考研英语长难句的6个解题步骤

合集下载

学习英语长难句的小技巧汇总,助你突破困扰!(英语学习 突破长难句困扰的小技巧汇总)

学习英语长难句的小技巧汇总,助你突破困扰!(英语学习 突破长难句困扰的小技巧汇总)

英语学习突破长难句困扰的小技巧汇总在学习英语的过程中,长难句往往成为很多学生的困扰。

这些句子的结构复杂,使用了大量的从句以及各种连接词,容易让人感到困惑和无从下手。

然而,只要掌握一些小技巧,我们就能够更好地理解长难句,并且在应用时能够更加流畅自如。

以下是一些突破长难句困扰的小技巧汇总,希望能够对学习英语有所帮助。

1.分清主句和从句:长难句往往包含一个主句和一个或多个从句。

首先,我们需要分清主句和从句的关系,这样就能够更好地理解句子的结构。

主句通常是一个完整的句子,能够独立表达一个意思。

而从句则依赖于主句,提供了更多的信息或者解释。

2.关注连接词:连接词在复杂句中起到连接不同部分的作用。

因此,学习长难句的关键之一就是要注意连接词的使用。

一些常见的连接词包括but, although, because, while等。

了解这些连接词的用法和意义,能够帮助我们更好地理解句子的关系。

3.注意从句的种类:从句可以分为名词性从句、定语从句和状语从句。

名词性从句在句子中起着名词的作用,可以作主语、宾语、表语等。

定语从句修饰名词或者代词。

状语从句则提供了关于时间、原因、条件等方面的信息。

了解不同种类的从句的结构和功能有助于我们更好地理解长难句。

4.利用标点符号:标点符号在长难句中起着分隔不同部分的作用。

通过仔细观察标点符号的位置和使用方式,我们可以更好地理解句子的结构。

特别是逗号和分号,常常用来分隔从句和主句,提供了更清晰的句子结构。

5.练习阅读长难句:阅读是学习长难句的有效方式之一。

选择一些含有长难句的文章或者故事来阅读,通过上下文的理解和推测,可以更好地理解句子的意思和结构。

反复阅读和分析长难句,将有助于我们对英语句子的理解和应用能力的提高。

总之,学习长难句需要一定的耐心和技巧。

我们可以通过分清主句和从句的关系,关注连接词的使用,注意从句的种类,利用标点符号和练习阅读长难句等方法来突破困扰。

通过不断的练习和实践,我们将能够更好地掌握长难句,提高我们的英语水平。

英语长难句断句步骤

英语长难句断句步骤

长难句步骤Step1:找“三长”,画括号;找并列部分,用“□”标出并列连词(and, or, but, as well as),用”△”标出并列项;找并列项时,先找B,再找A。

例:A~~and B~~.注解1:“三长“画法:①介词短语:介词开始,名词结束。

②从句:标志词开始,到句尾或出现下个非并列的谓语动词。

③非谓语动词:直接画“非谓语动词+名词“✧非谓语动词的形式及意思。

to do 不定式----将做,要做,未作表目的动名词doing----事儿分词:doing/done----doing主动动作,done被动动作【分词常做后置定语】✧动名词doing和现在分词doing怎么来区分?1.doing作主语。

eg: Saving the earth is my job.2.doing作宾语。

eg: She likes smiling.3.doing介词后。

eg: He becomes a top student by studying until midnight.注解2:若出现下个括号,上个括号强制结束。

若在从句中,出现主语带介词短语,从句和非谓语动词,我们用中括号标注最初的从句,小括号标注中括号内的括号。

Eg:The fact [that members (of one culture )do not express their emotions asopenly( as do members)( of another)] does not mean (that they do not experience emotions).Step2:逐个括号来翻译,每个括号里的第一个词都是“问词”,括号内剩余部分都是“答语”,老外喜欢用“一问一答”的形式来创造长难句。

Step3:“后修”变“前修”,合理地删减或增加相应的词,就是地道的中文。

考研英语长难句翻译技巧有哪些

考研英语长难句翻译技巧有哪些

考研英语长难句翻译技巧有哪些考研翻译评分标准就是分段给分,微观扣分。

也就是说考生在做考研翻译之前就要做一个句子切分的工作,拆分的依据就是长难句分析的依据。

最后,考研作文和长难句也是息息相关的,如果你能准确把握长难句翻译难的原因,那作文何愁写不来长句子呢?近些年考研英语试卷中,考生普遍认为难度较大的是长难句的理解与翻译。

这些句子一般为多个从句,因此翻译长难句,首要解决的应该是弄清楚从句以及从句之间的关系。

然而“看花容易,绣花难”,究竟该如何攻克考研英语中的难点长难句呢?考研英语长难句翻译技巧有哪些在英语长句的翻译过程中,下面六个技巧可以发挥很大的作用:(1) 逆序法英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文后面开始翻译。

在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之后,因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来。

倒置法通常用于英译汉,即对英语长句按照汉语的习惯表达法进行前后调换,按意群或进行全部倒置,原则是使汉语译句符合现代汉语论理叙事的一般逻辑顺序。

例如:It therefore becomes more and more important that, if students are not to waste their opportunities, there will have to be much more detailed information about courses and more advice。

分析:该句由一个主句,一个条件状语从句和一个宾语从句组成,“……变得越来越重要”是主句,也是全句的中心内容,全句共有三个谓语结构,包含三层含义:A. ……变的越来越重要;B. 如果要使学生充分利用他们的机会;C. 得为他们提供大量更为详尽的信息,作更多的指导。

为了使译文符合汉语的表达习惯,我们可采用逆序法,翻译成:因此,如果要使学生充分利用他们(上大学)的机会,就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息,作更多的指导。

考研英语的长难句

考研英语的长难句

考研英语的长难句考研英语的长难句篇1一、逆序法逆序法即倒置法。

有些英语长句的表达次序与汉语习惯不同,甚至语序完全相反,这就必须从原文的后面译起,逆着原文的顺序翻译。

例如:“There was little hope of continuing my inquiries after dark to any useful purpose in a neighborhood that was strange to me.”该句可分为三部分①“There was little hope”;②“continuing my inquiries after dark to any useful purpose”;③“in a neighborhood that was strange to me.”前两层表结果,第三层表原因。

这句英语长句的叙述层次与汉语逻辑相反,因此要打破原句的结构,按照汉语造句的规律重新加以安排。

译为:这一带我不熟悉,天黑以后继续进行调查,取得结果的希望不大。

二、顺序法有些英语长句按逻辑关系安排,与汉语的表达方式比较一致,或者叙述的一连串动作按发生的时间先后安排,这类句子可按原文顺序译出,相比较要容易一些,大家可以按照正常的思维翻译即可。

三、分译法有些英语长句的主句与从句或主句与修饰语间的关系并不十分密切,为使意思连贯,建议考生们可把长句中的从句或短语化为句子分开来叙述,有时还可适当增加词语。

例如:“He became deaf at five after an attack of typhoid fever.”该句有两个介词短语,代表两层意思。

因此,按照分译法,打破原句的结构翻译成:他五岁的时候,生了一场伤寒病,变成了聋子。

四、综合法另有一些英语长句用前三种翻译方法翻译时都有困难,需要用综合法。

即或按时间先后,或按逻辑先后,或按逻辑顺序,有顺有逆地进行综合处理。

例如:“The phenomenon y in which light physically scatters when it passes through particles in the earth’s atmosphere that are1/10 in diameter of the color of the light.”该句可以分解为四个部分①“The phenomenon describes the way”;②“in which light physically scatters”;③“when it passes through particles in the earth‘s atmosphere”;④“that are1/10in diameter of the color of the light.”其中,第一、二和三、四部分之间是修饰与被修饰的关系。

近几年来关于长难句八大类型的总结

近几年来关于长难句八大类型的总结

近几年来,考研英语出现了很多难句。

并且这些难句主要是长难句。

英语长难句不限于并列句和复合句,简单句有时也很长。

它的一个重要特点便是修饰语较长,而这些较长的修饰语一般都是短语和从句,它们或是位于名词后面的定语短语或从句,或是位于动词后面的状语短语或从句。

这类修饰语在句子中还可以一个套一个连用,甚至一连套上好几个也很普通。

于是,英语文章中出现的长句少则四、五行,多则十余行,甚至整个一段就是一个长句。

对于考研英语的考生来说,英语长句的理解,关键在于语法分析。

具体地说,理解长句大体可以分两个步骤进行:(1)判断出句子是简单句,并列句,还是复合句;(2)先找出句中的主要成分,即主语和谓语动词;然后再分清句中的宾语、状语、表语、宾语补足语、定语等。

一般说来考研英语的句式往往具有以下特点:1)句子偏长,多为复杂句。

2)句子修饰语多,层次复杂。

3)使用插入语和分隔结构4)成分省略5)多枝共干6)改变语序7)否定结构8)比较结构这八种方式往往可以相互结合.从而形成更长的难句。

形成长难句的目的却只有一个。

就是打断和打乱考生正常的阅读习惯和思维习惯。

从而达到考察考生阅读能力和翻译能力的目标。

下面分别对这八种方式一—解析。

第一节:句子偏长,多为复杂句具体表现在以下几点:I. 主语为长句,且放在前面如果句子的主语比谓语长许多,可用各种修饰手段变成主谓语两头基本平衡。

阅读理解短文中大多数也是这种句子。

但是,也有相当一部分长句不是这样,而是头顶一个长长的主语,其后的谓语却非常短。

例如:【例1】Much of the language used to describe monetary policy, such as "steering the economy to a soft landing" or "a touch on the brakes", makes it sound like a precise science.【简析】本句的主语部分是: Much of the language used to describe monetary policy, such as "steering the economy to a soft landing" or "a touch on the brakes", 长达24 个单词,而谓语只是一个词make.对中国学生来说,这样长的主语往往会打乱我们的思维习惯,使我们摸不清句子结构关系,导致理解错误。

英语长难句结构分析技巧及翻译方法

英语长难句结构分析技巧及翻译方法

英语长难句结构分析技巧及翻译方法集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]英语长难句结构分析技巧及翻译方法;英语长句也就是复杂句,里面可能会有多个从句,从句;那么,有些同学可能会问,究竟该怎样来分析长难句呢;1、找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干结构;2、找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语;3、分析从句和短语的功能,例如,是否为主语从句、;4、分析句子中是否有固定词组或固定搭配、插入语等;依照上面四个结构分析步骤,英语长难句结构分析技巧及翻译方法英语长句也就是复杂句,里面可能会有多个从句,从句与从句之间的关系可可能为并列,包含与被包含、镶嵌等形式。

因此分析长难句或者翻译长难句,首要解决的应该是弄清楚从句以及清楚从句之间的关系。

英语经常出现的复合句包括:名词性从句,它又包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;形容词性从句,即定语从句;另外还有一种叫做状语从句。

那么,有些同学可能会问,究竟该怎样来分析长难句呢?有以下几点最为基础的步骤需要考生们记住:1、找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干结构;2、找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词;3、分析从句和短语的功能,例如,是否为主语从句、宾语从句、表语从句或状语从句等;以及词,短语和从句之间的关系;4、分析句子中是否有固定词组或固定搭配、插入语等其他成分。

依照上面四个结构分析步骤,我们对下面的句子进行了分解与解析,希望同学们能够在看完例子后,有进一步的理解。

例句:,whowascryingasifhisheartwouldbreakandsaid,whenI例句分析:第一,拆分句子。

这个长句可以拆分为四段:①“InAfricaImetaboy”②“whowascryinga sifhisheartwouldb reak”、③“whenIspoketohim,thathewashungrybecau se”、④“hehadhadnofoodfortwodays”.第二,句子的结构分析。

2021年考研英语阅读疑难句解析

2021年考研英语阅读疑难句解析

2021年考研英语阅读疑难句解析在考研英语里长难句是我们读懂文章和翻译的核心障碍,要想读懂这样的长难句就不能按照普通的阅读方法从句子的第一单词开始来读,应该找到一个准确的被无数英、美国家的外国人潜意识里使用的读句子的方法来读。

具体分为如下4步:一、确定句子层次1、看句子里有没有and,如果有看这个并列句是什么并列句,如果是句子并列就说明有2个或多个层;2、看句子里有没有but,yet,如果有就说明他们的前后是独立的,有2个或多个层,但是也有特殊情况如But I am a man.这个句子虽然有but,但是还是一个层;3、看句子里有没有特殊的标点符号,包括分号、冒号和破折号,如果有就说明他们前后的句子独立各自成为层。

二、给句子剥层每构成一个独立的语法就构成一成层。

三、把每层翻译成中文四、把很多简单的中文句子组合成中文长句注意:考研的翻译句子一般是可以分为四层的长句,一层0.5分。

例如 She, who is her mother''s daughter, is a girl of beauty which is envied by Lily whose ugliness is so famous in New Yorkwhere there are so many poors who have a lot of children forbidden to go to school in which they can study how to live in the tedious world, which we all know.解析:这个句子看起来很简单,其实很多学生却心中有千言万语不知道从何说起。

按照这个结构分析的方式,如下:第一步、因为这个句子没有and\but\yet,也没有特殊的标点符号。

所以这个句子只有一个层;第二步、句子按照语法剥皮,分为如下①she is a girl②of beauty③which is envied by Lily④whose ugliness is so famous in New York⑤where there are so many poors⑥who have a lot of children⑦forbidden to go to school⑧in which they can study ⑨how to live in the tedious world⑩which we all know⑾who is her mother''s daughter(插入语总是放到最后解决,翻译的时候可以用括号放在它前面的内容后)第三步、把每个层分别翻译为中文。

历年考研英语试题长难句分析(2019英语二)

历年考研英语试题长难句分析(2019英语二)

历年考研英语试题长难句分析(2019英语二)大家还一定要多做梳理,查漏补缺,放眼全局,把复习过以及没复习到的地方梳理一遍,下面传媒研考小编整理了复习资料,希望可以帮助到大家!首先,我们选取以下的长难句翻译试题:Like the majority of authors, he had to suffer many disappointments and rejections along the way, but these made him all the more determined to succeed.其次,我们来找非常明确的方法论来处理这个句子。

同学们之前或多或少应该都有所体会,在长难句翻译这里,有一个较为成体系的解题方法:第一步要划分结构,第二步要分析语法,第三步要调整翻译语序再逐字翻译。

如何划分结构?有一些标志来帮助大家:第一种,标点符号如分号、冒号、句号和逗号(分隔较长成分);第二种,连词如并列连词and、but等,以及从属连词如that、what、who 等;第三种,on、in、with等介词短语。

那来实际应用一下。

同学们,我们从前往后看这个句子,在authors这里就出现了第一个标点符号——逗号,此时逗号前的成分较长,我们可以在这里划开一个结构。

继续往下面看,下一个明显的划分标志是and,但此时and并列的两个结构较短,所以没有划分开来的必要。

再下来的明显的划分标志仍然是一个逗号,可以在这划开,但是同学们也可以注意到,逗号后面出现了一个从属连词but,又是一个明显的划分标志,所以在这里划开没有什么问题。

到此,句子结构划分完毕,呈现以下效果:A. Like the majority of authors, //B. he had to suffer many disappointments and rejections along the way, //C. but these made him all the more determined to succeed.再来按照结构分析一下语法知识。

【考研英语辅导班】英语答题技巧:5个拆分信号,让长难句秒变简单句!

【考研英语辅导班】英语答题技巧:5个拆分信号,让长难句秒变简单句!

【考研英语辅导班】英语答题技巧:5个拆分信号,让长难句秒变简单句!启道考研分享得英语者得考研,想超越80分,关注启道英语考研辅导班。

在考研英语中,阅读的重要性和翻译的难度大家都知道,有什么方法可以将这两座大山一举攻破呢?这就需要对长难句的掌握了。

考研英语阅读、翻译等题型中多包含长难句,对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解。

启道考研英语辅导班今天就给大家讲讲,怎么拿下长难句这个磨人精。

►首先讲讲长难句几个拆分信号及拆分方法:一、考研英语长难句拆分信号:1、标点符号:比如,2个逗号形成插入语,破折号表示解释说明,分号相当于“and”表示并列;2、连词:并列句的并列连词and、or、but、yet、for等,从句的从属连词which、that、when、how、if等;3、介词:介词引导介词短语,介词短语在句子中可充当定语、状语等修饰成分;4、不定式符号to:不定式符号to引导不定式短语,在句子中除了可以充当主语、宾语、表语、补语等主干成分外,还可做定语、状语等修饰成分;5、分词:分词包括现在分词和过去分词,在句子中可充当定语和状语修饰成分。

下面我们就按照长难句拆分原则,依照这些拆分信号,结合考研英语阅读或翻译真题中的长难句进行实战演练一下吧!1、{C}This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.(1)句子拆分拆分点:从属连词、介词、标点符号This trend began∥during the Second World War,∥when several governments came to the conclusion∥that the specific demands∥that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen∥in detail.(2)句子结构①找谓语动词(began, came, wants, cannot be foreseen);②找连词(when, that, that)③前面没有从属连词的动词即为主句的谓语动词④确定主从句:主句:This trend began during the Second World War;从句:定语从句when several governments came to the conclusion修饰the Second World War,本从句嵌套着一个二级从句即同位语从句that the specific demands cannot generally be foreseen in detail修饰conclusion和一个三级从句that引导的定语从句that a government wants to make of its scientific establishment修饰demands。

考研英语:用实例教你长难句划分技巧

考研英语:用实例教你长难句划分技巧

考研英语:用实例教你长难句划分技巧从结构来说,英语句子中,除了谓语之外,其它的成分均可以由从句或者非谓语动词来充当。

考研教育英语教研室老师认为,从句子本身是一个完整的句子,因此,从句与从句之间的关系可能包孕、套嵌,也可能并列、平行。

从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。

非谓语动词可以有自己的时态和语态(过去分词除外),也可以跟自己的逻辑主语、宾语、状语等成分,构成一个非谓语动词结构。

由于非谓语动词和从句的这些特点,使英语句子从理论上讲可以无限延长。

英语长句的分析方法:去枝叶,留主干。

1)划出句子中的定语从句和状语从句;2)划出所有介词短语(位于be动词后的除外);3)名词性从句看作一个整体,找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词;4)非谓语动词结构看作一个整体;5)找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干;6)分析从句的结构和非谓语动词的内部结构。

长难句分析的步骤举例经典例题(2001年考研完型填空第二段)In a significant tightening of legal controls over the press, Lord Irvine, the Lord Chancellor, will introduce a draft bill that will propose making payments to witnesses illegal and will strictly control the amount of publicity that can be given to a case before a trial begins.分析:第一,划出定语从句和状语从句: that will propose making payments to witnesses illegal and will strictly control the amount of publicity /that can be given to a case /before a trial begins.第二,划出介词短语:In a significant tightening of legal controls over the press第三,句子的结构分析:(1)主干结构是主语(Lord Irvine含同位语the Lord Chancellor)+将来时谓语(will introduce)+宾语(a draft bill);(2)that引导的定语从句修饰draft bill,其中,will propose 是第一个谓语,making payments to witnesses illegal是一个动名词短语做宾语,在动名词短语内部,payments to witnesses做making的宾语,illegal是宾补;第二个谓语是will strictly control, the amount of publicity是它的宾语。

2024年考研英语一长难句解析与答案详解

2024年考研英语一长难句解析与答案详解

2024年考研英语一长难句解析与答案详解2024年考研英语I长难句解析与答案详解学术界对于长难句的定义多种多样。

简单来说,长难句是指句子结构复杂,由多个分句组成,或者包含很多修饰成分的句子。

在英语考研中,长难句是阅读理解中常见的一种题型,考察考生对于句子结构的理解和分析能力。

为了帮助考生更好地应对2024年考研英语I中的长难句题目,本文将对常见的长难句结构进行解析,并给出详细的答案解释。

1. 并列句并列句是由两个或多个具有相同地位的分句并列连接而成的句子。

常见的并列连词有and,or,but等。

在阅读理解中,经常会出现因果关系的并列句。

考例:John couldn't find his passport, so he missed his flight.解析:该句是一个简单的因果并列句,由两个独立的句子构成。

第一个分句是John couldn't find his passport,第二个分句是so he missed his flight。

两个分句之间通过并列连词so连接,表示因果关系。

所以,正确答案为John misses his flight because he can't find his passport.2. 定语从句定语从句是用来修饰名词或代词的从句。

在阅读理解中,常常会出现限制性定语从句和非限制性定语从句。

考例:The book which I borrowed from the library is very interesting.解析:该句是一个限制性定语从句,修饰名词the book。

定语从句中的which引导的从句修饰先行词the book,在从句中充当主语。

所以,正确答案为I borrowed the book from the library.3. 状语从句状语从句是用来修饰动词、形容词、副词或整个句子的从句。

在阅读理解中,常常会出现时间状语从句、条件状语从句和原因状语从句等。

英语长难句解析

英语长难句解析

英语长难句解析(一)长难句分析法一、为什么英语会存在长难句?这时同学们会思考,汉语为什么不存在读起来就想让人自杀的句子?这要从英语的基本句型开始。

1、名词惹的祸有名词就会存在修饰成分。

名词后可能是of 短语、介词短语、形容词短语、分词、不定式或从句,不管其后是哪种成分,一般情况下,名词后面有一堆东西,这一堆东西一定是修饰或解释这个名词的。

我们最常用的句型就是主谓宾结构。

比如说I love you. 这句话每个人都能读懂,巨简单无比,但是在考研英语中这种句子如果能存在,就说明出题人今年一定是更年期了。

首先,英语中只要存在名词,就会存在修饰名词或解释名词的东西。

所以,I 后面可能跟有这些成分。

比如liuxiaoyan,这个东西也是名词,名词后面还可能有修饰或限定成分,比如who comes from chongqing university. 这个句子中最后一个成分还是名词,又可能存在着修饰限定成分,于是又可能来对chongqing university 做解释,which is the most important universities in china; 这时同学们已经可以自己推出来了,china后面还可能有修饰限定成分。

同样的道理,you 后面也可以跟修饰限定成分。

这样,一个所谓的长难句就诞生了。

I,liuxiaoyan, who comes from chongqing university, which is the most importantuniversities in china, who is my motherland, love you ,who can make everybody stop to lookat you in the street in which there are so many people who … ;在这个句子当中,你还能找出I love you 吗?所以有了名词的存在就有了这么复杂的限定成分。

考研英语长难句怎么复习,竟有这3个技巧!

考研英语长难句怎么复习,竟有这3个技巧!

考研英语长难句怎么复习,竟有这3个技巧!作为考研新手,考研英语长难句怎么复习?长难句确实挺难的,因为它不仅仅是一个句子,而且还夹杂着语法、从句,看都看不懂,更何况去翻译理解了。

但是这也没办法还是要攻克的,毕竟为了拿高分费点心思还是值得的。

那么,考研英语长难句怎么复习?如何攻克长难句呢?我自己总结了以下几点:首先拿到长难句,第一步化简这个句子找到英文句子中的标点符号,划分成包含10个单词左右的小句。

举个例子:①He believes that this difficulty may have had the compensating advantage//②of forcing him to think long and intently about every sentence,//③and thus enabling him to detect errors //④in reasoning and in his own observations.就像这样将句子划分成短句子,看起来也比较清晰,理解起来也比较容易。

第二步,分析句子结构,处理修饰和搭配关系还是以上个句子为例:1.先找句子主干He believes that…,他相信that后面引导的一整个宾语。

2.拆分整个句子一般在修饰的标志词和连词等地方进行拆分划线。

①that后面的内容是“他相信”的内容,是一个大宾语。

那么后面的应该都是对主干的修饰了。

②of后面的内容修饰的是它紧挨着的advantage,也就是说这部分说明的是这是什么样子的好处。

③and表并列关系,后面的内容和forcing并列,这也说明那个好处是什么样的。

④in后面的内容明显是修饰紧挨着的errors的,也就是说明的这是什么样子的错误。

第三、组合成符合汉语表达习惯的句子在找到句子主干并且了解到句子成分之后,就可以翻译出整个句子了。

依然还是以上个句子为例:翻译出来之后:他相信,正是这种困难产生了补充性的好处,这个好处就是该困难使他能够长时间专注的思考每一句话并能因此检查出在他推理和观察中的错误。

考研英语长难句翻译真题词汇详解

考研英语长难句翻译真题词汇详解

考研英语长难句翻译真题词汇详解引导语:下面是的关于长难句翻译的解题技巧和方法,大家认真看看哦!(1)长难句:there is “the democratizing uniformity of dress and discourse,and the casualness and absence of deference” characteristic of popular culture.重点词汇:democratize uniformity discourse casualness deference■答案■1、译文:(美国社会出现)“服饰和话语趋于平民化的一致,随意和尊重的缺失”,这样正是通俗文化的特点。

分析:注意句子的表语是引号中的句子成分,表语实际是三个内容:the democrat-izing uniformity,the casualness和absence of deference。

形容词短语(characteristic of popular culture)是表语的后置定语。

对此句的理解在很大程度上取决于对单词的理解。

2、 democratize意为“ ”,本句中意为“平民化”。

uniformity意为“相同,一致”。

since then,the nation has sought uniformity in education to expand opportunities to all students.(自那时起,国家就致力于向所有的学生提供相同的教育时机。

) discourse表示书面和口头的表达,因此一般译成“话语”,语言学的说法是“语篇”。

casualness表示随意的态度、举止、穿着等。

deference意为“顺从,尊重”。

in deference to my friend and colleague dr. b-rundtland,i won‘t show those slides at this symposium.(为了以示对我的朋友和同事布伦特兰博士的尊重,我就不在这次研讨会上播放那些幻灯片。

四个技巧,让你快速突破英语长难句

四个技巧,让你快速突破英语长难句

四个技巧,让你快速突破英语长难句摘要:长难句是考研英语的一大特色,是重要考察点,但还是有很多考研er看到长难句就头疼,难以理解句意,更别提翻译了,下面我们一起来看看如何快速理解英语长难句。

考研英语长难句在大家复习中,占据大部分比重,怎么样在最短的时间内,拿下长难句分值,首先是找到句子主干,然后去翻译各类修饰词,整体把握句子意思,省略该省略的,以此来节省时间,提高效率。

具体如何解决长难句的问题我们可以遵从以下的步骤。

1.首先,我们要明确长句究竟在哪里断开,找到有用的,抛弃无用的。

先来看看下面这个句子:Even in the best of circumstances,fierce competition from larger, more established companies makes it difficult for small concerns to broaden their customer bases: when such firms have nearly guaranteed orders from a single corporate benefactor, they may truly have to struggle against complacency arising from their current success.2.在阅读时要注意辨别这些复杂修饰成分,找出真正的主语和谓语。

很显然,这句话应该在冒号处断开,冒号后是对前半句的解释,所以在读在这句话时,我们不必把太多精力放在前半句上,而要着重理解后半句,这才是与文章内容相关的部分。

整句话的复杂修饰成分包括介词短语in the best of circumstances,from larger,more established companies,以及不定式to broaden their customer bases,和现在分词arising from their current success.再来看一个复杂修饰成分为从句的例子:Civil rights activists have long argued that one of the principal reasons why Blacks,Hispanics,and other minority groups have difficulty establishing themselves in business is that theylack access to the sizable orders and subcontracts that are generated by large companies.3.原句中的定语从句、宾语从句对句意表达的作用不大,可以略过不读。

分析英语长难句的方法

分析英语长难句的方法

当在阅读时碰到结构复杂、融入了多个从句的语句,同学们往往不知道应该如何对句子的结构进行划分,难以快速找到正确的理解方法,导致直接影响了对全文的理解。

本文将针对这一问题,给同学们讲解一些常规的分析长难句的具体方法,以提升大家对这类句子的分析能力。

一、找出句子的主干要想分析长难句,同学们首先需要做的是准确找到句子的主干,理清句子中存在的逻辑关系,这能够让大家快速提炼语句的核心信息,理清句子的含义。

提炼句子主干的方法有很多,通常来说,大家可以首先尝试找到句子中的主谓宾三种成分,这是把握句子含义的一种直观有效的方法。

当明确了主谓宾三种成分后,再来进一步对各个分支进行拆分,梳理其中的逻辑关系。

以2020年全国卷I阅读理解D篇为例,原文的第二段内容为:To figure out how much power these devices are us⁃ing,Callie Babbitt and her colleagues at the RochesterInstitute of Technology in New York tracked the environ⁃mental costs for each product throughout its life—fromwhen its minerals are mined to when we stop using thedevice.(为了了解这些设备消耗了多少电能,纽约罗切斯特理工学院的研究员卡丽·巴比特与她的同事们对每一个产品全生命周期的环境能耗进行了跟踪,跟踪过程从矿物采集开始直至设备使用的结束。

)分析:这句子中融入了多个附加成分,同学们如果能够准确提炼其中的主干,会让句子的结构更加清晰,表意也更为明确。

这句话中to figure out之后引导的为一个目的状语,并列主语为Callie Babbitt and hercolleagues,谓语为track,宾语为the environmentalcost。

长难句拆分的四个步骤

长难句拆分的四个步骤

长难句拆分的四个步骤
一、分解长句:
1、从句首开始,把句子中的每个成分进行分解,以每一次分解时的内容作为一个句子的一部分,来逐步削减长句的内容,以构成一个一个较短的句子。

2、分解过程中,注意把句子分解成最小单位,把跟句首有关的内容分解出来,以清楚的语气表达每一个句子的内容。

二、排列句子:
1、根据语句的结构和意思将分解出来的句子重新排列组合,把跟句首相关的内容放在句子最前面。

2、当重新排列组合后的句子,产生新的句子时,要根据其结构和意思对句子进行调整,以做到句子简明易懂。

三、修辞调整:
1、在排列组合句子时,要注意修改主语和谓语的语序,确保句子结构有序,语义明确。

2、句子中修辞学上的错误,要根据句子的意思来修改,以保证句子可以准确表达意思,符合英语习惯。

四、拼接长句:
1、根据原句的意思,按照正确的语法规则,把分解好的句子按顺序重新组合拼接起来,依据语法原则,妥善使用定语从句、状语从句和并列句来使句子更加简洁而准确地表达意思。

2、比较复杂的句子还需要借助省略句,同时也要注意句尾的顺
口溜,保持句意和表达连贯,以及考虑恰当的单字选择,以准确表达句意。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

考研英语长难句的6个解题步骤考研英语中,长难句比比皆是。

不少考生都觉得长难句是变态难。

考研英语长难句怎么解题呢?下面就是给大家整理的考研英语长难句的6个解题步骤,希望对你有用!⑴找动词我们的谓语动词通常是由实义动词来充当,即有实际意义的动词;“系”这个部分由系动词,如am,is ,are,was,were来充当。

但这里文都老师要温馨提示大家:“三姨太”一定要完整。

那么什么叫做三姨太?这里大家要注意,“三姨太”指的不是军阀混战时期的大姨太、二姨太和三姨太,而指的是我们的时态、情态和语态。

时态,通常指我们的一般现在时,现在进行时,等等;情态指的是情态动词等相关用法。

语态通常指我们所说的主动和被动。

所谓要完整,指的就是要将这个整体都选作谓语动词。

比如,一般现在是由is+doing构成,但是许多小伙伴们通常会只选择doing作谓语动词,而将is忽略掉,这是不对的。

因为只有doing是无法构成我们的现在进行时的,这里的谓语动词应该是is+doing这个整体。

同样的遇到情态时,谓语动词应该是can/could/may/might+do等;而语态,主动就不用说了,就是动词原形,那被动呢?我们知道被动是由is+V-ed构成,所以,is+V-ed合起来才是一个完整的谓语动词。

只有将它们找完整才算找到了句子的动词。

下面我们来看一个例子:The first two must be equal for all who are being compared,if any comparison in terms of intelligence is to be made.我们先找句子的动词,must是情态动词,必须完整,所以must be是动词;are being compared是我们说的语态,这里是被动式,所以这个部分是动词;同样的,is to be made则是我们讲到的时态,be to do something是将来时的构成形式,要完整,所以is to be made也是我们说的动词。

我们都知道句子中是只有一套主谓宾结构的,也就是说只有一个动词是作谓语动词的。

但是我们找到的这些动词和谓语动词之间都是什么关系?是怎样连接起来的呢?想要弄清楚它们之间的关系,我们接着学习第二步:找连词。

⑵找连词连词都有哪些呢?我们通常所说的连词分为并列连词和从属连词两类。

常见的并列连词包括and,or,but,while等。

这些连词可以将词和句子连接起来。

而且这些句子前后连接的是两个对等的成分,是名词都为名词;若为从句则都为从句。

第二类常见的连词就是从属连词,它分为两部分:①that连词引导的定语从句、宾语从句等;②wh-连词,就是我们常见的when,what,why,who等连词。

这个在句子中是比较容易找见的。

我们已经找了动词、找了连词,但是它们之间是怎样一种关系呢?所以,这就是我们的第三步,找归属关系。

⑶找归属关系在这一步中我们要找到各种连词之间是一种怎样的关系。

如果说动词只有一个,这就变得很简单。

这个动词就是句子的核心动词,即谓语动词。

谓语动词前面是句子的主语,谓语动词后面是句子的宾语。

比如:I open the door.在该句中只有一个动词open,那么毋庸置疑,open就是句子的谓语动词,谓语动词前面的I就是句子主语,谓语动词后面的the door则是主语作用的对象,叫做宾语。

但如果句子有多个动词呢?我们一起来看下,以三个为例:如果三个动词都有and 连接起来。

V1 and V2 and V3,那么这三个动词是并列的,共用一个主语,它们都同等重要。

比如:I open the door,and take off my sweaters,and sit on the sofa.在这个句子中open,take off和sit on 这三个动词由and连接起来,它们共用了一个主语I,都是句子的谓语动词。

但如果这三个动词由其他连词来连接,则又是一种情况。

如果是Wh- V1,what V2,V3的情况,则第三个动词是句子的动词,比如:What you said and what you thought,is right.在这个句子中is才是句子的核心动词。

也就是谓语动词不能由连词引导。

⑷确定核心动词在找到了归属关系之后,确定句子的核心动词就变得非常容易了。

没有连词引导的动词就是核心动词,即我们常说的谓语动词。

⑸确定句子的主干句子的主干就是我们常说的主谓宾,这是句子的基本成分。

谓语动词前面的就是主语,后面的就是宾语。

⑹确定句子的修饰成分句子的修饰成分指的就是定语、状语、补语这样一些成分。

主谓宾只是基本的句子成分,好比人的躯干和四肢,我们常称其为“裸句”。

但是人不会光着身子就出来,不管是出于遮丑。

还是美观,抑或是其他母的,都必须要穿衣服的。

这就是我们常说的句子的定语、状语、补语等修饰成分。

任何长难句都是由这些基本句型幻化而来,变得复杂,具有迷惑性。

但“伤其十指,不如断其一指”,只要我们找到了句子的主干,知道了它到底讲的什么内容,一切就会变得容易很多。

考研英语阅读中的长难句处理技巧长句是让我们感到很困难的句子,长句的明显特点就是句子比较长,一个句子往往有三、四行,甚至一个句子就是一段。

许多应试者在阅读时经常会陷入一个很长的句子中,不知道它到底讲了些什么。

长句之所以长,主要有下面几个原因:I. 从句多又长:一个主句带多个从句,从句中又有从句。

应对方法:首先找到主句的主体部分(即主语、谓语和宾语),再确定从句的主体部分,如果从句中还有从句,在确定下面一层从句的主、谓、宾。

注意阅读时一层一层进行,先把同一层次的内容看完,再看下一层次的内容。

例如:98年的第三篇阅读文章中有这样一句话:“A survey of new stories in 1996 reveals that the antiscience tag has been attached to many other groups as well,from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks ofsmallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research.”这句话就是在that引导的宾语从句中,又套入了两个who引导的定语从句。

这个句子主句的主体是a survey reveals that…。

从句的结构比较复杂:主语是the antiscience tag(反科学的标签),谓语是has been attached to(被贴到),宾语是many other groups,后面用了一个from sb. who…to sb. who…的结构来举例解释这些groups包括什么人。

这句话的意思是“1996年进行的一次对新书的调查显示,”反科学“的标签也被贴在了很多别的人群的身上,包括提倡根除残余的天花病毒的权威机构,以及提倡削减基础科学研究资金的民主党人。

”II.长长的插入成分:考研阅读所选文章的一大特点就是喜欢用插入语,比如,用插入语交代某句话是谁说的,说话人是什么身份;或是用插入语来修饰、解释、补充前面的内容等等。

插入语使作者能更灵活地表达自己的意思,但是插入语过长或是过多容易使读者找不到阅读的重点。

从形式上看,插入语的出现有明显标志:用双破折号与主句隔开或者用双逗号与主句隔开。

应对方法:读句子时,先不要理会插入语,先把主句的意思看完。

然后再看插入部分。

例如:99年第一篇阅读文章中有这样一句话:“Today,stepladders carry labels several inches long that warn,among other things,that you might ; surprise! ; fall off. ”这句话的插入语比较多,首先我们要找出主句:stepladders carry labels(梯子上贴着标签),这个labels有两个修饰语several inches long和一个that引导的从句。

从句的主语是that(也就是labels),谓语是warn,宾语又是另一个that引导的从句,在warn和宾语从句中插入among other things,表示宾语的内容只是在warn(被警告的)众多内容中列举的一个。

这个被列举的内容是fall off(摔下来),但在fall off之前又插入了一个surprise!,插入这个词是因为作者认为梯子警告fall off是件令人吃惊的事,因为爬梯子本来就有摔下来的危险,但商家为了怕消费者控告,竟然将这么明显的事情也写进了警告语。

这个句子的阅读顺序应该是:第一层stepladders carry labels several inches long that,第二层是that warn that you might fall off,最后再看两个插入的部分among other things和surprise!III.分词状语、独立主格结构的干扰:分词状语就是指用doing 或done引导的伴随状语、原因状语等;独立主格结构有时由with引导,看似主谓结构,但实际上并没有真正的谓语部分。

由于这些成分的干扰,不仅增加了句子的长度,而且使人很容易错把它们当成主句。

在这里,我们不去仔细研究它们的语法构成,而主要研究一下在阅读时怎样分辨主句和这些从属部分。

应对方法:主句最重要的特征就是有完整的主谓结构,尤其是独立的谓语部分。

什么样的词能构成独立的谓语部分?注意:do\does 和is\am\are的各种时态变化都可以做谓语,但是单纯的todo\doing\done和to be\being的形式是不可以做谓语的。

一个看似句子的结构,如果没有独立的谓语部分,那它就不是句子,而是分词短语或者独立主格结构。

例如:1994年考研阅读的第四篇文章中有这样一句话:“With as many as 120 varieties in existence,discovering how cancer works is not easy.”With引导的是一个独立主格结构,在这个句子中做原因状语,也就是说“因为现存癌症的种类有120种之多,所以…”。

这句话的主语是由一个复杂的动名词短语充当的,即discovering how cancer works.由于这句话的状语较长,主语又是这样的一个复杂结构,所以大家往往感到找不到这个句子的主干。

相关文档
最新文档