初中语文课外古诗文《晋书范宁传》原文及翻译

合集下载

晋书山涛清廉文言文翻译

晋书山涛清廉文言文翻译

山涛,字巨源,河内怀人也。

父秀,魏侍中。

涛少有清节,以文雅知名。

初为郡功曹,以清白自守,不求闻达。

迁尚书郎,以清慎称。

历迁侍中、尚书令,以清静自守,不营产业。

居官清白,惠及百姓,甚得民心。

涛性谦和,与人无争。

虽居显位,而以退让为贵。

每公宴,常居末座,不尚虚名。

与人交,必尽诚心,不苟合于俗。

及居相位,夙夜忧勤,以天下为己任。

虽位高权重,而不骄纵,以德行自持。

每以清静为怀,不务虚誉。

时人谓涛为“清流”,以其清正无私,不附权贵,故能保全其节操。

涛虽位至三公,而不自满,常以德行自勉。

每遇贤士,必加礼遇,推心置腹,以诚相待。

涛之子山简,亦以清白自守,不贪荣利,传家业于涛。

涛在朝,每以直言进谏,不避权贵。

尝上疏曰:“臣闻古之贤臣,皆以忠言为直,以忠心为节。

今陛下以明圣之资,宜听忠言,纳良策,以成王业。

臣虽不才,敢以愚忠献之。

”其言切直,动于圣听。

涛尝与裴秀、王戎等论道,秀等皆称涛为“清流”。

涛曰:“吾辈虽以清流自居,然清者自清,浊者自浊。

若吾辈不能清,则清流何在?”言下,秀等皆默然。

涛在位,政事清简,百姓安之。

虽遇灾异,而涛不以私欲挠公道。

每有大事,必先咨询群臣,然后决断。

其公正无私,人皆敬服。

及涛退居私第,虽家居,而以清静自守,不染世俗。

每有宾客至,必先问其志向,然后与之论道。

涛虽退隐,而心系天下,每有国事,必以书疏进言。

涛以清节自持,虽历仕三公,而家无余财。

及薨,家无儋石之储,人皆叹其清白。

涛之清节,可谓至矣。

今译:山涛,字巨源,是河内怀人。

他的父亲山秀,曾任魏国侍中。

山涛年轻时就有清廉的节操,因文雅而闻名。

最初担任郡功曹,以清白自守,不求名利。

后来升迁为尚书郎,以清廉谨慎著称。

历任侍中、尚书令,以清静自守,不经营产业。

在任期间清廉无私,恩惠及于百姓,深受民心。

山涛性格谦和,与人无争。

虽然身居显要职位,却以退让为贵。

每次公宴,他总是坐在末座,不追求虚名。

与人交往,必尽诚心,不随波逐流。

等到他担任相位,早晚忧虑勤勉,把天下当作自己的责任。

【高考】文言文翻译技巧ppt课件

【高考】文言文翻译技巧ppt课件
②不如因而厚遇之,使归赵。 ③项伯乃夜驰之沛公军,私见张良, 具告以事。
省略宾语:之
省略宾语
翻译句子,说说这些句子有何共同特点?
省略介词:于
省略介词:于
①将军战河北,臣战河南。
②今以钟磬qìng置水中。
省略介词:于
省略介词
在文言文翻译时,补出省略 的主语、谓语、宾语、介词。
①蚓无爪牙之利,筋骨之强(。定语后置)
1.秦时明月汉时关 。
译:秦、汉时的明月,秦、汉时的关隘 。
2.不以物喜,不以己悲 。
译:不因为外物(的好坏)、自己(的得失)而喜悦悲 伤。
3.将军百战死,壮士十年归 。
译:将军和壮士们出征十年,经历了很多次战斗, 有的战死,有的归来。
4 .通五经,贯六艺 译:精通五经六艺。
5.加以官贪吏虐
译:加上当官的和差役们都贪婪暴虐
高考文言文翻译复习
学习目标
1、了解高考文言文翻译题的考点 2、掌握文言文翻译的原则和方法技巧 3、能够运用所学文言文知识翻译句子
温故知新
周考翻译题《晋书·范宁传》 1、简文帝为相,将辟之,为桓温所讽,遂寝不行。 2、孝武帝雅好文学,甚被亲爱,朝廷疑议,辄谘访之。
1、简文帝做丞相时,想要征辟范宁做属官,被桓温劝 阻,于是这件事就被搁置没有执行。 2、孝武帝非常喜欢文化学术,(范宁)很受孝武帝亲 近喜爱,朝廷有疑问而难以决定的争论时,(孝武帝) 就咨询访问范宁。
2.得楚和氏璧 。 器物名
译:得到了楚国的和氏璧。
凡国名、地名、人名、官名、帝 号、年号、庙号、谥号、器物名、朝 代、书名等专有名词和古今同义词, 皆保留不动。
翻译下列句子:
1、师道之不传也久矣
结构助词,主谓之间取消 句子独立性,删去

《范旻传》阅读练习

《范旻传》阅读练习

《范旻传》阅读练习阅读下面的文言文,完成各题。

旻字贵参,十岁能属文。

其父质登相位,为太子太傅,封鲁国公。

旻以父任右千牛备身、太子司议郎,累迁著作佐郎。

宋初,为度支员外郎、判大理正事,俄知开封县。

太宗时领京尹,数召与语,颇器重之。

岭南平,迁知邕州兼水陆转运使。

俗好淫祀,轻医药,重鬼神,旻下令禁之。

且割己奉市药以给病者,愈者千计,复以方书刻石置厅壁,民感化之。

会南汉知广州官邓存忠劫土人二万众,攻州城七十余日。

旻屡出亲战,矢集于胸,犹激励将卒殊死战,贼遂少却。

病创日笃坚壁固守遣使十五辈求援广州救兵至围解赐玺书奖之。

旻病甚,诏令有司以肩舆载归阙下。

疾愈,通判镇州,有能声,赐钱二百万,迁库部员外郎。

开宝九年,知淮南转运事。

太祖谓旻曰:“朕今委卿以方面之重,凡除民隐、急军须之务,悉以便宜从事,无庸一一中履也。

“岁运米百余万石给京师,当时称有心计。

太平兴国初,召为水部郎中。

钱俶献地,以旻为考功郎中,权知两浙诸州军事。

旻上言:“俶在国日,徭赋繁苛,凡薪粒、蔬果、箕帚之属悉收算。

欲尽释不取,以蠲其弊。

“从之。

车驾征晋阳,上书求从,召为右谏议大夫、三司副使,判行在三司,又兼吏部选事。

师还,加给事中。

五年,仁赡廉得近臣戚里遣人市竹木秦、陇间,联巨筏至京师。

所过关渡,矫称制免算。

既至,厚结有司,悉官市之,倍收其直。

旻坐受人请求擅市竹木入官,为王仁赡所发,贬房州司户。

语在《仁赡传》。

量移唐州。

六年,卒,年四十六。

有集二十卷、《邕管记》三卷。

其后子贻孙上言,诏复旧官。

贻孙官至主客员外郎。

(节选自《宋史·范旻传》)10.(原创)下列对文中画破浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.病创/日笃坚壁固守/遣使十五辈/求援广州救/兵至围解/赐玺书奖之B.病创日笃/坚壁固守/遣使十五辈求援/广州救兵至/围解/赐玺书奖之C.病创/日笃坚壁固守/遣使十五辈求援/广州救兵至/围解/赐玺书奖之D.病创日笃/坚壁固守/遣使十五辈/求援广州救/兵至围解/赐玺书奖之11.(原创)下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.玺书,古代以泥封加印的文书。

高中语文 课外古诗文《晋书 王嘉传》原文及翻译

高中语文 课外古诗文《晋书 王嘉传》原文及翻译

《晋书·王嘉传》原文及翻译晋书原文:王嘉字子年,陇西安阳人也.轻举止,丑形貌,外若不足,而聪睿内明。

滑稽好语笑,不食五谷,不衣美丽,清虚服气,不与世人交游。

隐于东阳谷,凿崖穴居,弟子受业者数百人,亦皆穴处。

石季龙之末,弃其徒众,至长安,潜隐于终南山,结庵庐而止。

门人闻而复随之,乃迁于倒兽山。

苻坚累征不起,公侯已下咸躬往参诣,好尚之士无不师宗之。

问其当世事者,皆随问而对。

好为譬喻,状如戏调;言未然之事,辞如谶记,当时鲜能晓之,事过皆验.坚将南征,遣使者问之。

嘉曰:“金刚火强.”乃乘使者马正衣冠徐徐东行数百步而策马驰反脱衣服弃冠履而归下马踞床一无所言。

使者还告,坚不悟,复遣问之,曰:“吾世祚云何?”嘉曰:“未央。

”咸以为吉。

明年癸未,败于淮南,所谓未年而有殃也。

人侯之者,至心则见之,不至心则隐形不见。

衣服在架,履杖犹存,或欲取其衣者,终不及,企而取之,衣架逾高,而屋亦不大,覆杖诸物亦如之。

姚苌之入长安,礼嘉如苻坚故事,逼以自随,每事谘之。

苌既与苻登相持,问嘉曰:“吾得杀苻登定天下不?"嘉曰:“略得之。

”苌怒曰:“得当云得,何略之有!”遂斩之。

先此,释道安谓嘉曰:“世故方殷,可以行矣."嘉答曰“卿其先行,吾负债未果去。

”俄而道安亡,至是而嘉戮死,所谓“负债”者也.苻登闻嘉死,设坛哭之,赠太师,谥曰文。

及苌死,苌子兴字子略方杀登,“略得”之谓也。

嘉之死日,人有陇上见之。

其所造《牵三歌谶》,事过皆验,累世犹传之。

又著《拾遗录》十卷,其记事多诡怪,今行于世。

(选自《晋书》,有删改)译文:王嘉字子年,陇西安阳人。

他举止轻浮,形貌丑陋,外表像是无用之辈,而内心聪敏明慧,喜好滑稽谈笑,不吃五谷,不穿艳丽的衣服,置身清虚之中服气养性,不与世人交游。

隐居在东阳谷,凿崖为洞穴居住。

数百名受业学习的弟子,也全部进入洞穴居住。

石季龙末年,王嘉丢开他的众弟子,只身来到长安,在终南山潜隐,居住在自己盖的草庵之中。

山涛清廉晋书文言文翻译

山涛清廉晋书文言文翻译

《晋书》曰:山涛,字巨源,河内怀人也。

幼而聪慧,好学不倦。

年十五,游学洛阳,见一奇士,与之谈经论道,遂结为莫逆之交。

涛性恬淡,不慕荣利,常自比于古人,以清节自励。

涛仕途,始于魏,历仕黄门侍郎、散骑常侍。

在朝,屡辞荣宠,固辞富贵,以清白自守。

时人咸称其清廉,有若古人。

涛尝言:“吾所以不仕,非恶荣禄,恶其秽也。

”其志洁行廉,诚可敬也。

涛在魏,尝与王衍、嵇康等名士结交,共谈玄学,时号“竹林七贤”。

涛虽好玄谈,然不忘国事,常以天下为己任。

每有论议,必据理力争,虽权贵亦不敢轻慢。

及晋室迁都,涛随帝南渡,迁太子洗马。

时帝初立,朝政未定,涛以直言敢谏,劝帝广纳贤才,虚心纳谏,以安天下。

帝深器之,擢为侍中,参议朝政。

涛居官,清正廉洁,不谋私利。

其子山简,亦以清廉著称。

涛尝言:“吾家世清廉,吾子孙宜继其志。

”故山简亦以清白自守,不染恶习。

涛在晋,虽居显位,然不骄不躁,谦逊有礼。

每见宾客,必正衣冠,以礼待人。

时人咸服其德,称其为“山公”。

涛晚年,因疾退居林下,优游自适,不以世事萦怀。

虽年逾古稀,然精神矍铄,谈笑风生。

卒于咸宁四年,年七十二。

涛生平,清廉自守,不徇私情,不贪财物。

其行廉如水,其心洁如玉。

世人称其“山公之廉”,以为楷模。

今译其文言文,以飨读者:山涛,字巨源,河内怀人氏。

自幼聪慧,好学不倦。

十五岁时,游学洛阳,遇一奇士,与之论道谈经,遂结为莫逆之交。

涛性情恬淡,不慕荣利,常以古人自比,以清节自勉。

涛仕途,始于魏,历任黄门侍郎、散骑常侍。

在朝,屡辞荣宠,固辞富贵,以清白自守。

时人皆称其清廉,有若古人。

涛曾言:“吾所以不仕,非恶荣禄,恶其污也。

”其志洁行廉,诚可敬也。

涛在魏,与王衍、嵇康等名士结交,共谈玄学,时号“竹林七贤”。

涛虽好玄谈,然不忘国事,常以天下为己任。

每有论议,必据理力争,虽权贵亦不敢轻慢。

及晋室迁都,涛随帝南渡,迁太子洗马。

时帝初立,朝政未定,涛以直言敢谏,劝帝广纳贤才,虚心纳谏,以安天下。

帝深器之,擢为侍中,参。

文言文,诗歌

文言文,诗歌

古诗文阅读(一)5.26赵抃,字阅道,衢州西安人。

进士及第。

濠守给士卒廪赐不如法,声欲变,守惧。

转运使檄抃摄治之,州以无事。

为殿中侍御史,弹劾不避权幸,声称凛然,京师目为“铁面御史。

”温成皇后之丧,刘沆以参知政事监护,及为相,领事如初。

抃论其当罢,以全国体。

吴充等相继被逐。

抃言其故,悉召还。

吕溱等既出守,欧阳修等求郡。

扩言:“近日正人端士纷纷引去,以正色立朝,不能谄事权要。

”修等由是得留,一时名臣,赖以安焉。

知益州。

蜀地远民弱,吏肆为不法,州郡公相馈饷。

抃以身帅之,蜀风为变。

出知虔州。

虔素难治,抃御之严而不苛,召戒诸县令,使人自为治。

令皆喜,争尽力,狱以屡空。

岭外仕者死,多无以为归,抃造舟百艘,移告诸郡曰:“仕宦之家,有不能归者,皆于我乎出。

”于是至者相继,悉授以舟,并给其道里费。

神宗立,召知谏院。

故事,近臣还自成都者,将大用,必更省府,不为谏官。

大臣以为疑,帝曰:“吾赖其言耳,苟欲用之,无伤也。

”及谢,帝曰:“闻卿匹马入蜀,以一琴一鹤自随,为政简易,亦称是乎?”成都以戍卒为忧,遂以大学士复知成都。

召见,劳之曰:“前此,未有自政府往者,能为朕行乎?”对曰:“陛下有言,即法也,奚例之问?”既至蜀,治益尚宽。

有卒长立堂下,呼谕之曰:“吾与汝年相若吾以一身入蜀为天子抚一方汝亦宜清谨以率众比戍还得余赀持归为室家计可也。

”人喜转相告,莫敢为恶,蜀郡晏然。

剑州民私作僧度牒,或以为谋逆告,抃不师界狱吏,以意决之,悉从轻比。

谤者谓其纵逆党,朝廷取具狱阅之,皆与法合。

薨,年七十七。

谥曰清献。

(选自《宋史·赵扩传》有删改)10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)()A.吾与汝年相若/吾以一身入蜀/为天子抚一方/汝亦宜清谨以率/众比戌还/得余赀持归/为室家计可也B.吾与汝年相若/吾以一身入蜀/为天子抚一方/汝亦宜清谨以率众/比戍还/得余赀持归/为室家计可也C.吾与汝年相若/吾以一身入蜀/为天子抚一方/汝亦宜清谨以率/众比戍还/得余赀持/归为室家计可也D.吾与汝年相若/吾以一身入蜀/为天子抚一方/汝亦宜清谨以率众/比戍还/得余赀持/归为室家计可也11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)()A.檄文古代官方用以征召、晓谕、声讨等事务的文书。

高考文言文翻译技巧(一)

高考文言文翻译技巧(一)

通达
准确
有文采
字字落实
忠实于原文一一对译,不遗漏,不多余。
文从句顺 明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯, 没有语病。
翻译下列句子:
人名、年份
人名
1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取 阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
地名
官名
与现代汉语义同
译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,
大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他因为勇气闻名 于诸侯各国。
2.得楚和氏璧 。 器物名
译:得到了楚国的和氏璧。
凡国名、地名、人名、官名、帝 号、年号、庙号、谥号、器物名、朝 代、书名等专有名词和古今同义词, 皆保留不动。
翻译下列句子:
1、师道之不传也久矣
结构助词,主谓之间取消 句子独立性,删去
语气助词,句中表停顿, 以舒缓语气,删去
译:从师的风尚不流传已经很久了 。
(留)(换)(换)
(换)(换、换、换、换)
很 受 亲近 信任。
(换)(换) (换)(换)
阴兴字君陵,是光烈皇后的同母兄弟。 建武二年,任黄门侍郎,代理期门仆射, 他率领武骑,随(光武帝)征战讨伐,平 定许多地方。阴兴每次随从出入,常亲手 拿伞盖,遮避风雨,亲自脚踩泥泞的路途。
高考文言文翻译复习
学习目标
1、了解高考文言文翻译题的考点 2、掌握文言文翻译的原则和方法技巧 3、能够运用所学文言文知识翻译句子
温故知新
周考翻译题《晋书·范宁传》 1、简文帝为相,将辟之,为桓温所讽,遂寝不行。 2、孝武帝雅好文学,甚被亲爱,朝廷疑议,辄谘访之。
1、简文帝做丞相时,想要征辟范宁做属官,被桓温劝 阻,于是这件事就被搁置没有执行。 2、孝武帝非常喜欢文化学术,(范宁)很受孝武帝亲 近喜爱,朝廷有疑问而难以决定的争论时,(孝武帝) 就咨询访问范宁。

初中语文 课外古诗文《晋书 高光传》原文及翻译

初中语文 课外古诗文《晋书 高光传》原文及翻译

《晋书高光传》原文及翻译晋书原文:高光,字宣茂,陈留圉城人,魏太尉柔之子也。

光性敦厚,敏于学,而讷于言,少习家业,明练刑理,时人以为器材。

初以太子舍人累迁尚书郎,出为幽州刺史、颍州太守。

是时武帝置黄沙狱,以典诏狱,驯化囚者。

以光历世明法,用为黄沙御史,秩与中丞同。

迁廷尉。

元康中,拜尚书,典三公曹。

时赵王伦篡逆,迫上为太上,群臣莫敢言,唯命是从。

光于其际,守道全贞,一时景仰,皆称其贤。

及伦赐死,齐王冏辅政,复以光为廷尉,迁尚书,加奉车都尉。

后从驾讨成都王颖有勋,帝悦之,封延陵县公,邑千八百户。

于时朝廷咸推光明于用法,故频典理官。

惠帝为张方所逼,幸长安,朝臣恐惧,莫有从者,光独不去,侍帝而西。

迁尚书左仆射,加散骑常侍。

光兄诞为上官巳等所用,历徐、雍二州刺史。

诞性任放无伦次,而决烈过人,与光异操。

常谓光小节,恒轻侮之,光不以为意,事诞愈谨。

帝既还洛阳,时太弟新立,重选傅训,以光为少傅,加光禄大夫,常侍如故。

及怀帝即位,加光禄大夫金章紫绶,与傅祗并见推崇。

寻为尚书令本官如故以疾卒赠司空侍中属京洛倾覆竟未加谥子韬字子远,放佚无检。

光为廷尉时,韬受货赇,有司奏案之,而光不知。

时人虽非光不能防闲其子,以其用心有素,不以为累。

初,光诣长安留台,以韬兼右卫将军。

韬与殿省小人交通,及光卒,仍于丧中往来不绝。

时东海王越辅政,不朝观。

韬知人心有望,密与太傅参军姜赜、京兆杜概等谋讨越,事泄伏诛。

(节选自《晋书·高光传》)译文:高光子宣茂,陈留圉城人(今河南省开封市杞县西南圉镇),是魏太尉高柔的儿子。

高光性情敦厚,学习聪敏,但不善言语,他少时通晓家业,熟悉刑法理论,当时的人们认为他是人才。

最初由太子舍人逐渐迁任尚书郎,出任幽川刺史、颍川太守。

当时武帝设置黄沙狱【武帝太康五年(284年)六月】,用法典诏谕监狱,来教育转变囚犯。

因为高光明晓历代法律,就任命他为黄沙御史。

傣禄与中丞相同。

迁任廷尉。

元康年间,官拜尚书,主管三公曹。

初中语文课外古诗文《晋书羊琇传》原文及翻译

初中语文课外古诗文《晋书羊琇传》原文及翻译

《晋书羊琇传》原文及翻译晋书原文:羊琇,字稚舒,景献皇后之从父弟也。

琇少举郡计,参镇西钟会军事,从平蜀。

及会谋反,琇正言苦谏,还,赐爵关内侯。

琇涉学有智算,少与武帝通门,甚相亲狎,每接筵同席,尝谓帝曰:“若富贵见用,任领护各十年。

”帝戏而许之。

初,帝未立为太子,而声论不及弟攸,文帝素意重攸,恒有代宗之议。

琇密为武帝画策,甚有匡救。

又观察文帝为政损益,揆度应所顾问之事,皆令武帝默而识之。

其后文帝与武帝论当世之务及人间可否,武帝答无不允,由是储位遂定。

及帝为抚军,命琇参军事。

帝即王位后,擢琇为左卫将军,封甘露亭侯。

帝践阼,累迁中护军,加散骑常侍。

琇在职十三年,典禁兵,豫机密,宠遇甚厚。

初,杜预拜镇南将军,朝士毕贺,皆连榻而坐。

琇与裴楷后至,曰:“杜元凯乃复以连榻而坐客邪?”遂不坐而去。

琇性豪侈,费用无复齐限,而屑炭和作兽形以温酒,洛下豪贵咸竞效之。

又喜游燕,以夜续昼,中外五亲无男女之别,时人讥之。

然党慕胜己,其所推举,尽心无二。

穷窘之徒,特能振恤。

选用多以得意者居先,不尽铨次之理。

将士有冒官位者,为其致节,不惜躯命。

然放恣犯法,每为有司所贷。

其后司隶校尉刘毅劾之应至重刑武帝旧恩直免官而已顷之复职及齐王攸出镇也,琇以切谏忤旨,左迁太仆。

既失宠愤怨,遂发病,以疾笃求退。

拜特进,加散骑常侍,还第,卒。

帝手诏曰:“琇与朕有先后之亲,少小之恩,历位外内,忠允茂著,不幸早薨,朕甚悼之。

其追赠辅国大将军、开府仪同三司,赐东园秘器,朝服一袭,钱三十万,布百匹。

”谥曰威。

(节选自《晋书•羊琇传》)译文:羊琇字稚舒,是景献皇后的堂弟。

羊琇年少的时候被举荐为郡里的计吏,参与了镇西将军钟会军队上的事务,跟从钟会平定蜀国。

等到钟会谋反时,羊琇义正辞言地苦苦劝谏,回来后,被赐于关内侯的爵位。

羊琇研究学问有智慧谋略,年少时和晋武帝同为显贵之家,相互间很是亲近,经常同席参加筵宴。

(他)曾经对武帝说:“如果地位富贵受到重用,(让我)担任领军将军和护军将军各十年。

文言文范缜传翻译

文言文范缜传翻译

范缜,字幼安,吴郡人。

少孤,母抚育之。

缜性至孝,母病,缜割股以疗。

既长,游学京师,博通经史,尤善文章。

历仕州郡,累官至侍中、太子詹事。

缜居官清正,不附权贵,故不得志。

然缜不以为意,仍以文章自娱。

所著《论语义疏》数十万言,深得孔门之旨。

又作《文赋》数十篇,辞藻华丽,为世所重。

缜尝游梁,梁武帝问曰:“卿何不附权贵?”缜对曰:“臣以文章自娱,岂肯附权贵乎?”武帝曰:“卿文章虽佳,然无权势,何以自全?”缜曰:“文章者,人之所重也。

若权重则骄,势盛则败,吾宁守文章之志,不附权贵。

”缜居京师,与周兴嗣、陆倕等友善。

时梁武帝好文学,缜与兴嗣、倕等俱以文章进。

武帝览缜文,叹曰:“吾闻缜有奇才,果不其然。

”遂擢缜为侍中。

缜在侍中位,进言无隐,直言极谏。

武帝尝问缜曰:“朕欲兴文学,卿以为何如?”缜对曰:“陛下欲兴文学,臣以为宜广开艺文之路,使天下英才得以尽展其才。

”武帝善其言,遂广设文学馆,选拔英才。

缜尝奉使东都,道经会稽,会稽太守虞绾设宴款待。

缜与绾谈笑风生,绾问缜曰:“卿文章盖世,何故不仕?”缜答曰:“吾以文章自娱,不欲为俗吏。

”绾曰:“然则卿当何为?”缜曰:“吾欲隐居山林,著书立说,以传后世。

”绾叹曰:“卿真高士也!”缜归京师,遂辞官归隐。

隐居期间,缜专心致志于著述。

所著《博物志》数十卷,广涉天文、地理、草木、鸟兽等,为后世学者所推崇。

缜又著《文心雕龙》数十篇,论述文章之理,辞藻典雅,为文学史上之巨著。

缜晚年,武帝召缜还朝,欲授以重任。

缜辞曰:“臣已隐居多年,不愿再入仕途。

”武帝曰:“卿不愿仕,朕亦不强求。

然卿所著文章,朕甚爱读,愿赐朕一阅。

”缜遂以所著文章献之。

缜卒,武帝痛哭流涕,曰:“缜以文章自娱,朕甚惜之。

”缜之文章,后世传颂,称为“幼安体”。

缜之事迹,载于《梁书》、《南史》。

范缜,才子也,文章盖世,品性高洁。

虽不得志于官场,然坚守文章之志,隐居山林,以文自娱,为后世留下了宝贵的文化遗产。

宋史范缜传文言文翻译

宋史范缜传文言文翻译

范缜,字子安,吴郡吴人也。

缜少孤,家贫力学,博通经史,尤精《左氏春秋》。

宋文帝元嘉中,举孝廉,对策高第,拜郎中。

时天下承平,缜以文学见称,累迁中书侍郎。

缜性刚直,不附权贵,故官位虽显,而人皆敬之。

及齐武帝永明中,迁侍中,领国子祭酒。

缜在职,勤于政事,严于法度,不徇私情,务求公正。

齐武帝闻而嘉之,赐金马一匹,以旌其廉。

缜尝谓人曰:“吾为政,以公心为本,不以私欲为念。

人主以诚待士,士亦以诚报主。

若以私情相加,则政治必乱。

”时人以为名言,传之千古。

宋明帝泰始中,迁尚书左仆射,加侍中、光禄大夫。

缜在位,务省浮费,兴修水利,以利农桑。

又请设学校,教化百姓,使风俗日新。

明帝嘉其政绩,进封为建昌县侯。

缜自少至老,始终不渝其志。

晚年,家居吴郡,常以诗文自娱。

宋顺帝升明中,年八十有六,终于家。

缜卒,谥曰文贞。

缜平生博学多才,尤善文章。

所著《范子》数十篇,议论纵横,辞藻华美,为当时文士所推崇。

缜又著有《春秋左氏传疏》数十卷,考订详实,为后世学者所重。

范缜一生,以廉洁著称,政绩斐然。

虽居高位,而始终保持谦逊谨慎,深得百姓爱戴。

其为政之道,以公心为本,严于法度,务求公正,堪称后世楷模。

译文:范缜,字子安,吴郡吴人。

范缜自幼丧父,家境贫寒,但勤奋好学,通晓经史,尤其精通《左氏春秋》。

宋文帝元嘉年间,被举荐为孝廉,对策成绩优异,被任命为郎中。

当时天下太平,范缜因文学成就而受到赞誉,连续升迁至中书侍郎。

范缜性格刚直,不依附权贵,因此虽然官位显赫,但人们都尊敬他。

到了齐武帝永明年间,他被任命为侍中,兼任国子祭酒。

范缜在任期间,勤于政事,严格执法,不徇私情,力求公正。

齐武帝听闻后,非常赞赏他,赐给他金马一匹,以表彰他的廉洁。

范缜曾对人说:“我治理国家,以公心为本,不把私欲放在心上。

君主以诚信对待士人,士人也会以诚信回报君主。

如果以私情相加,政治必然混乱。

”当时的人们认为这是至理名言,流传至今。

宋明帝泰始年间,范缜被任命为尚书左仆射,加封侍中、光禄大夫。

高中语文 课外古诗文《晋书 胡威传》原文及翻译

高中语文 课外古诗文《晋书 胡威传》原文及翻译

《晋书·胡威传》原文及翻译晋书原文:胡威,字伯武,一名貔。

淮南寿春人也。

父质,以忠清著称,少与乡人蒋济、朱绩俱知名于江淮间,仕魏至征东将军、荆州刺史。

威早厉志尚。

质之为荆州也,威自京都定省,家贫,无车马僮仆,自驱驴单行。

每至客舍,躬放驴,取樵炊囊,食毕,复随侣进道。

既至,见父,停厩中十余日。

告归,父赐绢一匹为装。

威曰:“大人清高,不审于何得此绢?”质曰:“是吾俸禄之余,以为汝粮耳。

”威受之,辞归。

质帐下都督先威未发请假还家阴资装于百余里要威为伴每事佐助行数百里威疑而诱问之既知乃取所赐绢与都督谢而遣之。

后因他信以白质,质杖都督一百,除吏名,其父子清慎如此。

于是名誉著闻。

拜侍御史,历南乡侯、安丰太守,迁徐州刺史。

勤于政术,风化大行。

后入朝,武帝语及平生,因叹其父清,谓威曰:“卿孰与父清?”对曰:“臣不如也。

”帝曰:“卿父以何胜耶?”对曰:“臣父清恐人知,臣清恐人不知,是臣不及远也。

”帝以威言谦而婉,谦而顺。

累迁监豫州诸军事、右将军、豫州刺史,入为尚书,加奉车都尉。

威尝谏时政之宽,帝曰:“尚书郎以下,吾无所假借。

”威曰:“臣之所陈,岂在丞郎令史,正谓如臣等辈,始可以肃化明法耳。

”拜前将军、监青州诸军事、青州刺史,以功封平春侯。

太康元年,卒于位,追赠使持节、都督青州诸军事、镇东将军,余如故,谥曰烈。

(选自《晋书•良吏传》)译文:胡威,字伯武,他又名胡貔,是淮南寿春人。

父亲胡质,以忠诚清廉著称,年轻时与同乡人蒋济、朱绩同为江淮间知名人士,在魏做官至征东将军、荆州刺史。

胡威早年便有志向。

胡质在荆州做官时,胡威自京城到荆州去探望,因家中贫穷,没有车马僮仆,自己赶着驴独行。

每到一个客栈,亲自放驴,取柴作饭,吃完,又随同路人上道。

到了荆州,胡威见到父亲,在牲口棚中住了十几天,然后向父亲告辞,父亲赐他一匹绢作路费。

胡威说:“父亲一向清高,我不明白从哪儿得到这匹绢的?”胡质说:“这是我剩余的俸禄。

用作你路上的费用而已。

谢安桓温文言文翻译

谢安桓温文言文翻译

谢安,少时家贫,但好学不倦,后因才华横溢,被举为秀才,入仕途。

初仕吴郡,后迁至吏部尚书。

晋室南迁,谢安随驾南渡,封为侍中、中书令,深得晋帝司马睿赏识。

安石以天下为己任,屡次上疏,直言极谏,虽屡遭贬谪,却始终不改其志。

桓温,少时聪慧,好武,以勇猛著称。

初仕荆州,后因战功显赫,升任征西将军。

温善于用兵,每战必胜,威震四方。

后因晋帝司马昭病重,桓温乘机举兵,欲篡位自立。

虽未成功,但桓温的政治野心昭然若揭。

谢安与桓温,二人虽同处一个时代,但性格迥异,行事风格亦大相径庭。

谢安淡泊名利,以清静无为自守,主张以德治国,以文治国。

桓温则野心勃勃,欲揽权自重,以武力征服天下。

一日,谢安与桓温相遇于朝堂之上。

二人相视一笑,各抒己见。

谢安曰:“吾等身为朝廷大臣,应以国家利益为重,不可为个人私欲而损害国家利益。

”桓温闻言,哈哈大笑,曰:“元子以为然,然吾观当今世道,非武力不足以定国安邦。

”谢安沉吟片刻,答曰:“温公之言虽是,然治国之道,非唯武力,亦需文治。

文武兼备,方能成就伟业。

吾等当以德服人,以文治国,方为正道。

”桓温闻言,心中不悦,但仍忍住怒火,曰:“安石所言,颇有道理。

然吾观世道,武力乃治国之本。

若无武力,何来文治?”谢安微笑道:“温公所言,亦非无理。

然吾以为,文武相济,方能长久。

若只重武力,而忽视文治,终将自食恶果。

”二人争论不休,终无结果。

然此事传至民间,却引起了广泛讨论。

有人赞同谢安,认为文治为重;有人赞同桓温,认为武力为基。

岁月如梭,谢安与桓温各自在不同的领域施展才华。

谢安以清静无为,治理国家,使晋室得以延续;桓温则屡次兴兵,企图篡位,但终究未能成功。

谢安晚年,深感国家兴亡,匹夫有责。

他多次上疏,劝谏晋帝,以德治国,以文治国。

晋帝虽采纳其言,但为时已晚。

谢安忧国忧民,悲愤交加,不久病逝。

桓温晚年,虽权势滔天,但亦深知自己罪行累累。

他暗中与谢安之子谢玄结交,欲借助谢玄之力,篡位成功。

然而,谢玄聪明机智,识破桓温野心,拒绝与其合作。

初中语文课外古诗文《晋书范宁传》原文及翻译

初中语文课外古诗文《晋书范宁传》原文及翻译

《晋书范宁传》原文及翻译晋书原文:范宁字武子。

少笃学,多所通览。

简文帝为相,将辟之,为桓温所讽,遂寝不行。

故终温之世,兄弟无在列位者。

时以浮虚相扇,儒雅日替,宁以为其源始于王弼、何晏,二人之罪深于桀纣。

乃著论日“王何叨海内之浮誉,资膏粱之傲诞,画螭魅以为巧,扇无检以为俗。

郑声之乱乐,利口之覆邦,信矣哉!”宁崇儒抑俗,率皆如此。

温薨之后,始解褐为余杭令,在县兴学校,养生徒,洁己修礼,志行之士莫不宗之。

期年之后,风化大行。

自中兴已来,崇学敦教,未有如宁者也。

征拜中书侍郎。

在职多所献替,有益政道。

孝武帝雅好文学,甚被亲爱,朝廷疑议,辄谘访之。

宁指斥朝士,直言无讳。

王国宝,宁之甥也,以谄媚事会稽王道子,惧为宁所不容,刀相驱扇,因被疏隔。

求补豫章太守,帝曰:“豫章不宜太守,何急以身试死邪?”宁不信卜占,固请行。

宁在郡又大设庠序,遣人往交州采磬石,以供学用,改革旧制,不拘常宪。

远近至者千余人,资给众费,一出私禄。

并取郡四姓子弟,皆充学生,课读五经。

又起学台,功用弥广。

江州刺史王凝之上言曰:“豫章郡居此州之半。

太守臣宁入参机省,出宰名郡,而肆其奢浊,所为狼藉。

郡城先有六门,宁悉改作重楼,复更开二门,合前为八。

私立下舍七所……愿出臣表下太常,议之礼典。

”诏曰:“汉宣云:可与共治天下者,良二千石也!若范宁果如凝之所表者,岂可复宰郡乎!”以此抵罪。

子泰时为天门太守,弃官称诉。

帝以宁所务惟学,事久不判。

会赦,免。

既免官,家于丹阳,犹勤经学,终年不辍。

年六十三,卒于家。

初/宁以春秋谷梁氏未有善释/遂沈思积年/为之集解/其义精审/为世所重/既而徐邈复为之注/世亦称之。

(节选自《(晋书•范宁传》,有删节)译文:范宁字武子。

从小就专心好学,博览群书。

简文帝做丞相时,想要征辟范宁做属官,被桓温劝阻,于是这件事就被搁置不办了。

所以在桓温在世期间,范宁兄弟没有一个在朝廷做官的。

当时的人竞相宣扬清谈虚无的玄理,儒学影响日益衰颓,范宁认为这种风气开始于王弼、何晏,王、何两人的罪过超过了桀与纣。

范宁传译文

范宁传译文

范宁传译文范宁字武子。

年少专心好学,阅读广泛。

简文帝担任丞相,将要征用范宁,被桓温劝阻,就搁置没有执行。

桓温去世后,范宁才担任余杭令。

他在余杭县兴办学校,培养学生,端正自己,施行礼教,有志向、操行的士人没有不尊崇他的。

一年后,社会风气彻底改变。

自南渡以来,崇尚学习,注重礼教,没有比得上范宁的。

范宁在任六年,升任临淮太守,加封阳遂乡侯。

不久,被征召授予中书侍郎。

在中书侍郎任上,多次劝善规过,有益于施政。

当时朝廷又新建太庙,广泛征求修建辟雍、明堂的形制,范宁根据经典及其注解奏陈皇帝,都有出典依据。

孝武帝一向爱好文章,范宁很受亲近喜爱,朝廷有疑难的议题,总是咨询范宁。

范宁指责官员,直率而言,无所隐讳。

王国宝,是范宁的外甥,靠奉承讨好事奉会稽王司马道子,害怕不被范宁容忍,于是唆使煽惑,范宁因此受到疏远。

他请求补任豫章太守,皇上说:“豫章不适宜安排太守,为什么急着让自己冒死前往呢?”范宁不相信占卜,坚持请求赴任。

临上任,上奏疏陈说时事,所启奏大多符合皇帝旨意。

范宁在豫章郡又大力建设学校,派人到交州采集磬石,来供应讲学使用,改革旧的制度,不拘泥于常法。

远近来求学的有一千多人,资助他们的费用,全出自自己的俸禄。

同时择取本郡四大望族的子弟,都充当学生,学习五经。

又修建学台,用途非常广泛。

江州刺史王凝之上书说:“太守范宁入朝任职机要官署,出朝担任名郡长官,却放纵自己奢侈污浊的行为。

宗庙的设置,各按官员的品级,但范宁私自建立祖庙。

范宁如果认为古代礼制应当尊崇,自然应当列条上奏,而他敢于专断,只因为他随心所欲。

希望将我的奏章下达太常,根据礼法加以定罪。

”皇上下诏书说:“如果范宁真像凝之所上奏的那样,怎能再主管豫章郡呢!”因此受到责罚。

范宁的儿子范泰当时担任天门太守,解职去官上诉。

皇帝因为范宁所做的只是为了教学,事情长久不判决。

正赶上大赦,免于判罪。

起初,范宁曾因患眼痛病到中书侍郎张湛那里请求药方,张湛于是取笑他说:“古代药方,第一减少读书,第二减少思虑,第三专心内省,第四少看外物,第五早晨晚起,第六晚上早睡。

初中语文课外古诗文《宋史范镇传》原文及翻译

初中语文课外古诗文《宋史范镇传》原文及翻译

《宋史范镇传》原文及翻译宋史原文:范镇字景仁,成都华阳人。

举进士,吏部奏名第一。

调新安主簿,西京留守宋绶延置国子监,荐为东监直讲。

召试学士院,当得馆阁校理,主司妄以为失韵,补校勘。

人为忿郁,而镇处之晏如。

经四年,超授直秘阁,判吏部南曹、开封府推官,摧起居舍人、知谏院。

上疏论:“民力困敝,请约祖宗以来官吏兵数,酌取其中为定制,以今赋入之数什七为经费,储其三以备水旱非常。

”契丹使至,虚声示强,大臣益募兵以塞责,岁费百千万。

镇言:“备契丹莫若宽三晋之民,备灵夏莫若宽秦民,备西南莫若宽越蜀之民,备天下莫若宽天下之民,夫兵所以卫民而反残民,臣恐异日之忧不在四夷,而在冗兵与穷民也。

”商人输粟河北,取偿京师,而榷货即予钞,久而鬻之,十才得其六。

或建议出内帑钱,稍增价与市,岁可得羡息五十万。

镇谓:“外府内帑,均为有司。

今使外府滞商人,而内帑乘急以牟利,至伤国体。

”仁宗遽止之。

文彦博、富弼入相,诏百官郊迎。

镇曰:“隆之以虚礼,不若推之以至诚。

陛下用两人为相,举朝皆谓得人。

然近制,两制[注]不得诣宰相居第,百官不得间见,是不推之以诚也。

愿罢郊迎,除谒禁,则于御臣之术为两得矣。

”议减任子及每岁取士,皆自镇发之。

又乞令宗室疏属补外官,帝曰:“卿言是也。

顾恐天下谓朕不能睦族耳。

”镇曰:“陛下甄别其贤者用之,不没其能,乃所以睦族也。

”虽不行,至熙宁初,卒如其言。

镇平生与司马光相得甚欢,议论如出一口且约生则互为传死则作铭光生为镇传服其勇决镇复铭光墓云熙宁奸朋淫纵险诐憸猾赖神宗洞察于中其辞峭峻。

(节选自《宋史》)【注】两制:翰林学士与中书舍人合称两制译文:范镇字景仁,成都华阳人。

赴试进士,吏部奏名为第一。

调任新安主薄,京西留守宋经把范镇延请到国子监,推荐他为东监直讲。

召试学士院,应该得馆阁校理之职,主考部门错误认为他的诗文失之韵律,补校勘之职。

人们为他愤忿不平,但范镇处之安然。

经过四年,越级授官直秘阁,判吏部南曹、开封府推官,提拔为起居舍人、知谏院。

初中语文课外古诗文《陈书樊毅传》原文及翻译

初中语文课外古诗文《陈书樊毅传》原文及翻译

《陈书樊毅传》原文及翻译陈书原文:樊毅,字智烈,南阳湖阳人也。

毅累叶将门,少习武善射。

侯景之乱,毅率部曲随叔父文皎援台。

文皎于青溪战殁,毅将宗族子弟赴江陵,仍隶王僧辩,讨河东王萧誉,以功除假节、威戎将军、右中郎将。

代兄俊为梁兴太守,领三州游军,随宜莹侯萧循讨陆纳于湘州。

军次巴陵,营顿未立,纳潜军夜至,薄营大噪,营中将士皆惊扰,毅独与左右数十人,当营门力战,斩十余级,击鼓申命,众乃定焉。

以功授持节、通直散骑常侍、贞威将军,封夷道县伯,食邑三百户。

寻除天门太守,进爵为侯,增邑并前一千户。

及西魏围江陵,毅率兵赴援,会江陵陷,为岳阳王所执,久之遁归。

高祖受禅,毅与弟猛举兵应王琳,琳败奔齐,太尉侯填遣使招毅,毅率子弟部曲还朝。

天嘉二年,授通直散骑常侍,仍随侯填进讨巴、湘。

累迁武州刺史。

太建初,转莹州刺史,封高昌县侯,邑一千户。

入为左卫将军。

五年,众军北伐,毅率众攻广陵楚子城,拔之,击走齐军于颍口,齐援沧陵,又破之。

七年,进克潼州、下邳、高栅等六城。

及吕梁丧师,诏以毅为大都督,进号平北将军,率众渡淮,对清口筑城,与周人相抗,霖雨城坏,毅全军自拔。

寻迁中领军。

十一年,周将梁士彦将兵围寿阳,诏以毅为都督北讨前军事,率水军入焦湖。

寻授镇西将军、都督荆、郢、巴、武四州水陆诸军事。

十二年,进督沔、汉诸军事,以公事免。

十三年,征授中护军。

寻迁护军将军、荆州刺史。

主即位进号征西将军改封逍遥郡公邑三千户余并如故入为侍中护军将军及隋兵济江,毅谓仆射袁宪曰:“京口、采石,俱是要所,各须锐卒数千,金翅二百,都下江中,上下防捍。

如其不然,大事去矣。

”诸将成从其议。

会施文庆等寝隋兵消息,毅计不行。

京城陷,随例入关,顷之卒。

(选自《陈书·列传二十五》,有删改)译文:樊毅,字智烈,南阳湖阳人。

樊毅世代将门,少年时即习武善射。

侯景叛乱时,樊毅率领部伍随叔父樊文皎援台。

樊文皎在青溪战亡,樊毅率宗族子弟奔赴江陵,并隶属于王僧辩,讨伐河东王萧誉,因为功劳封假节、威戎将军、右中郎将。

初中语文课外古诗文《宋史范质传》原文及翻译

初中语文课外古诗文《宋史范质传》原文及翻译

《宋史范质传》原文及翻译宋史原文:范质字文素,大名宗城人。

九岁能属文,十三治《尚书》。

后唐长兴四年举进士。

晋天福中,召入为翰林学士,加比部郎中、知制诰。

契丹侵边,少帝命汉祖等十五将出征。

是夜,质入直,少帝令召诸学士分草制,质曰:“宫城已闭,恐泄机事。

”独具草以进,辞理优赡,当时称之。

周祖自邺起兵向阙,京城扰乱,质匿民间,物色得之,喜甚,时大雪,解袍衣之。

且令草太后诰及议迎湘阴公仪注,质苍黄论撰,称旨。

乃白太后,以质为兵部侍郎、枢密副使。

显德四年夏,从征寿州还,加爵邑。

质建议以律条繁冗,轻重无据,吏得因缘为奸。

世宗特命详定,是为刑统。

六年夏,世宗北征,质病留京师,赐钱百万,俾市医药。

师还,以枢密使魏仁浦为相,命质与王溥并参知枢密院事。

世宗不豫,入受顾命。

宋初,加兼侍中。

先是,宰相见天子议大政事,必命坐面议之,从容赐茶而退,唐及五代犹遵此制。

及质等惮帝英睿,每事辄具札子进呈,具言曰:“如此庶尽禀承之方,免妄庸之失。

”帝从之。

由是奏御浸多,始废坐论之礼。

乾德初,帝将有事圜丘,以质为大礼使。

质与卤簿使张昭、仪仗使刘温叟讨论旧典,定南郊行礼图上之。

帝尤嘉奖。

由是礼文始备,质自为序。

礼毕,进封鲁国公,质奉表固辞。

初质既登朝犹手不释卷人或劳之质曰有善相者谓我异日位宰辅诚如其言不学何术以处之。

后从世宗征淮南,诏令多出其手,吴中文士莫不惊伏。

质每下制敕,未尝破律。

朝廷遣使视民田,按狱讼,皆延见,为述天子忧勤之意,然后遣之。

质以廉介自持,未尝受四方馈遗,前后所得禄赐多给孤遗。

身没,家无余赀。

太宗尝称之曰:“宰辅中能循规矩、慎名器、持廉节,无出质右者。

”从子校书郎杲求奏迁秩,质作诗晓之,时人传诵以为劝戒。

乾德二年九月,卒,年五十四。

将终,戒其子旻勿请谥,勿刻墓碑。

太祖闻之,为悲惋罢朝。

(节选自《宋史•范质传》,有删改)译文:范质字文素,大名府宗城县人。

范质九岁就能写文章,十三岁开始研究《尚书》。

后唐长兴四年考中进士。

《晋书魏舒传》原文及翻译

《晋书魏舒传》原文及翻译

晋书魏舒传》原文及翻译原文:魏舒,字阳元,任城樊人也。

少孤,为外家宁氏所养。

身长八尺二寸,姿望秀伟,饮酒石余,而迟钝质朴,不为乡亲所重。

性好骑射,著韦衣①。

入山泽以渔猎为事唯太原王?V 谓舒曰卿终当为台辅然今未能令妻子免饥寒吾当助卿营之常振其匮乏舒受而不辞。

年四十余,郡上计掾察孝廉。

宗党以舒无学业,劝令不就,可为高耳。

舒曰:“若试而不中,其负在我,安可虚窃不就之高以为己荣乎!”于是自课。

百日习一经,因而对策升第。

除渑池长,迁浚仪令,入为尚书郎。

时欲沙汰郎官。

非其才者罢之。

舒曰:“吾即其人也。

”被?而出。

同僚素无清论者咸有愧色,谈者称之。

累迁后将军钟毓长史,毓每与参佐射,舒常为画筹②而已。

后遇朋人不足,以舒满数。

毓初不知其善射。

舒容范闲雅,发无不中,举坐愕然,莫有敌者。

毓叹而谢曰:“吾之不足以尽卿才,有如此射矣,岂一事哉!”转相国参军,封剧阳子。

府朝碎务,未尝见是非;至于废兴大事,众人莫能断者,舒徐为筹之,多出众议之表。

文帝深器重之,每朝会坐罢,目送之曰:“魏舒堂堂,人之领袖也。

”迁宜阳、荥阳二郡太守,甚有声称。

征拜散骑常侍。

出为冀州刺史,在州三年,以简惠称。

入为侍中。

武帝以舒清素,特赐绢百匹。

迁尚书。

①韦衣:用皮革做成的衣服,为卑贱之服。

②画筹:指用筹码计算射箭的成绩。

③六合:指上下和四方,泛指天地或宇宙。

译文:魏舒,字阳元,是任城樊地人。

年幼时父亲死去,被外祖父宁氏家收养。

身高八尺二寸,体形容貌秀美伟岸,能喝一石多酒,然而迟钝质朴,不被乡亲们看重。

生性喜好骑马射箭,穿着韦衣,进入山中沼泽地,以捕鱼打猎为业。

只有太原王?V 对魏舒说:“你最终将成为宰相,然而如今不能让妻子儿女免去饥寒,我应当帮你经营生计。

”时常赈济魏舒生活上的不足,魏舒接受并不推辞。

他四十多岁时,郡中上计掾访察孝廉。

宗族人认为魏舒没有学业,劝他别去赴试,可以此表现高洁。

魏舒说:“如果赴试而考不中,那责任在我,怎能以不赴试窃取高洁的虚名来作为自己的荣耀呢! ”于是自学功课。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《晋书范宁传》原文及翻译
晋书
原文:
范宁字武子。

少笃学,多所通览。

简文帝为相,将辟之,为桓温所讽,遂寝不行。

故终温之世,兄弟无在列位者。

时以浮虚相扇,儒雅日替,宁以为其源始于王弼、何晏,二人之罪深于桀纣。

乃著论日“王何叨海内之浮誉,资膏粱之傲诞,画螭魅以为巧,扇无检以为俗。

郑声之乱乐,利口之覆邦,信矣哉!”宁崇儒抑俗,率皆如此。

温薨之后,始解褐为余杭令,在县兴学校,养生徒,洁己修礼,志行之士莫不宗之。

期年之后,风化大行。

自中兴已来,崇学敦教,未有如宁者也。

征拜中书侍郎。

在职多所献替,有益政道。

孝武帝雅好文学,甚被亲爱,朝廷疑议,辄谘访之。

宁指斥朝士,直言无讳。

王国宝,宁之甥也,以谄媚事会稽王道子,惧为宁所不容,刀相驱扇,因被疏隔。

求补豫章太守,帝曰:“豫章不宜太守,何急以身试死邪?”宁不信卜占,固请行。

宁在郡又大设庠序,遣人往交州采磬石,以供学用,改革旧制,不拘常宪。

远近至者千余人,资给众费,一出私禄。

并取郡四姓子弟,皆充学生,课读五经。

又起学台,功用弥广。

江州刺史王凝之上言曰:“豫章郡居此州之半。

太守臣宁入参机省,出宰名郡,而肆其奢浊,所为狼藉。

郡城先有六门,宁悉改作重楼,复更开二门,合前为八。

私立下舍七所……愿出臣表下太常,议之礼典。

”诏曰:“汉宣云:可与共治天下者,良二千石也!若范宁果如凝之所表者,岂可复宰郡乎!”以此抵罪。

子泰时为天门太守,弃官称诉。

帝以宁所务惟学,事久不判。

会赦,免。

既免官,家于丹阳,犹勤经学,终年不辍。

年六十三,卒于家。

初/宁以春秋谷梁氏未有善释/遂沈思积年/为之集解/其义精审/为世所重/既而徐邈复为之注/世亦称之。

(节选自《(晋书•范宁传》,有删节)
译文:
范宁字武子。

从小就专心好学,博览群书。

简文帝做丞相时,想要征辟范宁做属官,被桓温劝阻,于是这件事就被搁置不办了。

所以在桓温在世期间,范宁兄弟没有一个在朝廷做官的。

当时的人竞相宣扬清谈虚无的玄理,儒学影响日益衰颓,范宁认为这种风气开始于王弼、何晏,王、何两人的罪过超过了桀与纣。

(范宁)于是撰文说“王何两人贪图天下人都赞美的虚名,凭借富贵人家的傲慢与荒诞,画魑魅来夸耀自己的机巧,鼓动天下人把不遵礼法作为习俗。

郑国音乐扰乱了纯正的音乐,善于诡辩的言论颠覆国家,确实有这样的事情啊!”范宁崇尚儒学贬抑玄学,大都像这样。

桓温死后,(范宁)才走入仕途,担任余杭县令。

范宁担任余杭县令期间,兴办学校,教育学生,廉洁立身、躬行礼法,崇尚儒学的人没有不尊崇他的。

过了一年,余杭的风俗教化大为改观。

自从中兴以来,崇尚儒学、重视教化,没有比得过范宁的人。

后来朝廷征召他,授予他中书侍郎的职位。

范宁在中书侍郎任上,提出了很多有好的建议并否定了很多不好建议,对国家政治很有帮助。

孝武帝非常喜欢文化学术,(范宁)很被孝武帝亲近喜爱,朝廷有疑难事情的时候,(孝武帝)就向范宁咨询。

范宁指摘朝廷大臣的缺点错误,都直接了当地说,没有任何避讳。

王国宝是范宁的外甥,因为巴结会稽王司马道子,害怕不被范宁所容忍,就挑拨范宁和皇帝的关系,范宁因此被皇帝疏远。

范宁请求补任豫章太守,皇帝说:“你不适合担任豫章太守,为什么急着去亲自体验死亡呢?”范宁不相信占卜,坚持请求去补任豫章太守。

范宁在豫章又大兴学校,派人到交州购买磬石以供修建学校所用,并改革旧有的制度,不拘泥于常规。

从远近各地来豫章求学的有一千多人,这些人的耗费全都出于范宁的私人俸禄。

范宁又将本郡的四姓子弟全都召集到学校来做学
生,督促他们读《五经》。

范宁又修筑学台,学校的功能更加齐备。

江州刺史王凝之向朝廷弹劾范宁,说“豫章郡占了江州的一半。

豫章太守范宁在朝廷做官参与机要,在地方做官担任大郡的长官(可见朝廷对范宁的信任),但是范宁却无所顾忌地做奢侈污浊之事,所作所为不合法度。

郡城先有六座城门,范宁全部改建成层楼,又修建两座城门,加上以前的城门,豫章郡现在一种有八座城门。

范宁还建造了七所私宅……希望将臣的这份奏章下发给太常寺讨论,按照礼法将范宁判罪。

”皇帝下诏说,“汉宣帝说,‘可与之共同管理天下的,是优秀的郡守’,如果范宁真的像王凝之奏章中所说的那样,怎么还可以继续担任郡长官呢!”范宁因此被判罪接受惩处。

范宁的儿子范泰当时为天门太守,弃官(为范宁)申诉。

皇帝认为范宁所致力的只有儒学,这件事拖延了很久都没有判决。

(后来)恰好碰上大赦,范宁就没有被判罪。

范宁免官之后,定居在丹阳,仍然勤于经学,一年从头到尾毫不懈怠。

范宁六十三岁时,在家中去世。

当初,范宁因为《春秋谷梁传》没有好的注本,于是深入思考多年,为《春秋谷梁传》做了《集解》。

《春秋谷梁传集解》这部书义理精密详实,被天下人看重。

不久徐邈又为《春秋谷梁传》做注,世人也很称赞。

相关文档
最新文档