初中语文古诗文赏析李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析

合集下载

2023年文学_听蜀僧浚弹琴翻译赏析

2023年文学_听蜀僧浚弹琴翻译赏析

2023年听蜀僧浚弹琴翻译赏析《听蜀僧浚弹琴》四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,好象听到万壑松涛雄风。

高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋去也似乎暗淡了几重!《听蜀僧浚弹琴》注释这首五律写的是听琴,听蜀地一位法名叫濬的和尚弹琴。

首联“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”两句,说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。

李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。

峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。

他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也格外感到亲切。

所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡。

“绿绮”本是琴名,汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。

司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。

“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”,简短的十个字,把这位音乐家写得很有气派,表达了诗人对他的倾慕与敬佩。

颔联两句“为我一挥手,如听万壑松”,正面描写蜀僧弹琴。

“为我”二字表明弹者与听者的友情。

“挥手”是描摹弹琴的动作,语出嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。

”这两句用大自然万壑松涛之声比喻琴音的清越宏远,生动传神地表现出琴声极其铿锵有力的特点。

颈联两句写听琴的感受。

出句“客心洗流水”,就字面讲,是说听了蜀僧的琴声,自己的心好像被流水洗过一般地畅快、愉悦。

其实它还有更深的含义,其中包含着一个古老的典故,即《列子汤问》中“高山流水”的典故,借它表现蜀僧和自己通过音乐的媒介所建立的知己之感。

“客心洗流水”五个字,很含蓄,又很自然,虽然用典,却毫不艰涩,显示了李白卓越的语言技巧。

对句“馀响入霜钟”也是用典。

“霜钟”出于《山海经中山经》:“丰山……有九钟焉,是知霜鸣。

”郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”“霜钟”二字点明时令,与下面“秋云暗几重”照应。

此句意思是说,音乐终止以后,馀音久久不绝,和薄暮时分寺庙的钟声融合在一起。

这句诗写琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思。

李白《听蜀僧浚弹琴》全诗译文及赏析

李白《听蜀僧浚弹琴》全诗译文及赏析

听蜀僧浚弹琴唐·李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

注释1.蜀僧浚:四川和尚法名为浚。

2.绿绮:本为琴名,汉代司马相如有一琴名为绿绮,这里指名贵的琴。

峨嵋:山名,在四川省,以风景秀丽著称。

3.挥手:指弹琴的动作。

嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。

”万壑松:比喻琴声如深谷松涛一样铿锵有力。

4.客:诗人自指。

洗流水:象被流水洗过一般畅快、愉悦。

霜钟:《山海经·中山经》:“丰山……有九钟焉,是知霜鸣。

”郭亚注:“霜降则钟鸡,故言知也。

”此处指音乐终止后,余音久久不绝,和薄暮时分寺庙钟声融合在一起。

译文蜀地的僧浚怀抱着珍贵的绿绮琴,他来自故乡的峨嵋山峰。

为我挥手一弹,如同听到了千山万壑的松声。

高山流水呵!我心若流水洗过般畅快,余音袅袅,汇入了薄暮时寺庙的钟鸣。

不觉时,青山已笼罩在暮色中,灰暗的秋云布满了天空。

赏析这是一首描写听琴的五言律诗。

“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”,首二句引出弹琴者。

“绿绮”,琴名。

西汉蜀人司马相如曾有绿绮一张,这里借指琴的名贵,同时,也暗示琴师来历之大、技艺之高。

蜀僧怀抱绿绮,自峨眉山迢迢而来,又为蜀人李白弹奏,何等有情趣!寥寥十个字,便将琴师潇洒的风姿以及诗人对同乡的钦敬之意显露无遗。

“一挥手”,写弹琴的优雅举动;“万壑松”,写琴音的美妙声响。

“客心洗流水”,表现诗人听琴宛若被流水冲洗一样的愉悦心境,暗用“高山流水”的典故。

《列子·汤问》载:伯牙善鼓琴,钟子期善听。

伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山。

”志在流水,钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河。

”这里,诗人意欲借此表明:蜀僧弹得好,自己听得来,两人通过琴音达到了心灵的勾通和志趣的拍合。

“遗响入霜钟”,进一步描写琴音的余响汇入山寺钟鸣声中构成的高远境界。

“霜钟”二字,巧妙地点明时令,与末句“秋云”相照应,从而借寒秋的寥廓空间更深一层地表现琴音余响的艺术效果。

《听蜀僧濬弹琴》诗词鉴赏

《听蜀僧濬弹琴》诗词鉴赏

《听蜀僧濬弹琴》诗词鉴赏【诗句】不觉碧山暮,秋云暗几重【出处】唐·李白《听蜀僧濬弹琴》【鉴赏】不知不觉中碧绿的山野又到了黄昏的时候; 那天空的秋云,暗沉沉地不知有多少重?原诗是说作者在山中听蜀僧弹琴,那有如流水般的琴声,把人的一腔烦恼全都冲去了; 由于听得入神,就在不知不觉间,天色已经暗了下来。

人们出外旅游,面对美好的景色,不禁流连忘返,沉迷其中。

醉人的美景,令人乐以忘忧,可见大自然的力量是多么伟大!【原诗】听蜀僧浚弹琴[唐] 李白,蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

【大意】四川的僧人抱着自己的名琴,他是来自巴蜀的峨眉峰。

他为我挥手拨动琴弦,我就仿佛听见来自千万条山壑间的阵阵松涛。

听着高山流水的曲调,仿佛流水冲洗过我的心灵,袅袅余音融入了秋天山里寺庙的钟声。

不知不觉间,暮色已经笼罩了青山,使得秋云暗淡了几分。

【鉴赏】咏古琴诗。

唐代李白作:“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

”濬,蜀僧的法名。

绿绮,本为司马相如拥有的一架名琴,后演变为对古琴的美称。

“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”:濬法师抱着他的绿绮琴从峨眉山的白云深处飘然而下。

“为我一挥手,如听万壑松”:他刚轻轻地抚弄琴弦,我就犹如听到一阵阵松林风涛。

“客心洗流水,余响入霜钟”:听着他的琴声,我的心胸仿佛被一股清流冲刷着,尘垢尽净,琴声汇入薄暮时分寺院的钟声,余音袅袅不绝。

“不觉碧山暮,秋云暗几重”:不知不觉中,已是暮霭沉沉,夜幕四合,时光的流逝仿佛与我无涉。

诗人在诗中描绘了一幅忘情图,这是濬法师用琴声营造成的。

峨眉山本来就有一种神秘感,濬法师从峨眉山巅抱琴而下,一股灵异妙悟已先行注入读者的脑海。

紧接着法师轻抚琴弦,一阵松涛之声溢满耳廓。

“如听万壑松”语带双关,琴曲中既有“风入松”一曲,又可兼指濬法师的琴艺之高超。

“客心洗流水”,既可实指琴师奏了琴曲《流水》,又可理解为聆听琴声,心境澄明,但将两者同时兼而有之地加以理解,则更能使人进入一种妙境。

听蜀僧濬弹琴 (李白)原文及赏析

听蜀僧濬弹琴 (李白)原文及赏析

听蜀僧濬弹琴 (李白)原文及赏析《听蜀僧濬弹琴》是唐代著名诗人李白创作的一首诗。

这首诗以李白独特的艺术视角,赞美了蜀地音乐家濬弹琴的神奇才华。

诗中通过描写琴音的变化和濬的琴技,展现了作者对音乐的热爱和对艺术追求的推崇。

下面将逐句解读原文,并进行赏析。

听蜀僧濬弹琴崔颢作,周昉校蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

首句“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

”表现了蜀地僧人濬的背景。

蜀地指的是今天的四川地区,被称为“天府之国”。

濬抱着一把绿绮琴,从峨眉山下向西游走而来。

这里运用了绿绮琴作为诗歌形象的手法,表达了琴曲的美妙。

第二句“为我一挥手,如听万壑松。

”将诗人对濬的赞美和敬佩之情表达得淋漓尽致。

只要濬挥动手指,好似听到千万山壑的松林,给人以宏大而悠扬的感受。

通过对琴声的比喻,使读者感受到了濬琴技的高超和音乐的魅力。

云峰发脚声,洞庭有归舫。

江流宛转绕,月影悠悠照。

第三句“云峰发脚声,洞庭有归舫。

”以山的形象描绘琴音的发声。

云峰从琴弦上发出声音,给人以清脆响亮之感。

而洞庭则象征着美妙的琴音有如一艘船,在洞庭湖上穿梭来回,给人以悠扬的感觉。

第四句“江流宛转绕,月影悠悠照。

”通过描绘江水的流动和月光的倒映,进一步增加了诗歌的意境。

江水蜿蜒曲折,而月光则如同水面上的波澜,照耀着整个景色。

这里通过自然景物的描绘,将诗歌的情感和画面感融为一体。

虚弱更关情,抚景伤柔肠。

明月不可得,照我逐情长。

第五句“虚弱更关情,抚景伤柔肠。

”通过对自身情感的表达,表明了诗人内心的动情和伤感。

虚弱的情感能更加触动人的情感,而抚摸景物则使痛苦更加深刻。

这里展示了诗人深情的一面。

最后一句“明月不可得,照我逐情长。

”通过对明月难以把握的描述,表达了诗人对那种强烈情感的渴望,也强调了诗人个人情感的追求。

明月象征着美好和渴望的对象,但又难以达到。

由此,更加突显出诗人内心对情感的追求。

这首诗通过对蜀地音乐家濬弹琴的描写,表达了诗人对音乐的热爱和对艺术的追求。

《听蜀僧浚弹琴》赏析+译文_唐诗三百首

《听蜀僧浚弹琴》赏析+译文_唐诗三百首

精心整理
《听蜀僧浚弹琴》赏析+译文_唐诗三百首
作者:李白
蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。

为我一挥手,如听万壑松。

3、挥手:指弹琴。

4、流水:相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,时而是志在高山,时而是志在流水,伯牙乃许为知音。

见《列子?汤问篇》。

这句是说,客中的情怀,听了“高山流水”的曲意,为之一洗。

5、霜钟:指钟声,《山海经》:丰山“有九种焉,是知霜鸣”。

郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”入霜钟:余音与钟声交流,兼喻入知音者之耳。

译文
不知不觉青山已披暮色,
秋去也似乎暗淡了几重!
赏析
此诗是写听蜀地一位和尚弹琴,极写琴声之入神。

开头两句,写他来自故乡四川,表达对他的倾慕。

颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡。

颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷。

尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬弹琴之高妙诱人。

全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达。

李白《听蜀僧濬弹琴》赏析

李白《听蜀僧濬弹琴》赏析

李白《听蜀僧濬弹琴》赏析李白《听蜀僧濬弹琴》赏析李白《听蜀僧濬弹琴》赏析1李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

【韵译】四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,好象听到万壑松涛雄风。

高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋去也似乎暗淡了几重!【赏析】这首五律写的是听琴,听蜀地一位法名叫濬的和尚弹琴。

开头两句:“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

”说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。

李白是在四川长大的,四川奇丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。

峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。

他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也格外感到亲切。

所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡。

“绿绮”本是琴名,汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。

“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”,简短的十个字,把这位音乐家写得很有气派,表达了诗人对他的倾慕。

三四句正面描写蜀僧弹琴。

“挥手”是弹琴的动作。

嵇康《琴赋》说:“伯牙挥手,钟期听声。

”“挥手”二字就是出自这里的。

“为我一挥手,如听万壑松”,这两句用大自然宏伟的音响比喻琴声,使人感到这琴声一定是极其铿锵有力的。

“客心洗流水”,这一句就字面讲,是说听了蜀僧的琴声,自己的心好象被流水洗过一般地畅快、愉悦。

但它还有更深的含义,其中包涵着一个古老的典故。

《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。

伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’志在流水,钟子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河!’”这就是“高山流水”的典故,借它,表现蜀僧和自己通过音乐的媒介所建立的知己之感。

“客心洗流水”五个字,很含蓄,又很自然,虽然用典,却毫不艰涩,显示了李白卓越的语言技巧。

下面一句“馀响入霜钟”也是用了典的。

“霜钟”关于《山海经?中山经》:“丰山……有九钟焉,是知霜鸣。

听弹琴原文翻译及赏析(8篇)

听弹琴原文翻译及赏析(8篇)

听弹琴原文翻译及赏析(8篇)听弹琴原文翻译及赏析(8篇)听弹琴原文翻译及赏析1听蜀僧濬弹琴蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

古诗简介《听蜀僧濬弹琴》是唐代伟大诗人李白表现音乐的诗作。

此诗写听蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙,极写琴声之入神。

首联写和尚来自故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。

全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋。

翻译/译文蜀僧濬怀抱一张绿绮琴,他是来自西面的峨眉峰。

他为我挥手弹奏了名曲,我仿佛听到万壑松涛风。

我的心灵像被流水洗涤,余音缭绕和着秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重。

注释⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

⑵绿绮(qǐ):琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。

⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。

⑷一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

⑸万壑(hè)松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。

”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑺余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

⑻“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

李白《听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴》全诗译文及赏析

李白《听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴》全诗译文及赏析

李白《听蜀僧濬弹琴 / 听蜀僧浚弹琴》全诗译文及赏析唐代诗人李白所创作的《听蜀僧濬弹琴/ 听蜀僧浚弹琴》,全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。

下面就是小编给大家带来的,希望能帮助到大家!《听蜀僧濬弹琴 / 听蜀僧浚弹琴》唐代:李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

《听蜀僧濬弹琴 / 听蜀僧浚弹琴》译文蜀僧濬怀抱着绿绮琴,他来自西面的峨眉山。

为我挥手弹奏名曲《风入松》,仿佛听到万壑松涛声。

我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。

不知不觉,暮色已笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。

《听蜀僧濬弹琴 / 听蜀僧浚弹琴》注释蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

绿绮(qǐ):琴名。

诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。

峨眉:山名,在四川省峨眉县。

一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

万壑(hè)松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

客:诗人自称。

流水:语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

《听蜀僧濬弹琴 / 听蜀僧浚弹琴》赏析此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。

首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声比喻琴声之清越宏远;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。

全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。

“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

《听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴》原文赏析

《听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴》原文赏析

《听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴》原文赏析《听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴》原文赏析《听蜀僧濬弹琴》是唐代大诗人李白表现音乐的诗作。

此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。

首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的仰慕;以下是店铺整理的《听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴》原文赏析,希望能够帮助到大家。

听蜀僧濬弹琴 / 听蜀僧浚弹琴蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不听碧山暮,秋云暗几重。

译文及注释译文蜀僧濬怀抱着绿绮琴,他来自西面的峨眉山。

为我挥手弹奏名曲《风入松》,仿佛听到万壑松涛声。

我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。

不知不觉,暮色已笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。

注释蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

绿绮(qǐ):琴名。

诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。

峨眉:山名,在四川省峨眉县。

一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

万壑(hè)松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

客:诗人自称。

流水:语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

赏析此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。

首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声比喻琴声之清越宏远;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。

全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。

“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

”两句说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。

李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。

唐诗《听蜀僧浚弹琴》原文及赏析

唐诗《听蜀僧浚弹琴》原文及赏析

听蜀僧浚弹琴蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

【译文】四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,好象听到万壑松涛雄风。

高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋去也似乎暗淡了几重!【注释】⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

⑵绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。

⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。

⑷一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。

”⑸万壑松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。

”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑺余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

《山海经·中山经》:丰山“有九钟焉,是知霜鸣。

”郭注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”这句诗是说琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思。

⑻“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

⑼秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

【赏析】此诗是写听蜀地一位和尚弹琴,极写琴声之入神。

开头两句,写他来自故乡四川,表达对他的倾慕。

颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡。

颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷。

尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬弹琴之高妙诱人。

听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴原文、翻译、赏析

听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴原文、翻译、赏析

听蜀僧濬弹琴听蜀僧浚弹琴原文、翻译、赏析听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴原文、翻译、赏析听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴原文、翻译、赏析1原文:听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴朝代:唐朝作者:李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

译文及注释:译文蜀僧濬怀抱一张绿绮琴,他是来自西面的峨眉峰。

他为我挥手弹奏了名曲,我好像听到万壑松涛风。

我的心灵像被流水洗涤,余音缭绕和着秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重。

注释⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

⑵绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。

⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。

⑷一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。

”⑸万壑松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。

”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑺余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

《山海经?·中山经》:丰山“有九钟焉,是知霜鸣。

”郭注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”这句诗是说琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思。

⑻“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

⑼秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

赏析:这首五律写的是听琴,听蜀地一位法名叫濬的和尚弹琴。

开头两句:“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译译文

《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译译文

《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译译文1、《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译译文《听蜀僧濬弹琴》原文和翻译听蜀僧濬弹琴蜀僧抱绿绮⑴,西下峨眉峰⑴。

为我一挥手⑴,如听万壑松⑴。

客心洗流水⑴,馀响入霜钟⑴。

不觉碧山暮⑴,秋云暗几重⑴。

[1]解释译文【解释】⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。

⑴峨嵋:山名,在今四川省峨嵋县。

⑴一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。

”⑴万壑松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑴“客心”句是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子•汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。

”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑴余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

《山海经•中山经》:丰山“有九钟焉,是知霜鸣。

”郭注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”这句诗是说琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思。

⑴“碧山”句是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

⑴秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

[2]【译文】四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,好像听到万壑松涛雄风。

高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重![3]2、《河间游僧》原文及翻译译文《河间游僧》原文及翻译纪昀《阅微草堂笔记》正文河间有游僧,卖药于市,先以一铜佛置案上,而盘驻药丸,佛作引手取物状。

李白《听蜀僧濬弹琴》 (带拼音、注释、译文)

李白《听蜀僧濬弹琴》 (带拼音、注释、译文)

李白《听蜀僧濬弹琴》 (带拼音、注释、译文)《听tīng蜀shǔ僧sēng濬xùn弹tán琴qín》作zuò者zhě:李lǐ白bái蜀shǔ僧sēng抱bào绿lǜ绮qǐ,西xī下xià峨é眉méi峰fēng。

为wéi我wǒ一yī挥huī手shǒu,如rú听tīng万wàn壑hè松sōng。

客kè心xīn洗xǐ流liú水shuǐ,馀yú响xiǎng入rù霜shuāng 钟zhōng。

不bù觉jué碧bì山shān暮mù,秋qiū云yún暗àn几jǐ重zhòng。

作者介绍:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”。

其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

注释:蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

绿绮:琴名。

峨眉:山名,在四川省峨眉县。

万壑松:指万壑松声。

余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了。

译文:蜀地的僧人抱着绿绮琴,从西边的峨眉山下来。

他为我弹琴,我好像听到了万壑中的松涛声。

异乡作客的我,心中好像被流水洗过一般,余音袅袅融入寺庙的钟声。

不觉间青山已经被暮色笼罩,秋云也已经暗淡了几重。

听弹琴原文翻译及赏析(通用8篇)

听弹琴原文翻译及赏析(通用8篇)

听弹琴原文翻译及赏析(通用8篇)听弹琴原文翻译及赏析(通用8篇)听弹琴原文翻译及赏析1听蜀僧濬弹琴 / 听蜀僧浚弹琴蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不听碧山暮,秋云暗几重。

译文及注释译文蜀僧濬怀抱着绿绮琴,他来自西面的峨眉山。

为我挥手弹奏名曲《风入松》,仿佛听到万壑松涛声。

我的心灵像被流水洗涤,馀音缭绕和着秋天霜钟。

不知不觉,暮色已笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。

注释蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

绿绮(qǐ):琴名。

诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。

峨眉:山名,在四川省峨眉县。

一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

万壑(hè)松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

客:诗人自称。

流水:语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

赏析此诗写蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙。

首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声比喻琴声之清越宏远;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。

全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。

“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

”两句说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。

李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。

峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。

他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也格外感到亲切。

所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡。

“绿绮”本是琴名,汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。

李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析

李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析

李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

作者介绍李白(701 年-762 年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城, 4 岁再随父迁至剑南道绵州。

李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。

762 年病逝,享年61 岁。

其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

译文蜀僧浚怀抱一张绿绮琴,他是来自西面的峨眉峰。

他为我挥手弹奏了名曲,我好像听到万壑松涛风。

我的心灵像被流水洗涤,余音缭绕和着秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重。

注释⑴蜀僧浚一说蜀僧?F :即蜀地的僧人名?F的。

有人认为蜀僧?F”即李白集中《赠宣州灵源寺仲?F 公》中的仲?F 公。

⑵绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。

⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。

⑷一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

嵇康《琴赋》:伯牙挥手,钟期听声。

”⑸万壑松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧?F 的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧?F 弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山; '志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

' 子期死,伯牙绝弦,以无知音者。

”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧?F 琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑺余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

《山海经中山经》:丰山有九钟焉,是知霜鸣。

”郭注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”这句诗是说琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思。

李白《听蜀僧浚弹琴》全诗翻译赏析

李白《听蜀僧浚弹琴》全诗翻译赏析

李白《听蜀僧浚弹琴》全诗翻译赏析听蜀僧浚弹琴作者:李白蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

注解:1、绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“司马相如有绿绮。

”相如是蜀人,弹者是蜀僧,故以绿绮切之。

2、一:加强语气的助词。

3、挥手:指弹琴。

4、流水:相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,时而是志在高山,时而是志在流水,伯牙乃许为知音。

见《列子·汤问篇》。

这句是说,客中的情怀,听了“高山流水”的曲意,为之一洗。

5、霜钟:指钟声,《山海经》:丰山“有九种焉,是知霜鸣”。

郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”入霜钟:余音与钟声交流,兼喻入知音者之耳。

韵译:四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,好象听到万壑松涛雄风。

高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重!二:蜀僧濬怀抱着一张绿绮琴,从西面的峨眉峰上下山来。

感谢他挥手为我弹奏一曲,像听到万山滚动松涛澎湃。

我的心灵就像被流水洗涤,余音缭绕和着钟声响天外。

不知不觉青山已披上暮色,高空中又布满了重重雾霭。

有一位四川的僧人,抱着绿绮琴走下峨嵋山岭。

扬手为我弹奏一曲,似千山万壑的松涛滚滚奔腾。

像流水洗涤过的心灵分外清新,馀音伴着钟声久久在霜林中回震。

忘情地倾听不觉青山已经入暮,眼前是重重叠叠的秋云。

评点:本诗写的是诗人听蜀地一位和尚弹琴的情景,琴声优美,引人入胜。

题目中的蜀僧濬是四川的僧人,名濬。

首联两句“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”是说弹琴的琴师来自四川峨眉山。

此联笔墨不多,却把这位琴师写得气派十足,从中可以看出诗人十分倾慕琴师。

同时,诗人生长在四川,对故乡四川自然有一种独特的感情。

此联点明琴师来自四川峨眉山,是诗人的老乡,一方面表明诗人因此而对这位琴师很有好感,另一方面也吐露出诗人对故乡的热爱和怀念。

颔联写弹琴,诗人用“如听万壑松”来表现琴声激越的气势,凸显琴声的不同凡响,使人真切地体会到琴声的铿锵有力。

听蜀僧濬弹琴 - 听蜀僧浚弹琴(李白作品)原文、翻译及赏析

听蜀僧濬弹琴 - 听蜀僧浚弹琴(李白作品)原文、翻译及赏析

听蜀僧濬弹琴/听蜀僧浚弹琴唐代:李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

标签唐诗三百首、音乐译文蜀僧怀抱着绿绮琴,来自遥远的峨眉山。

为我随意挥手一弹,如同听到万壑松声。

余音袅袅,汇入霜天钟声,我心清静,如经流水洗过。

不知不觉,暮色笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。

注释蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

绿绮:琴名。

峨眉:山名,在四川省峨眉县。

一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

万壑松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

客:诗人自称。

流水:语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

馀响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

赏析这首五律写的是听琴,听蜀地一位法名叫濬的和尚弹琴。

开头两句:“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

”说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。

李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。

峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。

他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也格外感到亲切。

所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡。

“绿绮”本是琴名,汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。

司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。

“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”,简短的十个字,把这位音乐家写得很有气派,表达了诗人对他的倾慕与敬佩。

二三句正面描写蜀僧弹琴。

“挥手”是弹琴的动作。

嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。

”“挥手”二字就是出自这里的。

“为我一挥手,如听万壑松”,这两句用大自然宏伟的音响比喻琴声,使人感到这琴声一定是极其铿锵有力的。

“客心洗流水”,这一句就字面讲,是说听了蜀僧的琴声,自己的心好像被流水洗过一般地畅快、愉悦。

但它还有更深的含义,其中包涵着一个古老的典故,即《列子·汤问》中“高山流水”的典故,借它,表现蜀僧和自己通过音乐的媒介所建立的知己之感。

李白诗词《听蜀僧浚弹琴》的诗意赏析

李白诗词《听蜀僧浚弹琴》的诗意赏析

李白诗词《听蜀僧浚弹琴》的诗意赏析《听蜀僧濬弹琴》是唐代伟大诗人李白表现音乐的诗作。

此诗写听蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙,极写琴声之入神。

以下是小编整理的李白诗词《听蜀僧浚弹琴》的诗意赏析,希望对大家有所帮助。

《听蜀僧浚弹琴》李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

作者:李白(701-762)当然是大家公认的我国古代最伟大的天才诗人之一,大多数人认为他同时也是一位伟大的词人。

他祖籍陇西(今甘肃),一说生于中亚,但少年时即生活在蜀地,壮年漫游天下,学道学剑,好酒任侠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便离开了,后竟被流放到夜郎(今贵州)。

他的诗,想象力“欲上青天揽明月”,气势如“黄河之水天上来”,的确无人能及。

北宋初年,人们发现《菩萨蛮》“平林漠漠烟如织”和《忆秦娥》“秦娥梦断秦楼月”两词,又尊他为词的始祖。

有人怀疑那是后人所托,至今聚讼纷纭。

其实,李白的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。

至于历来被称为“百代词曲之祖”的这两首词,格调高绝,气象阔大,如果不属于李白,又算作谁的作品为好呢?注释:绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“司马相如有绿绮。

”相如是蜀人,弹者是蜀僧,故以绿绮切之。

一:加强语气的助词。

挥手:指弹琴。

流水:相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,时而是志在高山,时而是志在流水,伯牙乃许为知音。

见《列子·汤问篇》。

这句是说,客中的情怀,听了“高山流水”的曲意,为之一洗。

霜钟:指钟声,《山海经》:丰山“有九种焉,是知霜鸣”。

郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”入霜钟:余音与钟声交流,兼喻入知音者之耳。

赏析:僧人是四川人,而四川又正是诗人寄籍的故乡,以奏《凤求凰》而流传后世的汉文学家司马相如也是四川人,故诗中一开始就联想到他那有名的绿绮琴,听名僧弹琴倍加激动,让读者也沉浸在悠扬的意境之中。

开头两句,写他来自故乡四川达对他的倾慕。

李白诗词《听蜀僧浚弹琴》的诗意赏析

李白诗词《听蜀僧浚弹琴》的诗意赏析

李白诗词《听蜀僧浚弹琴》的诗意赏析李白诗词《听蜀僧浚弹琴》的诗意赏析《听蜀僧濬弹琴》是唐代伟大诗人李白表现音乐的诗作。

此诗写听蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙,极写琴声之入神。

以下是小编整理的李白诗词《听蜀僧浚弹琴》的诗意赏析,希望对大家有所帮助。

《听蜀僧浚弹琴》李白蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

作者:李白(701-762)当然是大家公认的我国古代最伟大的天才诗人之一,大多数人认为他同时也是一位伟大的词人。

他祖籍陇西(今甘肃),一说生于中亚,但少年时即生活在蜀地,壮年漫游天下,学道学剑,好酒任侠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便离开了,后竟被流放到夜郎(今贵州)。

他的诗,想象力“欲上青天揽明月”,气势如“黄河之水天上来”,的确无人能及。

北宋初年,人们发现《菩萨蛮》“平林漠漠烟如织”和《忆秦娥》“秦娥梦断秦楼月”两词,又尊他为词的始祖。

有人怀疑那是后人所托,至今聚讼纷纭。

其实,李白的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。

至于历来被称为“百代词曲之祖”的这两首词,格调高绝,气象阔大,如果不属于李白,又算作谁的作品为好呢?注释:绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“司马相如有绿绮。

”相如是蜀人,弹者是蜀僧,故以绿绮切之。

一:加强语气的助词。

挥手:指弹琴。

流水:相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,时而是志在高山,时而是志在流水,伯牙乃许为知音。

见《列子·汤问篇》。

这句是说,客中的情怀,听了“高山流水”的曲意,为之一洗。

霜钟:指钟声,《山海经》:丰山“有九种焉,是知霜鸣”。

郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”入霜钟:余音与钟声交流,兼喻入知音者之耳。

赏析:僧人是四川人,而四川又正是诗人寄籍的故乡,以奏《凤求凰》而流传后世的汉文学家司马相如也是四川人,故诗中一开始就联想到他那有名的绿绮琴,听名僧弹琴倍加激动,让读者也沉浸在悠扬的意境之中。

开头两句,写他来自故乡四川达对他的倾慕。

听蜀僧浚弹琴翻译及赏析

听蜀僧浚弹琴翻译及赏析

听蜀僧浚弹琴翻译及赏析听蜀僧浚弹琴翻译及赏析《听蜀僧浚弹琴》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李白。

古诗全文如下:蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

【前言】《听蜀僧浚弹琴》是唐代伟大诗人李白表现音乐的诗作。

此诗写听蜀地一位和尚弹琴,极写琴声之入神。

首联写和尚来自故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。

全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋。

【注释】⑴蜀僧浚:即蜀地的僧人名浚的。

有人认为“蜀僧浚”即李白集中《赠宣州灵源寺仲浚公》中的仲浚公。

⑵绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”诗中以绿绮形容蜀僧浚的琴很名贵。

⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。

⑷一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

⑸万壑松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧浚的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧浚弹的美妙琴声,客中郁结的'情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。

”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧浚琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑺余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

⑻“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

⑼秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

【翻译】四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,好像听到万壑松涛雄风。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

李白《听蜀僧浚弹琴》原文、译文与赏析
蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

作者介绍
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。

李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。

762年病逝,享年61岁。

其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

译文
蜀僧浚怀抱一张绿绮琴,他是来自西面的峨眉峰。

他为我挥手弹奏了名曲,我好像听到万壑松涛风。

我的心灵像被流水洗涤,余音缭绕和着秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重。

注释
⑴蜀僧浚一说蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。

有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

⑵绿绮:琴名。

晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。

”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。

⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。

⑷一:助词,用以加强语气。

挥手:这里指弹琴。

嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。


⑸万壑松:指万壑松声。

这是以万壑松声比喻琴声。

琴曲有《风入松》。

壑:山谷。

这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。

客:诗人自称。

流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。

’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。

”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑺余响:指琴的余音。

霜钟:指钟声。

《山海经·中山经》:丰山“有九钟焉,是知霜鸣。


郭注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”这句诗是说琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思。

⑻“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

⑼秋云:秋天的云彩。

暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

赏析
这首五律写的是听琴,听蜀地一位法名叫濬的和尚弹琴。

开头两句:“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

”说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。

李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。

峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。

他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也格外感到亲切。

所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡。

“绿绮”本是琴名,汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。

“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”,简短的十个字,把这位音乐家写得很有气派,表达了诗人对他的倾慕与敬佩。

二三句正面描写蜀僧弹琴。

“挥手”是弹琴的动作。

嵇康《琴赋》说:“伯牙挥手,钟期听声。

”“挥手”二字就是出自这里的。

“为我一挥手,如听万壑松”,这两句用大自然宏伟的音响比喻琴声,使人感到这琴声一定是极其铿锵有力的。

“客心洗流水”,这一句就字面讲,是说听了蜀僧的琴声,自己的心好象被流水洗过一般地畅快、愉悦。

但它还有更深的含义,其中包涵着一个古老的典故。

《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。

伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’志在流水,钟子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河!’”这就是“高山流水”的典故,借它,表现蜀僧和自己通过音乐的媒介所建立的知己之感。

“客心洗流水”五个字,很含蓄,又很自然,虽然用典,却毫不艰涩,显示了李白卓越的语言技巧。

下面一句“余响入霜钟”也是用了典的。

“霜钟”关于《山海经·中山经》:“丰山……有九钟焉,是知霜鸣。

”郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。

”“霜钟”二字点明时令,与下面“秋云暗几重”照应。

“余响入霜钟”,意思是说,音乐终止以后,余音久久不绝,和薄暮时分寺庙的钟声融合在一起。

《列子·汤问》里有“余音绕梁?,三日不绝”的话。

宋代苏东坡在《前赤壁赋》里用“余音袅袅,不绝如缕”,形容洞箫的余音。

这都是乐曲终止以后,入迷的听者沉浸在艺术享受之中所产生的想象。

“余响入霜钟”也是如此。

清脆、流畅的琴声渐远渐弱,和薄暮的钟声共鸣着,这才发觉天色已经晚了:“不觉碧山暮,秋云暗几重。

”诗人听完蜀僧弹琴,举目四望,不知从什么时候开始,青山已罩上一层暮色,灰暗的秋云重重叠叠,布满天空。

感觉时间过得真快。

相关文档
最新文档