英语四级阅读真题长难句解析18

合集下载

2024年英语四级真题长难句解析

2024年英语四级真题长难句解析
两个月前,古丽塔遇见一位50岁的男人,他耽搁了一年而未对吸烟引起的咳嗽做任何处理。
9、Store managers are often the last to hear complaints, and often find out only when their regular customers decide to frequent their competitors, according to a study jointly conducted by Verde Group and Wharton School. (2008年12月)
本句为简单句,主干为This guidance eliminated the need…and avoided confrontation…。eyeing the same parking space为现在分词作后置定语,修饰those。
这些引导消除了顾客在停车场无尽地兜圈子的必要,而且避免了顾客之间因抢占空车位而引发的冲突。
5、We’re giving people high-quality, healthful products and an opportunity to make choices that have a beneficial effect on the world.
本句为复合句。主句为We’re giving people high-quality, healthful products and an opportunity to make choices。that 引导定语从句,修饰 choices,that 在从句中作主语。to make choices 作 opportunity 的定语。
10、“Retailers who’re ponsive and friendly are more likely to smooth over issues than those who aren’t so friendly,” said Professor Stephen Hoch. (2008年12月)

2020年6月英语四级真题阅读长难句分析整理

2020年6月英语四级真题阅读长难句分析整理
【译文】去年,颇具影响力的Designers & Agents对参加其在洛杉矶和纽约举办的两次春季展览的年轻环保企业家们实行 免费入场,同时给予那些作品中包括至少四分之一可持续产品的设计师们以特别表彰。
4. This week Wal-Mart is set to announce a major initiative aimed at helping cotton farmers go organic: it will buy transitional (过渡型的) cotton at 4. This week Wal-Mart is set to announce a major initiative aimed at helping cotton farmers go organic: it will buy transitional (过渡型的) cotton at higher prices, thus helping to expand the supply of a key sustainable material. (2009年6月)
【译文】科学家已经设计出一个方法,凭借人的一缕头发便能大致确定某人曾经居住过的地点,这项技术可能能够帮助跟 踪锁定犯罪嫌疑人或不明身份案件受害人的活动场所。
6. Todd Park, a local detective, said the method has helped him learn more about an unidentified woman whose skeleton was found near Great Salt Lake. (2009年6月)
【译文】这位应试者的履历非常完美,并且对她的问题回答得不错,但是,他不敢正视她这一事实意味着“不值得信赖”, 因此她决定把工作留给第二个候选人。

四六级中的阅读长难句解析技巧

四六级中的阅读长难句解析技巧

四六级中的阅读长难句解析技巧阅读长难句在四六级英语考试中是一个常见的难点,许多考生在阅读理解题中会遇到诸如主从复合句、倒装句等复杂结构的长难句,给理解带来了困难。

然而,通过一些技巧和方法,我们可以更好地应对这些长难句,并提高阅读的准确性和效率。

一、分析句子结构正确理解长难句的关键在于分析句子的结构。

首先,要明确句子的主干部分,即主语和谓语,找出中心词,然后分析修饰部分。

例如,在如下句子中:The book that I bought yesterday, which is about history, is very interesting.主干部分是"The book is interesting"。

"That I bought yesterday"是对书进行修饰的定语从句,"which is about history"是对书的进一步说明。

通过分析句子的结构,我们可以更好地掌握句子的逻辑关系,准确理解句子的含义。

二、寻找关键词关键词在长难句中起到了承上启下的作用,通过寻找关键词,我们可以更好地理解长难句的逻辑关系。

常见的关键词包括but、although、unless、because等。

例如,在如下句子中:Although it was raining, we decided to go for a walk.关键词"although"暗示了前后两个分句之间的转折关系,帮助我们理解这个句子的含义。

三、弄清句子成分的逻辑关系在长难句中,句子成分之间的逻辑关系是理解整个句子的关键。

通过弄清句子成分的逻辑关系,我们可以准确地把握长难句的意义。

常见的逻辑关系包括因果关系、条件关系、让步关系等。

例如,在如下句子中:If you study hard, you will succeed.通过理解句子成分"if you study hard"和"you will succeed"之间的逻辑关系,我们可以准确地理解这个句子的意义。

英语四级真题阅读长难句的分析及译文

英语四级真题阅读长难句的分析及译文

英语四级真题阅读长难句的分析及译文英语四级真题阅读长难句的分析及译文82. The point in that sleep cycle at which you wake can affect how you feel later, and may even have a greater impact than how much or little you have slept.【分析】本句为并列复合句。

句子主干为The point can affect and may have impact。

and 连接两个并列的谓语。

which 引导定语从句,修饰 point, at the point 是固定搭配,所以 which 前面加介词at。

than 后面是 how 引导的宾语从句。

【译文】在睡眠中的哪个阶段醒来将会影响到你之后的`感觉,甚至可能比睡眠时间长短对你产生的影响更大。

83. While she awaits the outcome, the government has granted her permission to work here and she has returned to her job at Ben Jerry s.【分析】本句为并列复合句。

句子主干为the government has granted her permission and she has returned to job。

while 引导时间状语从句,意为当的时候。

【译文】在她等待结果的同时,美国政府同意她继续在本杰瑞公司工作,现在她已经重返工作岗位。

84. Modern cars are far tougher to steal, as their engine management computer won t allow them to start unless they receives a unique ID code beamed out by the ignition key.【分析】本句为复合句。

(全)大学英语四级真题,阅读理解长难句解析+翻译

(全)大学英语四级真题,阅读理解长难句解析+翻译

大学英语四级真题,阅读理解长难句解析+翻译大学英语四级真题,阅读理解长难句,逐句解析。

Professor Ashok Goel of Georgia Tech developed an artificially intelligent teaching assistant to help handle the enormous number of student questions in the online class, Knowledge Based Artificial Intelligence.乔治亚理工大学的Ashok Goel教授研发人工智能助教,以回答网课Knowledge Based Artificial Intelligence上学生大量的问题。

大学英语四级长难句解析本句词法:help后出现了省略to的动词原形。

句法:本句只有主语,谓语,宾语,但是to help 后出现了动宾结构作宾语,其后,又有状语,故而将句子长度增加。

语义提取:注意,课程名称不必重新占用句子成分。

逻辑推理:本句位于文章之首,并非观点,而是描述事实,所以本文题材可以确定是说明文。

四级中说明文一般与解决问题相结合,提出问题,解决方法,是这类题目的重点。

本句,作用是交代背景。

This online course is a core requirement of Georgia Tech's online Master of Science in Computer Science program.在计算机科学课程中,这个网课是在线理科研究生的核心必修课。

2019年12月大学四级真题本句词法:of前面是名词,后面也是名词,整个是一个成分,虽然距离很长,但是作用简单。

句法:本句是简单句,只有主语谓语宾语。

语义提取:汉语状语前置。

逻辑推理:交代背景细节。

说明此课程的重要性。

Professor Goel already had 8 teaching assistants, but that wasn't enough to deal with the overwhelming number of questions from students. Goel教授已经有8个助教,但是不足以回复学生提出的大量问题。

2020年12月英语四级阅读理解长难句分析

2020年12月英语四级阅读理解长难句分析

2020年12月英语四级阅读理解长难句分析【导语】不做“说话的巨人,行动的矮子”。

说再多的漂亮话,也不如做一件实实在在的漂亮事,行动永远是迈向成功的第一步,想永远只会在原地踏步。

对于考试而言亦是如此,每天进步一点点,基础扎实一点点,通过考试就会更容易一点点。

以下为“2020年12月英语四级阅读理解长难句分析”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注无忧考网!【篇一】2020年12月英语四级阅读理解长难句分析Boys at single-sex schools were said to bemore likety to get involved in cultural andartistic activities that helped develop theiremotional expressiveness, rather than feelingthey had to conform to the "boy code" ofhiding their emotions to be a "real man".原文译文:据说,在单一性别学校里的男孩更有可能参与到有助于培养他们情感表达能力的文化和艺术活动中,而不会让他们觉得必须遵从“男孩法则”,掩饰自己的真性情从而成为“真正的男人”。

四级词汇讲解:本句的主干是Boys were said to be likely to...that helped develop their emotionalexpressiveness为定语从句修饰cultural and artistic activities; rather than作介词,后接动名词结构feeling...,同时该结构中的they had to conform to the "boy code" of hiding theiremotions to be a "real man"是feeling的宾语从句。

英语四级阅读长难句结构技巧分析

英语四级阅读长难句结构技巧分析

英语四级阅读长难句结构技巧分析英语四级阅读长难句结构技巧分析导语:含有分隔结构的复杂句通常是指那些句子结构主谓、谓宾、宾补之间存在着其他成分。

而有时这些介入成分又较长,从而使本来应该紧联在一起得句子成分被分隔开了。

我们一起来看看这些句子应该怎么做吧。

含有分隔结构的复杂句通常是指那些句子结构主谓、谓宾、宾补之间存在着其他成分。

而有时这些介入成分又较长,从而使本来应该紧联在一起得句子成分被分隔开了。

另外还有一种分隔结构是同位语和定语同它们所修饰得成分分隔,由于作同位语和作定语得句子太长,而后面得部分又太短,为了保证全句意思表达得完整性常常把同位语或定语放到句子最后,形成分隔得结构。

一般来说分隔结构本身不难辨认,但当句子较长,成分较多,被分隔得部分又相距较远时就容易造成理解障碍,而且常常被分隔得成分又恰恰是句子得主干。

因此准确判断分隔结构,理顺句子主干就成了理解这类句子得关键。

Exercise:We live in a time when, more than ever before in history, people are moving about。

Evening had now come, the last of Adolf Hitler’s life。

Several neighbors hope to find safety in the only bomb shelter on their street when an announcement comes over the radio that enemy missiles are approaching。

要点分析和参考译文要点:定语从句“people are moving about”被比较状语“more than ever before in history”分隔。

此现象为“分隔定语”参考译文:我们生活在一个四处奔波甚于历史上任何时期得时代。

英语专四阅读长难句分析

英语专四阅读长难句分析
• 【分析】本句为主从复合句,主句为:you might be asked to introduce a speaker at a family event or to speak at a wedding。Where 引导地 点状语从句,修饰a family event 和a wedding。
精选版课件ppt
• panic under control so they could take sensible precautions.
• 【分析】本句为因果关系并列句。第一个分句位于so 前, 主干为:Informative speeches ...helped people to keep their panic under control,其中from World Health Organization officials作后置定语修饰speeches。第二个 分句主干为:they could take sensible precautions。
• 【分析】本句为转折关系并列复合句。第一个分句位于 but 前,主干为:Sad events are never easy to deal with。第二个分句主干为:a speech ... can be comforting,其中包含一个that 引导的后置定语从句that pays tribute to the loss of a loved one and gives praise for their contribution,修饰speech。
精选版课件【译文】世界卫生组织官员的发言提供了 有用信息,有效缓解了人们的恐慌情绪, 进而使他们能够采取切合实际的预防措施 应对疾病。
精选版课件ppt
4
2013 TEXTA
• 3. Sad events are never easy to deal with but a speech that pays tribute to the loss of a loved one and gives praise for their contribution can be comforting.

大学英语四级长难句分析

大学英语四级长难句分析

1. I say you only live once and we work hard and what’sthe point if you cannot go on holiday.我说你只活一次, 你不能度假,那我们这么努力的工作还有什么意义呢?2. Since money is known to be one of the things most likelyto bring a relationship to its knees, we should be grateful.我们应该感恩,因为众所周知,钱是众多东西最有可能破坏一段关系的东西之一。

3. Kim Stephenson, an occupational psychologist, believesmoney is such a big deal because of what it symbolizes,which may be different things to men and women.KS相信钱是个大事情是因为它所象征的东西,对于男人和女人而言是不同的。

4. Tony Little, headmaster of Eton, warned that boys werebeing failed by the British education system because ithad become too focused on girls.TL警告 男生正在被英国的教育体制所毁掉, 因为英国的教育体制太过于关注女生了。

5. Because boys generally have more acute vision, learn bestthrough touch, and are physically more active, they needto be given “hands-on”lessons(亲手实践的) wherethey are allowed to walk around.因为男生通常而言有更敏锐的视力,通过抚摸学得更好,而且在体力上也更活跃,他们需要给予可以随意四处走动的实践课。

英语四级阅读长难句结构分析

英语四级阅读长难句结构分析

英语四级阅读长难句结构分析英语四级阅读长难句结构分析引导语;分析题型结构,会更好帮助我们去做题,下面店铺就来和大家分享一些英语四级阅读长难句结构分析,希望能够帮助到您。

一、倒装结构英语中有时为了强调突出某一句子成分,或当否定词出现在句首时,或是由于同上文衔接等的缘故,常常采用倒装的结构,即:把正常的主+谓+宾(表)+补+状的语序打乱,把应该在后面出现的成分提到前面去,如:谓语出现在主语前面,谓语、宾语出现在主语前面,或状语放在句首等。

简单句中的倒装较容易辨认,但在长句中当同其他的句子结构混在一起时,倒装结构的辨认就有一定的困难,有时会误认为是其他的句子成分,如:分句独立结构,定语等,导致错判全句的主干,形成理解障碍。

ExerciseOf drugs or medicine she had almost none.Splendid is the architecture of Manhattan, the heart of the city, with its one hundred and more skyscrapers.Especially popular were his Sunday evening dinners, usually followed by musical performances.要点及参考译文要点:介词短语位于句首表示强调,这是一个倒装句。

译文:在毒品或者药物这两样东西中她几乎什么都没有。

要点:此句为倒装句,正常语序应为:" The architecture of Manhattan,... is splendid."因为主语太长,为了保持句子平衡,所以用了倒装语序。

译文:市中心曼哈顿的建筑有百余幢摩天大楼,甚为雄伟壮观。

要点:此句为倒装句。

因主语较长,并带有分词短语"followed..."作定语修饰"dinner",为了保持句子平衡,将表语提前到句首。

(全)大学英语四级真题,阅读理解长难句拆解+翻译

(全)大学英语四级真题,阅读理解长难句拆解+翻译

大学英语四级真题,阅读理解长难句拆解+翻译Goel and his team developed several versions of Jill Watson before releasing her to the online forums.发布到线上论坛之前,Goel和他的团队研发了好几个版本的Jill Watson.词法:release:计算机领域指发布代码,编译程序等。

forum此处指在线课程论坛。

句法:主句是简单的主语,谓语,宾语,before后面的动宾状结构。

翻译要点:汉语中状语前置。

逻辑整理:第一段,概况了问题,及解决方法。

本段,详细描述解决问题的整个过程。

这一段是说明文中典型的说明程序步骤过程的说明文。

存在着潜在的先后顺序关系。

At first, the virtual assistant wasn't too great.起初,虚拟助手不太理想。

词法:at first ,一般理解是首先,但是实际首先,一般指最初,不完美的状态,暗指后来的变化。

逻辑整理:详细描述过程。

But Goel and his team sourced the online discussion forum to find all 40,000 questions that had ever been asked since the class was launched. 但是,Goel和他的团队查阅了最初的讨论论坛,找到40000个课程开课以来提出的问题。

词法:重点是source用作动词,指的是查找源头的意思,可以不能直接翻译,否则无法将意思表达明白。

另外,launch是启动计算机课程的意思。

句法:主语,谓语,宾语之后,是to do引导的目的状语,to do 后面的名词作宾语,其后又出现了定语从句,定语从句之后,又出现了since引导的简单时间状语从句。

翻译要领:不要简单的单词对译,要结合上下文的语境。

大学英语四级阅读高分长难句解析

大学英语四级阅读高分长难句解析

大学英语四级阅读高分长难句解析大学英语四级阅读高分长难句解析导读:对于英语四级阅读来说,最难理解的就是长难句,其实长难句这个难关过了,英语四级阅读要拿高分还是很轻松的,现在我们就来逐一攻破英语四级阅读理解长难句吧!想了解更多相关信息请持续关注我们店铺!In 2003, when Cambridge Universityappointed Alison Richard, another former Yaleprovost, as its vice-chancellor, the universitypublicly stressed that in her previous job shehad overseen a major strengthening of Yale'sfinancial position.英语四级原文译文:2003年,剑桥大学聘请了另一位耶鲁大学前教务长艾利森·理查德担任副校长、并公开强调,在她之前的工作中,在她的监管下,“耶鲁大学的财政状况得到了极大的巩固”。

四级词汇讲解:本句的主干是university stressed that。

In 2003为句子的时间状语,when CambridgeUniversity appointed...as its vice-chancellor为句子的时间状语从句,其中another formerYale provost为宾语Alison Richard的同位语,as its vice-chancellor为宾语补足语;that引导的是stressed的宾语从句。

appoint sb. as sth.的意思是“任命某人做某工作或担任某职位”。

如:They have appointed Thomas as the manager.他们已经任命托马斯为经理。

stress意为“强调”。

如:The conference stressed the social problem.本次会议强调社会问题。

英语四级真题阅读长难句分析

英语四级真题阅读长难句分析

英语四级真题阅读长难句分析
【分析】本句为复合句。

主句主干为 DL signifies a course。

主句中的”in which引导定语从句,对course进展解释说明,其中instructors 和students是并列成分。

While意为虽然,尽管,引导让步状语从句;从句中的offered 为过去分词做后置定语,修饰instruction。

【译文】虽然各个大学供应的网络课程不尽一样,但是远程教学通常会把课程公开,教师会把课程大纲、阅读任务和课程安排上传到网站上,学生们则通过电子邮件提交作业。

2. Telling myself that I was merely an experienced writer guiding the young writer across the hall, I offered suggestions for characters, conflicts and endings for her tales.
【分析】本句为简洁句。

句子主干为I offered suggestions。

Telling myself hall为伴随状语,that引导宾语从句;guiding the young writer across the hall为现在分词作后置定语,修饰writer。

that 后的从句可改写为I was merely an experienced writer who are guiding the young writer across the hall。

【译文】我一次次地告诫自己,这只是一个有些阅历的作家在指导一个小作家成长而已,关于她的故事中的人物、冲突和结尾我都供应了一些
建议。

四级长难句分析

四级长难句分析

1.Our linguistic (语言上的)and cultural blindness and the casualness with which we take notice of the developed tastes, gestures, customs and languages of other countries, are losing us friends, business and respect in the world.【分析】这是一个复杂的简单句;句子的主干是 Our blindness and casualness are losingus. withwhich 引导一个定语从句修饰 casualness. take notice of 意思是“注意。

到”【译文】我们对语言、文化的无知,以及那种对其他国家形成的品味、手势、风俗和语言的漫不经心的态度,正使我们在世界上失去朋友,错过商机,丧失威信。

2.A simpletriparoundtheyardina pair of thosebabies eliminates all needtocall for a lawncare specialist, andprovides the perfect-sizedholes togive any lawnoxygen without all those messy chunks of dirt lying around.【分析】这是一个复杂的简单句;句子的主干是 A simple trip eliminates all need and provides holes. messy chunks of dirt :乱七八糟的脏东西。

【译文】只要穿这种娇小的鞋在院子里走一走,就完全没必要请修剪草坪的专家了,因为这会形成大小合适的洞为草坪提供氧气,周围还不会留下那些乱七八糟的脏东西。

大学英语四六级语法真题长难句解析

大学英语四六级语法真题长难句解析

四六级真题长难句分析
基本结构的长难句
1.断开:连接词断开,结束于下一个连接词前
Although it has been nearly 30 years since the first commercial mobile-phone network was launched, advertisers have yet to figure out how to get their messages out to mobile-phone users in a big way. CET-4, 201312 选词填空
四六级真题长难句分析
基本结构的长难句
1.断开:连接词断开,结束于第二个谓语动词前
Though the United States has fewer women in the workforce, American women who choose to be employed are far more likely to work fulltime and to hold high-level jobs as managers or professionals. CET-6, 201406长篇阅读
基本结构的长难句
1.断开:分析主谓
This is the best movie I have seen.
主谓
主谓
The present he gave me was very amazing.
四六级真题长难句分析
基本结构的长难句
1.断开:分析主谓
This is the best movie I have seen.
四六级真题长难句分析
基本结构的长难句
1.断开:连接词断开,结束于第二个谓语动词前

四级真题英语阅读长难句分析

四级真题英语阅读长难句分析

四级真题英语阅读长难句分析四级真题英语阅读长难句分析1. Recent decisions by Hamilton and others may be “a sign that people are starting to realize that there’s this destructive competition going on,” says Baum, co-author of a recent College Report that raises concerns about the role of institutional aid not based on need. (2009. 阅读. Text A)【译文】鲍姆认为,哈密顿和其他人最近的决定可能就是“一种迹象表明人们开始意识到存在一种破坏性竞争”。

他是最近一项大学调查报告的组织者之一,这项报告引发了人们对并非基于需要的制度性经济援助的关心。

【析句】复合句。

主干是Baum says+宾语从句,也就是Baum 说话的内容。

宾语从句的主句是Recent decisions may be "a sign that are starting to realize that there is this destructive competition...", 引号内包含两个从句,that引导定语从句修饰a sign, realize后是that引导的宾语从句。

最后,co-author of a recent College Report作Baum的同位语,that raises concerns about...是College Report的定语从句。

2. “No one can take one-sided action,” says Laird, who is exploring whether to seek an exemption from federal anti-trust laws so member colleges can discuss how they could jointly reduce merit aid. (2009. 阅读. Text A)【译文】"任何人都不能采取单方面的行动。

(全)大学英语四级真题,阅读理解长难句解析+翻译

(全)大学英语四级真题,阅读理解长难句解析+翻译

大学英语四级真题,阅读理解长难句解析+翻译大学英语四级真题,阅读理解长难句,逐句解析。

Professor Ashok Goel of Georgia Tech developed an artificially intelligent teaching assistant to help handle the enormous number of student questions in the online class, Knowledge Based Artificial Intelligence.乔治亚理工大学的Ashok Goel教授研发人工智能助教,以回答网课Knowledge Based Artificial Intelligence上学生大量的问题。

大学英语四级长难句解析本句词法:help后出现了省略to的动词原形。

句法:本句只有主语,谓语,宾语,但是to help 后出现了动宾结构作宾语,其后,又有状语,故而将句子长度增加。

语义提取:注意,课程名称不必重新占用句子成分。

逻辑推理:本句位于文章之首,并非观点,而是描述事实,所以本文题材可以确定是说明文。

四级中说明文一般与解决问题相结合,提出问题,解决方法,是这类题目的重点。

本句,作用是交代背景。

This online course is a core requirement of Georgia Tech's online Master of Science in Computer Science program.在计算机科学课程中,这个网课是在线理科研究生的核心必修课。

2019年12月大学四级真题本句词法:of前面是名词,后面也是名词,整个是一个成分,虽然距离很长,但是作用简单。

句法:本句是简单句,只有主语谓语宾语。

语义提取:汉语状语前置。

逻辑推理:交代背景细节。

说明此课程的重要性。

Professor Goel already had 8 teaching assistants, but that wasn't enough to deal with the overwhelming number of questions from students. Goel教授已经有8个助教,但是不足以回复学生提出的大量问题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语四级阅读真题长难句解析18
86. As the trade winds lessen in strength, the ocean temperatures rise, causing the Peru current flowing in from the east to warm up by as much as 5℃. (2006年6月)
【分析】本句为复合句。

主句为the ocean temperatures rise。

as 引导时间状语从句。

现在分词短语causing…作伴随状语。

as much as是比较结构,意为“和……一样”。

【译文】随着信风强度的减弱,海洋温度升高,导致了秘鲁寒流从东部流入,温度上升了5摄氏度。

87. The interstate highway system was finally launched in 1956 and has been hailed as one of the greatest public works projects of the century. (2006年6月)
【分析】本句为简单句。

句子主干为The system was launched and has been hailed。

介词as 在这里意为“作为,当作”。

【译文】州际公路体系最终在1956年开建,并被称道为那个世纪最伟大的工程之一。

88. He says it would only take him a few minutes to teach a person how to steal
a car, using a bare minimum of tools. (2006年6月)
【分析】本句为复合句。

句子主干为He says…。

says 后接宾语从句。

it 作形式主语,该结构It + takes + (sb.) some time + to do sth.表示“(某人)……花费时间做……”。

using a bare minimum of tools 是现在分词短语作伴随状语。

【译文】他声称自己可以花几分钟就能教会一个新手用最少的几样工具偷到一辆车。

89. But Hancock says it is also crucial whether a conversation is being recorded and could be reread, and whether it occurs in real time. (2006年6月)
【分析】本句为并列复合句。

句子主干为Hancock says…。

says 后是省略that 的宾语从句。

从句中it 是形式主语,真正的主语是两个并列的whether 引导的主语从句。

【译文】但是Hancock 说问题的关键还在于交流的内容有没有被记录,有没有被重读的可能性,是否即时发生。

90. If you are submitting your resume in English, find out if the recipient (收件人) uses British English or American English because there are variations between the two versions. (2006年6月)
【分析】本句为复合句。

主句为find out…。

第一个If引导条件状语从句,表示“如果”;第二个if引导宾语从句,表示“是否”,相当于whether;because后说明原因。

【译文】如果你提交的是英文简历,需要了解收件人使用的是英式英语还是美式英语,因为这两种说法存在差别。

相关文档
最新文档