英文字幕电影对词汇附带习得的影响
美剧作为输入资源对于二语学习者附带词汇习得影响
美剧作为输入资源对于二语学习者附带词汇习得影响作者:王梦一来源:《新教育时代》2014年第22期摘要:本研究结合测试与问卷来研究非英语专业大学生通过美剧获得隐性词汇习得的一般特征及他们对此的态度,并比较纯中文和中英文字幕对词汇习得的不同影响。
研究结果表明带中英文字幕的美剧让学习者在隐性词汇学习上受益更多,尤其反映在三项,即学习者发现某些单词很熟悉、猜测出一些单词的意思以及记住一些中英文单词和表达。
在对两种字幕的态度上,他们认为带中英文字幕的美剧更有利于习得词汇并锻炼猜词能力。
那些能吸引他们兴趣的词汇且与日常生活息息相关的词汇更容易通过看美剧习得。
该研究结果对于学习者选择何种美剧字幕学习词汇和教师在课堂上使用视频教学有一定的意义。
关键词:美剧附带词汇习得中文字幕中英文字幕态度1.附带词汇习得:附带词汇习指的是学习者在学习过程中注重理解听力和阅读的语境而无明确目标习得词汇,习得词汇仅是一个副产品。
美剧在课堂和日常生活中是一种重要的英语输入资源,很多学生发现看带字幕的美剧能影响他们的词汇习得。
目前关于词汇习得的研究鲜有用美剧作为输入资源,但美剧的流行证明了其潜力,所以研究在何种程度上美剧作为输入语言影响词汇附带习得具有一定的理论现实意义。
本研究通过将即时测试和问卷调查结合的方法,试图回答以下研究问题:(1)看美剧的非英语专业学生词汇附带习得的一般特点是什么?具体来说,他们词汇附带习得的程度如何?他们更多地习得何种词汇类型?(2)中文和中英双语字幕对词汇习得具体有什么影响?它们之间的区别是什么?2.研究方法:本研究结合测试与问卷来调查大学生看美剧的习惯、学习效果和他们对中文和中英字幕美剧态度之间的关系。
研究者选择了曾在央视播出广受欢迎的美剧莉齐.麦奎尔作为输入资源。
40名非英语专业且通过大学英语四级的大学生选为被试。
其中20名被要求观看带中文字幕的第一集,另外20位观看带中英字幕的第一集。
20分钟的观看之后,参与者被要求完成即时测试和问卷。
中英双字幕英语原声电影在大学英语教学中的应用
中英双字幕英语原声电影在大学英语教学中的应用【摘要】中英双字幕英语原声电影在大学英语教学中拥有广泛的应用前景。
本文首先介绍了背景和研究目的,接着详细探讨了中英双字幕电影的优势,包括帮助学生提高听力水平、增强口语表达能力、促进阅读理解和提升写作水平。
通过实例分析,阐述了中英双字幕电影在大学英语教学中的具体应用方法和效果。
在总结了中英双字幕英语原声电影在大学英语教学中的重要性和价值,展望未来更广泛的应用领域和发展方向。
通过这篇文章,可以更好地认识中英双字幕电影在大学英语教学中的作用,为教学实践提供新的思路和方法。
【关键词】关键词:中英双字幕电影、大学英语教学、听力、口语、阅读、写作、优势、观点、未来展望。
1. 引言1.1 背景介绍中英双字幕英语原声电影在大学英语教学中的应用引言1.2 研究目的研究目的是探讨中英双字幕英语原声电影在大学英语教学中的应用效果,分析其对听力、口语、阅读和写作教学的积极作用。
通过本研究,旨在揭示中英双字幕英语原声电影在提高学生英语综合能力方面的优势,为大学英语教学中的教师和学生提供参考和借鉴。
本研究还旨在探讨中英双字幕英语原声电影在大学英语教学中的未来发展方向和应用前景,为进一步推广和深化该教学模式提供理论支持和实践指导。
2. 正文2.1 中英双字幕电影的优势中英双字幕电影在大学英语教学中具有诸多优势。
双语字幕可以帮助学生更好地理解电影中的对话内容,尤其是对于学习英语的学生来说,可以做到听说读写全面提升。
中英双字幕有助于学生在学习过程中进行对比学习,加深对英语语言和文化的理解,提高学习者的跨文化交际能力。
通过观看中英双字幕电影,学生可以锻炼自己的阅读能力,提高词汇量和语法理解能力。
中英双字幕电影也可以激发学生学习英语的兴趣,让他们更加主动地参与到英语学习中,提高学习效果。
中英双字幕电影在大学英语教学中的应用具有多方面的优势,可以有效地提升学生的学习兴趣和学习效果。
2.2 在听力教学中的应用In listening teaching, the use of dual subtitle English films in college English teaching has proven to be highly effective. Firstly,dual subtitles provide students with both visual and textual cues, helping them to better comprehend the spoken language. This is particularly beneficial for students who struggle with traditional audio-only listening materials.2.3 在口语教学中的应用在口语教学中,中英双字幕英语原声电影可以起到非常重要的作用。
英文电影欣赏与词汇附带习得
英文电影欣赏与i B l i l-咐带习得口洛阳理工学院外语系李培红摘要:本文调查S9名非英语专业大一学生的词汇附带习得现象.发现学生在欣赏原版荚文字幕电影时确实能够附带习得词汇。
但不同的现看任务与学习者词汇量的大小对词汇附带习得有显著影响。
作者用“信息处理理论”解释了造成这些差异的原因。
关键词:词汇附带习得;观看任务;信息处理理论1、研究背景N agy、H er m an和A nder s on(1985)霜E研究儿童学习母语词汇的基础上,提出了词汇附带习得假说(i nci de nt al voeabur缸y aequi s i t i o n hypot hes斟。
他们认为,母语词汇的学习,不可能完全通过刻意学习习得,相反,很可能大多数母语词汇都是附带习得的。
许多语言学家证明词汇附带习得同样适宜于二语词汇学习。
大部分母语和外语词汇的习得发生在学习者力图理解在语境里听到或看到新词的时候饵u i s1994;K r a shen1985)。
词汇附带习得是相对于刻意学习而言的.“刻意学习”(i nt en t i onal l a ng uag e l ear ni ng)指学生刻意地背记单词.如通过背词汇表.或者做词汇练习来记忆单词;而附带习得则是学生在进行其他学习任务时。
如阅读文章、听英文歌曲、看英文电影等。
附带习得了单词(L auf er l998)。
认知心理学的发展为研究影响二语词汇习得的因素提供了新视角。
M cLaughl i n在1987年提出“信息处理理论”(i nf or mat i on pr oces si n g m odel)。
该理论认为,在限定的时间内,人脑在信息处理进程中的注意力和信息处理能力有限.尤其在短时记忆中,人脑会有选择性地集中注意力,由此引出了“自动性”和“控制性”进程。
如果我们对一项任务比较熟悉,就会得心应手,亦即信息处理过程比较常规化、自动化。
控制性是相对于自动化而言。
影视字幕与伴随性词汇习得
外 ,还有 教 师认 为 ,应 该使 用英 文 字幕 才 能让学 习 者沉
浸 在 真 实 的 语 言 环 境 中 。那 么 ,就 词 汇 的 附带 习得 来
说 ,究 竟 哪 种 字幕 的影视 材 料 对 学 生有 更 大 的 帮助 呢 ? 本 文试 图通 过 对 3 0名非 英 语 专 业 的学 生 的 一项 实 证 研
中 图 分 类号 :H 1. 3 93 文献 标 志码 :A 文 章 编 号 :17 — 1 82 0 )3 0 6 — 3 6 2 6 3 (O 9 0 — 03 0
DOI 1 .9 9 i n 1 7 — 1 8 2 0 .30 8 : 0 3 6 s .6 2 6 3 . 9 0 . l s 0
者完 成 其他 学 习任 务 ,如 阅读文 章 、与 人交 流 、欣 赏 电 影等 活 动 中 ,其 注意 力并 非 在记 单词 上 ,却 附带 地 习得
了词 汇 。这 时 ,词汇 的 习得 是学 习者 学 习新 知识 或 新技 能 的无意 识 的副产 品 。 在英 文影 视 欣赏 材料 中 ,较 常使 用 到 的字幕 有 中文
第 7卷 第 3期 2 0 年 9 月 09
顺 德 职 业 技 术 学 院 学 报 J u 10 S u d Poye h i o ma f h n e ltc n c
V 17 N 0.3 O. 源自S p. 2 0 et 09
英语 园地
影视 字幕 与伴 随性 词汇 习得
邱 雪 琳
视 。后来 人们 发 现健 康 人也 从 中获益 匪 浅 ,并 且 字幕 很
快被 教育 专 家们 引进 外 语教 学课 堂 ,用 来帮 助学 习者 更 好地 理解课 堂上 所播 放 的影 视材 料 。国外 不少 研 究口 也 证 实 了 字幕 确 实 可 以 帮助 外 语 学 习 者 对 影 视 内容 的理
字幕类型对小学生英语二语附带习得的影响
的英语视频受到了许多二语学习者的青睐。而随着现代化教 育理念的不断推进,越来越多的教师意识到,英语教学不仅仅 局限于课堂模式,多媒体也在逐渐受到广泛关注(郜友,2020)。 欧洲委员会曾表明,观看母语字幕的外语视频可以促进二语学 习者提升语言学习能力,提高语言意识和动力。同时,国内的 一些研究已经对该领域有所涉及,在高校英语课堂中,不同的 视频字幕输入方式会导致不同的词汇习得结果。研究表明,在 英语影片中配以中英双语字幕能较好地提升学生词汇习得 效果(吕丽贤,2016)。国外的一些研究也就不同的一语二语字 幕进行了比较,在对挪威高中生的测试中,观看英语视频后有 显著的词汇习得;Peter 则比较了职高学生在看完两种字幕的 二语视频之后习得的词汇差异,发现二语字幕可能会有更好的 词汇附带习得效果(Mila,2014;Peter,2016)。
(作者单位:浙江安防职业技术学院)
课题撷英
60
本研究认为,由于言语学习能力和关键期的影响,在二语 习得过程中,小学生正处于至关重要的年龄。因此,本研究致 力于探索中文字幕和英文字幕分别对以英语作为第二语言的 中国小学生来说有怎样的影响,以及如何提升小学生通过原生 影片进行二语习得的效果。
二、研究方法 1. 实验对象 杭州市文澜小学五年级两个班 66 名学生参加了本次实验 调查。杭州市小学生到五年级时已学习了 5 个学期的英语,在 英语基础能力等方面有一定的积累。在前期的词汇测试中,两 个 班 的 单 词 测 试 成 绩 分 别 为 88.7 分 和 92.91 分(满 分 为 200 分),由此可见,两个班的平均水平没有显著差异,为平行班。 2. 实验过程 笔者首先给被测试者观看一个长度为 5 分钟的动画片段 (《小猪佩奇》视频),并在测试前对视频进行分析,分析内容包 括字数、COCA 语料库中单词出现的频率及小学英语教材中是 否出现该单词。视频分为两组,分别给 A 班和 B 班观看,A 视 频为英文音频中文字幕,B 视频为中文音频英文字幕。 在观看视频前进行前测,研究者进行了小学生词汇量大小 测试和生词摸底。通过单选题测试被测试者原先的词汇量大 小,包括对单词的认识程度和选择单词意思。测试内容包括视 频中会出现的 24 个目标单词,以及 16 个视频中不包含的单词。 在观看视频之后,研究者再发放测试卷与问卷调查,调查被测 者对该视频的理解程度,以及是否附带习得到视频中出现的生 词。前测卷为 40 个单词,后测卷为 24 个单词。 3. 材料选择 笔者选择的小猪佩奇视频全长 4 分 59 秒,共有 90 个句子, 391 个单词,平均词长为 3.668 个单词,形符类符比为 0.391,因 此有很多重复的单词出现。这样的视频长度、单词长度和难易 度很适合初级阶段的英语学习者进行学习。 选择视频时应遵循以下两个原则。一是 I+1 原则。根据 Krashen 的 I+1 原则,学习最好的材料应该是稍微难于学生原 有水平的材料。考虑到五年级小学生的综合英语水平,并根据 针对九年义务教育小学英语课本给出的小学生应掌握单词进 行研究,我们选择了生词不超过 50% 的视频材料。二是兴趣 原则。此前,许多语言学家的研究已经证明,兴趣是最好的老 师。在我们选择视频时从小学生出发,确保能够吸引小学生的 眼球,保证小学生能够认真观看视频。 三、实验结果及讨论 根据学生认识程度及正确率进行打分,利用 SPSS 对数据 进行分析,得到的实验结果如下表:
影视字幕与附带性词汇习得
影视字幕与附带性词汇习得提要:随着多媒体技术的发展,配上字幕的原版视频成为外语学习者附带性词汇学习的一种全新的方法。
观看视频的目的不同以及学习者的词汇量的大小都会影响学习者的附带性词汇习得。
影视字幕能够帮助学习者的附带性词汇习得,源语言字幕和目标语言字幕对词汇习得的影响都是很明显的。
关键词:影视字幕;附带性词汇习得;词汇记忆一、引言对于语言学习者而言,词汇习得在学习外语的过程中一直扮演着至关重要的角色。
正如Wilkins (1972)所言:没有语法,难以表达;没有词汇,寸步难行。
对于把英语作为外语的学习者而言,学习并扩充英语词汇量非常重要也很有必要。
外语词汇习得大体上有两种学习方法:一种是直接词汇学习,另一种是间接或附带性词汇习得(Nation, 1990)。
Nation(1990)认为分清什么是直接词汇学习,什么是间接词汇习得是很有必要的。
他指出:直接词汇学习的过程中,学习者集中注意力做词汇练习或进行以记忆词汇为目的的活动。
这些练习和活动包括:构词法练习,依据上下文猜词义,根据单词表记单词和一些记忆单词的游戏。
而在间接(附带性)词汇习得的过程中,学习者的注意力集中在语言所表达的信息上,强调理解,词汇的获得只是副产品(Nation, 1990)。
二、文献回顾传统的词汇学习策略,即有目的的直接词汇学习,也称为语义映射、关键字练习、单词配对等等。
随着时间的推移,研究者从中发现许多缺点:1.许多词汇和语义的信息无法以显性知识的形式加以描述和讲解;2.词汇所涉及的信息如此之多,无法一次讲解清楚;3.对词汇的讲解不一定形成学习者的词汇能力。
而附带性词汇习得被逐渐认为是扩充词汇量的更好的方法。
附带性词汇习得是阅读、倾听、交流等以获取信息为主要目的的活动的副产品,有如下主要优点:1.相对于传统的词汇表,上下文可以给予学生更丰富的关于词语应用的知识;2.它是使词汇习得和阅读这两个活动同时进行的很有成效的学习方法;3.它具有个性化和以学习者为中心的特点,学习者可以对学习材料自主选择;4.词汇在阅读过程中不断重现从而得到巩固,同时也提高了对语义的理解能力。
试论英文字幕影视对大学英语阅读教学的促进作用
中图分类号: 6 2 G 4
一
文献标识码 : A
文章编 号:6 4 9 2 (0 2 0 — 0 1 0 17 — 3 4 2原声 字幕影视受到学 生的普遍关 注 , 生动 的故事情节 , 引人人 胜的唯美 画面 , 演员 的出色表 演, 吸引 了大批 的非英语专业 的本科生 观看英文影视 。 从教学 的功能角度分 析 ,英文影视涵 盖 了大量 的信 息 输入 , 道 的发音 , 地 英文字 幕 , 美 国家特定 时代社会 英 生活和文化 , 西方人 的思维和处事方式 , 这些都 可以培 养学生的语感 ,通过灌耳 音并加 以模仿语 音提高 听说 能力 , 通过画面 和故事情节 增加 自己的背景知识 , 而且 屏幕上的字幕可以加 深学生 对词汇 和短语 的理解 。 二、 英文字幕影视 可以促进大学英语 阅读教学 英 文字 幕影视 对 于视 、 、 的积极作 用 , 本上 听 说 基 已经得到 了广大英语教 师的认可 。学 生在观看影 片时 产生极大 的学 习热情 和兴趣 ,能够让 学生积极 主动地 参与到英语运用 的活动 中来 ,让学生 在有限 的学 习时 间 中不 由 自主地增加 了英语学 习应用 能力 ,自然 习得 英语 。 1 . 的语言环境能提供轻松愉快 的知识输 入。 真实 语 言能确切 地反 映出一个 国家 民族 的生态 、 地域 、 政治 、 经济 、 物质文化 、 宗教信仰 、 风俗 习惯等 。有声影屏让学 生接受的 同时 , 创造 了一个语 言环境 , 助于学生英语 有 听说能力 的提高 。再加上英 文 电影 中有 人们交流 的场 景, 交流交际 的场景 中会有 实际生活 中的面部表情 、 手 势和体态 , 能更 好地体 现语 言 的感 染力 , 使语 言形象 , 生动化 。教师利用 电影创设 的“ 真实 ” 的语 言环境进行 教学 , 把学生带 人一个 具有 片 中“ 能 英语思 维 ” 的理想 的语 言氛围。有声电影能更好地 涵盖语 言教学 中语音 、 语调、 奏、 节 用词 、 思维和感情等几大要素 。 情境 的直观 性使得学生在心理上可 以轻 松地进入 当前 语言 的最佳 联想 、 认知 以及行为状态 。 2多媒 体的表 现手段 可以培 养学习英语的兴趣 , . 提 高学习效率 。任何英语教学 活动 的开展都 以动机为前 提。人对 自己感兴趣的东西会 有探索的欲望 , 没有兴 对 趣 的东西会消极对待 。 对英语学 习其 自身特点 , 针 我们 应该想 方设法来提高学 习的记 忆效率 ,缓解 学 习过程 中的畏难 、厌 学情绪 ,帮助学 习者提 高且保 持学 习兴 趣 。根据课堂观察 ,0 %的学 生建议欢迎 把英语视频 10 运用 于大学英语教学 中。英语视频 画面的直观性 , 语音
影视字幕对词汇附带习得的影响
摘要:笔者采用词汇测试的方法,探讨影视片段中的字幕对非英语专业大学生的附带词汇习得的影响。
结果发现:(1)字幕对于学生的词汇习得和记忆有显著的积极作用。
中英字幕组习得词汇量最多,英文字幕组其次,中文字幕组最少;(2)不同任务对词汇附带习得有显著影响,角色扮演组习得的词汇量多于回答问题组。
调查结果对外语教学的启示是:在教学过程中,教师和学生要注意合理地利用字幕,寻求最适合个体的语言学习界面。
关键词:影视字幕;附带词汇习得;任务[中图分类号]H319.3[文献标识码]A[文章编号]1006-2831(2009)06-0054-5Abs tract :Th is re s earch in te nds to explore how captio ns a f fect o n Chine s e co lleg e stud ents ’inci-de ntal voca bula ry acq uis ition.Thendings a re as follo ws :①Ap pare ntly,captio ns ha vepo sitive e f fects on h elp ing with s tu den ts ’incide ntal vocabu lary acqu is ition an d reten tio n.Chines e -En glish captio ns be s t facilitate in cide ntal vo ca bu lary a cquisition,the n come En glish captio ns ,an d la stly,Ch ine se captio ns.②Ro le p lay wo rks better to enh an ce in cide nta l voca bu la ry acq uis ition th an qu es tio n-an s wering.Th e s tud y s ug ge s ts tha t teache rs a nd s tu den ts nee d to utilize cap tione d vid eos in a pro per way so a s to ca te r for th e perso nal d eman d.Key wo rd s :cap tio ns ,in ciden ta l vo ca bula ry a cquis ition ,tas k王燕(西华师范大学外国语学院,四川南充637002)影视字幕对词汇附带习得的影响收稿日期:6;修改稿:31.引言影视字幕运用于英语教学不仅能帮助学生更好地理解影片内容,而且能促进学生对词汇、句式的记忆,培养学生的跨文化交际能力。
不同字幕英文电影对接受性及产出性词汇的影响
广 东外语 外贸大学学报
泛提及 电影对词汇的影响 ,但我们知道对词汇的掌握有 多个
维 度,教师全面 了解学生词汇水平 ,了解接受性词汇与产出 共3 0分 。因学术词 汇与 3千和 5千词频部 分重叠 ,故学术 词汇测试 成绩不计入 本实验 。词汇 水平计算 为 : V o c a b u l a r y
国内学者对电影 与词汇的研究基本上都停 留在电影在英 语课堂上的应用,提供的一些 可借鉴的方法也是基于 自己在 实践教学中所积累的经 验,缺 少实 证研 究 。国外学者虽然有 做过此领域的实证研究 ,但为数不多,实验过程是在 国外完 成 。国外的背景不同于中国的非英语 专业学生的学习背景 。
距 ,而另一部 分学者却认 为这两者 之间的差距是有限的 。
重 实 证 性调 查 的 实验 ( 崔艳 嫣 、王 同顺 , 2 0 0 6 ) 枷 。对
电影与 二语 习得研 究来说 ,国 内学者几 乎停留在 电影对 英
语教 学 的作 用 或 应 用上 ( 李月 林 , 2 0 0 3 ) 。 ; 姜 淑芬 , 1 9 9 6 ) 3 3 - 3 6 。 国外 学者对此 领域 的研 究 大部 分是实 证研究 ,
如 Ku p p e n s ( 2 0 0 8 ) 研 究带字幕 电影对词汇学 习的影响 程
度有 多大 ; S t u a r t W e b b M i c h a e l 和R o d g e r( 2 0 0 9 ) 枷 研 究
二语 习得者需要掌握 多少词汇才能看懂 目标语电影 。 虽然现 有的研究 揭示 了词 汇 习得的 某些特征 及电影应 用于英语教学的重要性 ,但范围窄 ,有 关因素未能考虑 ,归
( 2) 缺 乏 维度
英语关键词字幕比例对词汇附带习得的影响
英语关键词字幕比例对词汇附带习得的影响英语关键词字幕比例对词汇附带习得的影响随着全球化的进程和各国交流的增加,学习外语已经成为许多人的必备技能之一。
而对于英语这门全球通用的语言来说,掌握词汇是学好英语的基本要求之一。
在英语学习过程中,尤其是在听力学习中,字幕起到了关键的作用,能够帮助学习者更好地理解和习得词汇。
本文将探讨英语关键词字幕比例对词汇附带习得的影响。
首先,字幕在英语学习中起到了理解的桥梁作用。
当我们听到一段英语对话或者影视剧的对话时,如果不熟悉其中的词汇,往往会感到困惑和无法理解。
而有了适当的字幕,我们可以通过对照字幕中的单词来理解对话的内容,这就大大提高了我们对词汇的理解能力和学习效果。
通过反复听、观看并阅读字幕,我们可以加深对单词的印象和理解,从而达到更好的词汇习得效果。
其次,字幕还可以帮助学习者提高自己的听力水平。
在初期学习阶段,对于一些较难的听力素材,完全依靠听力去理解是很困难的。
然而,适当的字幕可以帮助我们充分理解文本,从而提高我们的听力水平。
通过听、读、对照字幕的过程,我们可以逐渐增加对于语音、语调和重音的敏感度,并且逐渐培养起直接理解英语的能力。
此外,字幕还可以帮助我们扩大词汇量。
通过字幕的辅助,我们可以了解到更多的新单词和表达方式。
在观看电影或者其他英语视频时,字幕的出现可以帮助我们发现并学习新的词汇。
当我们在字幕上遇到不熟悉的词汇时,可以通过查字典、记忆或者查找相关例句的方式来学习这些词汇。
这样一来,我们可以在观看英语视频的过程中进一步丰富自己的词汇量。
然而,过多依赖字幕也可能会对词汇的学习产生一定的负面影响。
过度地依赖字幕可能导致我们对听力和口语的训练不足,无法独立地理解和说出正确的词汇。
因此,在利用字幕学习英语时,我们应该逐渐减少字幕出现的比例,以提高自己的听力水平和语言表达能力。
总之,英语关键词字幕比例对词汇附带习得有着显著的影响。
适当的字幕可以帮助学习者更好地理解和习得词汇,提高听力水平,并且扩大词汇量。
双语字幕对学外语的作用
双语字幕对学外语的作用
双语字幕在外语学习中的作用主要体现在以下几个方面:
1. 提供听力支持:对于初学者来说,影视剧中的语音、语调和语速可能都较难掌握。
这时使用字幕可以提供听力支持,帮助学习者更好地理解对话内容,进而提高听力水平。
2. 帮助记忆单词:影视剧中会出现大量的生词和词组,对学习者来说记忆这些单词并不容易。
使用字幕可以帮助学习者更好地理解这些生词和词组的含义,并在视觉上帮助学习者记忆。
3. 提高理解能力:在学习英语的过程中,理解英语语言的逻辑和表达方式也是非常重要的。
使用字幕可以帮助学习者更好地理解英语的表达方式,提高理解能力。
4. 增强文化意识:通过观看有双语字幕的影视剧,学习者可以更好地了解英语国家的文化习俗和风土人情,这有助于增强语言学习的文化积淀和跨文化交际的实际能力。
5. 提高学习兴趣:经典电影中的台词有时会成为白领一族中的时尚。
这种娱乐和学习的结合有助于激发学习者的学习兴趣和热情,从而更有效地学习外语。
综上所述,双语字幕在外语学习中扮演着重要的角色,能帮助学习者提高听力、记忆、理解、文化意识和兴趣。
中英双字幕英语原声电影在英语学习中的作用
中英双字幕英语原声电影在英语学习中的作用电影是一种艺术,有时能够用有限的时间来表现或深刻或浅显的道理,有时又仅仅是一种娱乐方式,深受大学生的喜爱。
一部好的电影可以影响一代人的人生观、世界观、爱情观等。
如20世纪90年代的一部《泰坦尼克号》(Titanic),影响了众多人对于爱情的理解。
中英双字幕英语(论坛)原声电影的出现,既是网络技术与信息发展的结果,也是中外文化相交流的产物。
在中外文化交流的过程中,电影使人们开拓了眼界,增长了见识,同时也使他们了解到了英语国家的文化习俗和风土人情。
这些都有助于语言学习者增强语言学习的文化积淀和跨文化交际的实际能力.提高学习者的学习兴趣,激发学习热情。
有的经典电影中的台词一夜间就成为了白领一族中的时尚。
如《阿甘正传》(Forest Gump)中那句“life is like a box of chocolate。
younever know what you’re gonna get!”一时间在各处流行。
所谓中英双字幕英语原声电影是指在电影播放的过程中,伴随着英语原声的播出,电影屏幕同时出现中英文两种字幕。
这样,人们在欣赏英语原声电影的同时,不仅可以第一时间通过中文字幕知道电影中台词的意思。
而且可以通过英文字幕定位某些中文意思如何使用英文进行表达,也可以知道同一种汉语意思的新的英语表达方式。
这样在满足了在职人员观看电影的兴趣爱好和休闲的同时,又可以对他们的英语学习有所帮助。
由此可见,中英双字幕英语原声电影在职场英语学习中的作用是很独特的。
首先,观看中英双字幕英语原声电影,有助于激发人们的学习兴趣。
兴趣是学习一切知识的最强大的动力。
学习兴趣一旦产生,人们就会有强烈的求知欲,从而积极主动地去进行学习。
英语语言学习是一项浩大的工程,学习过程中所出现的众多词汇、大量语法、繁杂句子结构等等往往使学习者因为不耐烦记忆大量的词汇和众多繁杂的句式结构而失去英语学习的信心。
影视作品生动形象,具有真实的语境和引人入胜的故事情节,在实际的观看过程中,观众往往与主人公慢慢融于一体,随着剧情内容的发展而最终达到共鸣。
英文电影的字幕类型对词汇附带习得影响的实证研究
广东技术师范学院学报2019年第5期 Journal of Guangdong Polytechnic Normal University No.5,2019英文电影的字幕类型对词汇附带 习得影响的实证研究李天颐(广州医科大学 外语部,广东 广州 511436)摘 要:英文影视作品这一优质多模态文本以其真实语言输入与趣味性等诸多优点广受二语学习者追捧。
字幕类型是影响影视促学的重要变量之一。
观影时播放何种字幕促学效果最佳,学界缺乏系统探讨。
通过对比分析不同字幕类型电影对词汇附带习得的影响,发现:不同字幕类型电影皆能增进附带词汇习得;字幕类型不同,词汇习得效果也不同,双字幕组词汇习得效果显著高于中文字幕、英文字幕和无字幕组,而单字幕和无字幕各组间则无显著差异。
研究结果表明双字幕电影的促学效果最佳。
观影者可根据自身的语言水平和观影目的选择字幕类型,但双字幕电影应成为二语学习者的首选。
关键词:英文电影;词汇附带习得;字幕类型中图分类号:H 319.34 文献标识码:A 文章编号:1672-402X (2019)05-0100-06收稿日期:2019-08-15基金项目:广州市高等学校第九批教育教学改革研究一般资助项目“基于影视媒介的英语词汇附带习得研究”(项目编号:B 185005003)。
作者简介:李天颐,广州医科大学讲师。
一、引 言目前看电影学习英文成为最受中国二语习得者欢迎的学习方式之一,教师借助影视这一优质多模态文本以期达到高效输入、增强二语习得效果的目的。
对于字幕类型的选择,英语教育者主要是凭借自己的主观体验来选择字幕类型,二语习得者则是从满足自己对电影情节理解的需要出发。
电影可带不同字幕,而何种字幕更有利于词汇习得产生?国内学者对此多半停留于经验之谈,缺少实证研究。
国外学者对字幕促学的有效性及差异性研究不够全面。
有鉴于此,本研究通过教学实验来考察电影字幕类型这个变量对词汇习得的影响,全面比较中文字幕、英文字幕、双字幕和无字幕这四种字幕类型在观影词汇习得中的差异性,尝试找到一种更有效的观影方法,达到高效输入词汇的效果。
不同影视字幕对非英语专业大学生词汇附带习得影响的实证研究的开题报告
不同影视字幕对非英语专业大学生词汇附带习得影响的实证研究的开题报告1.研究背景随着全球化的不断发展,外语学习已经成为很多大学生必备的核心技能之一。
然而,在学习外语过程中,熟悉并掌握相关的词汇是一项重要的基础工作,这也是学习语言的最初步骤。
目前,随着社交媒体和视频流媒体在人们生活中不断流行和普及,越来越多的人通过影视剧或视频来学习语言和词汇。
语言学家认为,字幕和观看的影片对学习者的语言学习有很大的影响,因此,不同种类的字幕可能会导致不同程度的词汇习得。
因此,本研究旨在探讨不同类型的影视字幕(中文、英文、双语字幕)对非英语专业大学生词汇习得的影响,以及这种影响的程度。
2.研究目的本研究的主要目的如下:- 研究中文、英文和双语字幕对非英语专业大学生词汇习得的影响。
- 探讨词汇习得的程度是否随着字幕类型的变化而有所不同。
- 分析不同字幕种类对词汇习得的影响因素。
3.研究方法本研究将采用实验研究法,随机抽取100名非英语专业的大学生,将他们分为三组。
第一组观看中文字幕影片,第二组观看英文字幕影片,第三组观看双语字幕影片,其余条件保持一致。
每组学生观看两个相似的电影片段,每个片段包含三个生词,以此测试他们对生词的识记和掌握情况。
通过对比三组学生的识记和掌握情况,分析和总结不同字幕类型对词汇习得的影响。
4.研究意义本研究的意义在于:- 通过对不同字幕类型对词汇习得的影响进行实证研究,为非英语专业学生提供更加有效的词汇习得方法和建议。
- 增加对影视教育资源设计和应用的理解。
- 为字幕翻译和影视教学的发展提供有意义的参考和支持。
5.研究限制本研究的限制主要包括以下几点:- 样本来自于单个大学,结果可能不具有代表性。
- 本研究仅研究了三种字幕类型对词汇习得的影响,是否存在其他类型的字幕影响需要更进一步的研究证实。
- 本研究仅测试了对生词的识记和掌握情况,考查其他语言能力的影响还需更加完善的研究设计来支持。
[生词,英语,字幕]试论影视字幕对非英语专业生词汇习得教学的促进作用
试论影视字幕对非英语专业生词汇习得教学的促进作用引言随着多媒体技术在英语课堂教学的广泛应用,越来越多的任课老师重视发挥影视材料的作用,将其更好应用到课堂教学之中。
同时,如何有效利用影视字幕帮助非英语专业生的词汇学习是一个争论不休的问题,不同任课老师对此有不同的观点。
有些教师肯定影视字幕的作用,认为影视字幕对非英语专业学生词汇学习有很大帮助。
也有任课老师认为,词汇教学中应该避免使用中文字幕,但可以应用英文字幕,为学生创造真实的目标语环境,让他们更好学习英语词汇。
也有老师反对采用影视字幕,认为字幕会分散学生的注意力,不利于英语词汇的学习。
针对这些不同的观点,本文采用实证研究方法,探讨影视字幕对非英语专业生词汇习得教学的促进作用,以便加深对该问题的认识,为教学活动提供参考。
一、相关研究成果早在20世纪80年代,教育学家开始将字幕引入英语课堂教学。
通过字幕的应用,能帮助学生更好理解影视材料,有效掌握所学内容,深化对影视材料的认识。
1983年,美国学者普林斯通过研究发现,字幕能显著提高学生对影视材料内容的理解。
之后,也有学者通过研究,相继得出结论:字幕能加深学生对影视材料的理解,帮助学生记忆节目中的内容,并促进学生对影视材料中的语言的记忆。
到90年代,人们开始关注字幕对词汇习得的作用,一些学者将学生分为不同的实验小组,让学生采用不同方法来学习英语词汇:带字幕的、不带字幕的、读听课本和传统课本。
结果表明,带字幕的小组词汇学习效果比其他三组要好很多。
总之,从已有的研究成果来看,相关教师和专家学者通过研究,都肯定字幕在词汇学习的重要作用。
本文以非英语专业生词汇习得为研究对象,探讨影视字幕对他们词汇本文由收集整理学习的促进作用,希望能为教学活动有效开展提供指导。
二、实验研究(一)研究目的本实验的研究目的是:影视字幕能否对非英语专业生词汇习得起到促进作用?同时观察分析学生最青睐的是何种字幕?带何种字幕的影视材料最能激发学生的兴趣?(二)研究对象研究对象为:九江职业大学2013级的78名大一学生,他们都是非英语专业学生。
11英语电影对语言学习的影响
11英语电影对语言学习的影响Title: The Impact of English Movies on Language LearningIn the contemporary era, the influence of English movies on language learning has become increasingly significant. The integration of visual and auditory elements in movies provides a multi-sensory experience that can enhance the learning process. This essay will explore the various ways in which English movies contribute to language acquisition, the challenges they may present, and the strategies that learners can employ to maximize their benefits.Firstly, English movies offer an authentic context for language use, which is crucial for learners to understand the nuances of the language. The dialogues in movies are often rich in idiomatic expressions, slang, and colloquial languagethat are not typically found in textbooks. This exposure helps learners to grasp the subtleties of English communication and to develop a more natural speaking and listening ability.Secondly, movies can serve as a motivational tool for language learners. Engaging storylines and relatable characters can captivate the audience, making the learning process more enjoyable. When learners are emotionally invested in a movie, they are more likely to pay attention to the language used, which can lead to better retention of new vocabulary and phrases.However, there are also challenges associated with using English movies for language learning. One such challenge is the varying accents and dialects present in movies, which can be confusing for non-native speakers. Additionally, the fast-paced dialogue and background noise can make it difficult for learners to follow the conversation. To overcome these challenges, learners can start by watching movies with English subtitles, which can help them to associate spoken words with their written forms.Moreover, learners can benefit from a structured approach to watching English movies. They can pause the movie to look up unfamiliar words, take notes on newexpressions, and even mimic the pronunciation of the characters. This active engagement with the movie can lead to a deeper understanding of the language andits usage.Another advantage of using English movies for language learning is thecultural insights they provide. Movies often reflect the social norms, values, and history of the society they represent. By watching English movies, learners can gain a better understanding of the cultural context in which the language is used, which can enhance their overall language proficiency.Furthermore, the use of English movies can also improve learners' critical thinking skills. Analyzing plot developments, character motivations, and thematic elements requires a high level of cognitive engagement. This intellectual exercise can sharpen learners' analytical abilities, which can be beneficial in various aspects of language learning, such as understanding complex texts and constructing well-structured arguments.In conclusion, English movies can be a powerful tool for language learning when used effectively. They provide authentic language exposure, cultural insights, and opportunities for cognitive development. However, learners need to be mindful of the challenges and employ strategies such as using subtitles and taking anactive approach to watching. By doing so, they can harness the full potential of English movies to enhance their language skills and achieve fluency in English.needs to be rewritten to make it more concise and effective.。
看英文字幕电影与英语词汇附带习得
二 、看英文字幕电影对英语词汇附带习得的影响
(一) 研究问题 本研究以“信息处理理论”( McLaughlin ,1987) 为理论基 础 ,考查在看英文字幕电影时不同的欣赏目的对英语词汇附 带习得及其保持的影响 ,并试图回答以下问题 : 1) 英语学习者在看英文字幕电影时能否附带习得词 汇? 2) 不同的欣赏目的是否影响词汇附带习得 ? 3) 词汇量的大小对词汇附带习得有无影响 ? (二) 实验设计 本研究是通过一项实验 、两次测试和一项调查完成的 。 调查者把参加实验的受试者按不同的欣赏目的分成三组 ,要 求是 :A 组看完影片后回答问题 ,B 组看完影片后复述大意 , C 组欣赏影片 。两次测试为看完影片后的即时测试和七天 后进行的延时测试 。学习者词汇量大小通过《高等学校英语 专业英语教学大纲》全程通用词汇表测定 。调查者从《大纲》 中随机抽取 50 个单词 ,高于平均分者为词汇量大的学生 ,低 于平均分者为词汇量小的学生 。本实验的受试者为某师范 大学 2003 级英语专业二年级五个班中的三个自然班 ,共 90 名学生 。根据调查 ,他们分属三个平行班 ,无论在人数 (一班 30 人 ,三班 30 人 ,五班 29 人) 、词汇量大小的学生比例还是 入学时的英语成绩都是平衡的 。所看的电影片段为《怪物史 莱克 Ⅰ》(Shrek Ⅰ) 的开头部分 。长度约 12 分钟 (加上片头 约 14 分钟 ,字幕约 500 词) 。内容是关于史莱克的介绍和其 沼泽地被占 。根据调查确定了 10 个目标词 。这些词是受试 者在试验前不认识的 ,但结合影片能猜出其大概意思 。依据 是 :1) 笔者将字幕打印成文本 ,让不参加试验的二班和四班 的学生标出他们不认识的词 ,然后让他们结合影片猜出其大 概意思 。结果发现 ,所选的影片难度与受试者英语水平相 当 。2) 访谈一 、二年级的任课老师 ,让他们确认这些词在所 学过的教材中没有出现过 。3) 查阅《柯林斯 COBU ILD 精选 英语词典》,确保这些词为低频词 。
字幕对伴随性词汇习得的影响
The Effects of Captions on Chinese EFL Students' Incidental Vocabulary Acquisition 作者: 汪徽
作者机构: 南京信息工程大学外语系,江苏南京210044
出版物刊名: 外语电化教学
页码: 47-52页
主题词: 字幕 伴随性词汇习得 母语 二语
摘要:本文运用测试的方法,探讨影视材料中的字幕对学生的伴随性词汇习得的影响.结果发现:①字幕对于学生的词汇习得和记忆有显著的积极作用.其中,英文字幕更有助于提高学生的单词拼写和单词辩识,中文字幕更有助于学生对单词含意的掌握和记忆.②学生的二语水平不论高低,字幕对其词汇习得都具有显著的积极作用.但是,在掌握词意方面,中文字幕对二语水平低的学生的帮助远远大于英文字幕,而这种差异对于二语水平高的学生来说却没有那么明显.以上结果对外语词汇教学有一定的启示:带字幕的真实影视材料是词汇教学中值得尝试的良好工具,但在使用的过程中,教师要注意如何合理地利用字幕,控制字幕的语言、使用时间和方式,才能达到较好的教学效果.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
来 巩 固该 语言 点 。学生普 遍 反 映这 种模 式枯 燥 、 难
以调动 学 习兴 趣 , 学后 印象不 深 刻 。这 些 问题都 直
接 导致 学 生 缺 乏外语 学 习 动机 ,学 习效 果差 。 K ahn的输 入假 设 理论认 为 教 师不 仅要 让 学生 接 r e s 触大 量有趣 的 , 意义 的语 言材 料 , 有 同时要为学生 创 造一个 低 情感 过滤 的环境 [。使用英 语 影视 片做 到 4 ] 了形 、 、 的完 美统 一 , 生 的学 习 兴趣 能够 得 以 声 像 学 大大 的激发 。英文 电影 的运用 可 以较 好 的弥补传统
英文字幕 电影对词汇附带 习得 的影响
詹作琼
( 广东外 语艺 术 职业学 院 外语 系 , 广东 广州 5 0 0 ) 15 7
摘 要 : 查 英文 电影 在词 汇 附 带 习得 中的 作 用 , 语 言 输 入 假 设 和 任 务 投 入 量 假 设 为理 论依 据 , 行 实证 研 究 实验 。 结 调 以 进 果 显 示 : 语 学 习 者 在 看 英 文 字 幕 电影 时 能 够 附 带 习得 词 汇 , 英 并且 任 务 中学 习者投 入 量 越 大 , 汇 附 带 习得 的 效 果 越 好 。 词 关 键 词 : 文 字幕 电 影 ; 汇 附带 习得 ; 言 输 入 假 设 ; 入 量假 设 英 词 语 投 中圈分类 号: 1. H3 93 文献标识码 : A 文 章 编 号 :O 7 54 (0 0 1 一 17 0 1O — 3 8 2 1 )0 O 5 — 4
1 词汇教 学 中使用 英 文 电影 的优势 . 在 在词 汇教学 中使用 英 文 电 影具 有 明显 的优 势 :
指学 生通过 强记 词 汇表 ,作 词 汇 练 习来 记 忆 词 汇 : “ 词汇 附带 习得 ” 指 通 过 阅读 文 章 , 看英 文 电影 是 观
等方 式来 附带 习得 词汇 [ 31 1 -。 5 3 3
影 对英语 词汇 附带 习得 的影 响 。 二、 理论框 架
研究 者 认为 在教 学环 境 方 面 , 用 英 文 电影 进 行 教 利
学 相 对 于传 统 的教 学方 式 更 有 利 于 学 习 者 的语 言
习得 。
语 言研究界 认 为词汇 习得包 括 两种 方式 :词 汇 “
刻意 习得 ” “ 汇附 带 习得 ” “ 汇刻 意 习得 ” 和 词 。 词 是
文 电影在教 学上 的应用 进行 了探 讨 。Mas 和Me — si i f n o指 出教师 需要 根据 学生 的水 平对 电影 从 主题 。 语 法和语 篇复 杂性进 行选 择 。英文 电影可 以为 学 生在 英 语课 堂上创 造一 个真 实 的语 言学 习环 境 。中国学 者 也通 过研 究证 明英 语 教学 效 果 与学 习环 境 相关 。
法 翻译 高英 语 教 为 学效果 , 师 采用 了各 种方 式 方 法 培养 学 生 的语 言 教
能力 , 包括课 堂上采 用英 文 电影作 为教 学 材料 。不
少 研 究 者认 为 将 英 文 电影 作 为教 学 材 料 具 有 较 好
的效果 。在 外语 教学 历史 上 , 少 研 究人 员 都 对英 不
一
、
引言
盖 淑华在 对 中国英 语专业 学 生词 汇 附带 习得 情况 的
在 过去 几 十年 的 时 间里 , 学模 式 经 历 了从 语 教
调查 研究 中发现学 生通过 阅读 理解 可 以附带 习得词 汇。 阅读 目的差 异 、 学习者 词 汇量 大小 等因素对 词 汇 附带 习得 的效果 有着 显著 影响 [。 2 段士平 、 ] 严辰 松 曾 研究 过多 项选 择注 释对 英语 词 汇 附带 习 得 的影 响 , 结果表 明多项选 择注释 比单 项定 义 注释更 有利 于词 汇附带 习得 [ 3 ] 。
从 以上研 究 结果 可 以看 出 , 大部 分 与 英文 电影
相关 的研究 都是关 于如何 对英 文 电影进 行分类 和利
用, 如何利 用电影进行 课 堂活 动设计 , 且 主要 是集 并 中在 考察 英 文 电影 在 提 高 学 生 听说 能力 方 面 的作 用 ;与词汇 附带 习得相 关 的研究 则 主要是 针对 阅读 方面 的。 基于上述 研究 背景 , 笔者 拟探 讨英 文字 幕 电
可 以为 教学提 供真 实性 的语 言材 料 ; 提供 英语 国家
文化 背景知识 ; 培养英 语学 习者 的交 际能 力 ; 英 促使
国 内学 者也 曾就词 汇 附 带 习得 做 过 实证 研 究 。
收稿 日期 :0 0 0 — 6 2 1- 9 0 -
语 学 习者 的产生 学 习动 机 ;增加 英语课 堂的多样 性
作者简介 : 詹作琼 (9 0 )女 , 1 8一 , 广东汕头人 , 东外语艺术职业学院外语系讲师, 广 语言学硕士 , 主要从事二语习得研究 。
17 5
和灵 活 。
( ) 究 问题 一 研
2输 入假设 理论 .
1 研究 采 用 的理 论 框 架为 K ah n的输入 假 . 本 r e s
传 统 的词 汇教 学模 式一 般 是教 师 罗列 语言 点 .
通 过做 题 ( 括词 形转 换 、 择题 、 空题 、 包 选 填 翻译 题 )
设理 论和 L uer H l i af & usj tn的投入量假设 理论 。研
究 目的是 考 查 受 试 对 象 在 观看 英 文 电影 字幕 过 程 中,不 同任 务设计 对受试 英语 词汇 附带习得效果 及
21 0 0年 1 0月 第 3 卷 1 第 1 0期
韶关 学 院学 报 ・ 社会科 学
J u M fS a g a ies ̄ ‘ o i S in e o m o h o u n Unv ri S cM ce c
Oc .01 t 2 0 V0 . No 1 1 31 .0