工程英语-现场常见词汇

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Owner/Client/Customer/Company 业主

Buyer 买方

Seller/vendor 卖方

Licensor 专利商

Licensee 专利受让方

Third party 第三方

Patent 专利

Property/proprietory technology 专利技术

Know-how 专有技术/知识

Contractor 承包商

Subcontractor分包商

Supplier 供货商

Sub-supplier 分供商

Manufacturer 制造厂家

Limited liability 有限责任

Joint venture 合资企业

Foreign-funded enterprise 外商独资企业

Chairman 董事长

Board of director 董事会

President/ General manager 总经理

Legal representative 法人

Authorized representative 授权代表

Power of attorney 委托书

Signature 签字

Official seal公章

SEI-Sinopec Engineering Incorporated 中国石化工程建设公司

SSEC-Sinopec Shanghai Engineering Company 中国石化上海工程公司

SNEC-Sinopec Ningbo Engineering Company 中国石化宁波工程公司

TCC-Tianchen Chemical Engineering Company 中国天辰化学工程公司

HQCEC- Huanqiu Contracting & Engineering Corp.中国寰球化学工程公司

LPEC-Luoyang Petrochemical Engineering Company 洛阳石油化工工程公司

LDI-Sinopec Lanzhou Design Institute 中国石化兰州设计院

Chengda Chemical Engineering Company 中国成达化学工程公司

Hualu Engineering Company中国华陆工程公司

Aker Kvaerner 克瓦纳(英)

Bechtel 柏克德(美)

AMEC 阿美科(英)

Fluor 福陆(美)

Foster Wheeler 福斯特惠勒(美)

Technip 德西尼布(法)

TR-Técnicas Reunidas联合技术公司(西班牙)JGC 日晖(日)

Toyo 东洋(日)

ABB Lummus ABB鲁玛斯(美)

SINOPEC 中石化

CNOOC中海油PETROCHINA 中石油

EXXONMOBIL 埃克森美孚(美)

SHELL 英荷壳牌

BP 英国石油(英)

BASF 巴斯夫(德)

Chevron 雪佛龙(美)

Dow Chemical 陶氏化学(美)

Sumitomo 住友(日)

Saudi Aramco 沙特阿美(沙特)

UOP 环球油品公司(美)

Project/Work项目/工程

Rabigh Development Project 拉比格炼油项目

Location 未置/地点

Onshore/domestic 国内、国产

Offshore/overseas 国外、进口

Plant 装置

Facility 设施

Unit 装置/单元

Permanent/temporary work 永久工程/临时工程

Project/Plant/Job/Construction Site现场

Battery limit 界区/红线

Fence 围墙

Embankment/bund 围堤

Containment 围护

Retaining wall 挡土墙

Onsite/ISBL-Inside Battery Limit 场内

Offsite/OSBL-Outside Battery Limit 场外

Contract/agreement 合同/协议

Memorandum of Understanding 谅解备忘录

Letter of Intent意向书

Original 原件/正本

Copy 复印件/副本

Duplicate 一式两份

Triplicate一式三份

Quadruplicate一式四份

Quintuplicate一式五份

Sextuplicate一式六份

Septuplicate一式七份

Octuplicate一式八份

Nonuplicate一式九份

Decuplicate一式两份

Blueprint 蓝图

Distribution 分发

Holder 持有人

Transmittal 文件传送单

Controlled copy 受控版本

Uncontrolled copy 非受控版本

Edition 版本

Revision 版次、修订版

Terms and conditions 条款

General conditions 通用条款

Special conditions 特殊条款

Sign/Execute/Enter into 签署

Come into force/effect生效

Effective Date 生效日期

Contract term 和同期

Expiration 届满、到期

Termination 提前终止

Obligation 义务

Liability(债务)责任

Performance 执行、业绩

Breach 违约

Default 失职

Negligence 疏怠职责

Remedy 救济、补救

Compensation 补偿

Performance guarantee 性能保证

Waiver 放弃/弃权

Severability 可分割性

Modification/Change/Variation/Change Order 变更/变

更单Amendment 修订

Supplement/Addition/Addendum增加/增补

Deletion删除

Governing law 管辖法律

Assignment/transfer 转让

Insurance 保险

Worker’s compensation 工伤责任险

Employer’s liability 雇主责任险

All-loss liability 一切损失险

Policy保单

Insurance certificate 保险证书/凭证

QA-Quality Assurance质保

QC/Quality Control 质控

Procurement and supply 采购供应

Schedule and progress control 工期与进度控制

Reporting 报告

Acceptance 验收

Spare part 备件

Rework 返工

Repair 修补/修复/修理

Replacement 更换

Substitute 替换/代用

Warranty Period 保质期

Claim 索赔

HSE-Health, Safety and Environmental 健康、安全与

环境

HSSE- Health, Safety, Security & Environmental 健康、

安全与环境

Taxes 税款

Liquidated damages 违约赔偿

Invoice 发票

Payment 付款

Intellectual property right 知识产权

Confidentiality 保密

Disclosure 披露

Prior oral/written consent 事先口头/书面同意

Publication 公开/宣传

Suspension 停工

1 / 8

相关文档
最新文档