simileandmetaphor(明喻和暗喻的区别及举例)
高级英语修辞手法和各课举例

常用修辞手法:1. 比喻比喻就是打比方。
可分为明喻和暗喻:明喻(simile):用like, as, as...as, as if(though) 或用其他词语指出两个不同事物的相似之处。
例如:O my love's like a red, red rose. 我的爱人像一朵红红的玫瑰花。
The man can't be trusted. He is as slippery as an eel. 那个人不可信赖。
他像鳗鱼一样狡猾。
暗喻(metaphor):用一个词来指代与该词所指事物有相似特点的另外一个事物。
例如:He has a heart of stone. 他有一颗铁石心肠。
The world is a stage. 世界是一个大舞台。
2. 换喻(metonymy)用一事物的名称代替另外一个与它关系密切的事物的名称,只要一提到其中一种事物,就会使人联想到另一种。
如the White House 代美国政府或总统,用the bottle来代替wine 或者alcohol。
His purse would not allow him that luxury. 他的经济条件不允许他享受那种奢华。
The mother did her best to take care of the cradle. 母亲尽最大努力照看孩子。
He succeeded to the crown in 1848. 他在1848年继承了王位。
3. 提喻(synecdoche)指用部分代表整体或者用整体代表部分,以特殊代表一般或者用一般代表特殊。
例如:He earns his bread by writing. 他靠写作挣钱谋生。
The farms were short of hands during the harvest season. 在收获季节农场缺乏劳动力。
Australia beat Canada at cricket. 澳大利亚队在板球比赛中击败了加拿大队。
英语修辞手法

1.明喻(Simile)明喻(Simile),是常用as或like等词将具有某种共同特征的两种不同事物连接起来的一种修辞手法。
明喻的表达方法是:A像B。
以两件基本上不相同的事物作比喻的修辞手段。
比喻的一种,明显地用另外的事物来比拟某事物,表示两者之间的相似关系。
常用“如”、“像”、“似”、“好像”、“像…似的”、“如同”、“好比”等比喻词。
通常有三部分构成:本体、喻体、比喻词例如:My heart is like a singing bird.(我的心像一只歌唱的小鸟。
)O my love's like a red, red rose,That's newly sprung in June;That's sweetly played in tune.2.隐喻,暗喻(Metaphor)隐喻也称暗喻,是用一个词来指代与该词本来所指事物有相似特点的另一个事物的方法。
隐喻是和明喻不同,不用like或as表示出来,而是进行隐藏的比较的这样一种修辞手段。
隐喻又称暗喻。
表达方法:A是B。
隐喻是一种比喻,用一种事物暗喻另一种事物。
隐喻是在彼类事物的暗示之下感知、体验、想象、理解、谈论此类事物的心理行为、语言行为和文化行为。
就本体和喻体的关系而言,隐喻比明喻更为紧密。
从语意的角度分析,隐喻比明喻深奥、更形象、更有喻示性和渗透力。
名词、动词、形容词和副词都可以有隐喻用法。
例如: 1.He is a pig.他简直是头猪。
(比喻:他是一个像猪一般的人,指肮脏,贪吃的人。
)2.She is a woman with a stony heart.她是一个铁石心肠的女人。
(比喻:这个女人冷酷无情。
)3.Mark Twain is a mirror of America.马克·吐温是美国的一面镜子。
(用镜子比喻美国的现实,很贴切。
)在一篇描绘中东市场的文章中,作者在描绘其中的铜器市场中燃烧着的木炭时这样写道: “the red of the live coals glowing,bright and then dimming rhythmically to the strokes of the bellows”。
simileandmetaphor(明喻和暗喻的区别及举例)

simileandmetaphor(明喻和暗喻的区别及举例)Simile明喻直喻:是常用as或like等词将具有某种共同特征的两种不同事物连接起来的一种修辞手法。
明喻的表达方法是:A 像B。
明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.My heart is like a singing bird.As white as snow.I wandered lonely as a cloud.as cool as a cucumber 极为冷静的(像黄瓜一样冷静)as easy as a pie 极容易(像馅饼一样容易)as fussy as a hen with one chick 在小事上瞎操心as hard as the nether millstone 铁石心肠(像下层的磨石坚硬)as hungry as a hunter 非常饥饿(像猎人一样饥饿)as lively as a cricket 极活泼(像蟋蟀一样活泼)as mad as a wet hen 非常生气(像弄湿的母鸡一样生气)as mild as a dove 非常温和(像鸽子一样温和)as plain as the nose in your face 一清二楚(像你脸上的鼻子一样清楚)as poor as a church mouse 赤贫的(像教堂的老鼠一样穷)as proud as a peacock 极骄傲(骄傲得像只孔雀)as strong as a horse 健壮如牛as stupid as an owl 极愚蠢(像猫头鹰一样愚蠢)as thin as a wafer 极薄(像糯米纸一样薄)as true as steel 绝对可靠(像钢一样可靠)Metaphor 隐喻是和明喻不同,不用like或as表示出来,而是进行隐藏的比较的这样一种修辞手段。
隐喻又称暗喻。
表达方法:A是B。
高级英语修辞手法和各课举例

常用修辞手法:1. 比喻比喻就是打比方。
可分为明喻和暗喻:明喻(simile):用like, as, as...as, as if(though) 或用其他词语指出两个不同事物的相似之处。
例如:O my love's like a red, red rose. 我的爱人像一朵红红的玫瑰花。
The man can't be trusted. He is as slippery as an eel. 那个人不可信赖。
他像鳗鱼一样狡猾。
暗喻(metaphor):用一个词来指代与该词所指事物有相似特点的另外一个事物。
例如:He has a heart of stone. 他有一颗铁石心肠。
The world is a stage. 世界是一个大舞台。
2. 换喻(metonymy)用一事物的名称代替另外一个与它关系密切的事物的名称,只要一提到其中一种事物,就会使人联想到另一种。
如the White House 代美国政府或总统,用the bottle来代替wine 或者alcohol。
His purse would not allow him that luxury. 他的经济条件不允许他享受那种奢华。
The mother did her best to take care of the cradle. 母亲尽最大努力照看孩子。
He succeeded to the crown in 1848. 他在1848年继承了王位。
3. 提喻(synecdoche)指用部分代表整体或者用整体代表部分,以特殊代表一般或者用一般代表特殊。
例如:He earns his bread by writing. 他靠写作挣钱谋生。
The farms were short of hands during the harvest season. 在收获季节农场缺乏劳动力。
Australia beat Canada at cricket. 澳大利亚队在板球比赛中击败了加拿大队。
常见的英语修辞

常见的英语修辞常见的英语修辞修辞手法是通过修饰、调整语句,运用特定的表达形式以提高语言表达作用的方式和方法。
修辞不仅仅在中文里很常见,在英文里也是多种多样。
这篇文章里,我们就来谈一谈英文中常见的修辞手法。
1.simile明喻明喻是常用as或like等词将两种不同事物通过比较而连接起来的一种修辞手法。
让我们看几个例子:好的咖啡如同友谊,丰厚,温暖,热烈。
人生就像一罐沙丁鱼,我们大家都在找开启的起子。
他这人就像一只骄傲的公鸡,以为太阳升起是为了它的啼叫。
2.metaphor暗喻暗喻是将两种有共同点的不同事物进行隐晦比较的修辞手法。
明喻与暗喻的不同点就在于是否有出现like或者as(像)这一类比喻词,下面这几个句子都是暗喻:幽默是生活的减震器,它可以鼓舞人们付诸于行动。
时间,你这个小偷。
可是我的心是孤独的猎手,在孤独的小山上狩猎。
3.personification拟人拟人是一种为无生命或抽象物体赋予人类特质与能力的修辞手法。
奥利奥:牛奶最喜爱的曲奇。
大风凛冽,发出怒吼。
这里唯一的怪物就是赌博怪物,它将你母亲沦为奴隶!我叫它赌棍,该把你母亲从他的霓虹灯魔爪下救出来的时候了!4.euphemism委婉语委婉语是使用较委婉含蓄的语言替换强烈冒犯的话语。
这种修辞可能听起来陌生,但在日常生活中的使用频率其实很高。
比如,老人去世的时候我们会采用“过世”、“走了”这一类的话语,这其实就是委婉语。
英文里也有类似的用法,了解委婉语背后真正的含义对阅读英语文章也是很有帮助的哦~下面我们就一起看几个例子:elder citizen老年人(不用old people)pass away逝世(不用die)You've got a prime figure.你的体态丰腴。
(不用fat)5.pun双关语双关语是指利用同词不同义或是同音不同词来制造文字游戏的一种修辞方式。
部分电视剧的幽默效果就是通过双关语来实现的。
生前劳碌奔命,死后化灰入土。
明喻和暗喻

明喻和暗喻(一)Simile:Simile: 明喻(又称直喻),是英语中主要的修辞格之一。
明喻是用某一事物或情境来比拟另一个事物或情境。
其本体和喻体均同时出现在句中,在形式上是相对应的。
常用的比喻词一般是like, as (…as), it was a bit like, as if, as though, as it were, as comparable, be compared to, similar to, be something of等。
汉语明喻的比喻词通常是“好像”,“仿佛”等。
它是一种明显的比喻,一眼就能看出。
Jupiter is like a giant heat- containing thermos.明喻包括三个部分:本体,喻体,比喻词。
本体是被比喻的事物,喻体是用来作比喻的事物,比喻词是连接本体和喻体的词语。
Similarly, many ordinary jobs may look dull, but they are as essential as water to our society.He loved camping, and his job was like a holiday for him.The sun is one of the stars in the Galaxy, in which there are bout 100,000 million stars. It is not in the middle of the Galaxy, but rather near one edge. These stars form a group, the shape of which is rather like the shape of a watch.Food is to the body as fuel to the engine.(二) Metaphor: 暗喻Metaphor:暗喻,也叫隐喻,以此物隐喻彼物,将某一事物以另一个于其相似的事物来表达,是一种含蓄的比喻(兼有汉语隐喻,借喻及拟物的特点),暗示有比较,但又不充分说出这种比较。
(完整word版)Metaphor和Simile

Metaphora way of describing something by referring to it as something different and suggesting that it has similar qualities to that thingSimilean expression that describes something by comparing it with something else, using the words 'as' or 'like', for example 'as white as snow'Metaphor(隐喻):用一个词来指代与该词本来所指事物有相似特点的另一种事物的方法。
这也是一种比较,不过这个比较是暗含的,且没有用like 或as 等指出。
如果把例句:“My girlfriend is like a sweet watermelon.”,去掉了like 这个描述词,这便是隐喻用法而不是明喻了。
因为在改了的这个句子里面,虽然也把My girlfriend 比作 a sweet watermelon,但却没有一个词指出这个比较,因而watermelon 此处是隐喻用法。
隐喻通常和be 动词连用,但是句子中的名词、动词、形容词或副词都可以有隐喻用法。
(1) A nest is to a bird what a house is to a man. (Art and Architecture, SEFC 2A, P.21)鸟巢对于鸟而言,正如房子对于人一样。
本句话的语言结构:“A is to B whatC is to D”为隐喻结构,意为“A 对B 而言正如C 对D 一样。
”(2) There were a few lordly poplars before the house.有一排白杨像贵族一样矗立在房子前。
英语的明喻暗喻

1. The society was his college . 社会是他的大学. 2. The boy is only skin and bone . 这孩子瘦的皮包骨头 3. They are birds of feather . 他们是一丘之貉. 4. …he called them “blood transfusion”. 他称之为”大输血” 5. All reactionaries are paper tigers . 一切反动派都是纸老虎 . 6. If dreams die ,life is a broken-winged bird that can not fly . 如果没有理想,生活就象是伤了翅膀的小鸟不能飞翔 .
二.暗喻 Metaphor 暗喻,又称隐喻,它结构不同于明喻,不需要as ,like 之类的比喻词,而是直接把比喻对象和比喻形象 (即本体和喻体)联系起来,即”甲是乙”这种基本 形式.暗喻是英语中最普通,最基本,也是最重要的 修辞格,其含义含而不露,其含义需要想象,其产生 的语言效果较之明喻也更为强烈,更加深刻,其译 法有两种:一为直译,以保持与原文的形似与神似; 二为意译,既保证符合汉语表达习惯,又使译文能 保持原文的神似,即”貌离”而”神合” 例如:
1. His face was as grey as ashes .他 的脸死灰一般白 2. I saw the master looking about him as if he wishes to impress upon his mind everything in the room . 我看教师在环顾四 周,仿佛要把教室里的每件东西牢牢记在 心里 3. It looks like a terrible tiger .它看起来 象一只可怕的老虎
修辞的魅力明喻和暗喻

修辞的魅力您有没有在写英文文章时经常为没有文采而忧愁,如果是的话,来为您支个招儿,那就是尝试使用修辞。
英语写作中使用修辞的表现手法,可以加强文章的效果,使文章表现生动丰富多彩。
今天我们先说一说英语中比喻修。
英文中最常见的比喻有明喻(Simile)和暗喻(Metaphor)两种。
下面我们简单介绍一下二者。
xxA simile is a为了鲜明地刻画某一事物,明喻将具有某种共同特征的两种不同的事物加以对比。
这两种“不同事物”的“共同特征”是通过作者的想象力联系起来的,在自然界中,这两种事物可能没有什么共性。
但是人的丰富的想象力却总能抓住它们的一个共同特点,加以利用,就能起到绝妙的效果,这正是比喻的魅力。
明喻要有本体(被比喻的事物)和喻体(比喻的事物),并用明显性的喻词来联结,以表明两者的相似关系。
其基本格式是A像B,常用like、as、than和as if 等连词来连接。
例1. The stars twinkle like diamonds in the sky.星星在天空中像钻石一样闪烁。
在自然界,星星和钻石属于完全不同的两种东西,作者抓住了它们的一个共同特点“闪光”、“闪烁”,用钻石来比喻星星“shine brightly in the sky”,很是形象。
2. Jim is as cunning as a fox.吉姆像狐狸一样狡猾。
3. He runs as fast as lightning.他跑的像闪电一样快。
4.He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去。
5.It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。
英语中的明喻、隐喻和暗喻

英语中的明喻、隐喻和暗喻比喻(the figures of speech)是语言艺术的升华,是最富有诗意的语言形式之一,是语言的信息功能和美学功能的有机结合。
在文学作品翻译和影视译配中,比喻句的翻译司空见惯。
今天博语北京翻译公司就依照比喻的三个种类,明喻、隐喻和转喻,来介绍一下比喻句翻译的技巧。
一、明喻(the simile)明喻通常是把被比喻的“本体”和用以比喻的“喻体”同时说出,说明本体事物像喻体事物,用介词like ,连词as,as if,as…so,动词seem等以及句型A …to B as C…to D等等表示“好像”意思的比喻说法就叫明喻。
例如:Bacteria are so small that a single round one of common type is about 1/25,000 of an inch across when these bacteria are magnified 1,000 times, they look only as large as a pencil point.英语中除上述的用介词、连词或句型等的明喻表达方式外,还有许许多多常用的明喻习语。
例如:as long as it′s broad 这类利用双声增强美感的明喻习语简洁明快,短小精悍,语言形象,比喻恰切,令人回味无穷,运用得当,可以达到表达生动、形象的效果。
二、隐喻(the metaphor)隐喻根据两个事物间的某些共同的特征,用一种事物去暗示另一事物的比喻方式。
本体和喻体之间不用比喻词,只是在暗中打比方。
例如,Argument is war. 实际上argument 和 war是两种不同的事物,但argument和war都可能十分激烈,因此该句用战争(war)来暗指辨论(argument)激烈的程度。
再如:He has a heart of stone.To me, the pageant of seasons is a thrilling and unending drama.英语中有许多数词习语和俚语,主要用作隐喻。
给我一些英语中的明喻或者暗喻的句子

给我一些英语中的明喻或者暗喻的句子英语修辞手法
一,明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。
常用比喻词like,as,asif,asthough等,例如:
1、Thiselephantislikeasnakeasanybodycansee.
这头象和任何人见到的壹样像壹条蛇。
2、Helookedasifhehadjuststeppedoutofmybookoffairytalesandhadpa ssedmelikeaspirit.
他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵壹样从我身旁走过去。
3、Ithaslongleavesthatswayinthewindlikeslimfingersreachingtoto uchsomething.
它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什麽东西似的。
二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。
1、
GermangunsandGermanplanesraineddownbombs,shellsandbullets.. .
德 ___枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨壹样倾泻下来。
2、Thediamonddepartmentwastheheartandcenterofthestore.
钻石部是商店的心脏和核心。
模板,内容仅供参考。
英语作文中的常见修辞手法

英语写作常用修辞手法1.Simile明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性. 标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如: 1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as c cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如: 1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3>. I study all day as a bee .He has a heart of stone.4>. I study all day as a bee .3.Metonymy 借喻,转喻,换喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如: 1>.The kettle boils. 水开了.2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如: Lend me your ears, please. 请听我说.III.以作者代替作品,例如: a complete Shakespeare 莎士比亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如: I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche提喻提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.例如: 1>.There are about 100 hands working in his factory. 他的厂里约有100名工人. 2>.He is the Newton of this century. 他是本世纪的牛顿. 3>.The fox goes very well with your cap. 这狐皮围脖与你的帽子很相配.5.Personification 拟人拟人是把生命赋予无生命的事物.例如: 1>.The night gently lays her hand at our fevered heads.2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods.6.Irony 反语反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式.如在指责过失.错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法.例如: 1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning. 2>"Of course, you only carry large notes, no small change on you. "the waiter said to the beggar..Allegory讽喻,比方这是一种源于希腊文的修辞法,意为"换个方式的说法".它是一种形象的描述,具有双重性,表层含义与真正意味的是两回事.例如: 1>.Make the hay while the sun shines.2>.It's time to turn plough into sword.7.Hyperbole 夸张overstatement understatement夸张是以言过其实的说法表达强调的目的.它可以加强语势,增加表达效果..例如: 1>.I beg a thousand pardons.2>.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out.8.Euphemism 委婉,婉辞法婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话. 例如:1>.He is out visiting the necessary. 他出去方便一下.2>.His relation with his wife has not been fortunate. 他与妻子关系不融洽.3>.Deng Xiaoping passed away in 19979. 移位修饰transferred epithet将本应该用来修饰某一类名词的修饰语用来修饰另一类名词。
中学英语中的修辞种种

中学英语中的修辞种种任何语言都有修辞,英语当然不能例外。
在中学英语教学中,修辞显然不是教学重点,但把它束之高阁,甚至在教学中遇到一些常用修辞现象不向学生讲一讲,也是欠妥的。
我认为,在教学中,如果遇到一些英语修辞现象,可适当向学生介绍,这样不仅可以使课文讲解生动,加深学生印象,也可启发学生学习英语的兴趣。
现将散见在中学英语课本中的修辞现象分类罗列出来:一、明喻(simile):是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。
常用比喻词有like、as、as if、as though等。
例如:This elephant is like a snake as anybody can see.这头象和任何人见到的一样像一条蛇。
二、隐喻(metaphor):这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将甲事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。
如:The diamond department was the heart and center of the store. 钻石部是商店的心脏和核心。
三、提喻(synecdoche):又称举隅法,主要特点是局部代表全体,或以全体喻指部分,或以抽象代具体,或以具体代抽象,即借代。
例如:The Great Wall was made not only of stones and earth,but of the flesh and blood of millions of men.长城不仅是用石头和土建造的,而且是用几百万人的血和肉建成的。
句中的“the flesh and blood”喻为“the great sacrifice”(巨大的牺牲)。
四、拟人(personification):这种修辞方法是把人类的特点、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物拟人,以达到彼此交融、合二为一。
She may have tens of thousand of babies in one summer(From“Watching Ants”).一个夏天她可能生育成千上万个孩子。
英语写作常用修辞手法

英语写作常用修辞手法英语中的修辞与汉语的修辞相比,分类细,种类多.下面将英语的修辞简单介绍如下:1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如:1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as c cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3.Metonymy 借喻,转喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如:1>.The kettle boils. 水开了.2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如:Lend me your ears, please. 请听我说.III.以作者代替作品,例如:a complete Shakespeare 莎士比亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如:I had the muscle, and they made money out of it.我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche 提喻提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.例如:1>.There are about 100 hands working in his factory.他的厂里约有100名工人.2>.He is the Newton of this century.他是本世纪的牛顿.3>.The fox goes very well with your cap.这狐皮围脖与你的帽子很相配.5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.例如:1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice.鸟儿落在树上,倾泻出百合花似的声音.2>.Taste the music of Mozart.品尝Mozart的音乐.6.Personification 拟人拟人是把生命赋予无生命的事物.例如:1>.The night gently lays her hand at our fevered heads.2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods.7.Hyperbole 夸张夸张是以言过其实的说法表达强调的目的.它可以加强语势,增加表达效果..例如:1>.I beg a thousand pardons.2>.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out.8.Parallelism 排比, 平行这种修辞法是把两个或两个以上的结构大体相同或相似,意思相关,语气一致的短语.句子排列成串,形成一个整体.例如:1>.No one can be perfectly free till all are free; no one can be perfectly moral till all are moral; no one can be perfectly happy till all are happy.2>.In the days when all these things are to be answered for, I summon you and yours, to the last of your bad race, to answer for them. In the days when all these things are to be answered for, I summon your brother, the worst of your bad race, to answer for them separately.9.Euphemism 委婉,婉辞法婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话.例如:1>.He is out visiting the necessary.他出去方便一下.2>.His relation with his wife has not been fortunate.他与妻子关系不融洽.3>.Deng Xiaoping passed away in 1997.10.Allegory 讽喻,比方这是一种源于希腊文的修辞法,意为"换个方式的说法".它是一种形象的描述,具有双重性,表层含义与真正意味的是两回事.例如:1>.Make the hay while the sun shines.2>.It's time to turn plough into sword.11.Irony 反语反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式.如在指责过失.错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法.例如:1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.2>"Of course, you only carry large notes, no small change on you. "the waiter said to the beggar.12.Pun 双关双关就是用一个词在句子中的双重含义,借题发挥.作出多种解释,旁敲侧击,从而达到意想不到的幽默.滑稽效果.它主要以相似的词形.词意和谐音的方式出现.例如:1>.She is too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise.2>.An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country.3>.If we don't hang together, we shall hang separately.13.Parody 仿拟这是一种模仿名言.警句.谚语,改动其中部分词语,从而使其产生新意的修辞.例如:1>.Rome was not built in a day, nor in a year.2>.A friend in need is a friend to be avoided.3>.If you give a girl an inch nowadays she will make address of it.14.Rhetorical question 修辞疑问它与疑问句的不同在于它并不以得到答复为目的,而是以疑问为手段,取得修辞上的效果,其特点是:肯定问句表示强烈否定,而否定问句表示强烈的肯定.它的答案往往是不言而喻的.例如:1>.How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worth of note?2>.Shall we allow those untruths to go unanswered?15.Antithesis 对照,对比,对偶这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一种修辞方法.例如:1>.Not that I loved Caeser less but that I loved Romemore.2>.You are staying; I am going.3>.Give me liberty, or give me death.16.Paradox 隽语这是一种貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深长的说法,是一种矛盾修辞法..例如:1>.More haste, less speed.2>.The child is the father to the man.17.Oxymoron 反意法,逆喻这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义.例如:1>.No light, but rather darkness visible.2>.The state of this house is cheerless welcome.18.Climax 渐进法,层进法这种修辞是将一系列词语按照意念的大小.轻重.深浅.高低等逐层渐进,最后达到顶点.可以增强语势,逐渐加深读者印象.例如:1>.I am sorry, I am so sorry, I am so extremely sorry.2>.Eye had not seen nor ear heard, and nothing had touched his heart of stone.19.Anticlimax 渐降法与climax相反的一种修辞法,将一系列词语由大到小,由强到弱地排列.例如:1>.On his breast he wears his decorations, at his side a sword, on his feeta pair of boots.2>.The duties of a soldier are to protect his country and peel potatoes.3.Analogy: (类比)6) Understatement: (含蓄陈述)7) Euphemism: (委婉)18) Oxymoron: (矛盾修饰)19) Antithesis: (对照)20) Epigram: (警句)。
英语常用语义修辞格的翻译

英语常用语义修辞格的翻译英、汉两种语言在语义方面都有大量的修辞方式。
这两种语言中经常运用形象性手段来加强语言效果,从而达到修辞目的。
而这种比喻性手段在两种语言中的表达方式上与形象性的比喻上,有的相同,有的不尽相同。
有的形象性用法能为一种语言的读者有所了解、接受,而对另一种语言的读者则显得陌生或不能接受。
因此,在翻译英语语义修辞格时,不仅要注意形式上的对应,更应注意符合汉语的表达习惯。
本文拟讨论英语常用的语义修辞格的翻译。
一、明喻(simile)在翻译英语的明喻时,一般采用直译法,将其译成汉语的明喻。
但由于英汉两个民族的历史发展、生活环境、风俗习惯各不相同,思维方式和美学观念也有所差异,有的英语明喻和汉语明喻的比喻形象不尽相同。
因此,有时也用意译法、变通法和注释法。
如:He was like a cock who thought the sun hadrisen for him to crow. 他这人就像一只骄傲的公鸡,以为太阳升起是为了它的啼叫。
( simile →明喻。
直译法)Tom was as sober as a judge. 他十分清醒。
(simile →非修辞格。
意译法)He is as cunning as a dead pig. 他像狐狸一样狡猾。
(simile →明喻。
但不是“像死猪一样狡猾”。
变通法)Falstaff : I am as poor as Job , my lord , but not sopatient . 福斯塔夫: 我是像约伯(注) 一样穷的,大人,可是却没有他那样的好耐性。
(注:约伯(Job)《圣经》中的人物, 以忍耐贫穷而著称的圣徒。
)(simile →明喻。
但译文意义不清楚,故加了注释。
注释法)二、隐喻(metaphor)英语隐喻的翻译,一般采用修辞格转换法或直译法,将其译成汉语的明喻或隐喻。
但由于英汉两种文化的差异,有时需要转换表达或修辞方式、或改变喻体以符合汉语的习惯。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Simile明喻直喻:是常用as或like等词将具有某种共同特征的两种不同事物连接起来的一种修辞手法。
明喻的表达方法是:A 像B。
明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.
My heart is like a singing bird.
As white as snow
.I wandered lonely as a cloud.
as cool as a cucumber 极为冷静的(像黄瓜一样冷静)
as easy as a pie 极容易(像馅饼一样容易)
as fussy as a hen with one chick 在小事上瞎操心
as hard as the nether millstone 铁石心肠(像下层的磨石坚硬)
as hungry as a hunter 非常饥饿(像猎人一样饥饿)
as lively as a cricket 极活泼(像蟋蟀一样活泼)
as mad as a wet hen 非常生气(像弄湿的母鸡一样生气)
as mild as a dove 非常温和(像鸽子一样温和)
as plain as the nose in your face 一清二楚(像你脸上的鼻子一样清楚)
as poor as a church mouse 赤贫的(像教堂的老鼠一样穷)as proud as a peacock 极骄傲(骄傲得像只孔雀)
as strong as a horse 健壮如牛
as stupid as an owl 极愚蠢(像猫头鹰一样愚蠢)
as thin as a wafer 极薄(像糯米纸一样薄)
as true as steel 绝对可靠(像钢一样可靠)
Metaphor 隐喻是和明喻不同,不用like或as表示出来,而是进行隐藏的比较的这样一种修辞手段。
隐喻又称暗喻。
表达方法:A是B。
喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.
is a pig.他简直是头猪。
(比喻:他是一个象猪一般的人,指肮脏,贪吃的人。
)
is a woman with a stony heart.她是一个铁石心肠的女人。
(比喻:这个女人冷酷无情。
)
Twain is a mirror of America.马克·吐温是美国的一面镜子。
(用镜子比喻美国的现实,很贴切。
)
The sunshine of life is made up of very little beams. 幸福的阳光由非常细小的光速构成。
All the world’s a stage, And all the men and women are merely players.
Money is a bottomless sea, in which honour, conscience, and truth may be drowned.
I have got one of my Sahara thirsts on tonight.。