口译-政治经济类

合集下载

英语口译政治经济词汇

英语口译政治经济词汇

口译分类词汇--政治政府按保护价敞开收购粮食的政策a policy of purchasing grain without limitations at protective prices把处理事与处理人结合起来integrate the handling of cases with the handling of violators把有限的资金用在“刀刃上” use our limited funds where they can be put to best use保持经济适度快速增长maintain an appropriate rapid economic growth保监会the China Insurance Regulatory Commission保证国家的长治久安guarantee China’s long-term stability保证社会公共需要guarantee social needs保证这些项目如期建成并发挥效益ensure that these projects are completed according to schedule and yield economic returns避免形成倒逼机制、欲罢不能The uncompleted projects cannot drag on and on and require excessive investment. 不合法、不合理基金和收费项目illegal and unjustifiable funds and charges不会导致货币过量发行without causing overissue of currency不进则退no progress simply means regression不良贷款non- performing loans不能搞赤字预算cannot leave a deficit in their budgets不再经商no longer engage in trade财政偿还能力our ability to service debt财政的承受能力financial capacity财政监督条例the Regulations on Financial Supervision财政日子将更加难过We will be in financial straits.财政收入占国内生产总值的比重the ratio of revenue to GDP财政收支基本平衡的原则a principle of maintaining a basic balance between revenue and expenditures财政资金申请、立项、拨付、使用效果等各个环节的监督supervision over the whole process of fund allocation from application, project determination and actual allocation to returns on investment拆迁补偿费compensation for demolition产权划转和产权变动the transfer of and changes in property rights of enterprises产销衔接状况the ratio of sales to production产业升级upgrade industries长江流域的生态掩体an ecological shelter along the Yangtze River Valley长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River长期国债long-term government bonds常务委员Standing Committee member车辆购置税暂行条例the Interim Regulations on the Tax on Vehicle Purchases成长型企业市场(指二板市场)growing enterprise market (GEM)城乡电网改造projects for upgrading urban and rural power grids城镇登记失业率registered unemployment rate in cities and towns城镇社会保障体系urban social security system城镇职工医疗保险制度改革medical insurance for urban workers城镇住房制度改革reform of the urban housing system出口经营权由审批制向登记备案制过渡the transition from an examination and approval system to a registration and recording system for the right to engage in export出口配额export quotas传统产业conventional industries创新体系an innovation system垂直管理vertical management从源头上、制度上堵塞漏洞plug up loopholes in terms of their sources and systems促进公平分配promote fair distribution of social wealth村村通广播电视工程project “extend radio and TV coverage to every village”存款准备金reserves against deposit大部分科技力量游离于企业和市场之外a majority of scientific personnel being divorced from enterprises and the market大力推进粮食流通体制改革step up our efforts to promote the reform of the grain distribution system大面积多光区光纤光谱天文望远镜a large sky area multi-object fiber-spectroscopy telescope贷款质量5级分类办法five-category assets classification for bank loans邓小平理论Deng Xiaoping Theory低水平重复建设low-level redundant development滴灌、喷灌drip irrigation and spray irrigation抵抗全球经济衰退to combat the global economic slump地方性中小金融机构存款保险制度 a deposit insurance system for local small and medium-sized financial institutions电视会议televised meeting调控宏观经济运行regulate operation of the macroeconomy调整出口退税adjustments in the level of export tax rebates调整投资结构和经济结构the restructuring of investment and the economy堵塞漏洞plug up loopholes对卷烟全面推行核定计税价格征收消费税办法fully levy a sales tax on cigarettes on the basis of an authorized tax valuation对人民高度负责的态度maintain a high sense of responsibility对中西部地区适当倾斜appropriately directed to the central and western areas of the country夺取了抗洪抢险的伟大胜利achieve great victory in the fight against floods发挥出最大的效益produce the best possible results发挥最大的使用效益yield the greatest returns on investment反对铺张浪费combat extravagance and waste防范和化解金融风险guard against and defuse financial risks防范金融风险能力ability to guard against financial risks防止“重点支出重点浪费” prevent “more waste in more expenditures”非办不可的大事important tasks which must be accomplished非国有工业企业non-state industrial enterprises非银行金融机构non-bank financial institutions费改税改革tax-for-fees reform分配货币化distribution of money分税制度财政体制the revenue-sharing system风险防范机制a risk prevention mechanism服从全局、服务全局be subordinated to and serve the overall interests of the country复杂多变的国内经济环境complicated and volatile economic environment both at home and abroad改革价格形成机制reform the price formation mechanism干堤的修复加固任务the task of repairing and reinforcing the main dikes干法旋窑水泥dry-process rotary kilns敢抓敢管、不讲情面have the courage to bear their responsibilities and exercise management no matter whatothers might think高等教育“211工程” the “211” Project for higher education高技术产业发展规划plans for the development of high-tech industries高技术产业化apply high technology to production高技术产业化示范工程high-tech model projects to dem onstrate their commercial viability高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻'三个代表'重要思想hold high the banner of Deng Xiaoping Theory and carry out the important thoughts of 'Three Represents'高清晰度电视功能样机functional prototype of high definition TV个人所得税法the Law on Personal Income Tax个体经济、私营经济self-employed and private businesses各地区经济发展的客观需要the needs of the economic development of different regions各级各类教育all forms of education at all levels各种“小金库”屡禁不止failures to prohibit unauthorized departmental coffers repeatedly各种偷税、骗税和逃税行为all acts of tax evasion and tax fraud工程监理制project supervision system工程质量事故accidents resulting from poor quality of projects工业增加值industrial added value公开市场操作open-market operations共建、调整、合作、合并a program of joint development, adjustment, cooperation and mergers购买力purchasing power鼓励兼并encourage mergers关心群众疾苦help alleviate their hardships规范管理standardized administration规范化的财政管理standardized financial management规范破产standardize bankruptcy procedures规范税制standardize the tax system国际公认internationally recognized国际通行的吸引外资方式internationally accepted methods of absorbing foreign investment国家财政包揽过多The state finance takes on too much financial burden.国家发展计划委员会the State Development Planning Commission国家确定的重点领域投资investment in the key areas designated by the state国家税源的大量流失great loss of state revenue国家重点科研项目national key scientific research projects国库券treasury bonds国民经济各方面all sectors of the national economy国民生产总值gross national product (GNP)国内短缺原材料和资源性产品raw and semi-finished materials and resource products which are in short supply in China国有独资商业银行wholly state-funded commercial bank国有企业改革reform of state-owned enterprises国有企业和集体企业资本金统计报告制度a system for reporting statistics on the capital funds of state-owned and collectively-owned enterprises国有企业重组regroup SOEs国有商业银行一级法人管理management of the state-owned commercial banks with only their head offices as their legal persons国有资产管理、监督和营运机制management, supervision and operation of state-owned assets国有资源有偿使用paid use of state-owned resources国债资金the capital obtained from issuance of government bonds过剩的生产能力excessive production capacity海峡两岸关系cross-Strait relations合同管理制contract management system黑市交易black market transaction in foreign exchanges很多上海企业涌向西部,掀起了去西部的淘金热。

口译练习题(打印版)

口译练习题(打印版)

口译练习题(打印版)一、听力理解与口译转换1. 题目一:国际会议开幕致辞- 背景信息:某国际会议开幕,主办方代表进行致辞。

- 练习要求:请在听到致辞后,立即进行口译,将致辞内容翻译成目标语言。

2. 题目二:科技产品发布会- 背景信息:某科技公司发布新产品,CEO进行产品介绍。

- 练习要求:在CEO介绍产品特性和市场前景时,进行实时口译。

3. 题目三:环境保护主题演讲- 背景信息:环保组织代表在一次公共演讲中讨论环境问题。

- 练习要求:在演讲者阐述环保重要性和行动计划时,进行口译。

二、专业术语口译1. 题目一:医学领域- 背景信息:医学专家在研讨会上讨论新型治疗方法。

- 练习要求:口译时需准确转换专业术语,如“基因编辑”、“免疫疗法”等。

2. 题目二:法律领域- 背景信息:法律专家讨论国际法律合作问题。

- 练习要求:在口译中准确使用法律术语,如“条约”、“司法管辖权”等。

3. 题目三:金融领域- 背景信息:金融分析师在投资论坛上分析市场趋势。

- 练习要求:口译时需准确表达金融术语,如“股票”、“债券”、“汇率”等。

三、文化差异与口译1. 题目一:文化交流活动- 背景信息:不同文化背景的代表在一次活动中交流各自文化特点。

- 练习要求:在口译时注意文化差异,避免直译,传达原意。

2. 题目二:国际美食节介绍- 背景信息:美食节组织者介绍各国特色美食。

- 练习要求:在口译时传达食物特色和文化内涵,注意食物名称的准确翻译。

3. 题目三:传统节日庆典- 背景信息:某国庆祝传统节日,介绍节日习俗和意义。

- 练习要求:在口译中传达节日的精神和传统习俗,注意文化表达的准确性。

四、时事政治与口译1. 题目一:国际政治论坛- 背景信息:政治领袖在论坛上讨论国际关系和合作。

- 练习要求:在口译时准确传达政治立场和外交政策。

2. 题目二:经济合作会议- 背景信息:各国代表在经济合作会议上讨论贸易和投资问题。

- 练习要求:在口译中注意经济数据和专业术语的准确使用。

口译笔记短篇训练材料

口译笔记短篇训练材料

口译笔记短篇训练材料
口译笔记短篇训练材料可以从多个方面选取,包括政治、经济、文化、科技等。

以下是一些可能的训练材料:
1. 政治类:选取一段关于国际关系或政治局势的新闻报道或演讲,例如关于中美关系、中东局势等话题。

2. 经济类:选取一段关于全球经济形势或某个国家经济政策的报道或演讲,例如关于欧洲债务危机、中国经济增长等话题。

3. 文化类:选取一段关于文化交流或文化现象的报道或演讲,例如关于东西方文化差异、流行文化等话题。

4. 科技类:选取一段关于科技发展或某个科技领域的报道或演讲,例如关于人工智能、生物技术等话题。

在选择训练材料时,需要注意材料的语言难度和内容深度,以确保练习的效果。

同时,也可以根据个人的兴趣和专业背景选择更具有针对性的训练材料。

政经类口译材料

政经类口译材料

政经类口译材料
以下是一段关于政治和经济类的口译材料,希望对您有所帮助:
尊敬的各位领导、各位嘉宾:
大家好!今天,我们齐聚一堂,共同探讨当前国际政治经济形势和未来发展趋势。

首先,让我们来谈谈政治方面。

当前,世界正面临百年未有之大变局。

各国之间的竞争和博弈更加激烈,国际秩序正经历深刻调整。

在这个大背景下,我们需要加强国际合作,共同应对全球性挑战。

只有通过合作,才能实现互利共赢的目标。

接下来,我们来谈谈经济方面。

当前,全球经济复苏乏力,贸易保护主义和单边主义抬头,给世界经济发展带来了严峻挑战。

在此背景下,我们需要坚持开放合作,共同维护多边贸易体制,推动经济全球化朝着更加开放、包容、普惠、平衡、共赢的方向发展。

最后,我想强调的是,无论是在政治还是经济领域,中国都将坚定不移地走和平发展道路,坚定不移地维护以联合国为核心的国际体系和以国际法为基
础的国际秩序。

中国将继续积极参与全球治理,为构建人类命运共同体贡献力量。

谢谢大家!。

(完整版)CATTI口译高频词汇

(完整版)CATTI口译高频词汇

accept the invitation with pleasure 愉快地接受邀请a high degree of complementarity 很强的互补性combat embezzlement 打击贪污containment policy 遏制政策deepen counter-terrorism consultation and cooperation 深化反恐磋商与合作enhance China’s prestige on the int ernational stage 提高中国在国际舞台上的威望facilitate visa issuance 提供签证便利greater participation and assertiveness in multilateral institution 在多边机制中参与程度更大、姿态更加主动institutionalize the annual exchange of visits 年度互访机制化mount phenomenal and ongoing economic transformation 实行令人惊异、持续不断的经济转型people-to-people and cultural exchanges 人文交流secure the imported resources and overseas markets 保障进口资源和海外市场send a concerted message 发出一致的声音shared interests in the stability and continued economic dynamism of the region 保持地区稳定和经济活力的共同利益strengthen law-enforcement cooperation 加强执法合作terminate nuclear weapons programs promptly, verifiably and irreversibly 以可核实、不可逆转的方式终止核武器项目the pledge of tangible and real support 承诺给予实实在在的支持turbulent times 动荡不安的岁月邦交正常化 normalization of diplomatic relations不承诺放弃使用武力 never to renounce the use of force不结盟、不对抗、不针对第三国的新型的国与国关系 a new type ofstate-to-state relationship built on the basis of non-alignment,non-confrontation and non-targeting at any third country不造成威胁 pose no threat长期稳定 prolonged stability持久和平、共同繁荣 durable peace and common prosperity处于历史最好时期 be better than any time in history创造良好的外部环境 create a favorable external environment次区域合作 sub-regional cooperation促进东西方文化的和谐与进步 promote the harmony and progress of culture between the East and the West东亚共同体建设 East Asian community building断绝外交关系 severance of diplomatic relations多边外交 multilateral diplomacyCATTI口译高频词汇(国际形势<英译汉>)a confident, peaceful, and prosperous China 自信、和平和繁荣的中国a fair and rational new international political and economic order 公正合理的国际政治经济新秩序agreement and disagreement 共识与分歧Alliance of Civilization 文明联盟annual budget assessments 年度预算摊款an Office of Disarmament Affairs 裁军事务厅archipelago 群岛之国bridge the gap 跨越分歧civic order 公民秩序CATTI口译高频词汇(金融贸易<汉译英>)暗箱操作 covert deals版权贸易 copyright business版税率 royalty rate保税区 tariff-free zone; bounded area; free trade zone保稳定,促和谐 ensure social stability and promote social harmony保险类别 branch of insurance保增长,促发展 maintain growth momentum and boost economic development 保值储蓄 inflation-proof bank savings报复性关税 retaliatory duty本末倒置 put the cart before the horse彼此平等协商 consult each other on an equal footing避免矛盾激化 avoid possible escalation of disputes标本兼治 address both symptoms and root causes变相涨价 disguised inflation剥离不良资产 strip bad assets off; dispose of non-performing assets 薄利多销 small profit margins, big salesCATTI口译高频词汇(金融贸易<英译汉>)财力雄厚 financially strong参股公司 joint-stock company差别关税 differential customs duties掺水股票 watered-down stocks产生不好的影响 take a heavy toll on场外交易人 floor trader场外交易 Over-the-Counter承认中国的市场经济地位recognize China’s market economy status惩罚性关税 penalty tariffs充分释放优势 fully unleash the advantages出口创汇能力 the capacity to earn foreign exchange through exports CATTI口译高频词汇(商务会谈<汉译英>)按可比价格计算 in terms of the comparable price保持良好的贸易合作伙伴关系 keep a good trading partnership报价 give a quotation报价单 price quote逼债 press somebody for payment of the debt拨款 allocation/appropriation/grant补偿贸易 compensation trade不能再做让步 cannot make any further concession财政支出 fiscal expenditure采取务实的态度 adopt a pragmatic attitude差价 price differentials/margin产销结合 integrate production and sale承包责任制 the contract-responsibility system承担应有的义务 undertake the due obligations出口结关 customs clearance存款余额 deposit balance大路货 fair average quality担保函 letter of guarantee独资企业 sole-funded company; company with exclusive investment发挥各自优势 bring into play our respective advantages; maximize the strengths of both parties concerned非配额产品 quota-free products国债 state treasury bond贯彻市场多元化的战略 implement the strategy of diversifying the market供不应求 short supply公道的价格 moderate price股权比例 ownership ratio各国之间的协调与共同努力 coordinated and common efforts of all nations搞活企业 invigorate the enterprise高附加值、优质和高新技术产品 high-value-added, high-quality and new and high-tech products关税配额 tariff quotas规模经营 scale operation海关扣留 customs detention还盘 counter-offer季节性折扣 seasonal discount急剧上涨 go up sharply; increase dramaticallyCATTI口译高频词汇(商务会谈<英译汉>)advance payment 预付货款advising bank 通知行anticipated returns 预期收益assets liquidity 资产的流动性associate company 联合公司,联营公司authorized bank 授权银行balance sheets 资产负债表bar code 条形码beyond one’s means 难以承受,超出某人的承受能力bottleneck constraints 瓶颈制约breach a contract 违约breed risk takers 栽培富于冒险精神的人士Bs/L (Bills of Lading) 提货单CFR/Cost and Freight 离岸加运费价CIFC/Cost, Insurance, Freight and Commission 到岸加佣金价CIF/Cost, Insurance and Freight 到岸价(成本费加保险费加运输费)click-through rate 点击率competitive convergence 竞争趋同共存convertible foreign currencies 可兑换的外币deferred payment 延期付款Document Against Acceptation 承兑交单Document Against Payment 付款交单export-oriented economy 外向型经济franchise 特许经营Free Alongside Ship 装运港船边交货价Free On Board 离岸价Free Over Side 目的港船边交货价fund utilization rate 资金利用率goods re-exported 转口商品grace of payment 支付宽限hard currency 硬通货incentive mechanism 激励机制initial offerings 原始股insolvency 资不抵债institutional shares 法人股intangible assets 无形资产marginal cost 边际成本market-adjusted rates 市场调节价negative growth 负增长payment on delivery 交货付款place excessive demands 要价过高quota-free products 非配额产品recapitalize 资产重组reserve the right 保留权利technology-intensive 技术密集型transit trade 转口贸易unitary exchange rate system 单一汇率制。

catti口译三级词汇

catti口译三级词汇

catti口译三级词汇一、政治类。

1. diplomacy [dɪˈpləʊməsi] n. 外交;外交手腕;交际手段。

- 例句:China pursues an independent foreign policy of peace in its diplomacy.(中国在外交中奉行独立自主的和平外交政策。

)2. negotiation [nɪˌɡəʊʃiˈeɪʃn] n. 谈判;协商;转让。

- 例句:The negotiation between the two countries has entered a crucial stage.(两国之间的谈判进入了关键阶段。

)3. treaty [ˈtriːti] n. 条约;协议;谈判。

- 例句:The two sides signed a peace treaty.(双方签署了一项和平条约。

)二、经济类。

1. economy [ɪˈkɒnəmi] n. 经济;节约;理财。

- 例句:The global economy is facing challenges.(全球经济正面临挑战。

)2. inflation [ɪnˈfleɪʃn] n. 膨胀;通货膨胀;夸张。

- 例句:High inflation has affected people's living standards.(高通货膨胀影响了人们的生活水平。

)3. revenue [ˈrevənjuː] n. 税收收入;财政收入;收益。

- 例句:The government's revenue mainly comes from taxes.(政府的收入主要来自税收。

)三、文化类。

1. heritage [ˈherɪtɪdʒ] n. 遗产;传统;继承物;继承权。

- 例句:We should protect our cultural heritage.(我们应该保护我们的文化遗产。

口译就业方向

口译就业方向

口译就业方向口译是一项高要求的职业,需要具备出色的语言能力、熟练的翻译技巧和广泛的知识背景。

随着全球化进程不断加速,各行各业对口译人才的需求也越来越大。

本文将从就业方向、职业发展、技能要求等方面进行详细分析。

一、就业方向1. 政府机构政府机构是口译人才最为集中的领域之一,包括外交部、商务部、国家发改委等。

在这些机构中工作,需要具备较高的政治素质和专业水平,能够胜任高级会议、国际谈判等重要场合。

2. 国际组织国际组织是一个较为广泛的领域,包括联合国、世界银行、亚洲开发银行等。

这些组织需要大量的翻译人才来完成其日常工作,如文件翻译、会议翻译等。

3. 外企公司外企公司也是口译人才需求量较大的领域之一,如IBM、戴尔等跨国公司都会有专门的翻译团队。

在这些公司中,翻译人员需要具备较强的商务素养和专业背景,能够胜任商务会议、市场调研等工作。

4. 媒体机构随着全球化的不断深入,媒体机构对口译人才的需求也越来越大。

如新闻社、电视台、广播台等都需要翻译人才来完成其国际新闻报道、采访等工作。

5. 教育机构教育机构也是一个比较重要的就业领域,包括高校、语言培训机构等。

在这些机构中,翻译人员需要具备较强的语言能力和教学经验,能够胜任口译教学、翻译培训等工作。

二、职业发展1. 初级口译员初级口译员主要从事简单的文件翻译、商务会议等工作。

需要具备基本的语言技巧和专业知识,能够胜任一些基础性质的工作。

2. 中级口译员中级口译员需要具备一定的专业素质和经验,在政府机构、国际组织等单位中担任重要会议的翻译工作,并在一定程度上参与到谈判、协商等工作中。

3. 高级口译员高级口译员需要具备较强的语言能力、专业素质和领导力,能够胜任重要的国际会议、高层领导间的谈判等工作。

在政府机构、跨国公司等单位中,高级口译员通常担任重要的领导岗位。

4. 口译主管口译主管需要具备较强的管理经验和组织能力,能够有效地组织和管理翻译团队,并协调各方面资源,保证翻译工作的顺利进行。

主旨口译材料

主旨口译材料

主旨口译材料
主旨口译材料是指在口译过程中,将发言人的主旨大意准确地传达给听众。

这类材料通常包括政治、经济、文化、科技等领域的演讲、讨论和报告等。

主旨口译要求译者具备较高的语言能力、专业知识和文化素养,以确保信息的准确传递和沟通的有效性。

在实际操作中,主旨口译材料可以分为以下几个步骤:
1. 充分准备:了解发言人的背景、演讲主题及相关领域知识,为口译做好充分的准备。

2. 抓住主旨:在演讲过程中,密切关注发言人的思路,抓住核心观点和关键信息。

3. 准确表达:运用恰当的词汇、语法和表达方式,将发言人的主旨大意翻译出来。

4. 适应听众:根据听众的背景、语言能力和需求,调整翻译的难易程度和表达方式。

5. 反馈与确认:在口译过程中,适时向听众反馈信息,确保沟通的顺畅。

6. 灵活应对:在遇到突发情况或难以理解的内容时,运用临场应变能力,确保翻译的顺利进行。

7. 口译技巧:运用口译技巧,如断句、连接词的转换等,使翻译更加自然、流畅。

8. 语言表达规范:遵循口译职业道德,确保翻译准确、客观、中立。

9. 文化适应:了解不同文化背景下的语言表达习惯,避免文化冲突和误解。

10. 持续学习与提升:不断提高自己的语言能力、专业知识和文化素养,成为一名优秀的口译员。

国家公务员考试专业科目分类对照表

国家公务员考试专业科目分类对照表

技术类教管理,罪犯教育,罪犯心理矫治,监所管理事执行,行政执行,监狱管理,狱政管理,劳动改造学,劳教管理,司法鉴定,司法鉴定技术,安全防范技术,司法信息技术,司法信息安全,应用法制心理技术,罪犯心理测量与矫正技术,司法会计,毒品犯罪矫治,涉毒人员矫治,监所管理,刑事侦查技术,司法侦查(十三)教育学类教育学,教育学原理,课程与教学论,教育史,比较教育学,学前教育学,高等教育学,成人教育学,职业技术教育学,特殊教育学,教育技术学,教育法学,汉语国际教育硕士,教育经济与管理,教育硕士专业(教育管理,学科教学,现代教育技术,小学教育,心理健康教育,科学与技术教育,学前教育,特殊教育),高等学校教师专业,中等职业学校教师专业,汉语国际教育,学科课程与教学论教育学,学前教育,特殊教育,教育技术学,小学教育,艺术教育,人文教育,科学教育,言语听觉科学,华文教育,幼儿教育,农艺教育,园艺教育,特用作物教育,特用动物教育,畜禽生产教育,水产养殖教育,应用生物教育,农业机械教育,农业建筑与环境控制教育,农产品储运与加工教育,农业经营管理教育,机械制造工艺教育,机械维修及检测技术教育,机电技术教育,电气技术教育,汽车维修工程教育,应用电子技术教育,制浆造纸工语文教育,数学教育,英语教育,物理教育,化学教育,生物教育,历史教育,地理教育,音乐教育,美术教育,体育教育,小学体育教育,政史教育,初等教育,学前教育,小学教育,现代教育技术,特殊教育,儿童康复,人群康复,综合文科教育,综合理科教育,计算机教育,计算机科学教育,教育管理,中国少数民族语言文化,书法教育,俄语教育,舞蹈教育,心理咨询与心理健康教育,艺术教育,科学教育,茶文化,实验管理与教学,听力语(十六)中国语言文学类文艺学,语言学及应用语言学,汉语言文字学,中国古典文献学,中国古代文学,中国现当代文学,中国少数民族语言文学,文学阅读与文学教育,比较文学与世界文学,经济秘书,广播影视文艺学汉语言文学,汉语言,汉语国际教育,对外汉语,中国少数民族语言文学,藏语言文学,蒙古语言文学,维吾尔语言文学,朝鲜语言文学,哈萨克语言文学,语言学,编辑学,汉语言文学教育,少数民族语言文学教育,古典文献学,中国语言文化,中国语言文学,中文应用,华文教育,应用语言学,古典文献,文学,中国文学,汉语言文学与文化传播,秘书学,文秘,文秘学,中文秘书教育,现代秘书,中文,经济秘书,中国学,医学文秘汉语,文秘,涉外文秘,秘书学,文物鉴定与修复,文化事业管理,文化市场经营与管理,中国少数民族语言文化,文秘档案,中文,汉语言文学,经贸文秘,经济秘书,现代文员,医学文秘,公共关系与文秘,汉语言文学教育(十七)外国语言文学类英语语言文学,俄语语言文学,法语语言文学,德语语言文学,日语语言文学,印度语言文学,西班牙语语言文学,阿拉伯语语言文学,欧洲语言文学,亚非语言文学,外国语言学及应用语言学,翻译硕士专业(英语笔译、英语口译、俄语笔译、俄语口译、日语笔译、日语口译、英语,英语语言文学,俄语,德语,法语,西班牙语,阿拉伯语,日语,应用日语,波斯语,朝鲜语,菲律宾语,梵语巴利语,印度尼西亚语,印地语,柬埔寨语,老挝语,缅甸语,马来语,蒙古语,僧加罗语,泰语,乌尔都语,希伯莱语,越南语,豪萨语,斯瓦希里语,阿尔巴英语,应用英语,实用英语,应用日语,应用俄语,应用德语,应用法语,应用韩语,商务英语,外贸英语,旅游英语,商务日语,旅游日语,应用西班牙语,应用阿拉伯语,应用意大利语,应用越南语,应用泰国语,应用缅甸语,应用柬埔寨语,应用老挝语流体传动及控制,流体机械及流体工程,真空技术及设备,机械电子工程,工业设计,设备工程与管理,机械制造及自动化,机械工程,过程装备与控制工程,机械工艺技术,工程机械,制造工程,体育装备工程,交通建设与装备,机电技术教育,汽车维修工程教育,机械制造工艺教育,机械维修及检测技术教育,机电一体化工程,机电一体化技术,机械电子工程质量管理与检测技术,内燃机制造与维修,药剂设备制造与维护,服装机械及其自动化,武器制造技术,机械制造工艺及设备,机械制造生产管理,特种加工技术,电线电缆制造技术,锁具设计与工艺,乐器修造技术,乐器制造技术,机电一体化技术,机电技术应用,电气自动化技术,生产过程自动化技术,电力系统自动化技术,计算机控制技术,工业网络技术,检测技术及应用,理化测试及质检技术,液压与气动技术,包装自动化技术,机电设备维修与管理,数控设备应用与维护,自动化生产设备应用,医用电子仪器与维护,医学影像,设备管理与维护,医疗电子工程,设备安装技术,医用治疗设备应用技术,冶金设备应用与维护,电气设备应用与维护(船舶与港口),汽车制造与装配技术,汽车检测与维修技术,汽车息工程,电磁场与无线技术,电波传播与天线,电子信息科学与技术,真空电子技术,应用电子技术教育,电信工程及管理,信息与通信工程,微电子学,微电子制造工程,微电子材料与器件,光信息科学与技术,光电子技术科学,信息显示与光电技术,光电信息工程,光电子材料与器件,信息科学技术,信息物理工程管理,信息安全技术,图文信息技术,微电子技术,无线电技术,广播电视网络技术,有线电视工程技术,光电子技术,智能产品开发,信息技术应用,音响工程,电光源技术,电子产品质量检测,飞行器电子装配技术,信息技术应用,无损检测技术,电子信息技术及产品营销,电子表面组装技术,电子组装技术与设备,嵌入式系统工程,嵌入式系统应用开发,电子电路设计与工艺,液晶显示与光电技术,通信技术,移动通信技术,计算机通信,程控交换技术,通信网络与设备,通信系统运行管理,卫星数字技术,通信线路,光纤通信,邮政通信,通讯工程设计与管理,电信商务,电力系统及其自动化,应用电子技术(家电),工业电气工程,电子技术,工业电气自动化技术,供用电技术,电力系统继电保护及自动化专作,办公自动化技术,经济计算机管理,软件工程,计算机网络,计算机科学与技术,计算机及应用,计算机与信息管理,计算机信息管理,计算机信息应用,计算机软件与理论,物联网工程,电子与计算机工程,空间信息与数字技术,仿真科学与技术,计算机软件,传感网技术,信息安全,信息管理与信息系统网站规划与开发技术,移动应用开发,移动设备应用开发,游戏软件,计算机游戏开发,数据通信与网络系统,数据库管理,航空计算机技术与应用,软件开发与项目管理,广告媒体开发,三维动画设计,计算机音乐制作,软件测试技术,嵌入式技术与应用,计算机科学与技术,计算机与通信,经济计算机管理,经济信息管理与计算机应用,国际金融计算机管理,计算机软件及应用,计算机电子工程,计算机及应用,计算机经济信息管理,计算机网络与软件应用,计算机应用与维护,信息处理与自动化,信息管理与计算机(四十二)土木类岩土工程,结构工程,市政工程,供热、供燃气、通风及空调工程,防灾减灾工程及防护工程,桥梁与隧道工程,建筑与土木工程,给排水工程土木工程,建筑环境与设备工程,给水排水工程,城市地下空间工程,历史建筑保护工程,建筑设施智能技术,给排水科学与工程,建筑电气与智能化,道路桥梁与渡河工程,道建筑工程技术,建筑工程施工与管理,工业与民用建筑工程,地下工程与隧道工程技术,道路桥梁工程技术,基础工程技术,土木工程检测技术,建筑设备工程技术,供热通风路与桥梁工程,建筑工程,交通土建工程,供热通风与空调工程,城市燃气工程,工业与民用建筑,建筑工程教育,建筑节能技术与工程,建筑工程管理,给排水与采暖通风工程与空调工程技术,建筑电气工程技术,楼宇智能化工程技术,工业设备安装工程技术,供热通风与卫生工程技术,机电安装工程,工程造价,工程监理,工程质量监督与管理,市政工程技术,城市燃气工程技术,给排水工程技术,建筑水电技术,建筑水电设备工程,工业与民用建筑,建筑设计技术,建筑工程,建筑工程管理,建筑工程造价管理,工程预算管理(四十三)水利类水文学与水资源,水力学及河流动力学,水工结构工程,水利水电工程,港口、海岸及近海工程,水利工程水利水电工程,水文与水资源工程,港口航道与海岸工程,港口海岸及治河工程,水资源与海洋工程,水文与水资源利用,水文与水资源,水利水电建筑工程,水利水电动力工程,港口航道及治河工程,水务工程水文与水资源,水文自动化测报技术,水信息技术,水政水资源管理,水利工程,水利工程施工技术,水利水电建筑工程,灌溉与排水技术,港口航道与治河工程,河务工程与管理,城市水利,水利水电工程管理,水务管理,水利工程监理,农业水利技术,水利工程造价管理,水利工程实验与检测技术,水电站动力设备与管理,机电设备运行与维护,(四十七)矿业类采矿工程,矿物加工工程,安全技术及工程,油气井工程,油气田开发工,油气储运工程,矿业工程,石油与天然气工程采矿工程,石油工程,矿物加工工程,矿物资源工程,海洋油气工程,油气储运工程,煤及煤层气工程,资源勘查工程,地质矿产勘查,石油与天然气地质勘查,矿井建设,选矿工程国土资源调查,区域地质调查及矿产普查,煤田地质与勘查技术,油气地质与勘查技术,金属矿产地质与勘查技术,铀矿地质与勘查技术,非金属矿产地质与勘查技术,岩矿分析与鉴定技术,宝玉石鉴定与加工技术,宝玉石鉴定与营销,矿山资源开发与管理,珠宝鉴定与营销,矿山地质,工程地质勘查,水文与工程地质,钻探技术,地球物理勘查技术,地球物理测井技术,地球化学勘查技术,环境地质工程技术,工程地震与工程勘察,岩土工程技术,煤矿开采技术,金属矿开采技术,非金属矿开采技术,固体矿床露天开采技术,沙矿床开采技术,矿井建设,矿山机电,矿井通风与安全,矿井运输与提升,冶金工艺与设备,矿山安全技术与监察,矿物加工技术,选矿技术,选煤技术,煤炭深加工与利用,煤质分析技术,选。

2023年国家公务员考试专业目录

2023年国家公务员考试专业目录

2023年国家公务员考试专业目录国家公务员考试专业对照目录学科类别专业名称研究生专业本科专业专科专业(一)哲学类马克思主义哲学,中国哲学,外国哲学,逻辑学,伦理学,美学,宗教学,科学技术哲学哲学,逻辑学,宗教学,伦理学(二)经济学类政治经济学,经济思想史,经济史,西方经济学,世界经济,人口、资源与环境经济学,发展经济学,法律经济学,经济学,经济统计学,国民经济管理,资源与环境经济学,商务经济学,能源经济,海洋经济学,统计学,环境经济管理,经济信息管理,物流管理,资产评估管理,邮电经济管理国民经济学,区域经济学,产业经济学,劳动经济学,数量经济学,国防经济学,国防经济,经济信息管理学,资产评估,公共经济学,网络经济学,规制经济学,统计学,统计应用与经济计量分析,经济管理统计,应用数理统计,金额统计,经济统计与分析,应用统计,经济,环境资源与发展经济学,农业经济,工业经济,运输经济,劳动经济,投资经济,传媒经济学,计划统计,经营计划与统计,统计与概算,网络经济学,国土资源调查专业统计,会计统计,经济信息管理,经济管理与计算机审计(三)财政学类财政学,税收学,税务财税,财政学,税收学,税务财政,税务,财税(四)金融学类金融学,保险学,金融工程,投资学,金融,保险,资产评估,应用金融,金融与管理金融学,金融工程,金融管理,保险学,投资学,金融数学,信用管理,经济与金融,保险,国际金融,货币银行学金融,保险,金融管理与实务,国际金融,金融与证券,金融保险,保险实务,医疗保险实务,资产评估与管理,证券投资与管理,投资与理财,证券与期货,产权交易与实务,信用管理,农村合作金融,机动车保险实务(五)经济与贸易类国际贸易学,服务贸易学,国际商务国际经济与贸易,贸易经济,国际文化贸易,国际贸易,国际商务国际经济与贸易,国际贸易实务,国际商务,商务经纪与代理,国际贸易,物流管理,涉外经济与法律(六)法学类法学,法律,比较法学,宪法学与行法学,知识产权,学,知识产权法,司法助理,法律文秘,司政法学,中国刑法学,国际法,经济刑法学,犯罪学,民法学,刑事诉讼法学,行政诉讼法学,法学理论,法理学,法律史,刑法学,民商法学,诉讼法学,经济法学,环境与资源保护法学,国际法学,国际公法,国际私法,国际经济法,军事法学,航空法与空间法,国际诉讼法,法律,国际法,刑事司法,律师,涉外法律,经济法律事务,法律事务,大法学,经济法学,涉外法律事务法警务,法律事务,涉外经济法律事务,经济法律事务,律师事务,行政法律事务,法律,书记官,海关国际法律条约与公约,检查事务,经济法,商贸法律,法学,律师人权法,国际环境法,国际民事诉讼与仲裁,WTO法律制度,中国司法制度,比较司法制度,比较刑法学,司法制度,法律逻辑,知识产权,知识产权法学,民族法学(七)政治学类政治学理论,中外政治制度,科学社会主义与国际共产主义运动,中共党史,国际政治,国际关政治学与行政学,国际政治,国际关系,外交学,国际事务与国际关系,政治学、经济学与哲政治学系,外交学,民族政治学学,国际政治经济学,国际文化交流,欧洲事务与欧洲关系,东亚事务与东亚关系,国际事务,行政管理学,政治学(八)社会学类社会学,人口学,人类学,民俗学,社会工作社会学,社会工作,社会工作与管理,人类学,女性学,家政学,人口学社会工作,社区管理与服务,青少年工作与管理,社会福利事业管理,公共关系,人民武装,涉外事务管理,妇女工作与管理,体育场馆管理,家政服务,老年服务与管理,社区康复,科技成果中介服务,职业中介服务,现代殡仪技术与管理,戒毒康复,商检技术,商品质量与检测技术(九)民民族学,民族学,族学类马克思主义民族理论与政策,中国少数民族经济,中国少数民族史,中国少数民族艺术宗教学,中国少数民族语言文学,民族理论与民族政策(十)马克思主义理论类马克思主义基本原理,马克思主义发展史,马克思主义中国化研究,国外马克思主义研究,马克思主义理论与思想政治教育,思想政治教育,中国近现代史基本问题研究科学社会主义,中国共产党党史,思想政治教育,科学社会主义与国际共产主义运动,中国革命史与中国共产党党史思想政治教育(十一)公安学,治安学,侦查,公安学类犯罪社会学,中国化的马克思主义与公安工作,公安思想政治教育工作,警察心理学,警察体能与警务实战技能训练,警务战术训练,公安管理学,公安情报学,警察科学,侦查学,治安学,警务硕士侦查学,边防管理,火灾勘查,禁毒学,警犬技术,经济犯罪侦查,边防指挥,消防指挥,警卫学,公安情报学,犯罪学,公安管理学,犯罪心理学,涉外警务,侦察学,刑事侦查,刑事侦察,技术侦查,经济侦查,警务指挥与战术,边防信息网络安全监察,公安信息技经济犯罪侦查,安全保卫,警卫,治安管理,交通管理,警察管理,信息网络与安全监察,网络监察,边防检查,警察指挥与战术,边防指挥,边防船艇指挥,边防通信指挥,消防指挥,参术,涉外警务,边防公安,出入境管理,消防管理,消防管理指挥,科技防卫,公安保卫,公安安全保卫,,安全保卫,国内安全保卫,公安学,公安管理,警察管理,预审,治安管理,公安文秘,公安法制,警卫,网络监察谋业务,抢险救援,边境管理,禁毒,警察管理,防火管理,森林消防(十二)司法执行及技术类物证技术学狱政管理,刑事执行,劳教管理,狱政管理,刑事执行,民罪犯教育,罪犯心理矫治,监所管理事执行,行政执行,管理,狱政管理,劳动改造学,劳教管理,司法鉴定,司法鉴定技术,安全防范技术,司法信息技术,司法信息安全,应用法制心理技术,罪犯心理测量与矫正技术,司法会计,犯罪矫治,涉毒人员矫治,监所管理,刑事侦查技术,司法侦查(十三)教育学类教育学,教育学原理,课程与教学论,教育史,比较教育学,学前教育学,高等教育学,成人教育学,职业技术教育学,特殊教育学,教育技术学,教育法学,汉语国际教教育学,学前教育,特殊教育,教育技术学,小学教育,艺术教育,人文教育,科学教育,言语听觉科学,华文教育,幼儿教育,农艺教育,园艺教育,特用作物教语文教育,数学教育,英语教育,物理教育,化学教育,生物教育,历史教育,地理教育,音乐教育,美术教育硕士,教育经济与管理,教育硕士专业(教育管理,学科教学,现代教育技术,小学教育,心理健康教育,科学与技术教育,学前教育,特殊教育),高等学校教师专业,中等职业学校教师专业,汉语国际教育,学科课程与教学论育,特用动物教育,畜禽生产教育,水产养殖教育,应用生物教育,农业机械教育,农业建筑与环境控制教育,农产品储运与加工教育,农业经营管理教育,机械制造工艺教育,机械维修及检测技术教育,机电技术教育,电气技术教育,汽车维修工程教育,应用电子技育,体育教育,小学体育教育,政史教育,初等教育,学前教育,小学教育,现代教育技术,特殊教育,儿童康复,人群康复,综合文科教育,综合理科教育,计算机教育,计算机科学教育,教术教育,制浆造纸工艺教育,印刷工艺教育,橡塑制品成型工艺教育,食品工艺教育,纺织工艺教育,染整工艺教育,化工工艺教育,化工分析与检测技术教育,建筑材料工程教育,建筑工程教育,服装设计与工艺教育,装潢设计与工艺教育,旅游管理与服务教育,育管理,中国少数民族语言文化,书法教育,俄语教育,舞蹈教育,心理咨询与心理健康教育,艺术教育,科学教育,茶文化,实验管理与教学,听力语言康复技术,音乐康复技术,音乐,史政教食品营养与检验教育,烹饪与营养教育,财务会计教育,文秘教育,市场营销教育,职业技术教育管理,中文教育,秘书教育,基础教育,数学教育育,思想政治教育(十四)心理学类基础心理学,发展与教育心理学,应用心理学,认知神经科学,应用心理心理学,应用心理学,基础心理学应用心理学,心理咨询(十五)体育学类体育人文社会学,运动人体科学,体体育教育,运动训练,社会体育,竞技体育,运动训练,社育教育训练学,民族传统体育学,体育硕士专业(体育教学、运动训练、竞赛组织、社会体育指导)社会体育指导与管理,运动科学,武术与民族传统体育,运动人体科学,运动科学,民族传统体育,运动康复与健康,运动康复,运动保健康复,体育生物科学,体育管理,运动训练,武术,警察体育,休闲体育会体育,体育保健,体育服务与管理,武术,体育,民族传统体育(十六)中国语言文学类文艺学,语言学及应用语言学,汉语言文字学,中国汉语言文学,汉语言,汉语国际教育,对外汉语,中汉语,文秘,涉外文秘,秘书学,文物鉴古典文献学,中国古代文学,中国现当代文学,中国少数民族语言文学,文学阅读与文学教育,比较文学与世界文学,经济秘书,广播影视文艺学国少数民族语言文学,藏语言文学,蒙古语言文学,维吾尔语言文学,朝鲜语言文学,哈萨克语言文学,语言学,编辑学,汉语言文学教育,少数民族语言文学教育,古典文献学,中国语言文化,中国语言文学,中文应用,华文教育,应用语言学,古典文献,文学,中国文学,汉定与修复,文化事业管理,文化市场经营与管理,中国少数民族语言文化,文秘档案,中文,汉语言文学,经贸文秘,经济秘书,现代文员,医学文秘,公共关系与文秘,汉语言文学教育语言文学与文化传播,秘书学,文秘,文秘学,中文秘书教育,现代秘书,中文,经济秘书,中国学,医学文秘(十七)外国语言文学类英语语言文学,俄语语言文学,法语语言文学,德语语言文学,日语语言文学,印度语言文学,西班牙语语言文学,阿拉伯语语言文学,欧洲语言英语,英语语言文学,俄语,德语,法语,西班牙语,阿拉伯语,日语,应用日语,波斯语,朝鲜语,菲律宾语,梵语巴利语,印度尼西亚语,印英语,应用英语,实用英语,应用日语,应用俄语,应用德语,应用法语,应用韩语,商务英语,外文学,亚非语言文学,外国语言学及应用语言学,翻译硕士专业(英语笔译、英语口译、俄语笔译、俄语口译、日语笔译、日语口译、法语笔译、法语口译、德语笔译、德语口译、朝鲜语口译、朝鲜语笔译)地语,柬埔寨语,老挝语,缅甸语,马来语,蒙古语,僧加罗语,泰语,乌尔都语,希伯莱语,越南语,豪萨语,斯瓦希里语,阿尔巴尼亚语,保加利亚语,波兰语,捷克语,罗马尼亚语,葡萄牙语,瑞典语,塞尔维亚语,塞尔维亚—克罗地亚语,土耳其语,希腊语,匈贸英语,旅游英语,商务日语,旅游日语,应用西班牙语,应用阿拉伯语,应用意大利语,应用越南语,应用泰国语,应用缅甸语,应用柬埔寨语,应用老挝语牙利语,意大利语,捷克-斯洛伐克语,泰米尔语,普什图语,世界语,孟加拉语,尼泊尔语,塞尔维亚语—克罗地亚语,克罗地亚语,爱尔兰语,荷兰语,芬兰语,乌克兰语,韩国语,挪威语,丹麦语,立陶宛语,爱沙尼亚语,马耳他语,冰岛语,翻译,国际经济与贸易英语,商贸英语(十八)新闻传播学类新闻学,传播学,新闻与传播,出版,编辑出版学,媒体与文化分析专业新闻学,广播电视新闻学,编辑出版学,传播学,媒体创意,国际新闻,体育新闻,新闻,广告学,广播电视学,网络与新媒体,新媒体与信息网络广播电视技术,摄影摄像技术,影像工程,音像技术,影视多媒体技术,影视动画,影视广告,新闻采编与制作,电视节目制作,电视制片管理,新闻与传播,新闻学与大众传播,信息传播与策划,传媒策划与管理,影视灯光艺术,数字传媒艺术,电视摄像,作曲技术,剪辑,录音技术与艺术,新闻,新闻学,新闻与文秘(十九)历史学类中国近现代史基本问题研究,史学理论及史学史,考历史学,世界史,世界历史,考古学,博物馆学,文古学及博物馆学,历史地理学,历史文献学,专门史,中国古代史,中国近现代史,世界史,文化人类学,海洋史学,国际关系史,考古学,中国史,文物与博物馆物与博物馆学,文物保护技术,国际关系史(二十)数学类基础数学,计算数学,概率论与数理统计,应用数学,运筹学与控制论数学与应用数学,信息与计算科学,数理基础科学,应用数学,计算数学及其应用软件,数学(二十一)物理学类理论物理,粒子物理与原子核物理,原子与分子物理,等离子体物理,凝聚态物理,声学,光学,光学工程,无线电物理物理学,应用物理学,声学,物理学教育,原子核物理学及核技术,核物理,光学,应用光学,光学工程(二十二)化学类化学,无机化学,分析化学,有机化学,物理化学,高分子化学与物理,材料化学,化学生物学,环境化学,电化学,催化化学,物构化化学,应用化学,化学生物学,分子科学与工程,化学教育,放射化学学,农药学,材料物流与化学,放射化学(二十三)天文学类天体物理,天体测量与天体力学天文学(二十四)地理科学类地理,地理学,自然地理学,人文地理学,地图学与地理信息系统地理科学,资源环境与城乡规划管理,地理信息系统,地球信息科学与技术,地理学,资源环境区划与管理,经济地理学与城乡区域规划,地理信息系统与地图学,地理学教育(二十物理海洋海洋科五)海洋科学类学,海洋化学,海洋生物学,海洋地质,海岸带综合管理,海洋物理学,海洋技术,海洋管理,军事海洋学,海洋生物资源与环境,海洋物理学,海洋化学,海洋生物学,海洋资源与环境(二十六)大气科学类气象学,大气物理学与大气环境大气科学,应用气象学,气象学,气候学,大气物理学与大气环境,农业气象大气科学技术,大气探测技术,应用气象技术,防雷技术(二十七)地球物理学类固体地球物理学,空间物理学,应用地球物理地球物理学,地球与空间科学,空间科学与技术,空间物理学(二十八)地质学类矿物学、岩石学、矿床学,地球化学,古生物学及地层学,构造地质学,第四纪地质学地质学,地球化学,构造地质学,古生物学及地层学,地球化学,地球信息科学与技术(二十九)生物科学类植物学,动物学,生理学,水生生物学,微生物学,神经生物学,遗传学,发育生物学,细胞生物学,生物化学与分子生物学,生物物理学,生态学,生物医学工程,生物学生物科学,生物技术,生物信息学,生物信息技术,生物科学与生物技术,动植物检疫,生物化学与分子生物学,医学信息学,植物生物技术,动物生物技术,生物资源科生物技术及应用,生物实验技术,生物化工工艺,微生物技术及应用学,生物安全,生物工程,生物资源科学,生物安全,生态学(三十)系统理论类系统理论,系统分析与集成,科学技术史系统理论,系统科学与工程,科学技术史(三十一)统计学类统计学,应用统计统计学,统计,应用统计学(三十二)力学类一般力学与力学基础,固体力学,流体力学理论与应用力学(三十三)工程力学类工程力学工程力学,工程结构分析(三十四)机械类机械制造及自动化,机械电子工程,机械设计及理机械设计制造及其自动化,材料成型及控制工程,过程机械设计与制造,机械电子工程,机械制论,车辆工程,机械工程,高级制造技术装备与控制工程,机械工程及自动化,车辆工程,机械电子工程,汽车服务工程,制造自动化与测控技术,微机电系统工程,制造工程,体育装备工程,机械制造工艺与设备,热加工工艺及设备,铸造,塑性成形工艺及设备,焊接工艺及设备,机械设计及制造,化工设备造与自动化,数控技术,数控加工技术,电机与电器,玩具设计与制造,模具设计与制造,材料成型与控制技术,焊接技术及自动化,计算机辅助设计与制造,精密机械技术,医疗器械制造与维护,焊接质量与机械,船舶工程,汽车与拖拉机,热力发动机,流体传动及控制,流体机械及流体工程,真空技术及设备,机械电子工程,工业设计,设备工程与管理,机械制造及自动化,机械工程,过程装备与控制工程,机械工艺技术,工程机械,制造工程,体育装备工程,交检测技术,光电制造技术,激光加工技术,飞行器制造工艺,钢结构建造技术,家具设计与制造,假肢与矫形器设计与制造,机械质量管理与检测技术,内燃机制造与维修,药剂设备制造与维护,服装机通建设与装备,机电技术教育,汽车维修工程教育,机械制造工艺教育,机械维修及检测技术教育,机电一体化工程,机电一体化技术,机械电子工程械及其自动化,武器制造技术,机械制造工艺及设备,机械制造生产管理,特种加工技术,电线电缆制造技术,锁具设计与工艺,乐器修造技术,乐器制造技术,机电一体化技术,机电技术应用,电气自动化技术,生产过程自动化技术,电力系统自动化技术,计算机控制技术,工业网络技术,检测技术及应用,理化测试及质检技术,液压与气动技术,包装自动化技术,机电设备维修与管理,数控设备应用护,自动化生产设备应用,医用电子仪器与维护,医学影像,设备管理与维护,医疗电子工程,设备安装技术,医用治疗设备应用技术,冶金设备应用与维护,电气设备应用与维护(船舶与港汽车制造与装配技术,汽车检测与维修技术,汽车电子技术,汽车改装技术,汽车技术服务与营销,汽车整形技术,汽车运用与维修,摩托车制造与维修,汽车营销与维修,农业机械应用技术,机及自动化,机电一体化,汽车运用技术,汽车运用工程,机床数控技术(三十五)仪器仪表类精密仪器及机械,测试计量技术及仪器,仪器仪表工程测控技术与仪器,电子信息技术及仪器,精密仪器,光学技术与学电仪器,检测技术及仪器仪表,电子仪器及测量,几何量计量测试,热工计量测试,力学计量测试,光学计量测试,无线电计量测试(三十六)材料类材料物理与化学,材料学,材料加工工程,生态建筑材料,严寒地区混凝土高性能化、高功能化,功能材料加工制备及性能研究,冶金物理化学,钢铁冶金,有色金属冶金,冶金能源工程,材料工程材料物理,钢铁冶金,有色金属冶金,冶金物理化学,金属材料与热处理,金属压力加工,无机非金属材料,硅酸盐工程,高分子材料与工程,粉末冶金,复合材料,腐蚀与防护,材料科学与工程,冶金工金属材料与热处理技术,冶金技术,高分子材料应用技术,复合材料加工与应用技术,材料工程技术,建筑装饰材料及检测,无机非金属材料工程技术,磨料磨具制程,金属材料工程,复合材料与工程,焊接技术与工程,宝石及材料工艺学,粉体材料科学与工程,再生资源科学与技术,稀土工程,高分子材料加工工程,生物功能材料,材料化学,无机非金属材料工程,高分子材料与工程,功能材料,纳米材料与技术,新能造,首饰设计与工艺源材料与器件,稀土工程(三十七)能源动力类工程热物理,热能工程,动力机械及工程,流体机械及工程,制冷及低温工程,化工过程机械,动力工程,动力工程及工程热物理能源与动力工程,能源与环境系统工程,风能与动力工程,新能源科学与工程,热能与动力工程,能源工程及自动化,能源动力系统及自动化,能源与资源工程(三十八)电气类电机与电器,电力系统及其自动化,高电压与绝缘技术,电力电子与电力传动,电气工程及其自动化,智能电网信息工程,光源与照明,电气工程与智能控制,电工理论与新技术,电气工程电气工程与自动化,电气信息工程,电力工程与管理,电气技术教育,电机电器智能化(三十九)电子信息类物理电子学,电路与系统,微电子学与固体电子学,电磁场与微波技术,通信与信息系统,信号与信息处理,电子与通信工程,无线电物流电子信息工程,电子科学与技术,通信工程,微电子科学与工程,光电信息科学与工程,信息工程,广播电视工程,水声工程,电子封装技术,集成电路设计与集成系电子信息工程技术,电子与信息技术,应用电子技术,电子工程,智能电子技术,电子测量技术与仪器,电子仪器仪表与维修,统,医学信息工程,电磁场与无线技术,电波传播与天线,电子信息科学与技术,真空电子技术,应用电子技术教育,电信工程及管理,信息与通信工程,微电子学,微电子制造工程,微电子材料与器件,光信息科学与技术,光电子技术科学,信息显示与光电技术,光电电子设备与运行管理,电子声像技术,电子工艺与管理,信息安全技术,图文信息技术,微电子技术,无线电技术,广播电视网络技术,有线电视工程技术,光电子技术,智能产品开发,信息技术应用,音信息工程,光电子材料与器件,信息科学技术,信息物理工程响工程,电光源技术,电子产品质量检测,飞行器电子装配技术,信息技术应用,无损检测技术,电子信息技术及产品营销,电子表面组装技术,电子组装技术与设备,嵌入式系统工程,嵌入式系统应用电子电路设计与工艺,液晶显示与光电技术,通信技术,移动通信技术,计算机通信,程控交换技术,通信网络与设备,通信系统运行管理,卫星数字技术,通信线路,光纤通信,邮政通信,通。

会议口译原文及译文

会议口译原文及译文

英译汉原文及参考译文In the space of a single generation, relations between the United Kingdom and the People’s Republic of China have been transformed. Government-to-government and business-to-business links are closer and more varied than ever before. //But the most exciting changes have been in the links between the British and Chinese peoples. Chinese communities have long existed as a respected and cherished presence in British cities. //But today, more and more British people are visiting China to see for themselves the new dynamism of great cites like Beijing, Shanghai and Guangzhou. We are re-discovering China’s incomparably rich cultural heritage, as well as its immense economic potential. //The Chinese are re-discovering Britain, too. We are delighted to welcome more Chinese visitors to our country each year. Many more Chinese are finding out about Britain through modern media like television and the Internet. //Indeed, there are more Chinese people learning the English language than there are native speakers of English in the world today. This growing relationship is measurable, too, in financial terms. British firms now have a huge presence in China, a sign of their confidence in the country and its future. //The UK is the largest European investor, and a British company, BP, is investing more capital in China than any other foreign firm. The largest foreign manufacturing investment in Western China is also British. //The UK is China’s second largest European trading partner. British exports to China last year, at £3.72 billion were up 17% on the year 2000. China’s exports to Britain are at an all-time high. Many Chinese enterprises now regard Britain’s flexible and open economy has an ideal launching pad into the wider European market.//All this is a far cry from 1972, when the UK and the PRC 在短短一代人的时间内,英国和中华人民共和国之间的关系已经发生了彻底的变化。

英语政治经济类缩写及口译符号

英语政治经济类缩写及口译符号

1.缩写UNESCO 联合国教科文组织UNICEF 联合国儿童基金会IMF 国际货币基金WTO 世界贸易组织EU 欧盟(欧洲同盟)APEC 亚太经合组织(亚洲太平洋经济合作组织)OPEC 石油输出国组织NATO 北约(北大西洋公约组织)CPC 中国共产党NPC 全国人民代表大会CPPCC 中国人民政治协商会议CAAC 中国民航CCTV 中央电视台PLA 中国人民解放军HKSAR 香港特别行政区GDP 国民生产总值Ch. govt. 中国政府re. op. 改革开放4 Ms 四个现代化tot. imp 进口总额tot. exp 出口总额NASA 美国宇航局FBI 美国联邦调查局GM 美国通用汽车公司ITT 美国电话电报公司US/Am. 美国UK/Br. 英国Can. 加拿大AUS. 澳大利亚N.Z. 新西兰NY 纽约Las. 洛杉矶US$ 美元Br £英镑Can$ 加元Euro 欧元$A 澳元NZ$ 新西兰元HK$ 香港元RMB 人民币2. 用各种数学符号,如:∴ 所以∵ 因为= 等于或就是,意味着≠ 不等于,不是≈ 大约,大概,左右> 大于,多于,比… 大< 小于,少于,比… 小3. 用译员自己创造的各种形象符号,如:× 不同意,不赞成,错误,不正确√ 同意,赞成,正确→ 从某地到某地,从某时到某时,导致,引起← 过去,回忆,返回,后退,倒退↓ 下降,降低,减少,向下↑ 上升,提高,增加,向上□← 来访,进入,进口,引进外资,来华投资□→ 出访,外出,出口,海外投资☆ 杰出,优秀,最佳,突出,标兵,榜样∽ 交换,交流,交替,互换TOP。

口译符号整理

口译符号整理

口译符号整理1.>多于,超过,比……低一级等,如:more than ,greater than ,better thansuperior to ,surpass ,transcend,overt ake…比较级:(+2) ; ++最高级:(+3)2.<少于,比……低级等,如:less than,lower than ,smaller than ,inferior to…3. + 多,加plus, in addition, furthermore, more over;supplementarymany, lots of, a great deal of, a good many of.4. –减去,清除minus, except, erase, clear ,settle ,solve ,tackle ,conquer ,eliminate,extinct…cross out少little, few, lack ,in short of/ be in shortage of5. = “同等”means,that is to say,in other words,the same as,be equal to, etc.“对手”a match, rival, competitor, counterpart, etc6. ≠与……不同,如:differ from,different/ difference from,distinct,unique…disagree, unfair, , disparity表“无敌”matchless, p eerless, etc.7~大约,approximately,about ,around,some,nearly ,almost, similar to…8 ^ 领导,监督; 顶点,顶级,最lead, supervise, head, peak, top,supreme, utmost, maximum, climax9. ↑增长,进步等,如:increase ,soar ,mushroom ,rocket ,make progress,heighten, enhance, grow, liftsoar, rise, raise, elevate, ascendflourish, advance, update, improveprosperity, boost, give boost to, go up10. ↓下降,退步,恶化等,如decrease ,sink ,slide,subside ,plump,plunge,drop,degrade,deteriorate…decline, reduce, descend fall, drop, sink, lower,relieve, weaken, lessen, deteriorate devalue, depreciate, discount,go down, fall off11.→导致,促进,加强 promote, strengthen, encouragestimulate, facilitate, reinforcestrive, push, urge, stir, forceaccelerate, drive, prompt, propelgive impetus to, carry forward12 ←来自,来源于,源于,追溯到:be/come from,return,receive from,import fromcome/go/date back to,originateobstacle, postpone, delay, restrainwithdraw, discourage, curb, hamperhinder, barrier, bar, encumber, put offstand in one’s way, hold back, draw back13. /因为,由于,幸亏because, due to, thanks to14.\所以,因此,结果是so, therefore, that is why…, consequently,15. √对的,好的,积极的,支持的,认可,批准stand up for,support,agree with sb, certain/ affirmative, correct, good, positive, endorse, ratify, confirm, approve16.╳否定,错误、“失误”和“坏”wrong/incorrect,something bad,notorious,negative, etc.17.下划线_ 重要的,关键的important,exemplary(模范的)best,outstanding,brilliant,great, well-known, remarkable, excellent, perfect, distinguished, notable, eminent, promising, prominent, prestigious, glorious,noteworthy, principal, core, ofgreat importance/ significance, significant, key, critical, crucial, essential, vital, eventful,main, chief, primary, major, dominant, overwhelming18 \ 内容上划线删除,清除delete, exclude, dismiss, erase disappear, vanish, extinct, remove, abolish, get rid of, wipe out destroy, ruin, collapse, overthrow,demolish, deprive19 ∈属于belong to20. 总计,总数∑ sum, total,21 !了不起的,神奇的wonderful, terrific, splendid, fantastic, magnificent,terrific, marvelous ,fabulous危险,警告,当心dangerous, hazardous, jeopardywarning, alarming, alert,in danger, watch out22. ?问题,疑问question, problem, perplexity, issue, puzzle, mystery, ask, inquiry, query,interrogate, confused, bewildered麻烦,障碍,difficult,hardship,barrier,o bstacle…23 : 主观想法和说辞,think,consider,speak,say,talk,mark,announce,declare,hope,claim, address, argue, vow, explain, introduce, report: 2 repeat 或reaffirm 再次重申,再确认24. ?特点,特色,特征mark, feature, character, symbol, sign, characteristic, speciality peculiarity, attribute25 @关于,有联系,涉及about,link to, connect with, relate to, associate with26 (^_^)高兴,激动smile, happy, glad, pleased, excitedin a good mood27. ?不开心,难过,生气 unhappy, sad, unsatisfied, angry, ina bad mood28. )( 对抗,对立关系,竞赛,战争oppose,fight against,combat,battle,war,competition,beating;fight and quarrel29.人。

国家公务员考试专业指导目录分类表分类对照表

国家公务员考试专业指导目录分类表分类对照表
军事法学,航空法与空间法,国际
人权法,国际环境法,国际民事诉
讼与仲裁,法律制度,中国司
法制度,比较司法制度,比较刑法
学,司法制度,法律逻辑,知识产
权,知识产权法学,民族法学
律师学
(七)政治学类
政治学理论,中外政治制度,科学
社会主义与国际共产主义运动,中
共党史,国际政治,国际关系,外
交学,民族政治学
政治学与行政学,国际政治,
经济秘书,广播影视文艺学
汉语言文学,汉语言,汉语国际教育,对外汉语,中国少数民族语言文学,藏语言文学,蒙古语言文学,维吾尔语言文学,朝鲜语言文学,哈萨克语言文学,语言学,编辑学,汉语言文学教育,少数民族语言文学教育,古典文献学,中国语言文化,中国语言文学,中文应用,华文教育,应用语言学,古典文献,文学,中国文学,汉语言文学与文化传播,秘书学,文秘,文秘学,中文秘书教育,现代秘书,中文,经济秘书,中国学,医学文秘
国际关系,外交学,国际事务
与国际关系,政治学、经济学
与哲学,国际政治经济学,国
际文化交流,欧洲事务与欧洲
关系,东亚事务与东亚关系,
国际事务,行政管理学,政治

政治学
(八)社会学类
社会学,人口学,人类学,民俗学,社会工作
社会学,社会工作,社会工作
与管理,人类学,女性学,家
政学,人口学
社会工作,社区管理与
中国近现代史基本问题研究,史学理论及史学史,考古学及博物馆学,历史地理学,历史文献学,专门史,中国古代史,中国近现代史,世界史,文化人类学,海洋史学,国际关系史,考古学,中国史,文
物与博物馆
历史学,世界史,世界历史,
考古学,博物馆学,文物与博
物馆学,文物保护技术,国际

口译各类素材的专有名词大全

口译各类素材的专有名词大全

口译各类素材的专有名词大全
口译各类素材的专有名词大全是根据不同的领域和主题而定的,以下是一些常见的口译素材的专有名词:
1. 政治类:国家、政府、政党、政策、方针、路线、外交、政治体制等;
2. 经济类:经济、市场经济、产业结构、财政、税收、贸易等;
3. 社会类:人口、教育、医疗、福利、就业等;
4. 文化类:文化、文明、艺术、历史、传统等;
5. 科技类:科技、技术、创新、研发等;
6. 环保类:环境、生态、气候变化等;
7. 法律类:法律、法规、条约等;
8. 医学类:疾病、药物、治疗等;
9. 旅游类:旅游景点、旅游服务、旅游文化等;
10. 教育类:教育体制、学科专业、教育政策等。

以上仅是一些常见的口译素材的专有名词,实际上还有很多其他的专有名词,需要根据具体的语境和主题来确定。

口译句子训练材料

口译句子训练材料

口译句子训练材料在进行口译练习时,合适的训练材料可以帮助我们提高口译的能力。

以下是一些适用于口译句子训练的材料,希望能对您的口译能力提升有所帮助。

1. 新闻报道新闻报道通常是口译训练的常用材料之一。

可以选择国内外重要新闻事件的报道,包括政治、经济、科技、文化等领域。

通过阅读、理解和口译这些报道,可以提高对不同主题和领域的语言表达能力和专业知识。

2. 社论和评论社论和评论是各种社会问题的分析和评价,是口译中需要理解并传达对某一话题的观点和意见。

选择不同观点的社论和评论,练习对各种立场和观点的理解和表达,提高口译中的语言组织能力和逻辑思维能力。

3. 研究报告和学术论文选择一些研究报告和学术论文,通过对这些材料的口译练习可以提高对学术术语的理解和运用能力。

这些材料涵盖了各个学科领域的知识,通过不断的练习可以拓宽自己的专业背景和词汇量。

4. 商业和经济材料商业和经济领域的材料是经常用于口译考试和实际工作中的内容。

选择一些商业新闻、市场报告、财经杂志等材料进行练习,提高对商业术语和经济概念的理解和运用能力。

5. 电影和电视剧对白选择一些电影或电视剧中的对白进行练习,可以提高对口语表达的理解和运用能力。

电影和电视剧中的对话通常包含了不同角色、不同口音和语速的表达方式,通过模仿和练习可以提升对口语表达的适应能力。

以上是一些适用于口译句子训练的材料,通过不断地练习,可以提高对不同领域的理解和运用能力。

在进行训练的过程中,建议注重对词汇、语法、语速和发音的准确性,同时也要注意理解内容的完整性和准确性。

希望这些材料对您的口译能力提升有所帮助。

catti二级英语口译大纲词汇

catti二级英语口译大纲词汇

catti二级英语口译大纲词汇一、政治类。

1. diplomacy [dɪˈpləʊməsi] - n. 外交;外交手腕;交际手段。

- 例句:China's diplomacy has played an important role in international affairs.(中国的外交在国际事务中发挥了重要作用。

)2. negotiation [nɪˌɡəʊʃiˈeɪʃn] - n. 谈判;协商;转让。

- 例句:The negotiation between the two countries lasted for several months.(两国之间的谈判持续了几个月。

)3. treaty [ˈtriːti] - n. 条约;协议;谈判。

- 例句:The two sides signed a treaty to promote economic cooperation.(双方签署了一项促进经济合作的条约。

)4. alliance [əˈlaɪəns] - n. 联盟;联合;联姻。

- 例句:The two countries formed an alliance to resist external threats.(两国结成联盟以抵御外部威胁。

)5. sovereignty [ˈsɒvrənti] - n. 主权;主权国家;君主。

- 例句:Respecting a country's sovereignty is a basic principle in international relations.(尊重一个国家的主权是国际关系中的一项基本原则。

)二、经济类。

1. economy [ɪˈkɒnəmi] - n. 经济;节约;理财。

- 例句:The global economy has been facing some challenges in recent years.(近年来,全球经济一直面临一些挑战。

口译分类词汇整理

口译分类词汇整理

1)经济类APEC,ASEAN,EU,EC(EEC),G8EURO,RMB,YEN,POUND,DOLLARUN,WHO,IMF,PLO,FBI,VOA,CIA,NSA,CCCP,DMZ,PLA,QFII,PBOC,CEPA NATO,NASA,UNESCO,OPEC,NAFTA,SAFEassociate company (subsidiary/ affiliate) 联营公司(子公司、附属公司)aggregate demand 总需求aggregate supply 总供给advanced technology 先进技术active balance (passive balance/ unfavorable balance) 顺差(逆差)acquire 购置、获取、购买、取得所有权acquisition of assets 购置资产absolute advantage 绝对优势(一国或一国的一部分由于拥有原材料、动力、劳动力等自然资源,因而能较廉价地生产某一产品,因此拥有胜过其他国家或地区的优势)authorization bill 授权书asset 资产Boao Forum for Asia 博鳌亚洲论坛bottom line 帐本底线、底线banking 银行业black market 黑市budget 预算budget deficit 预算赤字budget surplus 预算盈余bureaucracy 官僚作风,官僚机构business cycle 商业周期business mechanism 创业机制business prototype 商业原型、商业模型brand loyalty 对某个牌子的忠诚度business fraud (accounting fraud) 商业欺诈(做假帐)bull/bear market 牛市/熊市cutting edge (have an edge on) 优势(比….有优势)cash bonuses 现金奖励commercial 商业广告commodity 商品convertible currency 可兑换的货币corporate/ entrepreneurial culture 企业文化capital 资本,资金,资产checks and balances 政府机关彼此之间\ 公司内部各部门的相互制约和平衡civil rights/ civil liberties 公民权利、自由commerce clause 商业条款common law 习惯法comparative advantage 相对优势competition 竞争confederation 联邦contract 合同cost 成本dealer/ jobber/ broker 经销商/ 经纪人depreciation/ appreciation 贬值/ 增殖deflation/ inflation 通货紧缩/ 通货膨胀designer clothining/ jeans/ sneakers 名牌服装/ 牛仔裤/ 运动鞋demand 需求strong demand 需求强劲weak demand 需求疲软insufficient demand 需求不足effective demand 有效需求demand curve 需求曲线democracy 民主depression 萧条,经济不景气的异端时期,其特征是商业活动减少、价格下降、失业discount rate 贴现率discount market 贴现市场double/ triple/ quadruple 两倍/三倍/四倍(翻两翻)economic growth 经济增长economics 经济学economical 节约的、经济的efficiency 效率,功效elasticity 弹性、可塑性、灵活度elite 精英entrepreneur,entrepreneurship 企业家,企业equities [英] [pl.] (无固定利息的)股票,证券electronic dealing 电子交易employment 就业employment rate 就业率employment insurance(EI,旧称UI—unemployment insurance)失业保险interest rate(s) 利率infrastructure基础设施inflation 通货膨胀fiscal year 财政年度foreign-invested venture 外资企业foreign-capital enterprise 外资企业fund/ capital/ venture capital 资金,资本/ 风险资金federal reserve system (美国)联邦备银行制度federation 联邦fiscal policy 财政政策,财务方针free trade 自由贸易future market 期货市场go public 上市go under 倒闭gross domestic product (GDP) 国内生产总值gross national product (GNP) 国民生产总值hedge (against) 保护或防御手段,尤指防止经济损失a hedge against inflation 防止通货膨胀的措施hands-off management 疏松管理high return 高收益,高回报human captital 人力资本,技能资本hyperinflation 恶性通货膨胀investment fever 投资热investment policy 投资政策investment destination 投资地点infrastructure 基础设施immediate yield 直接回报ideology 意识形态incentive 动力interest group 利益集团(指因共同利益而结合在一起的一批人)joint venture 合资企业labor 劳动力law of demand 需求定律law of supply 供给定律legitimacy 合理性、合法性limited liability corporation 有限公司listed companies 上市公司liquidity 变现能力market intelligence 市场情报、市场调查market share 市场占有率market economy 市场经济managerial expertise 管理知识mass production 批量生产mechanism 机制merger 合并monopoly 垄断macroeconomics 宏观经济学merit 价值microeconomics 微观经济学monetary policy 货币政策mortgage 按揭make ends meet 收支平衡national debt 国债oligarchy 寡头政治,寡头政治的执政团opportunity cost 机会成本optimize (maximize/ minimize) 优化/ 最大化/ 最小化paragon 模范patent 专利political economy 政治经济pork- barrel legislation 猪肉桶立法,又称“分肥立法、分肥拨款pork-barrelappropriations”指立法机关为讨好选民而促使政府向议员所属地方选区拨发的经费。

中高级口译——中国特色政治句子英汉互译

中高级口译——中国特色政治句子英汉互译

中国特色政治/经济类汉英句子互译1. 二00一年,我国国内生产总值达到九万五千九百三十三亿元,比一九八九年增长近两倍,年均增长百分之九点三。

In 2001, China's GDP reached 9.5933 trillion yuan, almost tripling that of 1989, representing an average annual increase of 9.3 percent.2. 国内生产总值到二0二0年力争比二000年翻两番。

Efforts will be made to quadruple the GDP of the year 2000 by 2020.3. 经济总量已居世界第六位。

China came up to the sixth place in the world in terms of economic aggregate.4. 总体上实现了由温饱到小康的历史性跨越。

We’ve made a historic leap from having only adequate food and clothing to leading a well-off life.5. 我国综合国力大幅度跃升。

China's overall national strength has risen by a big margin.6. 科技进步日新月异。

Science and technology are advancing rapidly7. 综合国力竞争日趋激烈。

Competition in overall national strength is becoming increasingly fierce8. 开创中国特色社会主义事业新局面。

Let’s create a new situation in building socialism with Chinese characteristics.9. 高新技术产业和现代服务业加速发展。

口译段落翻译+词组

口译段落翻译+词组

中国坚定不移地走和平发展道路,是基于中国国情的必然选择。

1840年鸦片战争以后的100多年里,中国受尽了列强的欺辱。

消除战争,实现和平,建设独立富强、民生幸福的国家,是近代以来中国人民孜孜以求的奋斗目标。

今天的中国虽然取得了巨大的发展成就,但人口多,底子薄,发展不平衡,仍然是世界上最大的发展中国家。

推动经济社会发展,不断改善人民生活始终是中国的中心任务。

坚持走和平发展道路,是中国实现国家富强、人民幸福的必由之路。

中国人民最需要、最珍爱和平的国际环境,愿尽自己所能,为推动各国共同发展作出积极贡献。

It is an inevitable choice based on its national conditions that China persists unswervingly in taking the road of peaceful development. During the 100-odd years following the Opium War in 1840, China suffered humiliation and insult from big powers. And thus, ever since the advent of modern times, it has become the assiduously sought goal of the Chinese people to eliminate war, maintain peace, and build a country of independence and prosperity, and a comfortable and happy life for the people. Although it has made enormous achievements in development, China, with a large population, a weak economic foundation and unbalanced development, is still the largest developing country in the world. It is the central task of China to promote economic and social development while continuously improving its people's life. To stick to the road of peaceful development is the inevitable way for China to attain national prosperity and strength, and its people's happiness. What the Chinese people need and cherish most is a peaceful international environment. They are willing to do their best to make energetic contributions for the common development of all countries.中国实行改革开放政策 29 年来,经济和社会发展取得了举世瞩目的成就。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

口译必备: 政治与经济类词汇Deepening reform and opening up 深化改革扩大开放The theory of building socialism with Chinese 建设有中国特色的社会主义理论characteristicsThe theory on the initial stage of socialism 社会主义初级阶段的理论One focus, two basic points 一个中心,两个基本点Focus on economic construction 以经济建设为中心Adhere to the four cardinal principles 坚持四项基本原则Adhere to reforms and opening to the outside world 坚持改革开放Seizing the opportunity, deepening the reform, opening 抓住机遇,深化改革,wider to the rest of the world, promoting development, 扩大开放,促进发展,maintaining stability 保持稳定Whether it would be beneficial to developing socialist 是否有利于发展社会主义生产力productive forcesWhether it would be beneficial to enhancing the overall 是否有利于增强综合国力strength of the countryWhether it would be beneficial to raising people’s living 是否有利于提高人民生活水平standardTaking the socialist public ownership as the mainstay 以社会主义公有制为主体Common development of multi-economic sectors 多种经济成分共同发展Establishment of socialist market economy 社会主义市场经济的建立Deepening economic reform 深化经济改革Relationships among reform, development and stability改革发展和稳定的关系Deepening of reform and promotion of development 深化改革与促进发展Economic growth and social progress 经济增长与社会进步Strengthen the position of agriculture 加强农业的基础地位Science and technology are the primary productive forces 科学技术是第一生产力Strengthen the socialist legal system 加强社会主义法制A series of policies and measures 一系列政策措施Reform and opening up policy 改革开放政策Reform measures 改革措施Speed up reform 加快改革Reform of economic system 经济体制改革Reform of state-owned enterprises 国有企业改革Strengthen the management of state-owned property 加强国有资产管理Reform of management of state-owned property 国有资产管理体制改革Reform of property rights system 产权制度改革Reform of commodity circulation 商品流通体制改革Reform of foreign trade system 外贸体制改革Reform of personnel system 人事制度改革Reform of social security system 社会保险制度改革Reform of housing system 住房制度改革Planning system 计划管理体制Transferring the function of government 转换政府职能Open door policy 开放政策Open economy 开放经济Open-door to the outside world 对外开放Opening up 扩大开放Open domestic market 开放国内市场Introduce foreign capital, advanced technology and 引进外国的资金,先进技术和managerial experiences 管理经验Economic and technical development zone 经济技术开发区Special economic zones in coastal areas 沿海经济特区One country, two systems 一国两制Special administrative region 特别行政区Contract responsibility system with remuneration linked 家庭联产承包责任制to the householdNarrowing the gap between the rich and poor 缩小贫富差距Eliminate poverty 消除贫困Common prosperity 共同富裕ECONOMY AND MARKET ECONOMY 经济和市场经济Socialist market economy 社会主义市场经济Socialist sector of economy 社会主义经济成分State-owned economy 国有经济Non-state economy 非国有经济Collective economy 集体经济Individual economy 个体经济Coexistence of various economic composition 多种经济成分共存Sustained, rapid and sound economic development 持续,快速和健康的经济发展National economic budget 国民经济预算Comprehensive development of economy 经济综合发展Strategy for economic development 经济发展战略Theory of macroeconomic policy 宏观经济政策理论Macroeconomic decision 宏观经济决策Microeconomic phenomenon 微观经济现象Traditional planned economy 传统的计划经济Stimulate economic development 刺激经济发展Commodity economy 商品经济Market economy 市场经济Free market economy 自由市场经济Developed market economy 发达的市场经济Developing market economy 发展中的市场经济Emerging market economy 新兴市场经济Mature market economy 成熟市场经济Market economy country 市场经济国家Extensive economy 粗放型经济Intensive economy 集约型经济Transform the extensive economic 粗放型经济转变为mode into intensive one 集约型经济Mixed economy 混合经济Regional economy 地区经济Internal-oriented economy 内向型经济Closed economy 闭关自守经济Economic growth point 经济增长点Economic growth mode 经济增长方式Economic growth rate 经济增长率Economy measure 经济手段Diversified economy 多种经济,多样化经济Economic situation 经济形势Economic cycle 经济周期Economic fluctuation 经济波动Economic miracle 经济奇迹Economic take-off 经济起飞Economic recovery 经济复苏Economic potential 经济潜力Economic sanction 经济制裁Global economy 全球经济Economic globalization 经济全球化Integration of world economy 世界经济一体化International economic integration 国际经济一体化New international economic order 国际新经济秩序Multi-polarization of world economy 世界经济多极化Economic community 经济共同体MACRO-CONTROL 宏观调控Strengthen macro-control 加强宏观调控Soft landing 软着路Macro-economic situation 宏观经济形势Macro control and micro invigoration 宏观控制与微观搞活Control of overall volume and economic restructuring 总量控制与经济结构调整Tight control on investment in fixed assets 紧缩固定资产投资控制Tight financial and monetary policy 从紧的金融货币政策Moderately tight monetary policy 适度从紧的货币政策Moderately tight credit policy 适度从紧的信贷政策Loosening tight monetary policy 放松紧缩的货币政策Adequate amount of the money supply 适度货币供应量Excessive amount of currency issue 过度货币发行量Maintain monetary stability 保持货币稳定Cheap money policy 低息货币政策Adjustment of interest rate 利率调整Cut interest rate 降低利率Control of interest rate 利率控制Deflation policy 紧缩政策Market intervention 市场干预State intervention 国家干预Administrative interference 行政干预Administrative intervention 行政干预Administrative measure 行政措施Economy measure 经济手段Risk-control mechanism 风险控制机制Overheated economy 过热的经济Consumer price index 消费品价格指数Commodity price index 商品物价指数Retail price index 零售物价指数Average price index 平均物价指数Cost-of-living index 生活费用指数Control of inflation 通货膨胀控制Demand-pull inflation 需求拉动的通货膨胀Double digit inflation 两位数字通货膨胀Excessive inflation 过度的通货膨胀Galloping inflation 恶性通货膨胀Hyperinflation 极度通货膨胀Hidden inflation 隐性通货膨胀Structural inflation 结构性通货膨胀Stagflation 经济停滞型的通货膨胀Inflation factor 通货膨胀因素Inflation of credit 信用膨胀Inflation rate 通货膨胀率Inflationary pressure 通货膨胀压力Curb inflation 抑制通货膨胀Curb the real estate craze 抑制房地产热Development zone craze 开发区热Overall demand and supply 总需求和总供给Balance between supply and demand 供需平衡Supply and demand relation 供求关系Supply over demand 供过于求Supply exceeds demand 供过于求Economic crisis 经济危机Economic depression 经济萧条MANAGEMENT OF STATE-OWNED PROPERTY 国有资产管理Establish a system for the management, supervision 建立国有资产管理,监督和营运体系and operation of State assetsReform of management of state-owned property 国有资产管理体制改革Clearly defining property rights, specifying rights and 产权清晰,责权明确,政企分开,responsibilities, separating ownership from daily 管理科学management and adopting scientific managementRegulation on the supervision and management 国有企业监督管理条例of the state-owned enterprisesLaws and regulations on the administration of 国有资产管理法律法规state-owned propertyOperate independently, assume sole responsibility 自主经营,自负盈亏,自我发展,for its profits and losses, seek self-development 自我约束and self-relianceUphold the principle of separating the functions of 坚持政企分开的原则,转变政府government from those of enterprises and alter the 经济管理职能government’s role in economic managementSafeguard state property 保卫国有资产Preserve and increase value and prevent losses 保值增值防止流失Prevent the drain of State-owned property 防止国有资产流失Reform of property rights system 产权制度改革Definition of property rights 产权界定Clarification of property rights 明晰产权Registration of property rights 产权登记Annual checks of the registration of property rights 产权登记年检Certificate of title 产权证书Change of registration 变更登记Change of title 产权变更Transfer of property rights 产权转让Transaction of property rights 产权交易Property rights transfer agency 产权交易机构Inspection of assets 资产清查Re-evaluation of fixed assets 固定资产重估Asset appraisal 资产评估Productive assets 经营性资产Non-productive assets 非经营性资产Return on assets 资产收益Balance sheet 资产负债表Consolidated balance sheet 合并资产负债表Reform of State-Owned Enterprises国有企业改革Step up efforts to reform State-owned enterprises 加大国有企业改革力度Readjust and reorganize State-owned enterprises to 调整改组国有企业促进资产重组promote re-arrangement of assets and raise the 提高国有经济的总体素质overall quality of the State sector of the economyConcentrate on rejuvenating State-owned large 集中力量抓好国有大型企业和enterprises and enterprises groups 企业集团Develop trans-regional and inter-trade enterprise 发展跨地区跨行业的企业集团groupsReform, reorganization and upgrading 改革,改组和改造Re-organization, association, merger, joint 改组,联合,兼并,股份合作制partnership, leasing, contract operation 租赁,承包经营和出售and sell-offManage well large enterprises and adopt a flexible 抓好大的,放活小的policy towards small onesGive small State-owned enterprises greater freedom 放活国有小企业Standardize bankruptcy procedures, encourage 规范破产程序,鼓励企业兼并,merging of enterprises and promote re-employment 促进再就业Allow money-losing enterprise to merger 允许亏损企业兼并或破产or go bankruptDispersion of redundant employees 分流富余人员Re-employment funds 再就业基金Conscientiously strengthen the operation and 切实加强企业经营管理management of enterprisesStrengthen financial management of enterprises 强化企业财务管理Tighten control over extrabudgetary funds 加强预算外资金管理Increase capital and reduce debts through various 多渠道增资减债channelsStrive to help enterprises eliminate losses and 抓好企业扭亏增盈increase profitsDevelop various modes of operation and marketing 发展多种营销方式Alleviate enterprises’ social burdens 减轻企业的社会负担By tapping the potential and upgrading the 通过挖潜改造technologyMechanism for selecting the superior and eliminating 优胜劣汰机制the inferiorEnjoy more decision-making power 享有更多的决策权Allow employees to hold some shares 允许职工持股Give more productive enterprises the power to engage 给更多的生产企业自营出口权in export independentlyProtect the interests of the working class 保护工人阶级利益Technological upgrading 技术改造Reform of state-owned enterprises 国有企业改革Deepening of the reform of State-owned enterprises 深化国有企业改革Modern enterprise system 现代企业制度Reorganization of state-owned enterprises 国有企业重组Transform the enterprises’ management me chanismsof State-owned enterprises 转换国有企业经营机制Adjustment of industrial structure 行业结构调整Industrial policy 产业政策Support and develop large enterprises and release smallenterprises 支持发展大企业放开小企业Large and medium-sized State-owned enterprises can beturned into corporate enterprises 大中型企业可转变为股份公司Smaller enterprises can become shareholding co-operatives 小企业可转变为股份合作制Readjust the asset-liability ratio of state-owned enterprises 调整国有企业资产负债比State-owned independent accounting industrial enterprises 国有独立核算企业Pioneer enterprise 试点企业Enlarge the right of self-management 扩大自主权Optimize capital structure 优化资本结构Optimize resource allocation 优化资源配置Optimize investment structure 优化投资结构Recapitalization 调整资本结构Capital reorganization 资本重组Promote rational flow of property right 促进产权合理流动Reduce staff to improve efficiency 减员增效Investment risk mechanism 投资风险机制Project capital system 项目资本金制度Legal person responsibility system 法人责任制Responsibility for one’s own profit and loss 自负盈亏Enterprise contract management responsibility system 企业承包责任制Unreasonable economic structure 不合理的经济结构Unreasonable product structure 不合理的产品结构Repeated construction 重复建设Repeated introduction of foreign equipment and technology 外国设备和技术的重复引进Regional and departmental protectionism 地区和部门保持主义Government supervision 政府监督Operating strategy 经营战略Out-dated management styles 落后的管理方式Backward in management 管理落后Relying on government subsidy 依赖政府补贴Heavy social subsidy 沉重的社会补贴Heavy social burdens 沉重的社会负担Excessive production capacity 过剩的生产能力Merger and acquisition 兼并与收购Encourage merger 鼓励兼并Preferential policy for bankruptcy and merger 对破产和兼并企业的优惠政策Standardize bankruptcy procedure 规范破产程序Prevent false bankruptcy 防止假破产Construction of a multi-layer social security system 建立多层次的社会保障制度Re-employment projects 再就业工程Re-employment of redundant workers 富余职工再就业Laid-off workers 下岗职工ENTERPRISE AND COMPANY 企业和公司Central enterprise 中央企业Local enterprise 地方企业Backbone enterprise 骨干企业Large and medium enterprise 大中型企业State-owned enterprise 国有企业Enterprise solely funded by the State 国有独资企业State-owned firm 国有公司,国有企业Corporate enterprise 股份制企业Collective enterprise 集体企业Collective firm 集体企业,合作企业Township enterprise 乡镇企业Partnership enterprise 合伙企业Individual enterprise 个体企业Foreign-funded enterprise 外资企业Top 500 enterprises 最大500家企业Small business 小企业Primary industry 第一产业Secondary industry 第二产业Tertiary industry 第三产业Corporate Law 公司法Township Enterprise Law 乡镇企业法Independent legal entities 独立法人Board of directors 董事会Board of supervisors 监事会Shareholders conference 股东大会Entrepreneur 企业家Firm 公司,企业Company 公司Incorporation 公司Corporation 股份公司Group of enterprises 企业集团Conglomerate 企业集团,综合性大企业Company limited by shares 股份有限责任公司Controlling company 控股公司Holding company 控股公司Bank holding company 银行控股公司Company with limited liability 有限责任公司State-owned holding company 国家控股公司Public company 上市公司Private company 非上市公司Listed company 上市公司Overseas-listed company 境外上市公司Parent company 母公司Subsidiary company 子公司Group company 集团公司Large-scale industrial group 大型工业集团International conglomerate 跨国企业集团International corporation 跨国公司Multinational corporation 跨国公司Multinational market group 跨国市场集团Banking institution 金融机构Banking sector 银行部门Intermediary bank 中介银行Development bank 开发银行Commercial bank 商业银行Investment bank 投资银行Credit bank 信贷银行Cooperative bank 合作银行Mortgage bank 抵押银行Clearing bank 清算银行Credit union 信用社Non-bank financial institution 非银行金融机构Financing corporation 金融公司Securities company 证券公司Underwriting company 担保公司Loan and trust company 信托公司Insurance company 保险公司Life insurance company 人寿保险公司Utility company 公共事业公司MERGER AND ACQUISITION 兼并与收购Reorganization 重组Association 联合Merger 兼并Acquisition 收购Joint stock partnership 股份合作Leasing 出租Contract operation 承包经营Auction 拍卖Develop trans-regional and trans-industry enterprise groups 发展跨地区跨行业的企业集团Strategic acquisition 战略性收购Combination of enterprise 企业合并Concentric acquisition 集中收购Conglomerate merger 集团企业合并Consolidation by lease 租赁式合并Consolidation by merger 兼并式合并Leveraged buy-out (LBO’s) 杠杆收购Stock merger 股票兼并Vertical acquisition 纵向收购Vertical merger 纵向兼并Vertical consolidation 纵向合并Vertical integration 纵向合并Horizontal merger 横向兼并Horizontal acquisition 横向收购Horizontal combination 横向合并,同行业合并Horizontal integration 横向联合Acquisition cost 收购成本Acquiring enterprise 收购方企业Corporate reorganization 公司重组Bankruptcy Law 破产法Bankruptcy code chapter 7--- liquidation 破产法第七章清算Bankruptcy code 11 --- reorganization 破产法第十一章重组Act of bankruptcy 破产法案Antitrust Law 反托拉斯法Bankruptcy court 破产法庭Bankruptcy debtor 破产债务人Bankruptcy notice 破产公告Bankruptcy petition 要求宣布破产Declaration of bankruptcy 宣告破产Arrangement in bankruptcy court 破产法庭内的协调Arrangement out of bankruptcy court 不经破产法庭的协调Creditor’s equity 债权人权益Bankruptcy trustee 破产受托人Creditor’s meeting 债权人会议Creditor of bankruptcy 破产债权人MARKET AND COMPETITION 市场和竟争Commodity market 商品市场Securities market 证券市场Bond market 债券市场Stock market 股票市场Futures market 期货市场Options market 期权市场Property rights market 产权市场Capital market 资本市场Free market 自由市场Labour market 劳动力市场Flea market 跳蚤市场Bear market 股票市场的熊市Bull market 股票市场的牛市Market competition 市场竟争Market development 市场开发Market forecast 市场预测Market potential 市场潜力Market risk 市场风险Market share 市场份额Seller’s market 卖方市场Buyer’s market 买方市场Market abroad 海外市场Marketability 市场能力Marketable 销路好的Marketing channel 销售渠道Marketing strategy 销售战略Competition market 竟争市场Perfect competition 完全竟争Imperfect competition 不完全竟争Low-level competition 低水平竟争Monopolistic competition 垄断竟争Competitor 竟争对手Natural monopoly 自然垄断International monopoly 国际垄断Market 市场bear market 股票市场的熊市bond market 证券市场bull market 股票市场的牛市capital market 资本市场emerging market economic 新兴市场经济majority market economic 成熟市场经济market abroad 海外市场market analysis 市场分析market approach to fair market value 求得公平市场价值的市场法market competition 市场竟争market demand price 市场需求价格market development 市场开发market economy country 市场经济国家market factor 市场因素market forecast 市场预测market index 市场指数market information 市场信息market investigation 市场调查market potential 市场潜力market quotation 市场行情market replacement cost 市场重置成本market research 市场调查,市场研究market risk 市场风险market share 市场份额,市场占有率market value method 市价法market-oriented 面向市场的market-to-cost method 市价成本法property right market 产权市场seller’s market 卖方市场social market economy 社会主义市场经济stock market 股票市场Marketing 营销,市场销售marketing channel 销售渠道,市场渠道marketing cost 销售成本marketing manager 市场销售经理markrting strategy 市场经营战略marketing system 市场体系relationship marketing 关系营销Asset, Liability And Equity 资产,负债和权益Asset management 资产管理Tangible assets 有形资产Intangible assets 无形资产Physical assets 实物资产Fixed assets 固定资产Current assets 流动资产Current asset losses in suspense 待处理流动资产损失Deferred assets 递延资产Other assets 其它资产Total assets 总资产Net assets 净资产Book value of the assets 资产的账面值Non-ledger assets 帐外资产Asset account 资产账户Asset disposal 资产处置Asset depreciation 资产折旧Asset inventory shorts 资产盘亏Asset inventory surplus 资产盘盈Asset retirement 资产报废Asset revaluation 资产重估Capital assets 资本资产Monetary assets 金融资产Mortgage assets 抵押资产Long-term assets 长期资产Liability 负债Liability account 负债账户Direct liability 直接负债Current liability 流动负债Liability out of book 账外负债Long-term liability 长期负债Book debt 账面负债Asset liability ratio 资产负债比Owner’s equity 所有者权益Equity account 权益账户Stockholders’ equity 股东权益Preferred stock equity 优先股权益Cumulative preferred stock 积累优先股Non-cumulative preferred stock 非积累优先股Convertible preferred stock 可转换优先股Participating preferred stock 参加优先股Non-Participating preferred stock 非参加优先股Callable preferred stock 可赎回优先股Common stock equity 普通股权益Total equity 权益总额Assets Liabilities Ratio 资产负债率Quick Ratio 速动比率Current Ratio 流动比率P/E ratio 市盈率Current Liabilities to Net Worth 流动负债比净资产Total Liabilities to Net Worth 总负债比净资产Fixed Assets to Net Worth 固定资产比净资产Inventory Turnover Ratio 存货Assets to SalesSales to Net Working Capital 销售收入比流动资金净值Accounts Payable to Sales 应付帐款比销售收入Return on Sales(profit Margin)Return on Assets 资产收益率Return on Total Assets 总资产收益率Return on Shareholder’s Equity 股东权益收益率Return on Investment 投资收益Return on Net Worth(Return on Equity) 净资产收益率收益表INCOME STA TEMENT销售收入Sales Revenue减:销售折扣与折让Deduct: Sales Discount & Allowance 销售收入净值Net Sales Revenue减:销售税金Deduct: Tax on Sales销售成本Coat of Sales销售毛利Gross Profit from Sales减:管理费用Deduct: Administration Expenses财务费用Financial Expenses销售利润Profit from Sales加:其它业务利润Plus: Profit from Other Operations营业利润Operating Profits加:投资收益Plus: Investment Income营业外净收入Non-Operating Revenue以前年度利润调整Adjustment of Earning of Prior Years 利润总额Total Profits(Before Tax)减:所得税Deduct: Income Tax净利润Net Profits合并资产负债表CONSOLIDATED BALANCE SHEET 资产Assets流动资产Current Assets长期应收帐款Long-term Receivable长期投资Long-term Investment固定资产Fixed Assets原值Original Coat减:累计折旧Deduct: Accumulated Depreciation净值Net Worth在建工程Construction in-progress其它资产Other Assets资产总额Total Assets负债和权益Liabilities & Equity负债Liabilities流动负债Current Liabilities长期负债Long-term Liabilities负债合计Total Liabilities少数股东权益Minority Interests权益Equity实收资本Paid-in Capital资本公积Capital surplus保留盈利Retained Earnings权益合计Total Equity负债和权益总额Total Liabilities & Equity BALANCE SHEET 资产负债表ASSETS 资产Cash and Equivalents 现金和视同现金Accounts Receivable 应收帐款Inventories 存货Other Current Assets 其它流动资产Total Current Assets 流动资产总计Gross Prop.,Plant & Equip. 财产,场房和设备原值Accumulated Depreciation 累计折旧Net property, Plant & Equip. 财产,场房和设备净值Other Assets 其它资产Total Assets 总资产LIABILITIES & EQUITY 负债和权益Debt in Current Liabilities 流动负债Accounts Payable 应付帐款Income Taxes Payable 应付所得税Other Current Liabilities 其它流动负债long-term Debt 长期负债Deferred Taxes 递延税金Other Liabilities 其它负债Minority Interest 少数股东权益Total Liabilities 总负债Preferred Stock Equity 优先股权益Common Stock Equity 普通股权益Total Stockholders’ Equity 股东权益总计Total Liabilities and Equity 负债权益总计Economic经济的economic analysis 经济分析economic and technical development zone 经济技术开发区economic base 经济基础economic community 经济共同体economic cooperation zone 经济协作区economic crisis 经济危机economic cycle 经济周期economic depression 经济萧条economic efficiency 经济效益economic entity 经济实体economic forecast 经济预测economic foundation 经济基础economic growth rate 经济增长率economic integration 经济一体化economic miracle 经济奇迹economic order 经济秩序economic policy 经济政策economic potential 经济潜力economic prospect 经济展望economic recovery 经济复苏economic sanctions 经济制裁economic situation 经济形势economic system 经济体制,经济制度economic value 经济价值East Asia Economic Rim 东亚经济圈Economics 经济学economics of industry 工业经济学economics of management 管理经济学economics of scale 规模经济学Economy 经济closed economy 闭关自守经济commodity economy 商品经济economy measure 经济手段economies of scale 规模经济market economy 市场经济mixed economy 混合经济planned economy 计划经济Enterprise企业Entrepreneur 企业家Enterpreneurial 企业家的enterpreneurial courage 企业家的胆略enterpreneurial spirit 企业家精神Enterprise 企业backbone enterprise 骨干企业central enterprises 中央企业collectively-owned enterprises 集体企业combined enterprise 联合企业enterprise accounting 企业会计enterprise development fund 企业发展基金enterprise law 企业法enterprises’ management mechanisms 企业管理机制foreign-funded enterprises 外资企业large and medium-size enterprises 大中型企业local enterprises 地方企业modern enterprise system 现代企业制度money-lossing enterprises 亏损企业state-owned enterprises 国有企业township enterprises 乡镇企业Accountant会计师Certified Public Accountant (CPA) 注册会计师chief accountant 总会计师cost accountant 成本会计certified management accountant (CMA) 注册管理会计师certified public accountant (CPA) 注册会计师Accounting会计,会计学accounting classification 会计科目分类accounting cycle 会计周期accounting equation 会计方程式accounting firm 会计事务所accounting information 会计信息accounting principles for business enterprise 企业会计原则accounting statement 会计报表accounting system 会计系统accounting year 会计年度accrual basis accounting 权责发生制会计方法记帐cash basis accounting 现金会计方法记帐All-purpose financial statement 通用财务报表American Institute of Certified Public Accountants 美国注册会计师协会(AICPA) certified copy 正式核准的副本certified financial statement 经会计师证明的财务报表certified invoice 证实发票certified management accountant (CMA) 注册管理会计师certified public accountant (CPA) 注册会计师annual accounting 年度决算annual audit 年度审计annual balance sheet 年终决算表annual budget 年度预算annual financial report 年度财务报告annual summary 年度汇总表summary balance sheet 资产负债汇总表Audit审计annual audit 年度审计audit certificate 审计证书Audit Law 审计法audit of financial statement 财务报表审计external audit 外部审计legally required audit 法定审计Auditing firm 审计公司Auditor 审计师Account帐户,会计科目accounting classification 会计科目分类account balance 帐户余额account payable 应付帐款account receivable 应收帐款accumulation account 累积帐户assets account 资产帐户bank account 银行帐户capital account 资本帐户cash account 现金帐户checking account 支票帐户clearing account 清算帐户,结算帐户commission account 佣金帐户cost account 成本帐户deposit account 存款帐户doubtful account 可疑帐户equity account 股本帐户expenses account 开支帐户foreign currency account 外汇帐户frozen account 冻结帐户group account 集团帐户inventory account 存货帐户investment account 投资帐户journal account 日记帐ledger account 分类帐帐户liability account 负债帐户overdrawn account 透支帐户property account 财产帐户savings account 储蓄帐户accrued expenses payable 应计未付费用accrued income 应计收入accrued interest on bonds 应计债券利息accrued interest on investment 应计投资利息accured interest patable 应计未付利息accrued liability 应计负债accrued profit 应计利润accrued taxes 应计税款accumulated amount 累计额accumulated earnings 累计收益accumulated funds 公积金accumulated net income 累计净收益accumulated profit 累计利润accumulating capital 累计资本accumulating losses 累计损失Acid ratio 流动比率actual assets 实际资产actual cash value 实际现金价值actual capital 实际资本actual cost 实际成本actual depreciation 实际折旧actual value 实际价值Adjusted 调整后的adjusted acquisition cost 调整后购置成本adjusted base 调整后基数adjusted book balance 调整后的帐面余额adjusted gross income 调整后的净收入adjusted net profit 调整后的净利润Adjustment 调整adjustment account 调整帐户Advance 预付advance account 预付帐户advance charge 预付费用advance payment 预先付款advance received 暂收款Allocated cost 已分摊成本Allocated cost of fixed assts 固定资产折旧Allocation 分配,分摊allocation of market 市场分配allocation of purchase price 购置价格分摊(指成套设备)allocation of quota 配额分配allocation of resources 资源分配allocation of shares 股金分配allocation optimum 最优配置allocations to accounting periods 会计期间内的分摊Allotment 拨款Amendment 修改amendment of register 变更登记American Society of Appraisers (ASA) 美国评估师协会Amortization 摊销,摊还amortization fund 偿债基金amortization of bond issued expense 债券发行费摊销amortization of fixed asset 固定资产摊销amortization of loan 分期偿还贷款amortization schedule 摊销表Amount 数量,总额,合计amount guaranteed 担保额amount of investment 投资额amount of sales 销售额financial statement analysis财务报表分析analysis of assets changes 资产变动分析analysis of balance sheet 资产负债表分析balance sheet evaluation 资产负债表评价analysis of business profit 企业利润分析analysis of capital changes 资本变动分析analysis of changes in financial position 财务状况变动分析balance sheet 资产负债表balance sheet audit 资产负债表审计balance sheet classification 资产负债表分类certified financial statement 经会计师证明的财务报表classified balance sheet 分类资产负债表current account balance sheet 流动资产负债表current account balance sheet 流动资产负债表analysis of variance 方差分析gross profit analysis 毛利分析investment analysis 投资分析market analysis 市场分析macro analysis 微观分析qualitative analysis 定性分析quantitative analysis 定量分析ratio analysis 比率分析return analysis 回报分析sales analysis 销售分析Analytical model 分析模型bad account 坏帐,呆帐bad debt loss 坏帐损失bad debt recovey 呆坏帐收回bad title 失效产权Balance 余额,结余,差额,平衡adverse balance 收支逆差balance budget 平衡预算balance of international trade 国际贸易差额balance of payment 国际收支closing balance 期末差额credit balance 贷方余额foreign currency balance 外汇余额keep balance 保持平衡loss balance 失去平衡negative balance 逆差retained balance from foreign exchange revenue 外汇收入留成余额 book depreciation 帐面折旧book-entry securities 记帐证券book inventory 帐面库存book of account 帐簿book profit 帐面利润book value per share 每股帐面价值Cash 现金cash account 现金帐户cash assets 现金资本cash audit 现金审计cash balance 现金余额cash equivalent 视同库存现金cash flow analysis 现金流量分析cash in bank 银行现金cash in hold 库存现金cash payment 现金支付cash purchase 现金购买cash transaction 现金交易free cash flows 活动现金流Certified 注册的,合格的certified appraiser 注册评估师certified copy 正式核准的副本certified financial statement 经会计师证明的财务报表certified invoice 证实发票certified mortgage 证实抵押finance charges 财务费用Classification 分类,科目classification item 分类项目classification of accounts 帐户分类classification of assets 资产分类classification of property 财产分类classification schemes 分类表。

相关文档
最新文档