(完整word版)国外影视剧在中国的跨文化传播
《2024年美剧在我国的跨文化传播研究》范文
《美剧在我国的跨文化传播研究》篇一一、引言随着全球化的推进,跨国文化的交流和传播愈发频繁,美剧作为全球重要的电视剧之一,在中国市场上的影响力也逐渐扩大。
美剧以其独特的故事情节、高水平的制作以及创新的文化元素吸引了众多中国观众。
然而,美剧在我国的跨文化传播过程中也面临着诸多挑战和机遇。
本文旨在探讨美剧在我国的跨文化传播现象,分析其传播策略及影响,以期为未来美剧的传播提供参考。
二、美剧在我国的传播背景随着中国对外开放程度的提高,美剧逐渐进入我国市场。
起初,主要通过引进的方式,如《老友记》、《越狱》等作品在中国的热播。
随后,网络技术的发展为美剧的传播提供了新的渠道,如优酷、爱奇艺等视频平台。
此外,美剧的文化特色、演员表现、剧情设定等因素也深受中国观众的喜爱。
三、美剧的跨文化传播策略1. 本地化改编:为了更好地适应中国市场,美剧在引进过程中往往需要进行本地化改编。
例如,对剧情进行删减或调整,以符合中国观众的审美习惯。
此外,还会加入一些中国元素,如角色设定、场景等,以增强观众的代入感。
2. 明星营销:通过与中国的明星进行合作,利用其粉丝效应来推广美剧。
如邀请中国明星出演或代言美剧,提高其在中国市场的知名度。
3. 社交媒体互动:利用社交媒体平台与观众进行互动,了解他们的需求和反馈,以便对后续的剧情和角色进行调整。
此外,还可以通过社交媒体进行宣传和推广。
四、美剧在我国的传播影响1. 文化交流:美剧的引入为中西方文化交流提供了新的途径。
通过观看美剧,中国观众可以了解美国的文化、历史、价值观等,从而增进对西方文化的认识。
同时,美剧中的中国元素也为中国文化走向世界提供了机会。
2. 产业发展:美剧的引进和传播促进了中国影视产业的发展。
一方面,为中国的影视制作提供了借鉴和学习的机会;另一方面,也带动了相关产业的发展,如广告、发行等。
3. 观众影响:美剧的精彩剧情和高质量制作吸引了大量中国观众。
观众在欣赏剧情的同时,也提高了对影视作品的审美水平。
好莱坞电影和中国电影中的跨文化现象(一).doc
好莱坞电影和中国电影中的跨文化现象(一)自从全球化趋势加剧以后,传媒产业就在日益发达当中,电影产业正在取代传统的文学形式,如小说,成为西方想象东方的载体。
很多学者都把学术兴趣转移到电影或者是电影的相关领域当中,并且已经取得了一些学术方面的成果。
一、理论反思随着高科技媒体的快速发展,电影的格局发生了很大的变化。
DVD 播放器的各种检索功能为老电影提供了一种新型的观看形式,也对传统的影响提出了新的挑战,传统电影是依赖于胶片来制作幻觉,但是画格本身却是精致的,这种错觉的呈现是传统电影的表现形式。
也就是说,电影能够做到挽留演员的生命表象,胶片可以使得静止的瞬间复活。
白话现代主义是从经济、技术上大众文化的对应产物,白话是一种社会性的话语形式,是个人的表达形式,在公共场所能够被他人认同,它与方言不同,可以在很大范围内得到应用和流通。
白话现代主义可以分析在语言上有很多差异的电影,不同的电影和不同的现代经验可以补充现代主义白话理论,使白话主义更加系统化、精细化。
20 世纪二三十年代的电影涉及了很多现代性的问题,如失业、贫困、犯罪、危机以及性别等。
这些经验在当时的文化当中都有呈现。
二、好莱坞电影的跨文化现象好莱坞电影当中借鉴中国元素的创造很早就已经存在了。
在 20 世纪初,好莱坞电影就开始刻画华人的形象了,不过很多都是作为陪衬的。
中国形象的典型特征就是唐人街上的长辫子男人、长指甲女人等。
好莱坞拍摄了第一步完全以中国为题材的电影《大地》,这部电影当中的故事发生的时间跨度有 40 年之久,主要展现了一对中国农村夫妻的悲惨命运和他们对中国国土的眷恋之情。
这部电影的音乐都是采用的中国音乐,它修正了早期电影当中中国人的形象。
在 70 年代,李小龙带着自己的武术进军好莱坞,引起美国观众对中国文化的热爱,这是中美电影文化进行交流的一次小成就。
在 70 年代以后,由于互联网对电影的冲击,好莱坞电影在美国国内市场逐渐萎缩,每年只有十分之一的电影可以赢利。
好莱坞电影在中国的跨文化传播
好莱坞电影在中国的跨文化传播随着全球化的推进,跨文化传播越来越成为人们生活中的重要组成部分。
好莱坞电影作为美国文化的代表,也在全球范围内产生了广泛的影响。
在中国,好莱坞电影也拥有着庞大的受众群体,并成为跨文化传播的重要载体。
本文将探讨好莱坞电影在中国跨文化传播的现状、影响因素和未来趋势。
好莱坞电影自进入中国市场以来,一直备受追捧。
中国作为全球最大的电影市场之一,每年引进的好莱坞电影数量不断增加。
这些电影不仅在票房上取得了不俗的成绩,还对中国的观众产生了深远的影响。
好莱坞电影在中国市场取得的成功,一方面得益于先进的制作技术和优秀的剧本创作,另一方面也归功于其跨文化传播策略的运用。
通过将自身塑造成一个“跨文化对话”的平台,好莱坞电影得以让不同文化背景的观众在娱乐中感受并理解不同文化之间的差异与共性。
好莱坞电影在中国的跨文化传播策略主要包括以下几个方面:全球视野与普世价值好莱坞电影在制作过程中始终坚持全球视野,通过传达普世价值观念来获得不同文化背景观众的共鸣。
这种策略使得好莱坞电影在中国的跨文化传播过程中,能够迅速占领市场并获得广泛的认可。
本地化与全球化相结合好莱坞电影在内容创作上巧妙地将本地化与全球化相结合,通过展现不同文化元素之间的碰撞与融合,满足中国观众对于异域文化的好奇心。
这种策略使得好莱坞电影在中国的跨文化传播过程中,具有较强的针对性和市场竞争力。
多元媒介与平台优势随着数字技术的不断发展,好莱坞电影借助多元媒介和平台优势进行跨文化传播。
通过院线、电视台、网络等多元化的播放平台,好莱坞电影得以迅速进入中国市场,并获得更多观众的和认可。
未来,好莱坞电影在中国的跨文化传播将更加注重本土化与全球化的融合,以及多元化媒介和平台的发展。
以下是可能的趋势:本土化战略升级为了更好地适应中国市场的需求,好莱坞电影将会进一步升级本土化战略。
这包括在内容创作上更加中国观众的需求和文化特点,以及在市场营销上更加注重与中国企业的合作和推广。
英剧在中国的跨文化传播研究——以《唐顿庄园》为例
英剧在中国的跨文化传播研究——以《唐顿庄园》为例英剧在中国的跨文化传播研究——以《唐顿庄园》为例引言:随着全球化的深入发展,跨文化传播成为一个备受关注的课题。
英剧作为英国文化的重要组成部分,其在中国的传播过程中也面临着许多挑战和机遇。
本文以《唐顿庄园》作为案例,分析了这部英剧在中国的跨文化传播现状和特点。
通过该研究,我们可以深入了解中英两国文化差异及其影响,从而促进两国之间的交流与合作。
一、《唐顿庄园》在中国的传播背景《唐顿庄园》是一部在英国极其成功的电视剧,讲述了一个贵族家族的生活故事。
其在中国的传播可以追溯到2011年,通过网络平台引进并成为了一部极受中国观众喜爱的英剧。
成功之处在于该剧完美地展示了英国贵族社会的独特魅力,与中国观众传统价值观的契合,足以吸引他们对于外国文化的好奇心。
二、文化差异对《唐顿庄园》的传播产生的影响1. 社会等级观念的不同中国观众对于贵族阶层没有深入的了解,因此《唐顿庄园》通过展示一个庄园内人物的生活,将中国观众带入了一个他们之前从未接触过的社会层面。
尤其是更能激发他们对于贵族精神和信仰的好奇心。
2. 社会规范和礼仪的迥异中国和英国在社交礼仪和行为规范方面有着很大的差异。
《唐顿庄园》通过展示英国贵族社会的细节,包括餐桌礼仪、服饰规范等方面,向中国观众介绍了英国贵族社会的文化特点。
观众常常被这些细节所吸引和好奇,同时也受到了启发。
3. 历史和政治背景的理解《唐顿庄园》剧情发生在20世纪初,正是英国历史上大变革和政治斗争的时期。
而中国观众对于这一时期的英国历史了解较少,对其中的事件和背后的社会背景不够熟悉。
因此,《唐顿庄园》的传播在一定程度上也充当了历史教育和背景普及的角色。
三、《唐顿庄园》的文化吸纳和调整通过案例研究发现,《唐顿庄园》在中国的传播中并不是简单的文化输入,而是通过调整和融合,实现了文化的共融。
1. 本土化的改编为了适应中国观众的口味,制作方对剧情进行了一定程度的本土化改编。
《2024年美剧在我国的跨文化传播研究》范文
《美剧在我国的跨文化传播研究》篇一一、引言美剧作为一种流行文化现象,在全球范围内都拥有庞大的观众群体。
随着全球化进程的推进和互联网技术的迅速发展,美剧在我国也得到了广泛的传播和接受。
本文旨在探讨美剧在我国的跨文化传播过程、传播特点及影响因素,并就其未来发展趋势提出相关建议。
二、美剧在我国的传播背景1. 历史背景:美剧在我国传播的历史可以追溯到上世纪80年代,随着改革开放的深入,美剧开始进入我国观众的视野。
2. 传播渠道:随着互联网技术的发展,美剧的传播渠道日益多样化,包括视频网站、电视台引进等。
三、美剧的跨文化传播特点1. 文化差异与融合:美剧在我国的传播过程中,不可避免地会遇到文化差异和冲突。
然而,通过本土化改编和观众的文化解读,美剧逐渐实现了文化融合。
2. 剧情与制作:美剧以其精良的制作和扣人心弦的剧情吸引了大量观众。
其复杂的剧情、丰富的角色塑造和精美的画面制作都是其成功的重要因素。
3. 社交媒体的影响:社交媒体在美剧的传播中发挥了重要作用。
观众通过社交媒体进行讨论、分享和评价,形成了良好的互动氛围。
四、美剧在我国的跨文化传播影响1. 文化交流:美剧的传播促进了中美两国之间的文化交流,使我国观众对美国文化有了更深入的了解。
2. 推动产业发展:美剧的引进和传播也推动了我国影视产业的发展,提高了我国影视制作水平。
3. 培养观众审美:美剧的精良制作和丰富剧情培养了我国观众的审美水平,提高了他们对影视作品的要求。
五、影响美剧跨文化传播的因素1. 政策因素:政策对美剧的引进和传播具有重要影响。
例如,相关政策对引进剧目的数量、类型等进行限制,影响了美剧的传播范围。
2. 观众需求:观众的审美需求和观影习惯对美剧的传播具有重要影响。
不同年龄、性别、职业的观众对美剧的需求存在差异。
3. 媒介平台:互联网、电视台等媒介平台为美剧的传播提供了渠道,其发展水平直接影响美剧的传播效果。
六、未来发展趋势及建议1. 多元化发展:未来美剧在我国的传播将更加多元化,不仅在类型上更加丰富,而且在传播渠道上也将更加多样化。
中外影视史中的文化交流与传播
中外影视史中的文化交流与传播影视作为一种重要的文化形式,不仅能够娱乐观众,也承载着文化的交流与传播。
中外影视史中的文化交流与传播的内容丰富多样,体现在各个层面。
首先,中外影视作品之间的跨文化交流与传播是不可忽视的。
通过中外电影的互相借鉴与合作,不仅促进了不同文化之间的相互了解,也为影视创作提供了新的思路和元素。
比如,中国电影《霸王别姬》的风靡世界,不仅向世界展现了中国的历史和文化,也为中国影视产业赢得了国际声誉。
而好莱坞电影也经常融入中国元素或故事情节,以便吸引中国观众。
这种跨文化交流与传播不仅拓宽了影视市场,也促进了两国文化之间的交流。
其次,中外影视作品对于文化传统的保护与传承起到了重要的作用。
作为一种能够寓教于乐的媒介,影视作品通过包含历史、故事、风俗习惯等元素来传承和保护本土文化。
例如,中国的古装剧和武侠剧常常通过影视作品来展示中国的传统文化,传承古人的智慧和价值观念。
同样,中国的文化也在国外影视作品中得到展示,比如《卧虎藏龙》等影片在国际上赢得了成功,让观众对中国文化有了更深入的了解。
这种影视作品对文化传统的传承和保护是非常有意义的。
此外,中外影视作品也在一定程度上帮助塑造了国家形象和民族认同感。
通过影视作品的刻画和表达,观众能够对不同国家和文化形成自己的认知和感受。
中国的功夫片和美国的好莱坞大片,都在一定程度上代表了两国的国家形象和文化特点。
观众通过观看这些影视作品,对相关国家的形象和文化有了直观的认识,也对自己的民族认同感更加坚定。
这种对国家形象和民族认同感的建构是中外影视交流与传播的重要产物。
最后,中外影视作品的文化交流与传播对于推动全球文化多样性的发展也起到了积极的作用。
随着全球化的进程,各国的影视作品在国际间流行,观众能够接触到更多不同文化的作品,丰富了自己的文化视野。
这种多元文化的交流与传播促进了不同文化之间的相互借鉴和融合,破除了文化壁垒,推动了全球文化的发展。
通过观看各国影视作品,观众能够更好地理解和尊重不同文化,并在自己的生活中融入多元的文化元素。
英国电视剧在中国的跨文化传播研究——以《神探夏洛克》为例
方 法探讨英剧在中国的成功原 因,并探讨 它能为中国电视 剧的 千年 以来 中华 民族保 守的小农经济和封建 文明,中国历史 上
‘‘走 出去 ”予以哪 些 启示 。
伟 大 的文 学 作 品都 是 拜 这 种 高 语 境 文化 所 赐 ,在 这 种思 维 的
关键 词 :英剧 中国 跨文化传播 高低语 境文 影 响下,中国人 自然习惯 了在欣赏 艺术作 品时 “居高 临下”
(二 )《神探夏洛克 》的语义建构与编码
景 则是21世纪 的现代 社会。《神 探夏洛克 》在全球 播 出后大
霍 尔在 他的另一篇文章 《编码 ,解 码》…中,提出了信息
获 成 功 ,一 举 获 得 艾 美 奖 、金 球 奖 等 国 际 奖 项 和 英 国 电 影 和 交 流 的 四 阶 段 理 论 :生 产 、流 通 、分 配 /消 费 和 再 生 产。霍 尔
明 显 的 信 息 ,而 是 需 要 接 受 者 自己根 据 所 在 的环 境 和 文 化 背 方面 ,它 不 像 中 国 的 抗 日电视 剧 和 红 色 题 材 ,拥 有 太 过 一 边
化 文化 交流
的姿态一 一只要我们 处于这 种艺术形式的语境 中,就 能够充
分 的理 解 和 品 鉴 它 。和 中 国 类似 ,英 国 也 拥 有 古 老 而 灿 烂 的
历 史 ,不 难 理 解 ,英 剧 为 何 如 此 偏 爱 历史 题 材 和 名 著 小说 改
和 《简 ·爱 》、《呼 啸 山庄 》一 样 ,《神 探 夏 洛克 》也是 编 。就像 《神探夏 洛克 》一样 ,只要看过柯 南道尔的 《福尔摩
探 小说 《福 尔摩斯 探案集 》。主 人公 “福 尔摩 斯”在全 球都有 征 服许 多国家的观众。其 中的秘诀在于把福尔摩斯故事放到
好莱坞电影在中国的跨文化传播
好莱坞电影在中国的跨文化传播好莱坞电影在中国的跨文化传播随着全球化的不断深入,好莱坞电影已经成为全球最具影响力的电影产业之一。
尤其是在中国这个世界上最大的电影市场,好莱坞电影在中国的跨文化传播无疑具有重要意义。
本文将探讨好莱坞电影在中国传播的影响,以及背后的文化因素和挑战。
首先,好莱坞电影在中国的跨文化传播对于中国电影市场的发展起到了重要的推动作用。
好莱坞电影的技术和制作水平一直以来都是行业的领导者,通过引进和放映好莱坞电影,中国观众可以接触到最新的电影技术和制作理念,促进了中国电影产业的发展和升级。
同时,好莱坞电影的大片效应也带动了中国电影市场的繁荣。
当一部好莱坞大片进入中国市场时,往往会引起轰动和广泛的关注,吸引大量观众前往电影院观看,为中国电影市场带来了巨大的经济效益。
其次,好莱坞电影在中国传播不仅仅是一种商业行为,更是一种文化交流和认知的载体。
好莱坞电影作为美国文化的代表之一,通过其独特的故事题材、价值观和审美标准,将美国文化的精华和特点带到了中国观众面前。
这些电影所展现的西方生活方式、人际关系、价值观念等,对中国观众产生了深远的影响。
在观看好莱坞电影的过程中,中国观众可以了解和接触到不同于自己文化背景的故事情节和人物形象,扩大了自己的文化视野和认知范围。
然而,好莱坞电影在中国传播也面临着一些挑战和问题。
首先,文化差异是传播过程中需要克服的一个重要障碍。
好莱坞电影所展现的价值观、行为方式等与中国传统文化存在差异,这就需要中国观众在接受这些电影时做出一些调整和适应。
同时,由于文化差异,好莱坞电影在中国的部分内容可能会受到审查和限制,以符合中国国内的价值观和政策。
其次,语言和翻译也是好莱坞电影在中国传播的一大挑战。
好莱坞电影通常是用英语拍摄的,中国观众需要通过字幕或者配音来理解剧情和对白。
然而,语言和文化之间的翻译常常面临困难,无法完全准确地传达原作中所表达的意思和情感。
这对中国观众来说可能会导致一定的理解障碍。
《2024年美剧在我国的跨文化传播研究》范文
《美剧在我国的跨文化传播研究》篇一一、引言随着全球化的不断深入,美剧在中国市场的传播越来越广泛。
作为西方文化的重要代表之一,美剧以其独特的叙事方式、精湛的制作工艺和丰富的文化内涵,吸引了众多中国观众的关注。
本文旨在研究美剧在我国的跨文化传播现象,探讨其传播机制、影响因素及未来发展趋势。
二、美剧在我国的传播背景美剧在中国市场的传播始于上世纪90年代,随着互联网的普及和视频平台的兴起,美剧的传播速度和范围得到了极大的拓展。
近年来,随着中美文化交流的不断加深,美剧在中国的影响力逐渐扩大,成为了中国观众喜爱的一种文化产品。
三、美剧的跨文化传播机制美剧的跨文化传播机制主要包括传播渠道、文化解读和观众接受三个层面。
首先,随着网络技术的发展,各种视频平台和社交媒体为美剧的传播提供了多元化的渠道。
其次,中国观众在接受美剧的过程中,会根据自身的文化背景和生活经验对剧情进行解读。
最后,美剧的叙事风格、人物设定和剧情设置等元素也会影响观众的接受程度。
四、影响美剧跨文化传播的因素影响美剧跨文化传播的因素主要包括文化差异、政策法规、市场需求和竞争环境等。
首先,中美两国的文化差异会对美剧的传播产生影响,如价值观念、审美观念、生活习惯等方面的差异。
其次,政策法规也会对美剧的引进和传播产生限制和影响。
此外,市场需求和竞争环境也会对美剧的传播产生影响,如观众喜好、竞争对手等。
五、美剧在我国的跨文化传播效果美剧在我国的跨文化传播效果主要体现在文化交流、价值观传播和娱乐消费三个方面。
首先,美剧的传播促进了中西方文化的交流与融合,使中国观众能够了解西方社会的价值观和生活方式。
其次,美剧通过其独特的叙事方式和人物设定,传递了西方社会的价值观和思想观念,对中国观众产生了一定的影响。
最后,美剧作为一种娱乐产品,满足了中国观众的娱乐需求,成为了他们休闲娱乐的重要选择。
六、美剧跨文化传播的挑战与机遇美剧在我国的跨文化传播面临着诸多挑战与机遇。
挑战主要来自文化差异、政策法规和市场环境等方面。
美剧在中国的跨文化传播
美剧在中国的跨文化传播摘要随着全球化语境的不断推进,影视作品的跨文化传播速度令人吃惊,且进展趋势日渐强盛。
影视作品具有很庞大的群众基数,是当下风靡全球的文化娱乐产业,随之延伸的是巨大的商机,不仅如此,对于国家之间的文化交流和传播也是很好的途径,能够让你足不出户体验全球盛世华典,是促进当代文化进展的重要组成部分。
电视剧是一种集艺术,生活,文化于一身的产业,它不仅包含了一个国家的社会生活,还反映了一个国家的社会价值观,伦理道德,文化传统等精神层面的东西。
电视剧无疑是文化产业的表现形式之一,深受大众的喜爱与追捧,是闲暇之余的重要娱乐方式。
互联网的共享性和传播性加速了美剧在全球范围内的传播,老友记、破产姐妹等优质美剧成为了很多年轻人争相收看和商议的对象。
美剧打破了日剧和韩剧的统治地位,逐渐成为了新一代的剧集主体,当代年轻人更是将观看美剧当做一种生活仪式感,美剧、英剧的粉丝早已进展到无法估算的地步。
如此风靡的现状必将引发我们对欧美电视剧文化的思考,究竟是什么魔力吸引着大量的中国观众沉迷于此,它是通过什么方式完成了文化的跨语言、跨国界、跨习俗的传播。
面对如此盛况,我们应该思想,究竟欧美电视剧有什么魅力,让中国这么多观众情愿成为其忠实的粉丝呢,这种跨文化传播是如何实现的。
设计尝试用论文的形式探寻美剧对我国大众文化格外是影视作品跨文化传播的启发和借鉴有哪些,以此来提高我国的文化软实力。
关键词:跨文化,价值观,传播,大众文化Intercultural Communication of American Drama in ChinaAbstractIn the context of globalization, the cross-cultural communication of film and television works has reached an amazing level, and has become more and more intense with the passage of time. Film and television works have a huge audience and wide coverage. As the most popular popular way of popular cultural entertainment, they not only bring rich economic benefits, but also enhance cultural communication between countries, making the cultures of various countries and regions rapidly shared by the global people.Teleplay is an industry that integrates art, life and culture. It not only includes the social life of a country, but also reflects the spiritual aspects of a country's social values, ethics, cultural traditions and so on. Nowadays, as a cultural industry, TV plays have become an important way of entertainment and recreation for the general public in family life. With the rapid development of the Internet, American TV plays dominated by Western TV plays are prevalent among young people. These TV plays have produced a very sensational effect. For example, famous old friends, bankrupt sisters and so on. American TV is sweeping the Internet screen in a dark horse posture after Korean and Japanese dramas. There are countless young Chinese and American fans and English fans. Watching American TV has become a fashion.Faced with such a grand occasion, we should think about the charm of European and American TV dramas, so that so many Chinese audiences are willing to become their loyal fans, and how this cross-cultural communication is achieved.The design attempts to use the form of papers to explore the enlightenment and reference of American drama on the cross-cultural communication of Chinese popular culture, especially film and television works, in order to improve the cultural soft power of our country.Key Words:C ross-culture, Values, Communication, Mass Culture目录摘要 (I)Abstract (II)引言 (1)第一章美剧及其在中国的传播历程 (1)1.1美剧及其主要类型 (1)1.1.1美剧的解读 (1)1.1.2美剧的剧种分类 (1)1.2美剧在我国的传播历程 (3)第二章美剧在中国实现跨文化传播的因素 (4)2.1差异文化带给受众距离美感 (4)2.2理性主义造就受众心理优越感 (4)2.3个人主义迎合受众人生追求 (5)2.4普世价值激起受众内心共鸣 (6)第三章美剧在中国跨文化传播的影响 (6)3.1跨文化传播的定义 (6)3.2美剧在中国跨文化传播的影响 (7)3.2.1意识形态的影响 (7)3.2.2对国内影视剧创作的影响 (7)第四章美剧流行对中国跨文化传播的启发 (8)4.1重新定义跨文化传播 (8)4.2美剧的流行对中国影视剧跨文化传播的启发与借鉴 (9)4.3中国影视剧进行跨文化传播所面临的机遇与挑战 (9)4.3.1机遇 (9)4.3.2挑战 (10)结语 (11)参考文献 (13)引言全球化进展是经济进展到一定程度的必经之路,文化、经济乃至政治的跨界交流与合作将是当今社会的重要思考话题。
《2024年美剧在我国的跨文化传播研究》范文
《美剧在我国的跨文化传播研究》篇一一、引言随着全球化的不断深入,美剧逐渐成为我国文化娱乐消费的重要一环。
这种影响源于跨文化传播的力量,使美国文化及其价值观念逐渐被中国观众所认识和接受。
本文将深入研究美剧在我国市场的跨文化传播策略,并探讨其传播过程中产生的效应与影响。
二、美剧的跨文化传播背景随着经济全球化的不断深入,美国作为全球的娱乐文化中心,其制作的电视剧在全世界的传播尤为突出。
我国作为世界上最大的电视观众群体之一,自然成为了美剧的主要受众市场之一。
这得益于全球的传播渠道,如视频网站、网络平台等,为美剧的传播提供了便利。
三、美剧的跨文化传播策略1. 内容本土化:美剧在我国的传播中,通常会针对我国观众的喜好进行内容的调整和优化。
如将美国特有的文化元素与我国的社会现象相结合,使剧情更符合我国观众的审美习惯。
2. 明星效应:利用我国观众对美国明星的喜爱,通过明星的宣传和推广,提高美剧的知名度。
3. 社交媒体互动:利用微博、微信等社交媒体平台,与我国观众进行互动,收集反馈,不断优化其内容。
四、美剧在我国的传播效果1. 文化交流:美剧的传播带来了美国文化的元素和价值观念,为我国观众提供了新的视角和思考方式。
2. 影视产业发展:美剧的进入对我国影视产业产生了深远影响,推动了我国影视产业的发展和创新。
3. 观众审美提升:美剧的优质内容提高了我国观众的审美水平,对我国的影视制作提出了更高的要求。
五、美剧跨文化传播的影响与挑战1. 影响:美剧的跨文化传播丰富了我国观众的娱乐生活,推动了中美两国的文化交流,提高了我国影视产业的竞争力。
2. 挑战:随着越来越多美剧的引入,如何在保证内容质量的同时实现本土化创新,如何将我国的优秀文化元素融入其中,成为了一个挑战。
此外,网络平台之间的竞争也给美剧的传播带来了压力。
六、结论与建议本文通过分析美剧在我国的跨文化传播策略和效果,可以看出美剧对我国的文化娱乐市场产生了深远影响。
但同时也要注意到跨文化传播中存在的挑战和问题。
美剧在我国的跨文化传播研究
美剧在我国的跨文化传播研究随着全球化的推进,美剧在中国市场的受欢迎程度不断攀升,成为我国跨文化传播研究的一个独特现象。
美剧在我国的传播不仅丰富了国内观众的观影选择,还反映出跨文化交流的深度与广度。
美剧在我国传播的背景是复杂的。
一方面,改革开放以来,我国文化市场逐渐开放,海外影视作品开始进入国内市场。
另一方面,随着互联网技术的不断发展,观看海外影视作品的方式越来越便捷。
美剧作为全球流行文化的重要组成部分,凭借其精良的制作和深入人心的故事情节,在我国观众中积累了大量人气。
研究美剧在我国的跨文化传播,我们采用了多种方法。
首先是通过文献回顾,梳理美剧在华传播的历史和发展脉络,探究其传播特点和影响因素。
我们进行了案例分析,选取了近年来在我国热播的美剧进行深入研究,以具体阐述美剧的跨文化传播策略和效果。
我们还进行了问卷调查,了解观众对美剧的接受程度、喜欢的类型以及观看方式等。
根据调查结果,我们发现美剧在我国的跨文化传播具有以下特点:一是美剧在我国拥有广泛的受众群体,涵盖了各个年龄段和不同社会阶层的人;二是美剧在华传播主要以网络为主,观众通过视频网站、社交媒体等平台观看和讨论;三是美剧在我国的跨文化传播效果显著,不仅丰富了国内观众的娱乐生活,还拓宽了他们的视野。
然而,美剧在我国的跨文化传播也存在一些问题。
由于中美两国的文化差异,部分美剧的价值观和故事情节可能不符合中国观众的审美习惯。
美剧在我国传播过程中可能受到政策限制和审查,导致部分内容无法完全呈现。
随着国内影视产业的崛起和观众对国产剧质量的认可度提高,美剧在中国的市场竞争力可能会受到影响。
当然,美剧在我国的跨文化传播也存在不少优势。
美剧的制作精良,剧情创新,拥有大批忠实粉丝。
美剧的主题多样,涵盖科幻、悬疑、喜剧等不同类型,能满足不同观众的需求。
互联网的发展为美剧传播提供了更加便捷的渠道,进一步扩大了其受众范围。
总结美剧在我国的跨文化传播研究,我们认为未来可以从以下几个方面进行深入研究:一是如何通过优化传播策略,提高美剧在中国的传播效果;二是如何加强中美两国影视产业的合作,推动双方的文化交流与理解;三是如何发挥新兴技术的作用,如人工智能、虚拟现实等,为美剧传播提供更多可能性。
好莱坞电影在中国的跨文化传播
好莱坞电影在中国的跨文化传播好莱坞电影在中国的跨文化传播近年来,好莱坞电影在中国的传播逐渐成为热门话题。
好莱坞电影以其卓越的制作水平、精彩的故事情节和世界级的明星阵容,吸引了全球观众的目光。
在中国,好莱坞电影也备受关注,成为人们日常生活中的一部分。
本文将探讨好莱坞电影在中国的跨文化传播,分析其原因和影响。
首先,好莱坞电影在中国的传播得益于中美两国电影市场的巨大规模。
中国作为全球最大的人口国家之一,具有庞大的电影观众市场。
同时,中国电影市场的增长势头迅猛,超过了美国,成为全球第二大电影市场。
好莱坞电影成为中国观众心目中的“大片”,吸引了大量观众前往电影院观看。
其次,好莱坞电影在中国的成功传播也与中国观众的观影需求相关。
中国观众对好莱坞电影中的特效、动作戏和视觉效果有着很高的欣赏度。
好莱坞电影的大制作、高质量在中国观众中产生了较强的竞争力,成为他们观影的首选。
此外,好莱坞电影以其轻松、娱乐的风格,能够给观众带来欢乐、放松,符合中国观众对电影的消遣需求。
与此同时,好莱坞电影的制作和宣传策略也对其在中国的跨文化传播产生了积极影响。
好莱坞电影为了迎合中国市场,采取了一系列的措施,包括引进中国文化元素,邀请中国明星参演等。
其中,将中国明星引入好莱坞电影作品,可以吸引中国观众的注意力,增加电影的票房收入。
此外,好莱坞电影还通过举办中国电影节、巡回放映等活动,促进中美两国电影文化交流,拉近了两国之间的距离。
好莱坞电影在中国的跨文化传播也对中国电影业产生了深远影响。
一方面,好莱坞电影的引入促进了中国电影产业的发展。
中国电影制片方通过与好莱坞合作,学习先进的制作工艺和商业模式,提高了自身的竞争力。
同时,好莱坞电影作为全球电影的代表,对中国电影市场的发展起到了“榜样”的作用,推动了中国电影市场的繁荣。
另一方面,好莱坞电影的传播也带来了一些问题和挑战。
由于文化差异和各方面的限制,好莱坞电影在中国上映时,常常会被进行剪辑和审查。
影视剧市场的国际合作与跨文化传播
影视剧市场的国际合作与跨文化传播影视剧作为一种重要的文化艺术形式,在不同国家和地区具有广泛的受众基础和影响力。
随着全球化的加速推进,影视剧市场的国际合作和跨文化传播变得日益重要。
本文将探讨影视剧市场国际合作的意义以及如何进行跨文化传播。
一、影视剧市场国际合作的意义1.促进文化交流:影视剧作为一种文化产品,通过国际合作可以促进不同文化之间的交流与理解。
通过观看和欣赏其他国家和地区的影视剧作品,人们可以更好地了解其他文化的特点和魅力,从而增进相互的沟通和交流。
2.拓展市场空间:国际合作使得影视剧可以更广泛地传播到全球各地,拓展了市场的空间。
通过与其他国家和地区的影视剧公司合作,能够更好地推广本国的优秀影视剧作品,增加收益和知名度。
3.提升影视剧品质:国际合作不仅能够带来更多的资源和技术支持,还能够引进先进的制作理念和经验。
这有助于提升本国影视剧作品的品质和竞争力,使其在国际市场上更具吸引力。
二、影视剧市场国际合作的方式1.联合制作:联合制作是最常见的国际合作方式之一。
不同国家和地区的制片方共同投资和制作影视剧作品,在剧本、选角、拍摄以及后期制作等各个环节进行深度合作。
例如,中外合作的影视剧《红高粱》就是典型的联合制作案例。
2.引进代理:一些国家和地区的影视剧公司会通过引进代理的方式,获取其他国家和地区优秀影视剧作品的发行权。
这种方式可以帮助引进方在本地市场上推广和播放国外优秀的影视剧作品,从而满足本地受众对多元文化产品的需求。
3.资源共享:影视剧市场的国际合作还可以通过资源共享来实现。
不同国家和地区的影视剧公司可以互相提供一些资源,如拍摄场地、演员、制作团队等,以降低制作成本并提升影视剧整体质量。
三、影视剧的跨文化传播1.字幕翻译:影视剧的跨文化传播首先需要解决语言障碍。
通过对影视剧进行字幕翻译,可以使其他国家和地区的观众更好地理解剧情和对话,增进跨文化交流。
2.文化适应:影视剧在跨文化传播过程中,需要根据不同国家和地区的文化背景进行一定的适应。
美剧在我国的跨文化传播研究
美剧在我国的跨文化传播研究美剧在我国的跨文化传播研究引言随着全球化的加速发展,人们之间的交流和交流方式也在快速变化。
跨文化传播作为全球化进程中重要的一部分,已成为广大研究者的热点话题。
美剧作为全球最重要的文化输出之一,其在我国的跨文化传播问题备受关注。
本文将深入探讨美剧在我国的跨文化传播现象,并解析其中的原因和影响。
一、美剧在我国的引入和普及美剧最早在上世纪80年代进入中国。
当时由于技术限制和文化交流的不畅,美剧的传播范围有限,仅在大城市的一些国有电视台播出。
1980年代后期,我国实施了改革开放政策,各种外国电视剧开始引入,其中美剧占据较大比例。
进入21世纪后,由于我国经济的迅速发展和互联网技术的革新,美剧在我国的传播范围进一步扩大。
美剧通过电视台、有线和卫星电视、互联网等多种渠道进入我国家庭,并且受到了广大观众的热烈欢迎。
二、美剧在我国的受众特点1. 年龄层次广泛:观看美剧的受众年龄层次覆盖范围广泛,从小学生到中老年人都有观看的需求。
这是因为美剧内容的多样性和各种题材的覆盖面广。
2. 教育程度较高:观众对美剧的痴迷程度与其教育程度有一定相关性。
随着我国教育水平的提高,越来越多的观众能够理解和欣赏美剧的剧情和文化内涵。
3. 受众对原版剧集的需求增加:近年来,越来越多的观众开始追求原汁原味的美剧,他们通过互联网获取最新的美剧资源,并注重原音配音和字幕的品质。
三、美剧在我国的跨文化传播问题1. 文化差异的存在:美国和中国具有不同的历史、价值观念、社会习俗等方面的差异。
美剧在我国传播过程中,需要解决和克服这些差异带来的文化冲突问题。
2. 本土化与全球化的平衡:在跨文化传播中,本土化和全球化是一个很重要的方面。
美剧在我国的传播需要在本土文化和美国原创文化之间找到平衡点,既要满足观众的个人需求,也要保持其独特的魅力。
3. 价值观的冲突:美剧所展现的价值观与中国传统价值观存在冲突。
这就需要在跨文化传播中寻找一种平衡,既能够保持美剧的原汁原味,又要考虑观众的接受程度。
国外影视剧在中国的跨文化传播
2010级新闻学(对外汉语)专业2013-2014第二学期《文化传播》期末考试论文题目:电视选秀节目的社会影响分析所在班级:新闻学1001班考生学号:1009091002考生姓名:陈奂国外影视剧在中国的跨文化传播——以美剧为例【摘要】在全球化语境下,影视作品的跨文化传播己经达到异常惊人的地步,随着时间的推移更有愈演愈烈之势。
影视作品拥有庞大的受众群和广泛的覆盖面,作为当前最受追捧的大众文化娱乐方式,它不仅带来了丰厚的经济利益,同时也增进了国家间的文化沟通,使得各个国家和地区的文化迅速为全球人民所共享。
自改革开放以来,越来越多的外国文化飘洋过海来到中国,从人们的生活习惯到精神文化,变化都是空前的,电视行业自然也不例外。
【正文】当前热播的美剧在中国年轻人之中广泛传播,它在中国的风行并没有通过传统的主流媒体,而是借助于网络的力量。
美剧在互联网上的火热流传已构成一个值得关注和研究的现象。
美剧在中国的传播表明,全球化下文化间的交流势不可挡。
一、美剧在中国的出现与发展1979年,美国总统尼克松首次访华之后,中美两国签署了一批文化交流项目。
第二年,一部由中央电视台译制部引进的美国科幻连续剧《大西洋底来的人》在中国造成了不小的轰动。
全剧21集播完之后,男主角麦克的太阳镜成为那个时代中国所有时尚青年必备的装束。
在那个网络还不够发达的年代,一部美剧的普及工作全靠口口相传,许多英语老师会选择在课堂上放一集无字幕的《老友记》或者《威尔和格蕾丝》或者《人人都爱雷蒙德》来做口语培训,那时又正逢“疯狂英语”当红,全国各地涌现了许多英语狂人,在听腻了英语磁带后,他们打着练习美式英语的旗号迷上了美国情景喜剧。
《越狱》生逢网络时代。
在这部美剧的忠实粉丝群里,有很多人是通过网络与之发生第一次亲密接触的。
尽管在起初,它也是靠着网友之间的口口相传,但在网络相对发达的21世纪,其传播速度远非《老友记》可比拟。
从它走红开始,美剧在中国的网络时代正式启航。
好莱坞电影在中国的跨文化传播
124文|王建军好莱坞电影在中国的跨文化传播摘要:作为美国文化出口产业重要的一环和西式文化的突出代表,好莱坞电影文化在近些年不断引发全球范围内的狂欢,但这一狂欢的背后我们也不得不警惕好莱坞电影所具备的文化霸权主义。
在本文就好莱坞电影在中国的跨文化传播研究中,笔者将详细论述好莱坞电影的跨文化传播策略,希望能够以此为我国本土电影的国际化带来一定启示。
关键词:好莱坞;电影文化;跨文化传播在经济全球化趋势的推动下,跨文化交流与传播已经融入我国民众生活的方方面面,美国好莱坞大片彻底融入我国就是这一现象的最好表现。
作为一种全新的理念与生活方式的传达,我们很有必要对好莱坞大片所带来的影响进行辩论、解释和证明,但由于本文研究的方向,笔者在本文中将主要讨论好莱坞电影在中国跨文化传播的策略。
一、好莱坞电影在中国跨文化传播概述自上世纪三、四十年代以来,美国好莱坞电影一直凭借着自身10%全球总影片产量占据50%以上的全球电影放映时间与75%的票房。
而在中国,早在新中国成立前,好莱坞电影便大量进入我国,上世纪三四十年代好莱坞一度占据中国75%的电影市场。
而在不久之前,每年收入分成进口的10部外国影片(多为好莱坞电影),常常占据中国70%以上的电影份额,结合这些信息我们我们能够初步了解到好莱坞电影跨文化传播的可怕之处[1]。
据笔者调查得知,上世纪三四十年代好莱坞电影之所以能够大肆占据我国电影市场,主要得益于美国商业部电影科作出的《关于中国电影市场的调查报告》,这份报告详细的对美国好莱坞电影进入中国存在的困难、中国电影观众的分布、兴趣偏好等进行了分析,这些信息较好的支撑了美国电影当时在中国的普及,由此我们能够看出好莱坞电影的成熟之处,而美国好莱坞电影在近百年所积累的丰富跨文化传播策略对于我国电影“走出去”,也有着较高的借鉴与学习价值[2]。
二、好莱坞电影在中国跨文化传播的策略1、跨文化适应跨文化使用最早诞生于心理学领域,但在今天这样理论在传播学领域有着极为广泛的应用,而应用跨文化适应的双维度模型理论,正是美国好莱坞电影所采用的跨文化传播策略。
从跨文化传播角度审视国外电影在国内市场的流行
从跨 文化传 播角度审视 国外 电影在 国 内市场 的流行
邓 勇
r /
( 安徽 广播 电视 台 经济 生活频道 ,安徽 合肥
2 3 0 0 7 1 )
摘 要: 当今社会 , 文化 交流频繁 , 电影产业成为跨文化传播的有效裁体和典型代表。本文从跨 文化传播 角度入手 , 分析 国外电影在 全球 流行的原 因, 探 讨 国外 电影对 国产 电影 的冲击及 国产 电影 的逐 步崛起 , 讨论我 国电影的 未来发展 , 以期 为跨 文化 传 播 相 关研 究及 我 国 电影 业 的健 康 、 积极的发展尽一分力量。 关键词 : 电影 ; 跨 文化 ; 传播 ; 冲击; 崛起 中 图分类 号 :G 2 0 6 文 献标 志码 :A 文 章编 号 :1 6 7 4 — 8 8 8 3( 2 0 1 7)1 9 — 0 1 6 0 — 0 1
( 四 )越 来 越 国际 化 的 受 众 口味
2 0 1 5 年4 月1 2 日, 好 莱 坞 巨制 《 速 度 与激 情7 》在 中国 内 地 公映 , 零点场 票房5 1 0 0 万创 当时 的历 史纪 录 , 该片 累计票房 2 4 . 2 7 亿元 ; 2 0 1 7 年4 月1 4日上 映的 《 速 度 与激情 8 》首 映 日票 房4 . 4 亿, 成为 国内市场 首部单 日票房 破4 亿 的 电影 , 累计 票房 更是 高达2 6 . 6 8 亿元。 《 速度与激情 》系列 电影 的火爆直接反映 了国外 电影在 国 内市场 的地 位。而 国外电影 的火 爆可 以追 溯到 1 9 9 8 年的 《 泰 坦 尼克号 》 , 当时可谓万人 空巷 。数据统 计 《 泰坦尼 克号 》国 内总票房3 . 6 亿 元人 民币 , 而 当年 中国电影总票房 是1 4 . 4 亿元, 《 泰 坦尼克 号 》占了近 1 / 5 。国 内观众第 一次领 略到 了国外 电 影跨 文化 、 跨地域传播 的气势 。 近年来 , 国外大众 文化 产 品的流行 成为 国 内常见 的文化 现象。 国外 电影 风行 中国 , 并引起 了一定程度 的轰动效 应 , 成 为这方 面的生动实例 。相 比之下 , 国 内电影票 房则相对惨 淡 , 尽 管在2 0 1 7 年 出现了 《 战狼2 》这种惊 人 的高票 房 , 但从 整体 实力和影 响力看 , 仍 不足 以与 国外电影抗衡 , 国外 电影在 中国 市场 成功的原因值 得我们深思。 三、 国外 电影在 国内乃至全球流行原 因分析 国外 电影在 中 国的流行 , 既有 内因也有外 因 , 同时还应考 虑 到外界 某些 助推因素。大致可归为以下几点 : ( 一 )电影 自身特 点及优 势 , 大众 文化的生产本身就具有技术化的特征 ,“ 技术手段对 大 众文化 的重要 性并 不亚于其 内容本 身 ” 。 在 票房上 取得 巨大成功的国外电影 , 大 多在 视听特效 、3 D技 术 、 数字模拟技 术 等各 方面极 具 冲击力 以及强烈 的艺 术感染 力 , 很容 易打动 公众; 同时 巨额 的投资 和先进人 才投 入也是 对 电影具有 直接 提 升作用 的因素之一 。虽说 电影 的投入 和产 出不是 绝对成正 比, 但投入 的直接 目的就是指 向电影更 好的效果 。 ( 二 )媒 介 的 强 力助 推 大众文化传 播的主要 载体 之一 是大众传媒 。大众传媒影
海外电视剧在中国的跨文化传播研究综述
海外电视剧在中国的跨文化传播研究综述随着跨文化传播在国际交往中地位和影响的不断提升和加深,全球化多语境背景下跨文化传播的探讨和研究已备受关注。
众所周知,大众媒介作为文化传播的重要载体往往成为两个国家、两种文化斗争或交涉的工具。
在纷繁多样的媒介文本形式中,电视剧以其独有的亲和力经历史证明了其具有能够打破文化区隔进行传播和交流的优势。
从文化亲缘性的角度来看,在中国流行的众多海外电视剧中存在着两大派别:一是美剧所代表的强势文化,另一则是日剧、韩剧所代表的相近文化。
然而,由于近些年日剧逐渐淡出国人的视线,取而代之的是美剧、韩剧的火生水起,本文特别选定后两者作为两种不同性质文化的代表作为研究文本,由其引发的一系列跨文化传播现象即成为本文重点分析及探讨的对象。
标签:美剧韩剧跨文化传播受众文本分析产业运作全球化潮流对世界电视剧市场的影响力正在不断地加强,电视剧日益呈现出一种全球流动的态势。
海外电视剧的引进,最早可追溯到上世纪八十年代初。
《大西洋底来的人》、《女奴》、《黑名单上的人》等第一批海外电视剧首次与中国观众见面。
其中出于文化的同源性,日剧《血疑》、《排球女将》最为中国观众所喜爱,因而当时掀起了一波日剧热播风潮。
然而,这股风潮席卷过后,在相当长的一段时间内,人们对海外电视剧的热情逐渐减退,直至韩剧风潮的“悄然而至”。
《蓝色生死恋》、《人鱼小姐》、《冬季恋歌》、《浪漫满屋》、《大长今》以及近期SBS 推出的《来自星星的你》等大批韩剧都在我国形成收视热潮,这些以家庭剧、青春偶像剧、历史穿越剧为主打类型的电视剧使大批中国观众沉迷其中。
2005年前后随着互联网的兴起,美剧“搭乘”着网络媒体的“快车”逐渐地进入了人们的视野,《越狱》空前地成为通过非主流媒体传播最为成功的第一部海外电视剧,引起学术界对美剧的强烈关注。
一、从跨文化传播的角度来解释海外电视剧风行的原因1.美剧跨文化传播2005年是美剧在中国复兴的巅峰时期,国内关于美剧的研究也以此为界分为前后两个时期。
中外影视史中的文化传播与交流
中外影视史中的文化传播与交流影视作为一种重要的文化媒介,承载着丰富的文化内涵,并在不同国家和地区之间进行着广泛的传播与交流。
本文将从中外影视史的角度,探讨文化传播与交流在影视领域中的表现和影响。
在中外影视史中,文化传播与交流的现象随着技术的进步和全球化的趋势变得愈发普遍和频繁。
首先,影视作品的传播在很大程度上促进了不同文化之间的交流与对话。
通过观看外国影片,观众能够了解他们从未体验过的文化,拓宽视野,增进对他人的尊重和理解。
同样,中国影视作品的传播也带给了世界各国观众对中国文化、历史和价值观的认识与体验。
其次,文化传播与交流对影视行业的发展和繁荣起到了重要的推动作用。
在全球化的背景下,影视作品不再局限于国内市场,越来越多的国家和地区开始接受和欣赏来自不同文化背景的影片。
这不仅为国内影视产业拓宽了市场空间,也激发了更多优秀影视作品的创作和投资,推动了整个影视行业的发展。
此外,文化传播与交流还促进了影视人才的培养和交流。
不同国家和地区的影视从业人员通过合作交流,互相学习和借鉴对方的经验和技术,提高了自身水平。
这种交流也为影视艺术的创新和进步提供了机遇和动力。
然而,中外影视的文化传播与交流也面临一些挑战和问题。
首先是文化差异的碰撞和融合。
不同国家和地区有着独特的文化背景和价值观,这种差异不可避免地会在影视作品的传播中出现。
观众对于来自外国的影片可能会有不同的理解和接受程度,这需要电影制片人在创作过程中尽可能地考虑到不同文化之间的差异,以便更好地实现文化传播的目标。
其次是语言和字幕翻译的问题。
由于语言的不同,很多中外影片在进行国际传播时需要进行字幕翻译或者配音。
然而,翻译的质量和准确性往往会影响观众对电影的理解和欣赏。
因此,电影制片人需要找到适合不同文化背景的翻译方式,以确保观众能够准确地理解所传递的文化信息。
此外,也有一些政治和市场的限制对中外影视的文化传播与交流产生了影响。
在某些国家和地区,政府对于外国影片的审查和限制可能会阻碍影片的传播和接触,限制了文化交流的自由度。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2010级新闻学(对外汉语)专业2013-2014第二学期《文化传播》期末考
试
论文题目:电视选秀节目的社会影响分析
所在班级:新闻学1001班
考生学号:1009091002
考生姓名:陈奂
国外影视剧在中国的跨文化传播
——以美剧为例
【摘要】在全球化语境下,影视作品的跨文化传播己经达到异常惊人的地步,随着时间的推移更有愈演愈烈之势。
影视作品拥有庞大的受众群和广泛的覆盖面,作为当前最受追捧的大众文化娱乐方式,它不仅带来了丰厚的经济利益,同时也增进了国家间的文化沟通,使得各个国家和地区的文化迅速为全球人民所共享。
自改革开放以来,越来越多的外国文化飘洋过海来到中国,从人们的生活习惯到精神文化,变化都是空前的,电视行业自然也不例外。
【正文】当前热播的美剧在中国年轻人之中广泛传播,它在中国的风行并没有通过传统的主流媒体,而是借助于网络的力量。
美剧在互联网上的火热流传已构成一个值得关注和研究的现象。
美剧在中国的传播表明,全球化下文化间的交流势不可挡。
一、美剧在中国的出现与发展
1979年,美国总统尼克松首次访华之后,中美两国签署了一批文化交流项目。
第二年,一部由中央电视台译制部引进的美国科幻连续剧《大西洋底来的人》在中国造成了不小的轰动。
全剧21集播完之后,男主角麦克的太阳镜成为那个时代中国所有时尚青年必备的装束。
在那个网络还不够发达的年代,一部美剧的普及工作全靠口口相传,许多英语老师会选择在课堂上放一集无字幕的《老友记》或者《威尔和格蕾丝》或者《人人都爱雷蒙德》来做口语培训,那时又正逢“疯狂英语”当红,全国各地涌现了许多英语狂人,在听腻了英语磁带后,他们打着练习美式英语的旗号迷上了美国情景喜剧。
《越狱》生逢网络时代。
在这部美剧的忠实粉丝群里,有很多人是通过网络与之发生第一次亲密接触的。
尽管在起初,它也是靠着网友之间的口口相传,但在网络相对发达的21世纪,其传播速度远非《老友记》可比拟。
从它走红开始,美剧在中国的网络时代正式启航。
一些原本默默无闻的翻译小团体,因为定期为《越狱》制作中文字幕而逐渐发展壮大,最终成为一种叫做“字幕组”的新兴民间组织,而五花八门的下载网站和技术共享也如雨后春笋般冒了出来。
从《越狱》开始,中国观众才真正懂得何谓美剧和如何欣赏美剧。
正是从《越狱》开始,中国人追看美剧成为一种时尚,这种时尚赋予了一部分思路迅捷、喜
欢和剧本叫劲、向往时尚生活的人以特权,让他们去享受一种独特的“美剧”生活。
2009年5月,《越狱》迎来自己的终结篇,而此时,美剧在中国却已经从“小众”逐步走向了彻底的“大众”。
二、《越狱》和《吸血鬼日记》等美剧文化在中国的渗透
美剧作为一股潮流在网络上得到了广泛传播,并于21世纪初达到了潮流的颠峰占据了传统的电视荧屏。
它们为中国观众带来了与国产电视剧截然不同的快感和精神体验。
2006年,《越狱》在中国受到了空前的追捧。
截至2007年12月10日,在百度的“越狱吧”里,共有帖子816243篇。
在2007年年初,《越狱》停播后即将重回荧屏,短短4天内,百度“越狱吧”一条相关内容的帖子点击率就超过了1万次。
《越狱》共播出4季,4季的播出量在美剧中并不算长寿,但正是这四年里,《越狱》带来的社会学效应却远远超出了剧集本身的价值,包括很多方面:观众心理、大众传播、网络效应、电视剧本土化、美剧制作观念、字幕组功绩......一句话:美剧迷的养成,《越狱》功不可没。
或许如今这套剧在很多人眼中已不那么传奇,但对于经历过这四年历程的人而言,它的开启是一扇门,它重新定义了21世纪中国观众的观赏习惯。
可以说,《越狱》在中国所承载的开拓意义超过了剧集本身,它联合由此延伸出去的周边产品,如印有主角文身图形的T恤衫、“越狱头”,在中国形成了一种“美剧文化”。
如果你看过《吸血鬼日记》自然知道这部电视剧的魅力,它创造了收视奇迹,俘获了众多粉丝的心。
《吸血鬼日记》第一季开播就夺得CW电视台收视率第一,收视群体稳定在400万左右,目前已经成为CW电视台的王牌美剧。
该剧是一部集青春、魔幻、恐怖、剧情集于一身的美国电视连续剧,被引入中国后,在各大网站播放。
年终美剧盘点,摘得年度最热门美剧。
第九集后仅仅一天时间,优酷网点击率就达到了99.3万人次。
这样的数据不是很精确,但足以在互联网用户超过5亿的中国,说明其火热程度。
吸血鬼日记以丰富的吸血鬼形象展现人间万象,深入挖掘吸血鬼所蕴含的文化内涵,它提供了一种外来文化的吸引,所展现出来的文化与东方的文化有很大的差异,这种文化上的根本差异,满足了受众追求新奇的心理需求。
它一方面让人们了解西方社会和消遣娱乐,也可了解剧中所展现的西方价值观和生活方式,吸血鬼文化是西方文化中的重要组成部分,吸血鬼所代表的人性与魔性的冲突、对永生的渴望与厌倦、异族与人类
之间爱的出路,都能催生无数荡气回肠的故事。
另一方面是学习英语,这是一个潜移默化的过程。
三、解读美剧在中国的跨文化传播
当电视行业的传播的技术达到一定程度之后,随之而来的便是全球化影响下的跨文化的交流。
在全球化这个大背景下,伴随新媒介的发展,借助互联网等工具,媒体的触角几乎无所不能及,受众也越来越占有主动优势,已不再是受操纵的无知者。
对于如今的中国美剧迷来说,它不再仅仅是一种娱乐消遣方式观众伴随着剧集主人公们的起伏命运走过自己的琐碎人生,那种割舍不断的情感和日积月累的影响让美剧成为我们日常生活中不可或缺的一部分。
美剧在中国已有将近三十年的发展历史,它节奏紧凑、幽默风趣,剧情跌宕起伏,而且题材涉及也比较广泛,精巧刺激的剧情和灵光乍现的创意也成为中国观众一再追看的核心所在。
看美剧的高境界在于“追看”,大部分美剧都是每周一集,一周接着一周的追踪观看。
正因为每周一集,就要求每集的质量必须非常高,这与内地电视剧的单一、缺乏创新、水分太多相比,美剧成了提升内地电视剧水准的活教材。
其次,字幕的翻译也是美剧的重要之处。
字幕组抢在第一时间把中文字幕发布出来。
以《越狱》字幕组“伊甸园”为例,字幕发布后被下载了1万多次,而3个小时后另外一个字幕组的下载量不足它的百分之十。
翻译好坏不仅体现在准确度和时效性上,更体现在字里行间译者流露的感情。
最难之处在于对谚语和俚语的理解,例如《越狱》里的“准备的作用是有限的”(Preparation can only take you so far)这句被译成“谋事在人,成事在天”,这就易于人们理解。
从看《越狱》开始,有了字幕组的适时翻译,观众学到了许多知识。
正是因为美剧成了提升内地电视剧水准的活教材,所以在大陆原创剧本的范畴之外,某些已经成功的美剧被中国电视剧界翻拍。
用中国本土的演员阵容,用中国本土的语言风格,甚至于用中国本土的营销模式,从而让电视剧这种“消费品”再度发挥它的商业价值。
四、美剧对中国本土文化的冲击
近年来,美剧所占的比重逐年增加,大有后来居上的趋势。
美剧的宣传灌输了
美国的资产阶级世界观与价值观、传播美国式的生活方式等等。
美国通过美剧将自己的核心价值观念向世界广为传播,美剧在网络上的热传这一现象也让我们意识到,我们应该主动地接受文化冲击的挑战,在宣扬民族文化基础上合理对待异型文化。
今天,美剧传播更为依赖的渠道是互联网,包括视频网站和电影下载网站。
中国网民习惯于通过视频网站观看美剧,而这些视频网站对美剧的审核和限制程度都是极为宽松的,大量美剧通过这个渠道进入中国。
对于美剧的这种强势宣传,我们必须有所对策才能防止美剧伴随的美国核心价值观念对我国社会主义核心价值观念和传统文化的冲击。
其次应该采取类似美剧的方式,寓价值理念于人民群众喜闻乐见的文化产品中。
近年来,我国在这方面已经取得了可喜的成绩,《士兵突击》《亮剑》《我的团长我的团》《潜伏》等优秀主旋律剧集获得了很大的成功,并为人们所欢迎。
在剧集热播的同时,许三多、李云龙等体现着我国社会主义核心价值理念的人物也得到了人们的认同,达到了很好的宣传效果。
所以对于国产剧来说,明确自身定位,建立符合时代的制度规范,完善市场配套机构的建立,加强创新,发挥自身长处才是正道。
面对外来文化的冲击,我们一方面应对其有所限制,更重要的是理性面对外来文化的挑战,取其精华去其糟粕,以交流、沟通方式开展自己的跨文化传播。
面对美剧在国内的风行,我国的电视剧生产必须不断借鉴它成功的经验,增强自身在全球市场上的竞争力,以期走出国门,迈向世界。