张培基英译散文选3

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

张培基英译现代散文选3

The Commercial Press and I

Unable to see the manuscripts well, I have to rely on someone to read out for me.只能听别人念

With a comment scribbled in red ink about my mistake

Enter…on the recommendation of sb. 经…介绍

Co-compile with sb.与…合编

I acted on his behalf as editor of the magazine Fiction Monthly. 代他编…(小说月报)With sb. as my collaborator跟…合作

Do proofreading看校样

It was the post-Great Revolution days when the stirring times found expression in literature.时代的激荡会在文学领域反应出来。

He had up to then written no fiction.他过去不写小说。

Start its publication of the magazine…创办…杂志

Sports requisites体育器械

…boast a galaxy of talent…是知识分子聚集的地方。A galaxy of talent人才济济

Became concurrently director of the People’s Education Publishing House兼任社长

…are still living and enjoy good health健在

It is said that people in the publishing trade live longer.有人说做出版工作的人就是长寿。《什么事不可能》Nothing Is Impossible to a Willing Mind

中国古代神话classical Chinese mythology

《封神传》Canonization of the Gods

Make aviation experiments

不过这还是极少数“痴子”的信心,一般人还是嗤之以鼻。

Yet the handful of“dreamers”of those days were subjected to jeers and laughters.

学徒出身的发明家an apprentice-turned-inventor

Without the above-mentioned early trailblazers, there would be no human flight to speak of today.

对于飞机大饶兴趣(sb. be) enamored of the flying machine.

…不是一蹴而成的。Orville’s 1903 plane was something he accomplished after going through numerous setbacks.

Made their first glider(滑翔机)patterned after a paper kite(纸鸢)

所以能向前努力者,无论成败,都有贡献。Therefore, succeed or fail, one is considered to have made a contribution so long as he has tried his utmost.

In the face of obstacles面对困难

You need to take much time, do a lot of planning, go through countless procedures and carry out many improvements. And you’ll never make it unless you show the utmost patience.

《说开卷有益》On “Reading Is Always Beneficial”

现在多了一点智识,反过来又觉得古人的不欺我了。Now I know better than to do that. (明事理而不至于…)

可是坏书读了,而知道它的坏的原因与地方,岂不也是一得?After reading a bad book, we know all the whys and wherefores of its being bad.Isn’t that something of benefit to us too? 《当教师的快乐》Joys of the Teaching Career

Began to teach at my alma mater Yenching University在母校燕京大学教书

开教授会的时候At faculty meeting, I always chose a seat at an unobservable corner of the room.

不满26岁I was then on the right side of 26.

来自…students hailing from various places of China

从讲台上望去Looking down from the rostrum 点名簿roll-call book

笑语纷纭中,我们一下子就很熟悉很亲热了。Thus between laughter and chat, we came to know each other better and were soon on friendly terms.

汉语基础好的学生,译文也会更通顺。I found that students with a solid grounding in Chinese often did good translation.

Fine art 美术(尤指绘画,雕刻,建筑)

可互相组稿(索稿或相片)students of the same class could solicit contributions or photos from each other.

回忆起那几年的教学生涯,最使我眷恋的是…In recalling my past career as a teacher, I always think fondly of …

我以大媒的身份去参加他们的完婚仪式。I attended some of their wedding ceremonies in my capacity as a go-between.

心里有说不出的滋味=感到难过I feel very bad about it indeed.

《春的消息》Tidings of Spring

这一丝的绿意,或说是春意吧,都是“慰情聊胜无”的。The consolation I derive from things green or from the vague hint of spring, though very small, is better than none.

长出十分翠绿的草emerald-green grass would start shooting up.

夏雨来时,它便怒长起来,蔓延到钢条周围。It grew still faster under the summer rain until it enveloped all the steel bars, which were unable to arrest its exuberance.

正忙于in the middle of…

羽绒衣down jacket 毛衣woolen sweater 棉袄cotton-padded jacket

《无题》No Title

静下来想想in one’s calm moment of contemplation

我性急图快I am impetuous and tend to rush all things.

得了十二指肠溃疡…became ill with duodenitis

偏食I am a picky eater.

进了监狱…was confined in jail

天天窝窝头,顿顿萝卜白菜。My daily three meals consisted of nothing but corn buns plus turnip and Chinese cabbage.

依旧我行我素I slipped back to my old self. / I relapsed into my old habit of …(故态复萌)不喝酒a teetotaler

有人在报上写文章说吸烟有害。Some people dwelled on the harmfulness of smoking in articles published in newspapers or magazines.

有生有死,,这是常道。Some come into this world while some depart from it, that’s the way of all flesh.

万事万物都有自己的规律。In this human world, things all go by certain rules.

古人说:习之难改也甚矣。Old habits die hard.

《龙》The Dragon

披荆棘clear away brambles and thorns 草鞋straw sandals

相关文档
最新文档