来。
In fact, nobody asked them to do anything on the first day of school. Having seen the classroom in such a mess, they were spontaneous in cleaning it.
Unit 2
1、这个看上去饱经风霜的渔翁伸出他那由于辛苦而布满老茧的双手,开始讲述他海上生活的艰难历程。
Stretching out his work-gnarled hands, the old fisherman with a weather-beaten face started to tell us about his hard life experience on the sea.
2、小女孩显然受伤不轻。她哭了好几个小时,现在仍在呻吟。
The little girl is apparently seriously injured. She’s been crying for hours and she’s still moaning.
3、当诺贝尔得主由主席陪同走上讲台时,整个大厅顿时爆发出一阵欢呼声和鼓掌声。When the Nobel Prize winner appeared onto the platform escorted by the chairman, the whole hall rocked with cheers and applause.
4、舞会进行到高潮时,舞厅里一篇乐曲和歌声。
When the dance party was in full swing, music and songs swirled all around the ballroom.
5、不知是何原因,许多大学生又表现出对中国传统戏剧如京剧和越剧的浓厚兴趣。
For some unknown reasons, there has been a revival of strong interest in traditional Chinese drama, such as Beijing Opera and Shaoxing Opera, among the college students.
6、由于人们成群结队地涌向街头去观看一年一度的节日庆典游行,市中心的交通一度被中断了。
The traffic downtown was held up for a while because crowds of swarmed into the streets to watch the annual holiday parade.
7、当这个小伙子看到心碎了的父母亲时,他为自己给家庭带来这么多的麻烦而深感羞愧,他跪在他们的面前祈求宽恕。
When he saw his heart-broken parents, the young man felt so ashamed of himself for bringing so much trouble to the family that he knelt down and begged their forgiveness.
8、看到久别的儿子下了船,老人激动不已,可出乎意料的是,小伙子却视而不见,转身就走。
He was very excited at seeing his son, whom he had not met for a long time, getting off the ship. But out of his expectation, his son pretended not to see him; and turning his back to his farther, the young man walked off right away.
9、这两个邻国结束了长达十年的战争,签署了合约。自那时起,两国的经济交往和双边贸易得到迅猛发展。
The two neighbour countries stopped the decade-long war and signed a peace treaty. From then on, their economic exchange and bilateral trade have developed by leaps and bounds.
10、当这位诺贝尔物理奖获得者出现在师生面前时,全场一片欢腾。他的演讲不时被震耳欲聋的掌声所打断。
As soon as the winner of Nobel Price for physics appeared before the faculty and students, waves of cheers swept the hall. And his speech was punctuated by thundering clapping.
Unit 3
1、除非你在阅读的过程中积极思考,否则是不太可能理解逻辑学的文章的。
You are not likely to grasp an article on logic unless you think actively in the course of reading.
2、依作者所见,阅读一本好书的最有效的方法之一是在阅读时动手评注。
According to the author, one of the most effective ways to read a good book is by writing between the lines while reading.
3、他全神贯注的投入在一项克隆实验中,根本没有觉察我进入实验室。
He was so absorbed in one of his cloning experiments that he wasn’t aware of my