口译分类词汇_政治类
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、政治类词汇
发达国家Developed country
发展中国家Developing country=Underdeveloped country
落后国家The least developed country
欠发达国家The less developed country
发展是硬道理Development is of overriding importance.
法治国家a country under the rule of law
反腐倡廉combat corruption and build a clean government
工薪阶层salariat; state employee; salaried person
公款吃喝recreational activities using public funds
灰色收入income from moonlighting
吃皇粮receive salaries, subsidies, or other supported from the government 重复建设building redundant project; duplication of similar projects
建设廉洁、勤政、务实、高效政府
build a clean and diligent, pragmatic and efficient government
建设一个富强、民主、文明的国家
build a prosperous, strong, democratic and culturally advanced country 强制性普及方案universally compulsory program
框架framework
机制mechanism; framework
侵犯infringe upon
坚持不懈persistently
坚定不移地unswervingly; unflaggingly
始终如一地consistently
友好相处friendly co-existence
生活质量the quality of life
谱写新篇章write a new chapter
突飞猛进advance with leaps and bounds
日新月异advance with each passing day
焕发生机勃勃display great vigor /vitality
当务之急the priority
创新innovation
世界多极化the multi-polar world
开辟广阔的前景usher in a broad prospect
丰富多彩varied and colorful
制定法律体制work out a legal framework
福利welfare
社会保障social security
构成严重威胁pose a grave threat to....
关心人民疾苦be concerned about the sufferings of people 一心一意谋发展focus one's attention to self-development 责任感the sense of responsibility
取得丰硕成果score great fruit
社会效益social benefit
提高工作效率improve work efficiency
管辖权jurisdiction
在中国境内with the boundary of China
炎黄子孙the Chinese people
履行承诺perform one's words/ comprise; honor one's commitment;Perform one’s duty
缓解紧张态势ease/ alleviate tension
焕然一新take on brand-new look
患难与共go through thick and thin together;To share weal and woe
赶超世界水平catch up with and surpass the world's advanced levels
保税区the low-tax, tariff-free zone; bonded area
覆盖率coverage rate
港人治港Hong Kong people administering Hong Kong
高层次、全方位的对话high-level and all-directional dialogue
高度自治high degree of autonomy
实现小康目标to achieve the goal of ensuring our people a relatively comfortable life;
attain the goal of building a well-off society
实现中华人民伟大复兴bring about a great rejuvenation of the Chinese nation 倒计时countdown
工商局industrial and commercial bureau
工薪阶层salariat; state employee; salaried person
台独'independence of Taiwan'
台湾当局Taiwan authorities
台湾是中国领土不可分割的一部分Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
台湾同胞Taiwan compatriots
一国两制One country, two systems
以权谋私abuse of power for personal gains
转轨国家countries in transition
灵活务实flexible and pragmatic
历史性跨越 a historic breakthrough
底子薄weak economic basis
全面建设小康社会build a moderately prosperous society in an all-around way 科学发展观the guideline of scientific development
钉子户person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project
发展不平衡disparate development
发展是硬道理Development is of overriding importance.
/ Development is the absolute need.
反腐倡廉combat corruption and build a clean government
扶贫poverty alleviation
坚持统一,反对分裂,增加了解,化解歧见