略谈日语初学者几个常犯的错误

合集下载

自学日语的小白们,快进来看看,别走错误区了

自学日语的小白们,快进来看看,别走错误区了

自学日语的小白们,快进来看看,别走错误区了日语和英语哪一种很难!我认为任何学过日语的人都会毫不犹豫地说英语很难!日语五十音图等效于英语中的26个字母,日语平假名名片化名等效于日语。

语音转录。

以下是编辑们组织的日语学习基础知识,欢迎阅读。

日语学习误区1.在从零开始的日语初级学习阶段中,忽略汉字的学习。

每个人都知道日语的汉字。

因为我们都知道汉字的含义,所以日语基础水平开始的学生很容易忽略汉字的学习。

但是,日语中的汉字分为发音和训练。

如果您不专心学习日语,那么将来的日语学习也会遇到难以想象的困难。

来测试一下自己的日语天赋吧~2.盲目记住单词,忽略听力和口语的基础知识。

编辑经常听到同学的抱怨:“我已经记住了我的话,但是当老师口述或倾听时,我不知道该怎么办。

”实际上,这是因为许多学生只是不断地默默地记住单词。

日语在重复记忆中的对比含义常常会忽略耳朵捕捉信息的能力。

尤其是在日语从零开始的阶段,大脑还相对不熟悉日语,因此在朗读单词时需要多听,并与教科书中的录音连续地阅读。

3.这些词仅背诵最基本的第一含义。

日语中的许多单词更有意义,许多学生仅背诵最肤浅的含义,这是不可接受的。

例如,“甘(あま)い”,大多数学习日语的人都知道它的意思是甜,但是除此之外,还有甜味。

宽松,容易说话;天真和其他含义。

在日语基础入门阶段,同学们通常不太在意,只是觉得自己已经理解了这个日语单词,这种方法只会为以后的学习埋下隐患。

1.日语入门任何易于游戏的模式总是很容易获得,对于日本人来说也是如此!日语条目主要精通假名的发音和写作,区分发音规则,例如重音,长音,纵火音和拨号音。

灵活地使用常见的问候语,并熟悉日本的文化,基本礼节,并进行最基本的集体句和日常生活交流。

2.深入研究在这种情况下,您为什么要哭泣?那是因为一旦您深入学习日语,就好像游戏进入了“困难”模式一样,难度就飙升了!首先,万万不能说日语中的汉字等于汉字。

日语中的许多汉字都具有与中文相同的形状,但是它们的含义与中文无关。

略谈日语初学者几个常犯的错误

略谈日语初学者几个常犯的错误
2012 年第 8 期
略谈日语初学者几个常犯的错误
赵玲楠
(无锡立信中等职业学校, 江苏 无锡)
【摘 要】 对于日语初学者来说, 从零开始接触一门完全不同于汉语的语言, 受汉语思维的影响, 必然会经常出现一些错误的 语法现象和表达。本文将列举几种学生常犯得错误, 并对其产生的原因以及如何避免再次出错进行初步的探讨。 【关键词】 初学者; 汉语思维; 黏着语 中日两国虽然是一衣带水的邻国,有着在悠久的文化交 流, 且相互影响, 但是日语却是一门完全不同于汉语的语言。 日语为黏着语, 汉语为孤立语, 二者是隶属于不同的语系, 在表 达方式、 表达习惯、 用词等方面自然也不同。 在长期的教学中, 通过解答学生的疑惑, 批改作业、 试卷, 学生的课堂回答等发现 一些常犯的错误。 本文将有代表性的错误加以分析, 对其产生 的原因以及如何避免再次出错进行初步的探讨, 以帮助学生正 确使用日语。 一、 母语化的日语 日语初学者受到母语习惯和两国文化差异等因素的影响, 常以汉语思维来表达日语, 或者不考虑日语语法规则, 或者出 现主语和谓语不匹配, 或者词汇意义的机械性对应造成不恰当 表达等, 在诸多方面对日语学习造成负面影响。比如: 1.今日は風が大きいですね。 (今天的风好大啊) 2.象の鼻が長いです。 (象的鼻子长) 3.私の趣味は切手を集めます。 (我的爱好是收集邮票) 以上三个句子是按照日语和汉语的一一对应来做的, 是学 生常出现的错误。 汉语讲 “风大、 雨大” 而日语用 , “强、 表示, 弱” 1.句正确的 表达为: 今日は風が強いですね。 鼻子是象的身体的一部分, 是所属关系, 学生想当然的会 用 “の” 来连接, 但是没有考虑到日语语法规则, 当表示身体某 部位的特点时要用 “…は…が…です” 这个句型。 “は” 提示大 主语,が” “ 提示小主语, 正确的是: 象は鼻が長いです。 当被问到“爱好是什么?”时, 大家的回答中健康的爱好 有: (本を読む) 钓鱼 看书 、 (釣りをする) 踢足球 、 (サッカーを 蹴る) 收集邮票 、 (切手を集める) ……。这些 “爱好” 都是动宾 结构的动词短语。 但日语中 “什么是什么” 的基本句型为 “---は--です”“です” , 前可以用名词、 形容词、 形容动词做谓语部分, 而不是动词短语。那么,该如何表达呢?就是动词短语名词 化。这需要用表示形式体言的 “こと” 动词短语基本型加 , “こ と” 从形式看就是名词, , 具有名词的语法功能。 3 句是主语 第 和谓语部分的不匹配, 应改为: 私の趣味は切手を集めること です。 这些例子告诉我们在做日语表达时, 要克服汉语思维对日 语表达的影响, 做出地道的日语, 要开阔视野、 多读多背日语文 章, 及时总结, 了解更丰富的日本文化背景对日语表达的影响。 二、 词尾状况不容词词尾变化规则不明。形容词、 形容动词、 名词做 谓语时都用 “---は---です” 句型表达。 在这个句型中, 形容动词 和名词的肯定式、 否定式以及时态变化都发生在 「です」 但 上, 是形容词的变化却发生在它本身, 对初学者来说掌握形容词本 身的变化, 能举一反三都有一定的难度, 更何况还容易将形容 词词形变化和对句尾 「です」 的形态变化混淆。如: 今日は暑いではありません。 (现在否定式) 昨日は暑いでした。 (过去肯定式) 昨日は暑いではありませんでした。 (过去否定式) 这是比较典型的错误, 正确的说法是: 今日は暑くないです。 昨日は暑かったです。 昨日は暑くなかったです。 针对这样的错误, 一定要求学生认真、 准确记忆形容词词 形变化规则, 通过多做练习来正确掌握。 2.自他动词区分的困惑。初学者受母语影响, 按照汉语思 维判断日语动词的自他属性时往往容易出错。如: 子供たちがサッカーを遊びます。 (孩子们玩足球) 昔の友達を会いました。 (见到了过去的朋友) 自転車を乗ります。 (骑自行车) 在汉语中 “玩、 骑” 见、 都是可以带宾语的动词, 但日语中却 恰恰相反, 是自动词, 配上正确的助词, 上面句子的正确说法是: 子供たちがサッカーで遊びます。 昔の友達に会いました。 自転車に乗ります。 对于日语初学者来说,自他动词的混淆是难免的。自他 动词的记忆是一个循序渐进的过程, 不过在记忆中也有一些规 律可循。如: (1) 「-aru」 以 结尾的都是自动词, 「-aru」 「-eru」 把 变成 后成 为他动词。 上がる---あげる、 如: 変わる---変える、 止まる---止 める。 以 (2) 「reru」 结尾的全是自动词。如: 壊れる、 売れる、 切 れる。 以 (3) 「su」 结尾的都是他动词。 直す、 如: 起こす、 出す。 三、 词义把握的不当 在日语中我们经常可以看到大量的日语汉字, 風 如: (风) 、 病院 (医院) 紹介 、 (介绍) 和汉语意思基本一致。 (信) 等, 手紙 、 勉強 (学习) 留守 、 (不在家) 却和汉语意思不同。 日语和汉语不 能一一对应。但是日语初学者还是难避免。如: 山田さんはテレビを開けました。 (田中先生打开了 (1) 电视) 図書館には本がおおぜいいます。 (图书馆里有很多 (2) 书) 汉语中无论 “开门、 开灯、 开会、 开电视、 打开心门” 等在这 样的动宾结构中, “开” 一个 足已。但是日语中 “开” 的对象不 同, 要用不同的他动词。词组 “ドア (窓、 を開ける” 店) 的意思 是 “开门、 开窗、 开店” 電気 ; “ (ラジオ、 テレビ) をつける” 的意 思是 “开灯、 开收音机、 开电视” 本 ; (ふた、 “ 会議) を開く” 的意 思是 “打开书、 打开盖子、 开会” 。这样 (1) 的正确说法应该是: 山田さんはテレビをつけました。 (2) 句中有两处错误: ①没有正确区分存在动词 「いる」 和 「ある」 表示本身可以活动的诸如人和动物等的存在时用 。 「い る」 表示诸如花草、 , 桌椅等本身不能活动的物体存在时用 「あ る」 “书” 。 是不可以活动的, 「ある」 「多い」「たくさ 要用 。② 、 ん」「おおぜい」 、 是初学者经常遇到的 “多”「多い」 。 形容词, 指 人多、 物多; 「たくさん」 副词, 指人多、 物多; 「おおぜい」 副词, 只能指人多。存在动词 「ある」 前用副词修饰, 就只能用 「たく さん」 。所以正确的(3)句是: 図書館には本がたくさんありま す。 四、 助词的漏用、 多用及误用 日语属粘着语, 实意词在句子中的位置由附着在其后面的 助词来决定。 「私は本を読む」 如: (我读书) 这里的 。 「は」「を」 、 是助词, 专门表示语法意义的附加成分, 一个附加成分表达一 个语法意义, 「は」 提示主语, 「を」 提示宾语。 但对初学者来说, 使用日语助词, 需要一个过程。 在这个过程中, 他们会漏用、 多 用、 误用。 1.助词的漏用 私 りんご 食べます。 (我吃苹果) 教室 学生 います。 (教室里有学生) 这样的单词罗列, 日本人能明白意思, 但听起来会觉得奇 怪。如果形成文字, 就非常不规范, 因为遗漏了助词。正确的 说法是: 私はりんごを食べます 教室に学生がいます。 2.助词的多用 眼鏡をかけたのその人は私の姉です。 (戴眼镜的那 (1) 个人是我的姐姐) 朝、 お粥だけを食べました。 (早上只吃了粥) (2) (1) 句多了 「の」 其实学生知道动词的简体形可直接修饰 , 名词, 但是在做句子是, 还是会受到母语 “的” 的干扰, 没能将规 则好好应用。 句是助词的叠用, 「だけ」 「を」「が」 (2) 其实 和 、 一 起使用时, 「を」「が」 、 常省略。这样, 正确的说法: 眼鏡をかけたその人は私の姉です。 朝、 お粥だけ食べました。 3.助词的误用 私は銀行で勤めています。 (我在银行工作) (1) バスから降りて 10 分歩くと、 学校に着きます。 (从 (2) 公交车下来, 走十分钟到学校) 在日语中 「勤める」 、 「働く」 都表示工作, 前者为脑力劳动, 后者为体力劳动, 分别搭配的助词为 「に」「で」 1) 、 , 句应该是: ( 私は銀行に勤めています。 提到 “从” 学生会立马想到 , 「から」 比如:他从上海来) , ( 彼 は上海から来ます。 但是从公交车下来, 却要用 「を」 正确的 , (2) 句是: バスを 降りて 10 分歩くと、 学校に着きます。 像这样的助词使用不当, 在初学习时比比皆是。 但这是必 经阶段。 总之, 对初学者来说, 出错是理所当然, 因为从生疏到熟练 的过程会出错是正常的, 而且学习是从问题开始的, 甚至是从 错误开始的。本文只是以初学者在学习过程中容易出现的众 多错误中的几种错误为例, 进行初步的探讨。 希望能将错误当 作一种重要的资源, 挖掘并运用这些错误, 从错误中汲取经验, 最终从错误走向正确。 参考文献: [1]张志军.日语自他动词[M].北京: 旅游教育出版社, 2008. [2]武月梅.浅谈母语对日语学习的影响[J].内江科技, 2009 (05) .等 113

日语错题分析总结范文

日语错题分析总结范文

一、前言在日语学习的过程中,我们总会遇到各种各样的题目,而其中不乏一些错题。

这些错题是我们学习过程中宝贵的财富,通过分析总结,我们可以找出自己的不足,提高日语水平。

以下是我对日语错题的分析总结,希望能对大家有所帮助。

二、错题类型分析1. 语法错误在日语学习中,语法是基础,也是易错点。

以下是我总结的一些常见的语法错误:(1)助词使用错误:如“は”与“が”的使用混淆。

(2)敬语使用不当:如直接使用 plain language 与他人交流。

(3)时态、体态混淆:如过去时与现在时、可能态与敬语态混淆。

2. 词汇错误(1)同音异义词混淆:如“ゆう”与“ゆうよん”混淆。

(2)形近字混淆:如“たん”与“たんかい”混淆。

(3)词义理解不准确:如“だいじょうぶ”误解为“不要紧”。

3. 听力错误(1)听力材料理解不准确:如听不懂日语发音,导致理解错误。

(2)听力材料记忆不牢固:如听力材料听后未及时复习,导致记忆模糊。

4. 阅读错误(1)阅读理解能力不足:如不能准确把握文章大意。

(2)细节理解不准确:如对文章中的具体信息理解错误。

三、错题原因分析1. 基础知识不牢固(1)语法知识掌握不全面。

(2)词汇量不足。

2. 学习方法不当(1)缺乏系统性学习。

(2)过度依赖死记硬背。

3. 情绪因素(1)考试焦虑。

(2)自信心不足。

四、改进措施1. 重视基础知识(1)全面掌握日语语法知识。

(2)扩充词汇量,学会区分同音异义词、形近字。

2. 改进学习方法(1)制定学习计划,系统学习。

(2)结合实际,灵活运用所学知识。

3. 调整心态(1)保持平和的心态,避免考试焦虑。

(2)树立自信心,相信自己能够克服困难。

五、总结通过对日语错题的分析总结,我们可以找出自己的不足,从而有针对性地进行改进。

在今后的学习过程中,我们要重视基础知识,改进学习方法,调整心态,不断提高自己的日语水平。

希望以上分析总结对大家有所帮助。

中国日语学习者的误用分析

中国日语学习者的误用分析

中国日语学习者的误用分析中国日语学习者的误用现象一直是日语教育中一个备受的问题。

误用不仅影响了学习者的学习效果,还可能给他们带来沟通障碍和误解。

本文将对中国日语学习者的误用情况进行深入分析,并探讨解决这一问题的方案。

日语作为世界上最流行的语言之一,在全球范围内都有广泛的学习者。

在中国,随着中日关系的改善和日本文化的流行,越来越多的中国人开始学习日语。

然而,在学习过程中,许多学习者都会遇到误用现象。

中国日语学习者的误用现象主要表现为以下几个方面:汉字词汇使用不当:由于中日两国语言中都使用汉字,很多中国日语学习者在写作和口语表达中常常出现汉字词汇使用不当的问题。

例如,有些学习者在写作中习惯性地使用中文词汇的顺序和结构来组成日语词汇,导致表达不地道。

语法错误:语法错误是另一个常见的误用现象。

中国日语学习者往往受到母语的影响,在日语语法上出现错误。

比如,日语中的助词、时态、语态等方面,学习者往往因为母语的干扰而出现错误。

文化理解不足:日语中有许多文化特定的表达方式,这些表达方式往往很难通过单纯的学习来掌握。

由于对中国和日本的文化差异理解不足,学习者容易出现误用现象。

解决中国日语学习者误用问题的关键在于以下几个方面:提高语言水平:学习者应注重提高自己的语言水平,包括听、说、读、写等方面。

只有掌握了足够的词汇和语法知识,才能减少误用的可能性。

优化学习环境:学习者应尽量创造一个良好的学习环境,如通过参加日语角、与日本友人交流、观看日本影视作品等方式来提高自己的语言运用能力。

提高教材质量:教材是学习者获取知识的重要来源,提高教材质量对于减少误用现象至关重要。

教材应注重实用性和文化性,帮助学习者更好地掌握日语。

了解日本文化:学习者应主动了解日本文化,包括风俗习惯、历史背景等方面。

这有助于减少因文化差异引起的误用现象。

及时纠正错误:学习者在学习过程中应及时纠正自己的错误,虚心接受他人的指正和建议。

同时,学习者可以借助现代科技手段,如人工智能等,来检测和纠正自己的误用现象。

五个日语学习误区你中招了吗

五个日语学习误区你中招了吗

五个日语学习误区你中招了吗日语作为一门广泛学习的外语之一,吸引着越来越多的人加入其中。

然而,由于一些常见的误区影响,学习者往往在学习过程中遇到一些困难,进而陷入学习瓶颈。

本文将介绍五个常见的日语学习误区,希望能够帮助学习者更好地规避这些问题,提高学习效果。

误区一:只注重语法和词汇量的积累,忽略了听说能力的培养。

在学习日语的过程中,很多学习者过分注重语法规则和单词的记忆,以为只要掌握了这些就能够流利地表达自己。

然而,语言最重要的是交流能力,只有通过大量的听说练习才能够真正提高语言运用能力。

因此,在学习日语时,要注重听力和口语的训练,积极参与口语交流,才能真正掌握日语的应用能力。

误区二:过分依赖罗马字拼音,没有学习假名的正确读音。

初学者通常会借助罗马字拼音来辅助学习日语发音,但是过于依赖罗马字会限制发音的准确性。

事实上,日语中有一套假名体系,包括平假名和片假名,它们是日语基本的文字表现形式。

早期就正确学习和使用假名,将有助于提高听说读写的实际能力,并且在日常交流中更加方便。

误区三:只学习日语的书面形式,忽略了口语表达的差异。

日语有丰富的敬语表达形式,包括尊敬语和谦逊语等。

很多初学者只学习了日语的书面表达,而忽视了在口语交流中应该使用不同的敬语表达方式。

学习者应该注重学习各种敬语形式,并多加练习,以便在实际交流中能够正确地使用。

这样才能在正式场合与日本人交往时更加得体自如。

误区四:忽视日语的文化背景,学习语言只注重表层意义。

语言和文化密不可分,了解日本的文化背景对于学习日语至关重要。

很多初学者只注重个别词汇和句型的翻译,而没有深入了解这些词语背后的文化内涵。

例如,在日本社交场合,礼貌用语的运用显得尤为重要。

因此,学习者应该更多地了解日本的文化,这对于正确地理解和运用日语至关重要。

误区五:孤立学习,缺乏实践与交流机会。

很多学习者只将学习局限在课堂和教材之中,没有足够的实践和交流机会。

然而,只有通过实践才能真正巩固所学的知识,才能在交流中主动运用所学的语言技能。

日语学习的误区有哪些

日语学习的误区有哪些

日语作为一门东亚语言,相对于汉语还是有不少差别的,这给学习带来了不少困难。

在学习日语的过程中,很多人都存在一些误区,这些误区可能会影响到学习效率。

那么,日语学习的误区都有哪些呢?1.忽视语言环境学习日语要想取得好的成效,最好是在日语语言环境中学习,这样才能更好地掌握语言的真正含义、语法结构和语音语调等各个方面。

如果学生不能亲身接触语言环境,那么建议多看些视频,多听音频,多和日语母语者交流才能更好地提高自己的日语水平。

2.基础打得不扎实无论是学习什么语言,基础打得不扎实,以后要想取得好的成绩就比较难了。

对于初学日语的人来说,通过练习50音图是打好日语基础的关键步骤。

如果基础不牢,以后学习更加复杂深入的日语语言学习知识相对于来说便会变得更为困难3.不善于应用语言学习工具现在有很多日语学习工具,例如日语学习APP、听力软件、语法书、词汇书等等。

如果不善于应用语言学习工具,也许会浪费很多时间和金钱,影响学习效果。

在选择语言学习软件等工具时,学生需要结合自己的具体情况进行选择,同时还需要学习使用技巧来提高自己的学习效果。

4.好高骛远学习一门语言需要迈好每一个阶段,不要好高骛远,过于追求完美。

一开始不要太难,必须结合自己实际水平,积累基础。

学习阶段切勿贪吃,尽量不要跳过大量的基础知识,否则以后学习起类似的知识的时候就会感到比较吃力。

5.单纯的机械记忆学习语言最忌讳单纯的机械记忆,这样不仅学习效果不佳,而且很容易忘记。

而应该通过理解、练习以及刻意的积累来掌握语言的知识和技巧。

总之,学习日语需要有系统的方法和全面的知识储备,不能急于求成。

如果在学习中有这些误区,一定会影响学习效率,为日语学习的后期增加很多困难。

学习日语的几个误区

学习日语的几个误区
6.使用大量参考书。--参考书也是人编写的,是人就会有缺点、就会有各自的喜好、就会有各自的表达方式。不一定适合你。你看不懂不是你的错,而是写书的人笨。不知你是否这样想过?
7.不能坚持使用同一种学习方式。--能够坚持使用一种方法学习1年后还没有效果的概率几乎为零。
8.目标订的太大,计划订的太远,没有周、日计划。--每个人都想过现在开始学,1年或2年内通过1级等这样的大目标,但很少有人做过每天的计划。今天要干什么明天要干什么完全交给上帝。
学习日语的几个误区
苏州红叶日语吴老师在长期的日语பைடு நூலகம்学工作中,总结出以下几点经验,供初学者参考借鉴。
1.使用“标准日本语”教材。 ---此教材在第一课开始就出现很多汉字,这对于还不会发音的初学者来说简直就是雪上加霜;单词多的令人心惊肉跳。页面排版没有留一点空隙,密密麻麻花里胡哨,令人头大;语法解释冗长反复,那不是帮助初学者学习的,而是在考你的中文水平。
9.要求立杆见影,看不到效果马上放弃。--3个月你不会见到效果,半年可能你会感觉更糊涂。往往半年以后开始,你就会慢慢感觉到自己在进步。而可惜的是有一半以上的业余学习者往往在这个时候败下阵来。
如果想更深入探讨如何学习日语、如何学好日语?苏州红叶日语欢迎大家一起交流探讨。
4.相信“三个月速成”等谎言。3个月你只能明白日语原来是这样的,如此而已。如果要学好一门外语,就要用这种语言表达方式去思考、甚至做梦。要达到这种状况至少需要3年,甚至更长。
5.认为每天花大量时间就能学好。--急于求成是我们的通病,踏踏实实来,每天不需要很长时间,但每天都不要间断,这样如果能够坚持1年,那么你的进步会使你自己感到吃惊。
2.狂背单词。--单词不是用来背的,而是用来使用的。怎么使用都不知道,背下来又有何用。而且初级阶段更本就不用背单词,等你有一定的语言感觉后,很多单词看一眼就能记住。特别是日语,看到汉字你还能不知道他的意思?

中国人学习日语常犯的错误有哪些,你有没有中招

中国人学习日语常犯的错误有哪些,你有没有中招

中国人学习日语常犯的错误有哪些,你有没有中招摘要:我们学习日语时,由于受到汉语的影响,会遇到一些共同的错误。

这些错误有语法方面的,也有词汇方面的......一起来看看中国人学习日语常犯的错误有哪些,你有没有中招?!我们学习日语时,由于受到汉语的影响,会遇到一些共同的错误。

这些错误有语法方面的,也有词汇方面的......一起来看看中国人学习日语常犯的错误有哪些,你有没有中招?!1时态的错误日语中的时态大体可以分为过去式和现在、未来式。

而且名词、动词、形容词都有时态。

而汉语中,时态并不明显。

动词有时候有过去式,有时没有,形容词没有过去式。

这就造成了很多中国人学习日语时,在时态上常常犯错误。

比如,昨天的蛋糕很好吃↓↓↓昨日食べたケーキ、おいしいです。

(×)昨日食べたケーキ、おいしかったです。

(√)大学毕业时我找了工作↓↓↓大学を卒業するときに、仕事を探しました。

(×)大学を卒業したときに、仕事を探しました。

(√)*要注意的是:1日语中的形容词有过去式2有小句存在时,小句也要是过去式。

2助词的错误日语是一种黏着语,语序比较自由,但也正因如此,助词显得尤为重要。

但助词也同样是日语学习的难点之一。

特别是表示主语的“は”和“が”的区别。

因此,在学习过程中,请大家一定要整理好每个助词有几种用法,分别是什么。

给大家推荐一个裙,这个裙的开始是六二九中间是九五七,末尾是五三七,按照顺序组合起来就可以找到,群内每天都有老师真人直播教学,授课方式轻松幽默,并且提供专业纠音辅导,还有一群热爱日语的小伙伴,一起学习进步,学习氛围浓郁,再也不怕一个人学习没有动力坚持啦,欢迎零基础的同学加入,如果你只是凑热闹就不要来了3自动词和他动词的混用这也是日语学习的难点之一。

日语的动词可以分为自动词和他动词两种。

自动词用来表示自发性的、自然发生的动作行为,而他动词用来表示人为的动作行为。

请大家在记单词时,除了发音和意思之外,一定要记住动词是自动词还是他动词。

XX学习日语的八大误区

XX学习日语的八大误区

XX学习日语的八大误区日语学习者,尤其是初学者在经历过短暂的“蜜月期”后会遇到各种各样的问题,从而影响了日语学习的效果,阻碍了进一步前进的步伐,而这些问题的产生,涉及到多方面的原因。

为了能够帮助日语学习者减少和消除学习上的障碍,笔者结合自己的教学总结了在学习日语的过程中有可能碰到的阻碍日语学习的障碍因素。

很多从零开始学日语的学生抱怨说:自己单词都背下来了,但是在老师听写的时候或者在听力中根本就不知所云。

其实,那是因为很多学生平时只是默默地背单词,不断地反复的记忆中日文的对照含义,往往忽略了耳朵能够捕捉信息的能力。

尤其在日语零根底入门阶段,大脑对日语还是比拟陌生的状态,就更需要在背单词的时候要多去听,跟着课本上的录音不断地读。

日语当中有中国汉字,这是人人皆知的。

正因为我们都懂得汉字的意思,所以日语零根底入门阶段的同学很容易无视汉字的学习。

但是,日语当中的汉字分为音读和训读,假设在日语零根底入门阶段不用心学习,这也必将给今后日语学习带来难以想象的困难。

日语中很多单词意义比拟的多,很多同学只背最表层的一个意思,这是不行的。

如“甘(あま)い”,大部人学日语的人都知道它的意思是甜的,但是除此之外还有甜蜜的;宽松、好说话;天真的等意思。

在日语零根底入门阶段,同学往往顾不及那么多,只觉得背下来一个意思就已经会了这个日语单词,这样的做法只会给今后的学习埋下隐患。

大多数学习者未能学好日语的主要原因,就是在学习日语的过程中不能持之以恒,一天打渔,三天晒网,久而久之丧失了学习日语的激情,进而败下阵来。

另外一味讲究方法和技巧,只可能会被其占用很多的时间和精力,而语言的运用技能不是靠一些技巧就能获得的,必须要用辛勤的汗水才能换得。

我们在学习过程中会遇到各种困难,但我们不能向困难低头,要坚持不懈坚持下去。

就光拿国际日语能力测试一级局部的单词来说,大纲要求掌握2000字左右的汉字,10000个左右的词汇,这么大的词汇量如果不经过反复的记忆和练习,怎么可能牢固记忆呢?艾宾浩斯遗忘曲线原理也告诉我们:人的遗忘速度在最初是相当快的,然后减慢,然后再趋缓,逐渐接近水平,这也就指出了复习稳固旧知识必须及时的重要性。

学习日语的常见误区

学习日语的常见误区

学习日语的常见误区日语是一门深受世界各地学习者喜爱的语言。

然而,许多学习者在学习日语的过程中遇到了一些常见的误区,这些误区可能会影响他们的学习效果。

本文将介绍一些常见的误区,并提供一些建议来帮助学习者更好地学习日语。

误区一:只重视课堂学习许多学习者错误地认为只要在课堂上听讲、做作业就能够掌握日语。

然而,实际上课堂学习只是学习日语的一部分。

除了在课堂上学习,学习者还需要进行额外的练习和自主学习。

阅读、听力、口语和写作等各项技能都需要在课后进行充分的练习。

建议学习者利用各种学习资源,如教材、听力材料、阅读材料等进行自主学习,提高自己的语言水平。

误区二:忽视基础语法和词汇在学习日语的初期阶段,掌握基础的语法和词汇是至关重要的。

然而,一些学习者过于追求口语表达,忽视了基础语法和词汇的学习。

事实上,只有建立了扎实的基础,学习者才能够进行更高级的语言运用。

建议学习者在初级阶段注重基础语法和词汇的学习,通过大量的练习来巩固所学知识。

误区三:不注重日语语感的培养学习任何一门语言都需要培养该语言的语感,而日语也不例外。

语感是指学习者对该语言的自然用法和表达方式的整体感觉。

一些学习者只注重掌握语法规则和单词的背诵,而忽视了日语语感的培养。

建议学习者通过多听多读,模仿日本人的口音和表达方式,培养自己的日语语感。

误区四:过分依赖罗马字拼音由于日语的书写系统较为复杂,一些学习者在初学阶段会过分依赖罗马字拼音,而不注重学习假名(平假名和片假名)。

然而,罗马字拼音只是一种辅助工具,无法完全替代假名的学习。

学习者应该尽早学习假名,并尝试不使用罗马字拼音来阅读和写作。

通过反复练习,学习者会逐渐掌握假名,提高自己的阅读和书写能力。

误区五:没有寻找日语语境语境是理解和运用语言的重要因素之一。

一些学习者仅仅停留在教材和课堂上,没有主动去寻找日语语境。

然而,通过接触真实的日语语境,学习者可以更好地理解日本文化和日语的实际应用场景。

建议学习者积极参与语言交流活动,如语言交换、语言角、日语社交平台等,与母语为日语的人进行对话,并且尝试使用日语进行实际交流。

日语学习误区

日语学习误区

日语学习误区日语是一门广泛使用的东亚语言,对于学习者来说,掌握日语不仅能够加深对日本文化的理解,还能够为个人的职业发展提供更多机会。

然而,在日语学习的过程中,许多学习者容易陷入一些误区,导致学习效果不佳。

本文将探讨一些常见的日语学习误区,并给出解决方案。

误区一:只注重听说,忽略阅读写作许多初学者会过于注重日语的听说能力,而忽略了阅读和写作的训练。

他们可能觉得只要能够基本交流就够了,而忽略了日语在不同领域的应用。

然而,只有掌握了阅读和写作能力,学习者才能够更深入地了解日本的文化和社会。

解决方案:在日语学习的过程中,要综合培养听说读写四项技能。

可以通过阅读日本的简易新闻或故事来训练阅读能力,通过写日记或翻译文章来提高写作能力。

同时,可以参加日语写作讨论班或考取相关的语言考试,以提高整体的语言水平。

误区二:过度依赖罗马音罗马音(Romaji)是将日语用罗马字母表达的一种方式,初学者可能会通过学习罗马音来发音,而忽略了日语的正确写法和发音规则。

然而,过度依赖罗马音会限制学习者的语言表达能力,也难以真正掌握日语的发音和语调。

解决方案:学习者应尽早开始学习日语的假名(平假名和片假名),并结合着学习正确的发音和语调。

可以通过跟读和录音自我纠正的方式来提高发音准确性。

另外,学习者也可以多听日语音乐、看日剧等方式来锻炼自己的听力和口语表达能力。

误区三:不重视日语语法日语的语法结构与中文有很大的不同,学习者容易陷入对语法的困惑。

一些学习者可能会选择绕开语法,而只重点记忆单词和短语。

然而,掌握日语的基本语法是学习者能够正确使用句子结构和表达意思的关键。

解决方案:学习者可以通过学习日语语法书籍、参加语法讲解班等方式来提高日语的语法水平。

同时,可以通过大量的阅读和写作来巩固所学的语法知识,并积累更多的语言表达方式。

误区四:机械记忆单词很多学习者用机械记忆的方式来背诵日语的单词,这种方式在短期内可能会有较好的效果,但却无法长久保持。

学习日语需要注意的常见错误

学习日语需要注意的常见错误

学习日语需要注意的常见错误日语是一门复杂的语言,对于初学者来说,可能会遇到一些常见错误。

在学习日语的过程中,了解这些错误并加以纠正,可以帮助我们更好地掌握日语。

本文将介绍一些学习日语时需要注意的常见错误。

一、片假名和平假名混淆在日语中,常常使用两种不同的假名字母进行书写,即片假名(katakana)和平假名(hiragana)。

片假名主要用来表示外来词,如外来的单词、国名、人名、品牌名等,而平假名主要用来表示汉字的日本词汇,以及用作助词和助动词等。

在学习日语时,一定要注意这两种假名的区别和正确用法,避免混淆使用。

二、没有正确使用敬语敬语在日语中非常重要,用来表示尊敬和礼貌。

在与长辈、上司、客户等特定身份的人交流时,使用敬语是必要的。

常见的敬语形式包括尊敬语和谦让语。

学习者应该掌握敬语的基本规则和常用表达,避免使用错误的敬语形式。

三、忽略助词的使用日语中的助词在句子中具有非常重要的作用,用于表示主语、宾语、时间、地点、原因等。

不同的助词有不同的用法和意义,对助词的使用掌握不当容易造成句子意思的误解。

在学习日语时,应注重学习和理解各种助词的用法,正确运用于句子中。

四、直译中文句子结构日语和中文的句子结构存在明显的差异,因此直译中文句子结构到日语中会造成语言表达上的错误。

学习者应该学会用日语的思维方式来构造句子,理解和运用日语的句法规则,以避免句子结构上的错误。

五、词语使用不当日语词汇丰富多样,有许多词语有相似的发音和意思。

学习者常常会把这些词语混淆使用,导致句子的表达不准确。

为了避免这种错误,学习者应该加强对日语词汇的学习和积累,确保正确理解和运用每一个词语。

六、语音语调不准确日语的语音语调对于理解和交流非常重要。

错误的语音语调可能导致意思的歧义或者难以被理解。

学习者应该重视语言的语音特点,努力模仿和准确运用日语的语音语调,以提高口语表达的准确性。

七、忽视阅读和写作的训练在学习日语的过程中,很多学习者往往将重心放在口语的训练上,而忽视了阅读和写作的训练。

日语学习中常见错误总结

日语学习中常见错误总结

日语学习中常见错误总结日语作为一门外语,对许多学习者来说可能会遇到一些常见的错误。

这些错误可能会给学习者带来困惑,甚至影响他们的语言学习进程。

本文将总结一些常见的日语学习错误,并提供解决方法,帮助学习者更好地掌握日语。

一、音节错误在日语中,音节的正确发音至关重要。

经常出现的错误包括音节长短判断错误、浊音清音混淆等。

例如,词语“ありがとう”中的“お”音要长读,而不是短读。

解决这种错误的方法是通过多听、多读的方式,培养对音节的敏感度,并且积极纠正错误。

二、假名使用错误在日语中,假名是表达词汇和语法的重要工具。

但是,很多学习者容易在假名使用上犯错误。

常见的错误包括假名写错、假名使用不恰当等。

解决这类错误的方法是通过大量阅读、练习提高对假名的熟练度,同时注意对假名的正确书写和使用。

三、词汇搭配错误学习者在使用日语词汇时,经常会出现搭配错误的情况。

例如,将“おはようございます”错误地使用在晚上。

要解决这种错误,学习者可以通过积累常用词汇的正确搭配并进行反复练习,加深对词汇的理解和使用。

四、语法错误语法是日语学习中的难点之一,学习者常常会犯一些语法错误。

例如,误用敬语、时态错误等。

要纠正这类错误,学习者应该理清常用语法规则,多进行语法练习,通过不断实践改善自己的日语语法水平。

五、文化误解在学习日语的过程中,学习者有时会因为对日本文化不了解而产生一些误解。

这些误解可能导致对日语的理解错误或者使用不当。

为了避免这种情况,学习者应该积极学习日本文化,了解其背后的意义和习惯,从而更准确地理解和运用日语。

六、学习方法错误有些学习者在学习日语时采取了错误的学习方法,导致学习效果不佳。

常见的错误包括只重视听力而忽视其他方面、刻意追求速成等。

为了改善学习效果,学习者应该根据自己的实际情况制定科学合理的学习计划,并采用多种学习手段相结合的方式,全面提高日语水平。

七、缺乏练习在日语学习中,缺乏实际练习也是一个常见问题。

仅仅依靠书本知识是远远不够的。

日语学习中的误区你出现了几个

日语学习中的误区你出现了几个

日语学习中的误区你出现了几个
在日语的学习中,为了能提升学习效果,掌握一些日语学的技巧很重要。

而面对众多的学习技巧,要如何选择呢?为了能从不同的角度来进行考虑。

接下来就为大家介绍一些日语学习的误区,同时推荐一款好用的日语入门APP——日语入门学堂。

日语学习中的误区你出现了几个?
1、过度讲究方法和技巧
一味重视方法和技巧,而不愿意下真功夫。

语言的运用是一种技能,而这种技能不是靠技巧能获得的。

太讲究方法和技巧会被其占用很多的时间和精力,而对学习的内容本身投入较少的时间和精力,因此反而会影响学习的效果。

2、过度讲究速度和效率
过度讲究速度和效率,不愿花时间经常重复复习学过的内容。

语言运用这种技能只能靠熟能生巧,要不断重复才会熟练,只有熟练了才会形成一种不加思索的技能。

3、只学而不用
语言的实践性很强,如果只学不用,就永远也学不好。

我们学语言的目的就是为了应用,要学会在用中学习,这样才能提高兴趣,达到好的学习效果。

4、不重视听力训练
语言是有声的,我们对语言的感受首先是语言的声音作用于我们的大脑。

如果不练习听力,只是默默的阅读和背单词,其结果是不仅听不懂别人讲外语,而且阅读水平也难以提高。

5、没有恒心
三天打鱼两天晒网,没有恒心,不能长期坚持学习。

技能的额数联要有一个过程。

在这个过程中会遇到各种困难,但不能向困难低头,要坚持不懈的反复学习,持之以恒。

日语初学入门易犯的一些错误

日语初学入门易犯的一些错误

日语初学入门易犯的一些错误同学们在日语初学入门阶段都相对较迷茫,很容易进入学习误区,尤其是自学日语的同学,总是抓不住学习的要点,要学会总结学习规律和方法,接下来小编给大家整理日语初学入门易犯的一些错误,同时推荐一款日语初学入门APP——日语入门学堂,希望对大家的日语学习提供助力。

初学日语容易犯的错误一:过分强调主语×こんにちは。

私の名前は李明です。

○始めまして、李(明)と申します。

初学日语容易犯的错误二:乱用称谓×こちらはうちの課長さんです。

○こちらはうちの課長です。

初学日语容易犯的错误三:自他动词乱用×ドアを開いてください。

○ドアを開けてください。

初学日语容易犯的错误四:汉字词乱用母语是汉语的日语学习者常常会认为日语汉字词很简单,但是实际上并非如此。

很多单词在日语和中文中意思是不一样的:「手紙」「挨拶」「愛人」这些最简单的就不多说了,「用心」(留神、小心、警惕)、「心中」(殉情)、「信心」(信仰)等词的用法也有很大差距的,一不留神很有可能用错哦!初学日语容易犯的错误五:说话不考虑授受关系×これは先生が教えました。

○これは先生に教えていただきました。

初学日语容易犯的错误六:形容词、动词等单词混用×風が大きい。

○風が強い。

初学日语容易犯的错误七:受中式思维影响×課長、あなたを探している人がいます。

○課長、お客様です。

初学日语容易犯的错误八:使役被动等用法乱用×みなさまが私に歌わせたので、一曲を歌わせていただきます。

○ご指名ですから、それでは一曲を歌います。

初学日语容易犯的错误九:转述别人的话时×母はあなたに家に遊びに来させたい。

○母が家に遊びに来て下さるようにとのことです。

初学日语容易犯的错误十:敬语乱用×できるだけ早くお知らせしてくださいませんか。

○できるだけ早くお知らせくださいませんか。

初学日语容易犯的错误十一:拟声拟态词运用不得当日语中经常会用拟声拟态词表达声音或状态,但是对于我们日语学习者而言,比起「ワクワクする」「はらはらする」我们好像更倾向选择「興奮する」「緊張する」的表达方式。

日语学习中的常见错误

日语学习中的常见错误

日语学习中的常见错误在学习日语的过程中,人们往往会犯一些常见的错误。

这些错误可能来自于对语法规则的误解,音译或汉字使用的不当,或者是文化差异造成的误解。

本文将介绍一些常见的错误,并提供一些建议来避免这些错误。

一、语法错误许多学习者在学习日语时容易混淆语法规则。

这可能是因为日语的语序与自己的母语不同,或者是因为某些语法点存在细微的差异。

以下是一些常见的语法错误和相应的解决方法:1. 主谓一致:日语的主谓一致不像英语那么严格。

因此学习者往往会错误地使用错误的动词形式。

为了避免这个错误,学习者应该特别注意动词的形态和时态,并与主语保持一致。

2. 助词的使用:助词在日语中起到连接词语或短语的作用。

但是,助词的使用也是学习者容易犯错误的地方。

为了正确使用助词,学习者应该学习常见的助词用法,并在实践中多加练习。

二、音译和汉字错误音译和汉字使用的错误在日语学习中也比较常见。

这些错误可能导致词语的误解或语义的改变。

以下是一些常见的音译和汉字使用错误和相应的解决方法:1. 音译错误:音译是将外来单词或名词转换成日语发音的过程。

由于外来语的发音与日语不同,学习者很容易犯音译错误。

为了避免这个错误,学习者应该学习外来词的正确定读,并在实践中多加练习。

2. 汉字使用错误:汉字在日语中常常用来表示复杂的概念或抽象的意义。

然而,由于汉字的复杂性和多义性,学习者往往会在使用汉字时产生误解。

为了避免这个错误,学习者应该学习常用的汉字和词组,并在实践中多加练习。

三、文化误解日语学习中的另一个常见错误是对日本文化的误解。

由于语言和文化是相互关联的,了解日本文化对于正确理解日语至关重要。

以下是一些常见的文化误解和相应的解决方法:1. 礼貌用语的使用:日语中有许多不同的敬语和礼貌用语。

学习者往往对这些用语的使用感到困惑,因为它们与自己的母语文化有所不同。

为了正确使用礼貌用语,学习者应该学习不同场合下的用语习惯,并在实践中多加练习。

2. 身体语言和礼仪:日本人的身体语言和礼仪在某些方面与其他文化不同。

日语学习的三大误区

日语学习的三大误区

日语学习的三大误区日语是一门广泛使用的东亚语言,它在日本以及世界各地的日本人社区中都得到了广泛的使用和认可。

然而,对于许多初学者来说,学习日语并不容易。

在学习的过程中,有一些常见的误区可能会妨碍学习者的进步。

下面将介绍日语学习的三大误区,并提供相应的解决办法。

误区一:只注重单词和语法的记忆许多学习者在初学日语时,往往过于关注单词和语法的记忆,而忽视了其他重要的学习方面。

这种偏见会导致学习者对于日语的理解停留在简单的词汇和句型层面,而无法真正掌握语言的实际运用和表达能力。

解决办法:除了学习单词和语法,学习者还应该注重听力和口语的训练。

通过多听多说,不断练习,可以提高对于日语语音和语调的理解,并进一步提高口语表达能力。

同时,阅读和写作的练习也是必不可少的,这样可以帮助学习者更好地理解和运用词汇和语法知识。

误区二:机械地死记硬背有些学习者在学习日语时,只注重死记硬背,而没有深入理解词汇和语法背后的意义和用法。

这种机械的学习方法不仅效果有限,还容易使学习过程变得单调乏味,影响学习动力。

解决办法:学习者应该注重理解和运用。

在学习新的词汇和语法时,不仅要记住其表面的形式,更要理解其背后的语义和语境。

通过与其他学习者的交流、参与语言环境以及使用各种学习资源,可以更好地理解和运用日语。

误区三:不注重语言背景和文化知识日语作为一门东亚语言,具有独特的语言背景和文化特点。

很多初学者忽视了文化和背景的学习,只关注日语的语法和词汇,导致对于日语的理解和运用有所欠缺。

解决办法:学习者应该了解和学习日本的历史、地理、文化以及社会习俗。

通过了解背景知识,可以更好地理解和运用日语。

此外,学习者还可以通过阅读日语报纸、杂志、观看日本电影、动漫和综艺节目等方式,进一步了解和感受日本的语言和文化。

总结:日语学习对于初学者来说并不容易,但是只要能够避免这些常见的误区,并采取有效的学习方法,就能够取得良好的学习效果。

除了注重单词和语法的学习,还要注重听、说、读、写各个方面的练习。

日语学习常见的四大误区

日语学习常见的四大误区

日语学习常见的四大误区刚开始学习日语的人都期盼速成,这是可以理解的。

因为市面上很多的宣传资料都有意无意的暗示你可以速成,三天记下五十音图,几个月就可以和外教自由交流之类的。

这样的环境下虽然能增加你的信心,但是很大程度上会使你陷入日语学习的误区中。

1、随便买本单词书,按部就班的背就行了。

现在市面上的日语单词书层出不群,相信很多学生都买过一些,但后来都发现只翻过前面几页,后面全都是新的。

单词手册往往只是按五十音图对单词进行罗列的,类似于流水账一样的结构,没有任何关联,大多枯燥乏味。

如果有同学能坚持看完,我相信他(她)肯定不是一般人。

如果手头没有字典,必须要买本单词手册的话,建议选择那种例句较多的,用句子来记单词要比直接记词的效率高得多。

另外,优先考虑按词性来排列单词的书籍,这样学习效率更高。

2、日语的听说训练不需要太精准,能跟日本人交流就行了。

很多人认为,日语听说训练不用太正规,只要听懂日本人说话的大意,能够流利的将自己要表达的意思传达给日本人就可以了。

在基础日语学习阶段抱有此想法是错误的。

其实与日本人无障碍的交流,大多是日本人听力好,他们一般都可以听懂你漏洞百出的日语。

并不是我们口语好,不要颠倒因果。

要想学好日语,必须一步一步踏实的学习,标准的听说训练是必须要进行的。

不然说一口流利的中式日语,慢慢养成习惯,以后再改就没那么容易了。

一份耕耘,一份收获,投入的精力越多,理论上回报便会越高,这点在语言学习上尤为明显。

3、“学习语言,环境最重要--与其在中国花时间去学,不如以后有机会到日本去学”。

去日本留学无疑是需要很大一部分开支的。

即使能够承担得起,有机会到日本生活,学习,工作,其语言的提升潜力也是由国内的日语基础所决定的。

在去日本之后,由于生活工作的压力,不可能有像国内一样良好的机会。

因此,在机会成本增大的时候再补基础,无疑是不明智的做法。

4、“我日语过了一级,应该不需要再学习了吧?”很多考过N1的学生,可能会觉得自己的日语已经达到很高的水平了,考试只是一个手段,而不是学习日语的目的。

日语学习中的常见错误及纠正方法

日语学习中的常见错误及纠正方法

日语学习中的常见错误及纠正方法日语学习对于非母语者来说会遇到一些常见的错误,下面是一些常见错误及纠正方法:1.因为汉字发音相同而混淆意思:汉字在日语中有时候发音相同,但是意思却不同。

例如,“日”可以读作“にち”表示“星期”,也可以读作“ひ”表示“太阳”。

在学习和使用汉字的时候要注意上下文和语境,避免产生歧义。

2.语法错误:日语的语法与中文有很大的差异,常常会出现一些语法错误。

例如,汉语中的主谓宾结构,在日语中通常用主题、述宾结构来表示。

为了避免语法错误,建议多阅读和听取日语语法的解释,多进行语法练习,积累语感。

3.假名的使用错误:日语中有两种假名,平假名和片假名,平假名用于表示日本人名、地名和一些动词和形容词的词干,片假名则主要用于表示外来词。

学习者经常会错误地使用平假名和片假名,例如将外来词写成平假名,将日本人名写成片假名等。

要确保正确使用假名,建议多进行写作和读音练习。

4.词汇的错误使用:学习者在学习日语词汇时,往往会出现词义不准确的情况。

为了避免这种错误,建议多进行词汇记忆和使用的练习,可以使用词汇卡片和词汇练习册等方式来提高词汇的准确性。

5.句子结构的错误:日语的句子结构和中文有很大的不同,所以学习者往往会在句子结构上出现错误。

例如,日语的句子通常是主题、述部、宾部、补足部的顺序,而中文的句子结构则是主语、谓语、宾语的顺序。

要避免这种错误,建议多进行句子结构的练习,多读一些日语原著书籍,提高句子结构的掌握能力。

6.发音错误:日语的发音与中文有很大的差异,容易出现发音错误。

为了纠正发音错误,可以多进行听力练习,模仿日本人的发音,也可以使用一些发音教材进行练习。

另外,可以录制自己的发音,并与日本人的发音进行对比,找出差异并加以改进。

7.用词不恰当:日语中有很多词汇具有多义性,学习者往往会在使用词汇时选用不恰当的词语。

为了避免这种错误,建议多进行词义练习,学习每个词汇的不同意思和用法,并在实际交流中多加练习和使用,提高用词的准确性。

日语学习中的常见错误及纠正方法

日语学习中的常见错误及纠正方法

日语学习中的常见错误及纠正方法日语是一门受到许多人喜爱和学习的语言,然而,在学习的过程中,我们常常会犯一些错误。

本文将探讨日语学习中常见的错误,并提供相应的纠正方法,以帮助读者更好地掌握这门语言。

一、发音错误发音是语言学习的基础,也是日语学习中容易出错的地方之一。

常见的发音错误包括音调不准确、长音和短音的区分不清等。

例如,日语中的“は”音应该读作“ha”,而不是“wa”。

解决方法:1. 通过听力练习来熟悉正确的发音,可以通过听日语歌曲、看日语电影或者参加语言交流活动来提高自己的听力水平。

2. 多与日语母语者交流,向他们请教正确的发音方式,并请他们指出你的发音错误,帮助你纠正。

二、语法错误语法是学习日语过程中容易出现错误的另一个方面。

例如,日语中名词的顺序不能颠倒,否则会改变句子的意思。

同时,动词和形容词的时态和语态也需要注意。

解决方法:1. 学习日语语法书籍,掌握基本的语法规则,并通过例句来加深理解。

2. 多读日语原版的书籍、文章和新闻,了解日语句子的结构和用法。

3. 练习写作,通过写作来巩固语法知识,并请日语老师或者朋友帮忙修改错误。

三、词汇错误词汇错误是学习任何语言时都会遇到的问题。

日语中有许多同音异义词,容易混淆。

例如,“いく”在不同的上下文中可以表示“去”或“生长”。

解决方法:1. 制作词汇卡片,将单词和其对应的意思写在一起,进行背诵和记忆。

2. 多读日语原版书籍、报纸和杂志,扩大自己的词汇量,并且了解不同词汇的用法和含义。

四、听力理解错误当我们在学习日语时,也容易遇到听力理解错误的情况。

这可能是因为日语语速较快,发音不清晰等原因所导致。

解决方法:1. 多进行听力训练,可以通过听录音、看日语电视剧或者参加语言交流活动来提高听力水平。

2. 注意一些常用短语和表达的用法,这可以帮助我们更好地理解对话和文章的意思。

总之,学习日语过程中避免错误是很重要的。

通过掌握正确的发音、语法、词汇和听力理解技巧,我们可以更快地提高日语水平。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

略谈日语初学者几个常犯的错误
【摘要】对于日语初学者来说,从零开始接触一门完全不同于汉语的语言,受汉语思维的影响,必然会经常出现一些错误的语法现象和表达。

本文将列举几种学生常犯得错误,并对其产生的原因以及如何避免再次出错进行初步的探讨。

【关键词】初学者;汉语思维;黏着语
中日两国虽然是一衣带水的邻国,有着在悠久的文化交流,且相互影响,但是日语却是一门完全不同于汉语的语言。

日语为黏着语,汉语为孤立语,二者是隶属于不同的语系,在表达方式、表达习惯、用词等方面自然也不同。

在长期的教学中,通过解答学生的疑惑,批改作业、试卷,学生的课堂回答等发现一些常犯的错误。

本文将有代表性的错误加以分析,对其产生的原因以及如何避免再次出错进行初步的探讨,以帮助学生正确使用日语。

一、母语化的日语
日语初学者受到母语习惯和两国文化差异等因素的影响,常以汉语思维来表达日语,或者不考虑日语语法规则,或者出现主语和谓语不匹配,或者词汇意义的机械性对应造成不恰当表达等,在诸多方面对日语学习造成负面影响。

比如:
1.今日は風が大きいですね。

(今天的风好大啊)
2.象の鼻が長いです。

(象的鼻子长)
3.私の趣味は切手を集めます。

(我的爱好是收集邮票)
以上三个句子是按照日语和汉语的一一对应来做的,是学生常出现的错误。

汉语讲“风大、雨大”,而日语用“强、弱”表示,1.句正确的表达为:今日は風が強いですね。

鼻子是象的身体的一部分,是所属关系,学生想当然的会用“の”来连接,但是没有考虑到日语语法规则,当表示身体某部位的特点时要用“…は…が…です”这个句型。

“は”提示大主语,“が”提示小主语,正确的是:象は鼻が長いです。

当被问到“爱好是什么?”时,大家的回答中健康的爱好有:看书(本を読む)、钓鱼(釣りをする)、踢足球(サッカーを蹴る)、收集邮票(切手を集める)……。

这些“爱好”都是动宾结构的动词短语。

但日语中“什么是什么”的基本句型为“---は---です”,“です”前可以用名词、形容词、形容动词做谓语部分,而不是动词短语。

那么,该如何表达呢?就是动词短语名词化。

这需要用表示形式体言的“こと”,动词短语基本型加“こと”,从形式看就是名词,具有名词的语法功能。

第3句是主语和谓语部分的不匹配,应改为:私の趣味は切手を集めることです。

这些例子告诉我们在做日语表达时,要克服汉语思维对日语表达的影响,做出地道的日语,要开阔视野、多读多背日语文章,及时总结,了解更丰富的日本文化背景对日语表达的影响。

二、词尾状况不明
1.形容词词尾变化规则不明。

形容词、形容动词、名词做谓语时都用“---は---です”句型表达。

在这个句型中,形容动词和名词的肯定式、否定式以及时态变化都发生在「です」上,但是形容词的变化却发生在它本身,对初学者来说掌握形容词本身的变化,能举一反三都有一定的难度,更何况还容易将形容词词形变化和对句尾「です」的形态变化混淆。

如:
今日は暑いではありません。

(现在否定式)
昨日は暑いでした。

(过去肯定式)
昨日は暑いではありませんでした。

(过去否定式)
这是比较典型的错误,正确的说法是:
今日は暑くないです。

昨日は暑かったです。

昨日は暑くなかったです。

针对这样的错误,一定要求学生认真、准确记忆形容词词形变化规则,通过多做练习来正确掌握。

2.自他动词区分的困惑。

初学者受母语影响,按照汉语思维判断日语动词的自他属性时往往容易出错。

如:
子供たちがサッカーを遊びます。

(孩子们玩足球)
昔の友達を会いました。

(见到了过去的朋友)
自転車を乗ります。

(骑自行车)
在汉语中“玩、见、骑”都是可以带宾语的动词,但日语中却恰恰相反,是自动词,配上正确的助词,上面句子的正确说法是:
子供たちがサッカーで遊びます。

昔の友達に会いました。

自転車に乗ります。

对于日语初学者来说,自他动词的混淆是难免的。

自他动词的记忆是一个循序渐进的过程,不过在记忆中也有一些规律可循。

如:
(1)以「-aru」结尾的都是自动词,把「-aru」变成「-eru」后成为他动词。

如:上がる---あげる、変わる---変える、止まる---止める。

(2)以「reru」结尾的全是自动词。

如:壊れる、売れる、切れる。

(3)以「su」结尾的都是他动词。

如:直す、起こす、出す。

三、词义把握的不当
在日语中我们经常可以看到大量的日语汉字,如:風(风)、病院(医院)、紹介(介绍)等,和汉语意思基本一致。

手紙(信)、勉強(学习)、留守(不在家)却和汉语意思不同。

日语和汉语不能一一对应。

但是日语初学者还是难避免。

如:
山田さんはテレビを開けました。

(1)(田中先生打开了电视)
図書館には本がおおぜいいます。

(2)(图书馆里有很多书)
汉语中无论“开门、开灯、开会、开电视、打开心门”等在这样的动宾结构中,一个“开”足已。

但是日语中“开”的对象不同,要用不同的他动词。

词组“ドア(窓、店)を開ける”的意思是“开门、开窗、开店”;“電気(ラジオ、テレビ)をつける”的意思是“开灯、开收音机、开电视”;“本(ふた、会議)を開く”的意思是“打开书、打开盖子、开会”。

这样(1)的正确说法应该是:山田さんはテレビをつけました。

(2)句中有两处错误:①没有正确区分存在动词「いる」和「ある」。

表示本身可以活动的诸如人和动物等的存在时用「いる」,表示诸如花草、桌椅等本身不能活动的物体存在时用「ある」。

“书”是不可以活动的,要用「ある」。

②「多い」、「たくさん」、「おおぜい」是初学者经常遇到的“多”。

「多い」形容词,指人多、物多;「たくさん」副词,指人多、物多;「おおぜい」副词,只能指人多。

存在动词「ある」前用副词修饰,就只能用「たくさん」。

所以正确的(3)句是:図書館には本がたくさんあります。

四、助词的漏用、多用及误用日语属粘着语,实意词在句子中的位置由附着在其后面的助词来决定。

如:
「私は本を読む」(我读书)。

这里的「は」、「を」是助词,专门表示语法意义的附加成分,一个附加成分表达一个语法意义,「は」提示主语,「を」提示宾语。

但对初学者来说,使用日语助词,需要一个过程。

在这个过程中,他们会漏用、多用、误用。

1.助词的漏用
私りんご食べます。

(我吃苹果)
教室学生います。

(教室里有学生)
这样的单词罗列,日本人能明白意思,但听起来会觉得奇怪。

如果形成文字,就非常不规范,因为遗漏了助词。

正确的说法是:
私はりんごを食べます
教室に学生がいます。

2.助词的多用
眼鏡をかけたのその人は私の姉です。

(1)(戴眼镜的那个人是我的姐姐)朝、お粥だけを食べました。

(2)(早上只吃了粥)
(1)句多了「の」,其实学生知道动词的简体形可直接修饰名词,但是在做句子是,还是会受到母语“的”的干扰,没能将规则好好应用。

(2)句是助词的叠用,其实「だけ」和「を」、「が」一起使用时,「を」、「が」常省略。

这样,正确的说法:
眼鏡をかけたその人は私の姉です。

朝、お粥だけ食べました。

3.助词的误用
私は銀行で勤めています。

(1)(我在银行工作)
バスから降りて10分歩くと、学校に着きます。

(2)(从公交车下来,走十分钟到学校)
在日语中「勤める」、「働く」都表示工作,前者为脑力劳动,后者为体力劳动,分别搭配的助词为「に」、「で」,(1)句应该是:私は銀行に勤めています。

提到“从”,学生会立马想到「から」,比如:(他从上海来)彼は上海から来ます。

但是从公交车下来,却要用「を」,正确的(2)句是:バスを降りて10分歩くと、学校に着きます。

像这样的助词使用不当,在初学习时比比皆是。

但这是必经阶段。

总之,对初学者来说,出错是理所当然,因为从生疏到熟练的过程会出错是正常的,而且学习是从问题开始的,甚至是从错误开始的。

本文只是以初学者在学习过程中容易出现的众多错误中的几种错误为例,进行初步的探讨。

希望能将错误当作一种重要的资源,挖掘并运用这些错误,从错误中汲取经验,最终从错误走向正确。

参考文献:
[1]张志军.日语自他动词[M].北京:旅游教育出版社,2008.
[2]武月梅.浅谈母语对日语学习的影响[J].内江科技,2009(05).等。

相关文档
最新文档