高考文言文特殊句式和词类活用

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文特殊句式和词类活用

一、特殊句式

宾语前置句

——判定形式,调整提前宾语到动词后现代文中宾语一般处于谓语之后用来回答是“谁”或是“什么”的;而在古代汉语中,却往往出现宾语放置在动词谓语之前的情况,这种现象就叫宾语前置。其常见的类型有三种:

1.否定句中的代词宾语前置:

不患人之不己知,患不知人也。

吾未见力不足者,盖有之矣,吾未之见也。

莫我知也夫!

吾有老父,身死,莫之养也。

2.疑问句中疑问代词宾语前置:

动词宾语的前置

大王来何操?

沛公安在?

吾谁欺?欺天乎?

介词宾语一般也前置

微斯人,吾谁与归?

君奚为不见孟轲也?

国胡以馈之?

3.通过“之”、“是”提前宾语:

前世不同教,何古之法(效法哪一个古代)?

君亡之不恤,而群臣是忧(君王不忧虑自己流亡在外,却为我们这些臣子担心)。

率师以来,惟敌是求(只寻找敌人)。

[应用体验]

阅读下面的文言文,翻译画线的句子。

孔子见齐景公,景公致廪丘以为养。孔子辞不受,入谓弟子曰:“吾闻君子当功以受禄。今说景公,景公未之行而赐之廪丘,其不知丘亦甚矣。”令弟子趣驾,辞而行。孔子布衣也,官在鲁司寇。万乘难与比行,三王之佐不显焉,取舍不苟也夫!

(节选自《吕氏春秋·高义》) 今说景公,景公未之行而赐之廪丘,其不知丘亦甚矣。

译文:今天我游说景公,景公并没有采纳我的建议,却赐给我廪丘邑,他太不了解我了。

定语后置句

——察看标志词,译成定语修饰中心词定语后置句是指为了强调和突出定语所表现的内容,把定语放到了中心词之后的一种特殊的文言句式。定语后置句的形式主要有两种:

带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。

处江湖之远,则忧其民。

亲昆弟在真定者,已遣人存问。

命子封帅车二百乘以伐京。

孟尝君予车五十乘,金五百斤。

[应用体验]

阅读下面的文言文,翻译画线的句子。

欧阳公讳晔,字日华。自为布衣,非其义,不辄受人之遗。少而所与亲旧,后或甚贵,终身不造其门。初为随州推官,治狱之难决者三十六。大洪山奇峰寺聚僧数百人,转运使疑其积物多而僧为奸利,命公往籍之。僧以白金千两馈公,公笑曰:“吾安用此?然汝能听我言乎?今岁大凶,汝有积谷六七万石,能尽以输官而赈民,则吾不籍汝。”僧喜曰:“诺。”饥民赖以全活。

鄂州崇阳,素号难治,乃徙公治之,至则决滞狱百余事。桂阳民有争舟而相殴至死者,狱久不决。公自临其狱,出因坐庭中,去其桎梏而饮食之,食讫,悉劳而还于狱,独留一人于庭。留者色动惶顾,公曰:“杀人者汝也。”囚不知所以然。公曰:“吾视食者皆以右手持匕,而汝独以左手,死者伤在右肋,此汝杀之明也。”囚即涕泣曰:“我杀

也,不敢以累他人。”公之临事明辨,犹古良吏,决狱之术多如此。所居,人皆爱思之。

(节选自《欧阳晔传》,有删改)

①初为随州推官,治狱之难决者三十六。

译文:起初他任随州推官,处臵了三十六件难以决断的案件。

②桂阳民有争舟而相殴至死者,狱久不决。

译文:桂阳有争夺船而互相殴打致死的人,这个案件很长时间没能判决。

状语后置句

——分析句子结构,调整状语到动词前在现代汉语中,介词结构经常放在谓语或主语之前,作句中或句前状语;而在文言文中,这种介词却经常放在谓语动词后面作补语。翻译时,习惯上把它当作状语,所以这种语法现象称为状语后置或介词结构后置。状语后置的形式一般有两种:

青,取之于蓝,而青于蓝。

见有礼于其君者事之,如孝子之养父母也

生乎吾前,其闻道也固先乎吾

[应用体验]

阅读下面的文言文,翻译画线的句子。

张嘉贞落魄有大志,亦不自异,亦不下人。自平乡尉免归乡里,布衣环堵之中,萧然自得。时人莫之知也。张循宪以御史出,还次蒲州驿。循宪方复命,使务有不决者,意颇病之,问驿吏曰:“此有好客乎?”驿吏白以嘉贞。循宪召与相见,咨以其事积时凝滞者,嘉贞随机应之,莫不豁然。他日,则天以问循宪,具以实对,因请以己客让之。则天曰:“卿能举贤,美矣。联凯可无一官自进贤也?”乃召见内殿,隔帘与语。嘉贞仪貌甚伟,神彩俊杰,则天甚异之。翌日,拜监察御史。

(节选自《大唐新语》,有删改)

①循宪召与相见,咨以其事积时凝滞者。

译文:循宪召见了他,把那些积压下来的不好解决的事情拿来咨询他。

②乃召见内殿,隔帘与语。

译文:于是在内殿召见嘉贞,隔着帘子和他说话。

二、词类活用

(一)名词作状语

找出下列各句中用作状语的名词,并翻译句子。

1.常以身翼蔽沛公。(《鸿门宴》)(翼:像翅膀一样)

译文:(项伯)常常用自己的身体像翅膀一样遮掩住刘邦。

2.吾得兄事之。(《鸿门宴》)(兄:像对待兄长一样)

译文:我将像对待兄长一样地款待他。

3.箕畚运于渤海之尾。(《愚公移山》)(箕畚:用竹筐)

译文:用竹筐把土石运送到渤海的尽头去。

4.沛公已去,间至军中。(《鸿门宴》)(间:从小路)

译文:刘邦已经走了,(估计)从小路已经回到军中。

5.群臣吏民能面刺寡人之过者。(《邹忌讽齐王纳谏》)(面:当面)

译文:各级大小官员和老百姓能够当面指责我的过错的人。

6.君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(《劝学》)(日:每天)

译文:君子们广泛的学习并且每天都要多次反省自己的言行,那么他的智慧就会明达而且品行方面也没有什么过错了。

7.上食埃土,下饮黄泉。(《劝学》)(上、下:向上、向下)

译文:向上吃地上的泥土,向下喝地下的泉水。

(二)名词作动词

找出下列各句中用作动词的名词,并翻译句子。

1.沛公军霸上。(《鸿门宴》)(军:驻扎、驻军)

译文:刘邦驻扎在霸上。

2.沛公欲王关中。(《鸿门宴》)(王:称王)

译文:刘邦想要在关中称王。

3.范增数目项王。(《鸿门宴》)(目:使眼色)

译文:范增多次向项王使眼色。

4.吾师道也。(《师说》)(师:学习)

(三)形容词作动词

找出下列各句中用作动词的形容词,并翻译句子。

1.楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。(《鸿门宴》)(善:与……交好)

译文:楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,向来与留侯张良交好。

3.卒使上官大夫短屈原于顷襄王。

译为:说坏话。

相关文档
最新文档