陈与义《临江仙高咏楚词酬午日》原文、译文与赏析

合集下载

古诗临江仙·忆昔午桥桥上饮翻译赏析

古诗临江仙·忆昔午桥桥上饮翻译赏析

古诗临江仙·忆昔午桥桥上饮翻译赏析《临江仙·忆昔午桥桥上饮》作者是宋朝文学家陈与义。

其古诗全文如下:忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

【前言】《临江仙·忆昔午桥桥上饮》是北宋文人陈与义晚年追忆洛中朋友和旧游而作的。

上片写对已经沦落敌国之手的家乡以及早年自在快乐生活的回顾。

下片宕开笔墨回到现实,概括词人从踏上仕途所经历的颠沛流离和国破家亡的痛苦生活,结句将古今悲慨、国恨家愁,都融入“渔唱”之中,将沉挚的悲感化为旷达的襟怀。

【注释】①临江仙:词牌名,又称《鸳鸯梦》、《雁后归》、《庭院深深》。

双调,上片五句,押三平韵,三十字;下片同,共六十字。

②午桥:在洛阳南面。

坐中:在一起喝酒的人。

③豪英:出色的人物。

这两句说:想从前在午桥桥头饮宴,在一起喝酒的都是英雄好汉。

④长沟流月:月光随着流水悄悄地消逝。

此句即杜甫《旅夜书怀》“月涌大江流”之意,谓时间如流水般逝去。

去无声:表示月亮西沉,夜深了。

⑤疏影:稀疏的影子。

这两句说,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直欢乐到天明。

⑥二十余年:二十多年来的经历(包括北宋亡国的大变乱)。

堪惊:总是心战胆跳。

这两句说,二十多年好像一场春梦,我亲身经历了亡国的变乱,自己虽然还活着,回想起来总是胆战心惊。

⑦新晴:新雨初晴。

晴,这里指晴夜。

渔唱:打鱼人编的歌儿。

这三句说,百无聊赖地登上小楼,看看雨后初晴的月夜景色。

古往今来多少大事,也不过让打鱼的人编作歌儿在三更半夜里唱唱罢了。

⑧三更:古代漏记时,自黄昏至指晓分为五刻,即五更,三更正是午夜。

【翻译】回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。

月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明。

二十多年的岁月仿佛一场春梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。

百无聊赖中登上小阁楼观看新雨初睛的景致。

古往今来多少历史事迹,都让渔人在半夜里当歌来唱。

陈与义《临江仙》“二十馀年成一梦,此身虽在堪惊”全文赏析及译文

陈与义《临江仙》“二十馀年成一梦,此身虽在堪惊”全文赏析及译文
3“此身”句:言自己虽幸存,但想起世事的变迁,仍不免心惊内跳, 感慨不已。
4新晴:雨后初晴,月夜清明。
5“古今”二句:古往今来的是非成败,都已化作夜晚渔夫的歌声。
6渔唱:打渔人的歌儿。这里作者叹惜前朝兴废的历史。
7三更:古代漏记时,自黄昏至指晓分为五刻,即五更,三更正是午 夜。
【译文】
回忆往昔,曾在午桥桥上豪饮,坐中多是杰出的英雄。月光随着 长沟的水波静静东。在杏花的疏影里,我们吹笛东玩乐直到天明。二 十多年的日子,竟如同一场梦,我虽然还活在世上,但一想到当年的 那场乱世场面便后怕。 如今我闲着无事登上小楼, 看那雨后新出的美 景,感叹古今多少兴衰往事,只能交付给那些渔翁,渔人只是三更平 静唱说。
上片追忆二十多年前在洛阳午桥聚会欢饮游乐的生活, 抒写对充 满豪情壮志的青年时代的逝去的感伤, 状景历历如绘, 意境优美。“忆 昔午桥桥上饮,坐中多是豪英”,词人的故乡是洛阳,城南的午桥是 他昔日呼朋唤友结伴游玩宴饮的地方, 而现在自己沦落异族, 想起以 往座中那些“豪英”,抚今追昔,令人伤感。记忆中都是良辰美景: “长沟流月去无声。杏花疏影里,吹笛到天明。”那时洛阳是流月仙
这首词写作者追忆当年的游赏聚会,因此方沦陷,无法归去,他 想到故乡洛阳,不禁无阴感慨。词中以淡语写哀伤,显得格外含蓄深 沉。午桥 是中唐名相裴度的别墅,裴度又是维护朝廷集权,反对藩 镇割据, 坚决主张武力镇压淮西吴元济叛乱并取得成功的人物, 属中 兴名臣。上片开头写在午桥豪饮,尽是英杰,表现出当年是位血气方 刚,立志报国的志士。 “杏花疏影里, 吹笛到天明” ,是传诵之名句, 情境俱现,风格俊朗。上片是关于“洛中旧游”的回顾。下片是感慨 抒怀。过片一句推进到当今, “如一梦”、“堪惊”等言,往事如烟, 二十年风雨颠沛, 交游零落, 国事沧桑,尽括其中。末尾将古今兴亡, 收拢到三更渔唱,空灵凄忱,余韵不尽。尾二句化用张升《离亭燕》 词:“多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话”之意。“三更”只是为了押 韵,不必拘滞。尾二句宕开,故作旷达语,尤觉叹惋之意袅袅不绝。

《临江仙·忆昔午桥桥上饮》翻译赏析

《临江仙·忆昔午桥桥上饮》翻译赏析

《临江仙·忆昔午桥桥上饮》翻译赏析《临江仙·忆昔午桥桥上饮》翻译赏析《临江仙·忆昔午桥桥上饮》作者是宋朝文学家陈与义。

其古诗全文如下:忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

【前言】《临江仙·忆昔午桥桥上饮》是北宋文人陈与义晚年追忆洛中朋友和旧游而作的。

上片写对已经沦落敌国之手的家乡以及早年自在快乐生活的回顾。

下片宕开笔墨回到现实,概括词人从踏上仕途所经历的颠沛流离和国破家亡的痛苦生活,结句将古今悲慨、国恨家愁,都融入“渔唱”之中,将沉挚的悲感化为旷达的襟怀。

【注释】①临江仙:词牌名,又称《鸳鸯梦》、《雁后归》、《庭院深深》。

双调,上片五句,押三平韵,三十字;下片同,共六十字。

②午桥:在洛阳南面。

坐中:在一起喝酒的人。

③豪英:出色的人物。

这两句说:想从前在午桥桥头饮宴,在一起喝酒的都是英雄好汉。

④长沟流月:月光随着流水悄悄地消逝。

此句即杜甫《旅夜书怀》“月涌大江流”之意,谓时间如流水般逝去。

去无声:表示月亮西沉,夜深了。

⑤疏影:稀疏的影子。

这两句说,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直欢乐到天明。

⑥二十余年:二十多年来的经历(包括北宋亡国的大变乱)。

堪惊:总是心战胆跳。

这两句说,二十多年好像一场春梦,我亲身经历了亡国的变乱,自己虽然还活着,回想起来总是胆战心惊。

⑦新晴:新雨初晴。

晴,这里指晴夜。

渔唱:打鱼人编的歌儿。

这三句说,百无聊赖地登上小楼,看看雨后初晴的月夜景色。

古往今来多少大事,也不过让打鱼的人编作歌儿在三更半夜里唱唱罢了。

⑧三更:古代漏记时,自黄昏至指晓分为五刻,即五更,三更正是午夜。

【翻译】回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。

月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明。

二十多年的岁月仿佛一场春梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。

陈与义《临江仙-忆昔午桥桥上饮》原文、注释、译文及评析

陈与义《临江仙-忆昔午桥桥上饮》原文、注释、译文及评析

陈与义《临江仙-忆昔午桥桥上饮》原文、注释、译文及评析原文:临江仙宋陈与义夜登小阁,忆洛中旧游 [6]忆昔午桥桥上饮 [7] ,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

注释:[6]洛中旧游:洛阳的老朋友。

[7]午桥:地名,在洛阳,是唐、宋时的游赏胜地。

译文:回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。

月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明。

二十多年的岁月仿佛一场春梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。

百无聊赖中登上小阁楼观看新雨初晴的景致。

古往今来多少历史事迹,都让渔人在半夜里当歌来唱。

评析:此词笔意超旷,豪宕自然。

当其乾坤板荡,漂泊天南,偶念洛中旧游,却无丝毫衰飒之气,而是直面苦难人生,奏出一曲豪放沉雄的绝唱。

词的上片借忆旧切入,英伟之气,溢于言表。

“长沟”一句,雄浑之境。

“杏花”二句,见出座中豪英的疏狂风雅。

然乐不可极,欢不能久,长沟既流月而去,吹笛终见天明,遂有怅悒之气,流行其中,亦下启抚今之感伤。

旧游已矣,二十余年中,词人迭经迁谪与南渡后的流离,一己之穷通颠沛,只以“如一梦”三字总括,笔力极沉雄,襟抱极高卓。

“闲登”以下,尤深感慨。

面对日蹙的国运,壮志难酬的词人不由想到历史的无情,在三更天的渔歌声中,茫然若失。

作者是江西诗派的重要诗人,这首词也是以诗笔为词,故能成其大者。

作者简介:陈与义(1090~1138),字去非,号简斋,本蜀人,后徙居河南叶县。

政和三年(1113),上舍甲科。

绍兴中,历中书舍人,拜翰林学士,寻参知政事。

以病乞祠,提举洞霄宫。

其诗于有宋一代卓然大家,为江西诗派“三宗”之一。

有《无住词》。

初中语文古诗文赏析陈与义《临江仙夜登小阁忆洛中旧游》赏析(附译文)

初中语文古诗文赏析陈与义《临江仙夜登小阁忆洛中旧游》赏析(附译文)

陈与义《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》赏析【附译文】临江仙·夜登小阁忆洛中旧游陈与义忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

【译文】回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。

月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明。

二十多年的岁月仿佛一场春梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。

百无聊赖中登上小阁楼观看新雨初睛的景致。

古往今来多少历史事迹,都让渔人在半夜里当歌来唱。

【注释】①临江仙:词牌名,又称《鸳鸯梦》、《雁后归》、《庭院深深》。

双调,上片五句,押三平韵,三十字;下片同,共六十字。

②午桥:在洛阳南面。

坐中:在一起喝酒的人。

③豪英:出色的人物。

这两句说:想从前在午桥桥头饮宴,在一起喝酒的都是英雄好汉。

④长沟流月:月光随着流水悄悄地消逝。

此句即杜甫《旅夜书怀》“月涌大江流”之意,谓时间如流水般逝去。

去无声:表示月亮西沉,夜深了。

⑤疏影:稀疏的影子。

这两句说,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直欢乐到天明。

⑥二十余年:二十多年来的经历(包括北宋亡国的大变乱)。

堪惊:总是心战胆跳。

这两句说,二十多年好像一场春梦,我亲身经历了亡国的变乱,自己虽然还活着,回想起来总是胆战心惊。

⑦新晴:新雨初晴。

晴,这里指晴夜。

渔唱:打鱼人编的歌儿。

这三句说,百无聊赖地登上小楼,看看雨后初晴的月夜景色。

古往今来多少大事,也不过让打鱼的人编作歌儿在三更半夜里唱唱罢了。

⑧三更:古代漏记时,自黄昏至指晓分为五刻,即五更,三更正是午夜。

【创作背景】靖康之难后,宋室南渡,词人也因之开始了流亡生涯,饱受国破家亡的痛苦,历经颠沛流离。

他在南宋都城临安回想起青壮年时在洛阳与友人诗酒交游的情景,不禁感叹今昔巨变,写下了这首词。

【赏析一】这首《临江仙》词大概是在公元1135年(宋高宗绍兴五年)或1136年(绍兴六年)陈与义退居青墩镇僧舍时所作,当时作者四十六或四十七岁。

陈与义——《临江仙》

陈与义——《临江仙》

陈与义——《临江仙》篇一:——陈与义《临江仙·忆昔午桥》赏析——陈与义《临江仙·忆昔午桥》赏析临江仙宋·陈与义忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

金兵攻占汴京后,作者先后逃到湖北、湖南避难,以后继续南行,越过五岭,经广东、福建,于公元1131年辗转到了当时南宋朝廷临时所在地的浙江绍兴,抚今追昔,以对比手法,填了这首抒发北宋亡国后无限感慨和沉痛之情的词。

词中追忆了洛阳旧游之乐,抒发了南渡后的悲愤之情。

上阕写洛中旧游,追忆昔日与朋友聚会的盛况:“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

”回忆起青年时代,我们曾在午桥庄的桥头上宴饮,指点江山,激扬文字,座中多是豪气干云的少年才俊。

“长沟流月去无声。

”桥下的流水中倒映着空中的明月,河水在静静地流淌着,水上的月光似乎也在静静的流淌着。

“杏花疏影里,吹笛到天明。

”在月光朗照下的杏树林里,在稀疏恬静的杏花月影中,笛声清韵悠扬,大家尽情玩耍,直到东方发白。

下阕抒写历经变乱之后的感慨,慨叹国事沧桑,一切尽在不言中:“二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

”二十多年过去了,竟如同一场恶梦,国破家亡,受尽流离奔波之苦,自己虽然侥幸活下来了,但一想到当年那些可怕的岁月,仍然心有余悸。

“闲登小阁看新晴。

”如今我闲着无聊,登上小小的阁楼,观赏着雨后如画的美景。

“古今多少事,渔唱起三更。

”往事不堪回首,古往今来,多少兴衰的往事,都已经成了历史,文人们把它编成歌词儿,渔翁们到半夜三更,夜深人静的时候唱唱罢了。

本词清婉流丽,明快慷慨,构思巧妙,豪放中见深婉,略略数语概括了前后两个时期截然不同的生活和心情,意蕴深广,情感真切厚重。

结尾句“古今多少事,渔唱起三更”,将古今兴衰变幻之事尽付诸于渔唱樵歌之中,托出超越时空的历史感慨,表现了诗人豪迈旷达而又略显无奈的人生态度。

高二语文临江仙

高二语文临江仙

高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。榴花不似舞裙红。 无人知此意,歌罢满帘风。 万事一身伤老矣,戎葵 凝笑墙东。酒杯深浅去年同。试浇桥下水,今夕到 湘中。
这首词上阕运用了什么手法?抒发了诗人 怎样的情感? 用典。 爱国
高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。榴花不似舞裙红。无人知此 意,歌罢满帘风。 万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。酒杯深浅 去年同。试浇桥下水,今夕到湘中。
临江仙
陈与义
高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。榴花 不似舞裙红。无人知此意,歌罢满帘风。 万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。酒杯 深浅去年同。试浇桥下水,今夕到湘中。
此词是陈与义在公元1129年(建炎三年)所作, 这一年,陈与义流寓湖南、湖北一带;据《简斋 先生年谱》记载:“建炎三年己酉春在岳阳,四 月,差知郢州;五月,避贵仲正寇,入洞庭。六 月,贵仲正降,复从华容还岳阳。”又《宋史。 陈与义传》载:“及金人入汴,高宗南迁,遂避 乱襄汉,转湖湘,踚岭桥。”这首《临江仙》所 反映的是国家遭受兵乱时节,作者在端午节凭吊 屈原,旧怀伤时,借此来抒发自己的爱国情怀。
Байду номын сангаас
元好问在《自题乐府引》中说:”除去非<怀 旧>云:如此等类,诗家谓之言外句,含咀 之久,不传之妙,隐然眉睫间”词的下阕 是如何体现这句话的?任选一处说明
“万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东”作者从往昔 欢乐的场景想到如今的衰老国家的衰败,由此体 现出其对自己衰老的悲叹,后用蜀葵向着太阳的 属性来借喻自己始终是深深爱着国家的。

临江仙·高咏楚词酬午日原文翻译及赏析

临江仙·高咏楚词酬午日原文翻译及赏析

临江仙·高咏楚词酬午日原文翻译及赏析临江仙·高咏楚词酬午日原文翻译及赏析原文:临江仙·高咏楚词酬午日[宋代]陈与义高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。

榴花不似舞裙红。

无人知此意,歌罢满帘风。

万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。

酒杯深浅去年同。

试浇桥下水,今夕到湘中。

译文及注释:译文我放声吟诵楚辞,来度过端午。

此时我漂泊在天涯远地,是一个匆匆过客。

异乡的石榴花再红,也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,那般艳丽。

没有人能理解我此时的心意,慷慨悲歌后,只有一身风动凉过。

万事在如今,只是空有一身老病在。

墙东的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄凉。

杯中之酒,看起来与往年相似,我将它浇到桥下的江水,让江水会带着流到湘江去。

注释午日:端午,酬:过,派遣。

节序:节令。

“榴花”句:言舞裙比石榴更红。

这是怀念昔时生平岁月之意。

戎葵:即蜀葵,花开五色,似木槿。

赏析:此词是陈与义在公元1129年(建炎三年)所作,这一年,陈与义流寓湖南、湖北一带;据《简斋先生年谱》记载:“建炎三年己酉春在岳阳,四月,差知郢州;五月,避贵仲正寇,入洞庭。

六月,贵仲正降,复从华容还岳阳。

”又《宋史。

陈与义传》载:“及金人入汴,高宗南迁,遂避乱襄汉,转湖湘,踚岭桥。

”这首《临江仙》所反映的是国家遭受兵乱时节,作者在端午节凭吊屈原,旧怀伤时,借此来抒发自己的爱国情怀。

词一开头,一语惊人。

“高咏楚词”,透露了在节日中的感伤必绪和壮阔,胸襟,屈原的高洁品格给词人以激励,他高昂地吟诵楚辞,深感流落天涯之苦,节序匆匆,自己却报国无志。

陈与义在两湖间流离之际,面对现实回想过去,产生无穷的感触,他以互相映衬的笔法,抒写“榴花不似舞裙红”,用鲜艳灿烂的榴花比鲜红的`舞裙,回忆过去春风得意、声名籍籍时的情景。

公元1122年(宣和四年),陈与义因《墨梅》诗为徽宗所赏识,名震一时,诸贵要人争相往来,歌舞宴会的频繁,可想而知。

而现在流落江湖,“兵甲无归日,江湖送老身”(《晚晴野望》),难怪五月的榴花会如此触动他对旧日的追忆。

高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆|诗词赏析

高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆|诗词赏析

高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆|诗词赏析打开猎豹浏览器,查看更多文化图集高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。

临江仙·高咏楚词酬午日宋·陈与义榴花不似舞裙红。

无人知此意,歌罢满帘风。

万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。

酒杯深浅去年同。

试浇桥下水,今夕到湘中。

1. 高咏:高声吟咏。

楚词:亦作“楚辞”,屈原创作的一种新诗体。

酬:这里有打发、度过之意。

午日:端午,农历五月初五。

2. 节序:节令,节气。

3. 戎葵:即蜀葵,有向阳特性。

凝笑:长时间含笑。

4. 湘中:湘江水中。

这里指屈原殉难处。

这是一首端午日抒怀之作。

宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻入北宋都城汴京,掳走了徽钦二帝,北宋由此宣告灭亡。

康王赵构南逃,建立南宋政权,是为宋高宗。

高宗即位不久,金国再次大举南侵,高宗南渡至临安,并再次建都,贪图安逸,把国耻抛到脑后。

战乱期间,陈与义南迁避难,经湖北、湖南,在一个端午节,陈与义忧伤时局,凭吊爱国诗人屈原,写下了这首诗。

起句“高咏楚词酬午日”,透露出一种惆怅与愤懑。

“高咏楚词”一则表示对爱国诗人屈原的追悼,二则借屈原被疏、怀才不遇的遭际,表达自己报国无门的苦闷情怀。

同时,屈原高洁的品格、对国家的忠爱缠绵,也给词人以鼓舞,坚定了他的报国意志。

次句“天涯节序匆匆”,情绪低沉下来,写尽了漂泊流离之苦。

“节序匆匆”强调时光易逝,大有“美人迟暮”之感,更强化了壮志未酬的愤懑与悲哀。

“榴花不似舞裙红”句,由眼前之景,引出作者对往日春风得意生活的追忆。

陈与义年轻时天资卓伟,文采风流,24岁就中进士,从事文学教育工作。

不久辞职,与好友吟诗作画,日子十分闲散快活。

如今,正值五月,榴花开得正盛,像舞裙一样红艳。

只可惜,北宋已亡,那种逍遥的日子再也回不去了。

更可恨的是,南宋统治者一味沉迷于歌舞,不思恢复,词人悲愤也是徒劳。

“无人知此意,歌罢满帘风”,他的心情无人理解,高歌《楚辞》又有什么意义呢?词的下阕,情感更加深沉。

陈与义——《临江仙》

陈与义——《临江仙》

陈与义——《临江仙》篇一:——陈与义《临江仙·忆昔午桥》赏析——陈与义《临江仙·忆昔午桥》赏析临江仙宋·陈与义忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

金兵攻占汴京后,作者先后逃到湖北、湖南避难,以后接着南行,越过五岭,经广东、福建,于公元1131年辗转到了当时南宋朝廷临时所在地的浙江绍兴,抚今追昔,以比照手法,填了这首抒发北宋亡国后无限感慨和沉痛之情的词。

词中追忆了洛阳旧游之乐,抒发了南渡后的悲愤之情。

上阕写洛中旧游,追忆昔日与朋友聚会的盛况:“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

”回忆起青年时代,我们曾在午桥庄的桥头上宴饮,指点江山,激扬文字,座中多是豪气干云的青年才俊。

“长沟流月去无声。

”桥下的流水中倒映着空中的明月,河水在静静地流淌着,水上的月光大概也在静静的流淌着。

“杏花疏影里,吹笛到天明。

”在月光朗照下的杏树林里,在稀疏恬静的杏花月影中,笛声清韵悠扬,大家尽情玩耍,直到东方发白。

下阕抒写历经变乱之后的感慨,慨叹国事沧桑,一切尽在不言中:“二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

”二十多年过去了,竟好像一场恶梦,国破家亡,受尽流离奔波之苦,自己尽管幸运活下来了,但一想到当年那些可怕的岁月,仍然心有余悸。

“闲登小阁看新晴。

”现在我闲着无聊,登上小小的阁楼,欣赏着雨后如画的美景。

“古今多少事,渔唱起三更。

”往事不堪回首,古往今来,多少兴衰的往事,都已经成了历史,文人们把它编成歌词儿,渔翁们到半夜三更,夜深人静的时候唱唱罢了。

本词清婉流丽,明快大方,构思巧妙,豪放中见深婉,略略数语概括了前后两个时期截然不同的生活和心情,意蕴深广,情感真切厚重。

结尾句“古今多少事,渔唱起三更”,将古今兴衰变幻之事尽付诸于渔唱樵歌之中,托出超越时空的历史感慨,表现了人豪迈旷达而又略显无奈的人生态度。

陈与义(1090—1138),字去非,号简斋,洛阳(今河南洛阳市)人。

陈与义《临江仙 夜登小阁,记洛中旧游》阅读答案及翻译赏析

陈与义《临江仙 夜登小阁,记洛中旧游》阅读答案及翻译赏析

陈与义《临江仙·夜登小阁,记洛中旧游》阅读答案及翻译赏析【阅读理解题目】:临江仙·夜登小阁忆洛中旧游[南宋]陈与义忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

注:这首词大概是在公元1135年(南宋高宗绍兴五年)陈与义退居浙江湖州青墩镇寿圣院僧舍时所作,追忆了二十多年前(北宋亡国之前)宋徽宗政和年间在洛中与好友们游乐的往事。

②午桥:在北宋河南洛阳南,唐朝裴度有别墅在此。

陈与义:两宋重臣,生于北宋哲宗元祐五年(1090),卒于南宋高宗绍兴八年(1138),历靖康之难。

绍兴五年(1135)五月,作者因病辞官,寓居湖州青墩镇寿圣院僧舍。

②新晴,雨过初晴的月色。

(1)这首词的上片主要运用什么手法?描绘出“旧游”中怎样的美好情境?请作简要分析。

(2)全词如何围绕“闲”的心绪,发出怎样的感慨?(3)“杏花疏影里,吹笛到天明”运用了什么表现手法?请结合词句内容简要分析。

(4分)(4)请从语言、意境、结构中任选两个角度,赏析“杏花疏影里,吹笛到天明”。

(5)请简要分析此词中所包含的复杂情感。

(6)词的上片“杏花疏影里,吹笛到天明”表达了________________________的心情,下片“闲登小阁看新晴”表达表达了______________________的心情。

(2分)(7)这首词主要运用了哪些表现手法?请结合全词简要分析。

(4分)【参考答案】:(1)①动静结合。

②借月色迷蒙、疏影斑驳和豪英坐饮、流水无声、笛声阵阵来构成一幅人与景、情与境相谐和的优美游乐图。

动静结合:碧空中,月色迷蒙;花丛中,树影斑驳(静);午桥上,豪英坐饮(动);长河中,流水无声(有动有静);杏花里,笛声阵阵(动)。

构成一幅人与景、情与境相谐和的优美游乐图。

(2)从洛阳旧游到现今偏寓江南(湖州)之“闲”,感慨国事的盛衰兴亡;从昔日与豪英交往到如今此身独在之“闲”,感慨个人知交零落;从二十多年的转瞬即逝到夜登小阁之“闲”,感慨时光飞逝而功业无成。

陈与义《临江仙》原文及解析

陈与义《临江仙》原文及解析

陈与义《临江仙》原文及解析宋代盛行的一种中国文学体裁,宋词是一种相对于古体诗的新体诗歌之一,标志宋代文学的最高成就。

下面店铺给大家分享陈与义《临江仙》原文及解析,供大家参考学习。

原文忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新睛。

古今多少事,渔唱起三更。

注释①此调原为唐教坊曲。

最初多咏水仙。

故名。

后用作一般词牌。

又名《谢新恩》、《雁后归》、《画屏春》等。

双调,五十八字或六十字,别体甚多,皆用平韵。

②午桥:在洛阳城南。

据《新唐书·裴度传》载,裴度曾建别墅于午桥,号绿野堂,用作与白居易、刘禹锡等人的宴饮吟唱之所。

③新晴:指雨后初晴时的月色。

④渔唱:即渔歌。

赏析这是一首抚今追昔、伤时感世这作。

上片“忆昔”领起,所展现的是当年豪酣欢乐的生活画面,这正是申发题中的“忆洛中旧游”之意。

而画面的中心视点则是约会饮于“午桥”之上的“豪英”。

“坐中尽是豪英”,表明同游者无不英气逼人,豪气干云,为一时豪杰。

不难想象,欢饮之际,他们指点江山,激扬文字,是何等兴会淋漓。

“长沟流月”三句刻画这群“豪英”欢会的环境,而着力凸现其静谧与幽美,以烘托与会者的雅趣和逸兴。

“沟”前着一“长”字,使空间得以拓展;“天明”前着一“到”字,又使时间得以延伸,见出作者等人欢饮达旦。

同时,不说月光映水,而说“长沟流月”,造语即更为生动、奇巧,又平添出几分幽约与朦胧;而“去无声”,则隐然若有华年盛事悄然而逝的象征意味。

“杏花”句巧妙在不着浓墨重彩,而致力于对“杏花疏影”的淡勾轻勒,以切合午桥的地域特征和月夜的时域特征。

涉笔至此,桥中豪英,桥下长沟,桥畔杏花,桥上明月,已构成一幅动静制宜、形神兼备的雅人高士夜饮图,而彻夜競吹的笛声则是它的余韵悠远的画外音。

下片折回现实,对靖康之变所造成的旧交零落盛会难再的局面深致慨叹。

融入其中不只是作者个人身世的感伤,更有国土沦丧、时局危殆的忧愤。

初中语文 古诗文赏析 陈与义《临江仙 高咏楚词酬午日》原文、译文及赏析(通用)

初中语文 古诗文赏析 陈与义《临江仙 高咏楚词酬午日》原文、译文及赏析(通用)

临江仙临江仙陈与义高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。

榴花不似舞裙红。

无人知此意,歌罢满帘风。

万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。

酒杯深浅去年同。

试浇桥下水,今夕到湘中。

【注释】⑴临江仙:词牌名。

唐教坊曲,双调小令,用作词调。

临江仙源起颇多歧说。

最初是咏水仙的,调见《花间集》,以后作一般词牌用。

双调,五十四字,上下片各五句,三平韵。

⑵高咏:朗声吟咏。

⑶楚词:亦作“楚辞”,本为楚地歌谣。

战国楚屈原吸收其营养,创作出《离骚》等巨制鸿篇,后人仿效,名篇继出,成为一种有特点的文学作品,通称楚辞。

⑷午日:端午,即农历五月初五。

酬:指过、对付、打发,这里有度过之意(杜牧《九日齐山登高》诗:“但将酩酊酬佳节”)。

⑸节序:节令。

⑹“榴花”句:言舞裙比石榴更红更美。

这是怀念昔时生平岁月之意。

榴花,指石榴花。

⑺戎葵:即蜀葵,夏日开花,花开五色,似木槿,有向阳特性。

⑻凝笑:长时间含笑。

⑼湘中,湘江水中。

这里指屈原殉难处。

【译文】我放声吟诵楚辞,来度过端午。

此时我漂泊在天涯远地,是一个匆匆过客。

异乡的石榴花再红,也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,那般艳丽。

没有人能理解我此时的心意,慷慨悲歌后,只有一身风动凉过。

万事在如今,只是空有一身老病在。

墙东的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄凉。

杯中之酒,看起来与往年相似,我将它浇到桥下的江水,让江水会带着流到湘江去。

【创作背景】此词是陈与义在建炎三年(公元1129年)所作,这一年,陈与义流寓湖南、湖北一带。

宋朝南渡后,高宗听信奸臣,实行屈辱投降的卖国政策,以致国事日衰。

词人在屈原投江的湘水一带漂流,正好赶上了端午节,深刻的家国之恨让他感事生怀,挥笔写下了这首词。

【作品鉴赏】词一开头,吐语挺拔,一语惊人。

“高咏楚词”,透露了在节日中的感伤心绪和壮阔胸襟,屈原的高洁品格给词人以激励,他高昂地吟诵楚辞,深感流落天涯之苦,节序匆匆,自己却报国无志。

他在两湖间流离之际,面对现实回想过去,产生无穷的感触,他以互相映衬的笔法,抒写“榴花不似舞裙红”,用鲜艳灿烂的榴花比鲜红的舞裙,回忆过去春风得意、声名籍籍时的情景。

“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。”的意思_全诗赏析

“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。”的意思_全诗赏析

忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

出自宋代陈与义的《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

【译文及注释】译文回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。

月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明。

二十多年的岁月仿佛一场春梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。

百无聊赖中登上小阁楼观看新雨初睛的景致。

古往今来多少历史事迹,都让渔人在半夜里当歌来唱。

注释①临江仙:词牌名,又称《鸳鸯梦》、《雁后归》、《庭院深深》。

双调,上片五句,押三平韵,三十字;下片同,共六十字。

②午桥:在洛阳南面。

坐中:在一起喝酒的人。

③豪英:出色的人物。

这两句说:想从前在午桥桥头饮宴,在一起喝酒的都是英雄好汉。

④长沟流月:月光随着流水悄悄地消逝。

此句即《旅夜书怀》“月涌大江流”之意,谓时间如流水般逝去。

去无声:表示西沉,夜深了。

⑤疏影:稀疏的影子。

这两句说,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直欢乐到天明。

⑥二十余年:二十多年来的经历(包括北宋亡国的大变乱)。

堪惊:总是心战胆跳。

这两句说,二十多年好像一场春梦,我亲身经历了亡国的变乱,自己虽然还活着,回想起来总是胆战心惊。

⑦新晴:新雨初晴。

晴,这里指晴夜。

渔唱:打鱼人编的歌儿。

这三句说,百无聊赖地登上小楼,看看雨后初晴的月夜景色。

古往今来多少大事,也不过让打鱼的人编作歌儿在三更半夜里唱唱罢了。

⑧三更:古代漏记时,自黄昏至指晓分为五刻,即五更,三更正是午夜。

【赏析】这首词通过回忆在洛阳的游乐来抒发作者对国家沦陷的悲痛和漂泊四方的寂寞。

以对比的手法,明快的笔调,通过对旧游生活的回忆,抒发了北宋亡国后深沉的感慨。

寥寥几笔,勾画出来的自我形象相当丰满。

上片忆旧。

“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

”回想往昔在午桥桥上宴饮,在一起喝酒的人大多是英雄豪杰。

陈与义《临江仙 夜登小阁,忆洛中旧游。》原文、注释、译文及赏析

陈与义《临江仙 夜登小阁,忆洛中旧游。》原文、注释、译文及赏析

陈与义《临江仙夜登小阁,忆洛中旧游。

》原文、注释、译文及赏析【原文】《临江仙夜登小阁,忆洛中旧游。

》忆昔午桥桥上饮,②坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

③闲登小阁看新晴。

④古今多少事,渔唱起三更。

【注释】①洛中:指今河南洛阳,北宋时为西京。

②午桥:在洛阳城东南。

宋邵伯温《邵氏闻见录》卷十:“洛城之东南午桥,距长夏门五里,蔡君谟为记,盖自唐已来为游观之地。

”此句句法本晁冲之《临江仙》:“忆昔西池池上饮,年年多少欢娱。

” ③“此身”句:意谓自己虽然健在,但想起国家的残败和友人的亡故仍不免心伤。

④新晴:雨后放晴,月色晶明。

【译文】想从前相聚在午桥桥上饮宴,在坐的都是豪杰英雄。

明月倒映在河沟水里,河水带月流去悄无声踪。

在稀疏的杏花影里吹起短笛,欢饮歌乐直到日上东峰。

二十多年犹如一场梦,我虽大难不死仍然健在,但蹉跎岁月已使我心惊。

闲散无聊登上小亭观望,雨过天晴月色分外明。

古往今来有多少兴亡事,都化作半夜三更渔夫的歌声。

【集评】宋·胡仔:“此数语奇丽,《简斋集》后载数词,惟此词最优”(《苕溪渔隐丛话后集》卷三十四)。

宋·张炎:“末句最当留意,有有余不尽之意始佳。

……至若陈简斋‘杏花疏影里,吹笛到天明’之句,真是自然而然”(《词源》卷下)。

金·元好问:“陈去非《怀旧》云:‘忆昔午桥……’。

诗家谓之言外句,含咀之久,不传之妙,隐然眉睫间,惟具眼者乃能赏之。

”(《遗山先生文集·自题乐府引》)。

明·沈际飞:“意思超越,腕力排奡,可摩坡仙之垒。

”“‘流月无声’,巧语也;‘吹笛天明’,爽语也;‘渔唱三更’,冷语也。

功业则歉,文章自优”(《草堂诗馀正集》)。

明·李攀龙:“‘天地无情吾辈老,江山有恨古人休’,亦吊古伤今之意。

”(《草堂诗馀隽》)。

明·王世贞:“子瞻(苏轼)‘与谁同坐?明月清风我’,‘明月几时有?把酒问青天’。

陈与义《临江仙-高咏《楚词》酬午日》原文、注释、译文及赏析

陈与义《临江仙-高咏《楚词》酬午日》原文、注释、译文及赏析

陈与义《临江仙-高咏《楚词》酬午日》原文、注释、译文及赏析【原文】《临江仙-高咏《楚词》酬午日》高咏《楚词》酬午日,①天涯节序匆匆。

②榴花不似舞裙红。

③无人知此意,歌罢满帘风。

万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。

④酒杯深浅去年同。

试浇桥下水,⑤今夕到湘中。

【注释】①楚词:即《楚辞》,西汉刘向辑。

内收屈原等人的骚赋作品。

午日:即端午节。

据《荆楚岁时记》,俗以五月五日为屈原自沉汨罗江之日。

故作者在此日高唱《楚辞》以怀念屈原。

②“天涯”句:宋高宗建炎三年(1129)作者逃至湖南岳州(今岳阳)避战乱。

相对他的故乡河南洛阳而言,岳阳已是“天涯”了。

③“榴花”句:《乐府诗集·黄门歌》:“点黛方初月,缝裙学石榴。

”白居易《赠卢侍御小妓》:“山石榴花染舞裙。

”④戎葵:即蜀葵。

花似木槿。

⑤“试浇”句:《续齐谐记》:“屈原五月五日自投泪罗而死,楚人哀之,每至此日,以竹筒贮米投水而祭之。

”【译文】端午节我高声吟诵着《楚辞》,寸心聊表对屈原的纪念,漂泊天涯时光流逝更匆匆。

五月的石榴颜色暗淡了,不如舞女的衣裙鲜红。

无人知晓这其中的滋味,歌罢《楚辞》但觉风满帘栊。

世上万种情事,最悲的莫过于身老力穷。

蜀葵在墙东凝视也笑我老态龙钟。

斟上浊酒一杯深浅与去年相同,把它洒进桥下的湖水祭奠屈子,让它今晚流到泪罗江中。

(汤俊峰译)【集评】金·元好问:“世所传乐府多矣,如……陈去非《怀旧》云:‘忆昔午桥桥下(当作上)饮……。

’又云:‘高咏楚辞酬午日,……。

’如此等类,诗家谓之言外句,含咀之久,不传之妙,隐然眉睫间,惟具眼者乃能赏之。

”(《遗山先生文集·自题乐府引》)现代·唐圭璋:“此首感时伤老,吐语峻拔。

一起言时光之速,景物之异,感喟不尽。

‘无人’两句亦高朗,所谓‘此意’,亦羁旅之感也。

下片,大笔包举,劲气直达。

‘万事,两句,沉痛。

‘酒杯’三句,抒怀念之意。

”(《唐宋词简释》)【赏析】高宗建炎三年(1129),陈与义南奔至湖南岳阳避战乱。

初中语文古诗文赏析陈与义《临江仙夜登小阁忆洛中旧游》原文、译文及赏析

初中语文古诗文赏析陈与义《临江仙夜登小阁忆洛中旧游》原文、译文及赏析

初中语文古诗文赏析陈与义《临江仙夜登小阁忆洛中旧游》原文、译文及赏析宋代:陈与义忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

长沟流月去无声。

杏花疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一梦,此身虽在堪惊。

闲登小阁看新晴。

古今多少事,渔唱起三更。

译文及注释译文回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。

月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明。

二十多年的岁月仿佛一场春梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。

百无聊赖中登上小阁楼观看新雨初睛的景致。

古往今来多少历史事迹,都让渔人在半夜里当歌来唱。

注释临江仙:词牌名,又称《鸳鸯梦》、《雁后归》、《庭院深深》。

双调,上片五句,押三平韵,三十字;下片同,共六十字。

午桥:在洛阳南面。

坐中:在一起喝酒的人。

豪英:出色的人物。

这两句说:想从前在午桥桥头饮宴,在一起喝酒的都是英雄好汉。

长沟流月:月光随着流水悄悄地消逝。

去无声:表示月亮西沉,夜深了。

疏影:稀疏的影子。

这两句说,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直欢乐到天明。

二十余年:二十多年来的经历(包括北宋亡国的大变乱)。

堪惊:总是心战胆跳。

新晴:新雨初晴。

晴,这里指晴夜。

渔唱:打鱼人编的歌儿。

三更:古代漏记时,自黄昏至指晓分为五刻,即五更,三更正是午夜。

赏析1这首词通过回忆在洛阳的游乐来抒发作者对国家沦陷的悲痛和漂泊四方的寂寞。

以对比的手法,明快的笔调,通过对旧游生活的回忆,抒发了北宋亡国后深沉的感慨。

寥寥几笔,勾画出来的自我形象相当丰满。

上片忆旧。

“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。

”回想往昔在午桥桥上宴饮,在一起喝酒的人大多是英雄豪杰。

用“忆”字开篇,直接了当把往事展开来。

“午桥”是唐代白居易、刘禹锡、裴度吟诗唱和、举杯相欢的地方。

作者青年时期,追寻遗韵,仰慕前贤,在故乡洛阳,与当时“豪英”一起,也在午桥宴饮聚会,把酒临风。

“长沟流月去无声,杏花疏影里,吹笛到天明。

”白天和朋友们在午桥畅饮,晚上围坐在杏树底下尽情地吹着悠扬的笛子,一直玩到天明,竟然不知道碧空的月光随着流水静悄悄地消失了。

高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。

高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。

高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。

高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。

【关键词】诗词名句,写景记事,节日,端午节,屈原【名句】高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。

【出处】宋•陈与义《临江仙•高咏楚词酬午日》高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。

榴花不似舞裙红。

无人知此意,歌罢满帘风。

万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。

酒杯深浅去年同。

试浇桥下水,今夕到湘中。

【译注】我放声吟诵楚辞,来度过端午。

此时我漂泊在天涯远地,是一个匆匆过客。

【说明】《临江仙•高咏楚词酬午日》是南宋词人陈与义的作品,为作者流寓邵州(湖南邵阳)时作。

词人端午节怀念屈原,忧叹时局、自伤流落。

词开头两句说端午节匆匆来到,只是身在天涯只有靠朗读《楚辞》以消磨节日。

下阕自伤身世,本想承担北伐中原、匡扶宋室的大事,但无法实现。

这正是最堪伤心处,于是天天借酒浇愁,年复一年。

且将酒浇到江中,与屈原亡灵借酒勾通。

【赏析】这首词是作者流寓湖南、湖北一带时所作,写的是国家遭受兵乱时节,作者在端午节凭吊屈原,借此来抒发自己的爱国情怀。

起句“高咏楚词酬午日”,一开头便透露出一种惆怅于愤懑。

“高咏楚词”体现了作者对爱国诗人屈原的追悼之情。

陈与义敬重屈原的忠义,然而屈原虽有报国之心,却不被君王所倚重,屡遭贬谪,这种遭际亦是陈与义感同身受的。

因此,作者“高咏楚词”,首先是因为屈原的高洁品格给词人以激励,更加坚定了他的报国意志;其次,作者高昂地吟诵楚辞,抒发自己报国无门的苦闷之情。

“天涯节序匆匆”句,写作者漂泊流离之苦,而“节序匆匆”则更加强化了那种壮志未酬的愤懑与悲哀。

“榴花不似舞裙红”句,回忆过去春风得意、声名籍籍时的情景。

然而“无人知此意,歌罢满帘风”,他的心情无人理解,高歌《楚辞》又有什么意义呢?词的下阕,情感更为深沉。

作者本想承担北伐中原、匡扶宋室的大任,却终究无法实现。

他只有借酒浇愁,日复一日,年复一年。

最后两句写作者对屈原深深的哀悼,希望杯中酒会流到汨罗江,与屈原的亡灵沟通。

初中语文古诗文赏析陈与义《临江仙高咏楚词酬午日》原文、译文与赏析

初中语文古诗文赏析陈与义《临江仙高咏楚词酬午日》原文、译文与赏析

初中语文古诗文赏析陈与义《临江仙高咏楚词酬午日》原文、译文与赏析陈与义高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。

榴花不似舞裙红。

无人知此意,歌罢满帘风。

万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。

酒杯深浅去年同。

试浇桥下水,今夕到湘中。

【译文】我放声吟诵楚辞,来度过端午。

此时我漂泊在天涯远地,是一个匆匆过客。

异乡的石榴花再红,也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,那般艳丽。

没有人能理解我此时的心意,慷慨悲歌后,只有一身风动凉过。

万事在如今,只是空有一身老病在。

墙东的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄凉。

杯中之酒,看起来与往年相似,我将它浇到桥下的江水,让江水会带着流到湘江去。

【注释】午日:端午,酬:过,派遣。

节序:节令。

“榴花”句:言舞裙比石榴更红。

这是怀念昔时生平岁月之意。

戎葵:即蜀葵,花开五色,似木槿。

【作品赏析】此词是陈与义在公元1129年(建炎三年)所作,这一年,陈与义流寓湖南、湖北一带;据《简斋先生年谱》记载:“建炎三年己酉春在岳阳,四月,差知郢州;五月,避贵仲正寇,入洞庭。

六月,贵仲正降,复从华容还岳阳。

”又《宋史。

陈与义传》载:“及金人入汴,高宗南迁,遂避乱襄汉,转湖湘,踚岭桥。

”这首《临江仙》所反映的是国家遭受兵乱时节,作者在端午节凭吊屈原,旧怀伤时,借此来抒发自己的爱国情怀。

词一开头,一语惊人。

“高咏楚词”,透露了在节日中的感伤必绪和壮阔,胸襟,屈原的高洁品格给词人以激励,他高昂地吟诵楚辞,深感流落天涯之苦,节序匆匆,自己却报国无志。

陈与义在两湖间流离之际,面对现实回想过去,产生无穷的感触,他以互相映衬的笔法,抒写“榴花不似舞裙红”,用鲜艳灿烂的榴花比鲜红的舞裙,回忆过去春风得意、声名籍籍时的情景。

公元1122年(宣和四年),陈与义因《墨梅》诗为徽宗所赏识,名震一时,诸贵要人争相往来,歌舞宴会的频繁,可想而知。

而现在流落江湖,“兵甲无归日,江湖送老身”(《晚晴野望》),难怪五月的榴花会如此触动他对旧日的追忆。

但是,“无人知此意,歌罢满帘风”,有谁能理解他此刻的心情呢?高歌《楚辞》之后,满帘生风,其慷慨悲壮之情,是可以想象的,但更加突出了作者的痛苦心情。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

陈与义《临江仙高咏楚词酬午日》原文、译文与赏

临江仙高咏楚词酬午日
陈与义
高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。

榴花不似舞裙红。

无人知此意,歌罢
满帘风。

万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。

酒杯深浅去年同。

试浇桥下水,今夕
到湘中。

我放声吟诵楚辞,来度过端午。

此时我漂泊在天涯远地,是一个匆匆过客。

异乡的石榴花再红,也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,那般艳丽。

没有人能理解我此时的心意,慷慨悲歌后,只有一身风动凉过。

万事在如今,只是空有一身老病在。

墙东的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄凉。

杯中之酒,看起来与往年相似,我将它浇到桥下的江水,让江水会带着流到湘江去。

午日:端午,酬:过,派遣。

节序:节令。

“榴花”句:言舞裙比石榴更红。

这是怀念昔时生平岁月之意
戎葵:即蜀葵,花开五色,似木槿。

此词是陈与义在公元1129 年(建炎三年)所作,这一年,陈与义流寓湖南、湖北一带;据《简斋先生年谱》记载:“建炎三年己酉春在岳阳,四月,差知郢州;五月,避贵仲正寇,入洞庭。

六月,贵仲正降,复从华容还岳阳。

又《宋史。

陈与义传》载:“及金人入汴,高宗南迁,遂避乱襄汉,转湖湘,岭桥。

”这首《临江仙》所反映的是国家遭受兵乱时节,作者在端午节凭吊屈原,旧怀伤时,借此来抒发自己的爱国情怀。

词一开头,一语惊人。

“高咏楚词”,透露了在节日中的感伤必绪和壮阔,胸襟,屈原的高洁品格给词人以激励,他高昂地吟诵楚辞,深感流落天涯之苦,节序匆匆,自己却报国无志。

陈与义在两湖间流离之际,面对现实回想过去,产生无穷的感触,他以互相映衬的笔法,抒写“榴花不似舞裙红”,用鲜艳灿烂的榴花比鲜红的舞裙,回忆过去春风得意、声名籍籍时的情景。

公元1122 年(宣和四年),陈与义因《墨梅》诗为徽宗所赏识,名震一时,诸贵要人争相往来,歌舞宴会的频繁,可想而知。

而现在流落江湖,“兵甲无归日,江湖送老身” (《晚晴野望》),难怪五月的榴花会如此触动他对旧日的追忆。

但是,“无人知此意,歌罢满帘风”,有谁能理解他此刻的心情呢?高歌《楚辞》之后,满帘生风,其慷慨悲壮之情,是可以想象的,但更加突出了作者的痛苦心情。

从“高咏”到“歌罢”一曲《楚辞》的时空之中,词人以一“酬”字,交代了时间的过渡。

酬即对付、打发,这里有度过之意(杜牧《九日齐山登高》诗:“但将酩酊酬佳节”)。

在这值得纪念的节日里,词人心灵上的意识在歌声中起伏流动。

“节序匆匆”的感触,“榴花不似舞裙红”的怀旧,“无人知此意”的感喟,都托诸于激昂悲壮的歌声里,而“满帘风”一笔,更显出作者情绪的激荡,融情入景,令人体味到一种豪旷的气质和神态。

词的下阕,基调更为深沉。

“万事一身伤老矣”,一声长叹,包涵了作者对家国离乱、个人身世的多少感慨之情!人老了,一切欢娱都已成往事。

正如他在诗中所咏的,“老矣身安用,飘然计本”(《初至邵阳逢入桂林使作书问其地之安危》),“孤臣霜发三千丈,每岁烟花一万重”(《伤春》),其对自己岁数的悲叹,与词同调。

“戎葵凝笑墙东”句,是借蜀葵向太阳的属性来喻自己始终如一的爱国思想。

墙边五月的葵花,迎着东方的太阳开颜。

“戎葵”与“榴花”,都是五月的象征,词人用此来映衬自己旷达豪宕的情怀。

“戎葵”虽为无情之物,但“凝笑”二字,则赋予葵花以人的情感,从而更深刻地表达作者的思想感情。

虽然年老流落他乡,但一股豪气却始终不渝。

这“凝笑”二字,正是词人自己的心灵写照,具有强烈的艺术感染力。

最后三句写此时此刻的心情。

满腔豪情,倾注于对屈原的怀念之中。

“酒杯深浅”是以这一年之酒与前一年之酒比较,特写时间的流逝。

酒杯深浅相同,而时非今日,不可同日而语,感喟深远。

用酒杯托意而意在言外,在时间的流逝中,深化了“万事一身伤老矣”的慨叹。

突出了作者的悲愤之情。

情绪的激荡,促使词人对诗人屈原的高风亮节的深情怀念,“试浇桥下水,今夕到湘中。

”面对湘江作者祭酒的虔诚,加上这杯中之酒肯定会流到汨罗江的联想,因而滔滔江水之中,融合了词人心灵深处的感情。

从高歌其辞赋到酹酒江水,深深地显示出词人对屈原的凭吊,其强烈的怀旧心情和爱国情感,已付托于这“试浇”的动作及“桥下水,今夕到湘中”的遐想之中。

元好问在《自题乐府引》中说:世所传乐府多矣,如……陈去非《怀旧》
云:忆昔午桥桥下(应作上)饮……'又云高咏楚辞酬午日……'如此等类,诗家谓之言外句。

含咀之久,不传之妙,隐然眉睫间,惟具眼者乃能赏之。

”以此词而论,吐言天拔,豪情壮志,意在言外,确如遗山所说“含咀之久,不传之妙,隐然眉睫间”。

读者从对“天涯节序匆匆”的惋惜声中,从对“万事一身伤老矣”的浩叹中,从对“酒杯深浅去年同”的追忆里,可以领略到词人“隐然眉睫间”的豪放的悲壮情调。

黄升说《无住词》“语意超绝,识者谓其可摩坡仙之垒也”(《中兴以来绝句妙词选》卷一),指的也是这种悲壮激烈的深沉格调。

此词为作者流寓邵州(湖南邵阳)时作,时为建炎四年(1130 年)。

避乱天南,再逢佳节。

追忆中州盛日,不免凄然以悲。

“无人”两句,以淡笔写深心。

“试浇桥下水,今夕到湘中”,尤觉思远意长,婉曲沉挚。

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。

他生于宋哲宗元?五年(1090 年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138 年)。

北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。

其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

相关文档
最新文档