医古文翻译及重点
医古文重点翻译
医古文重点翻译翻译:如果有患病苦来求医生救治的,不管他的贵贱贫富,老幼美丑,是仇人还是亲近的人,是交往密切的还是一般的朋友,是汉族还是少数民族,是愚笨的人还是聪明的人,一律同样看待,都存有对待最亲近的人一样的想法3.自古名贤治病,多用生命以济危急,虽曰贱畜贵人,至于爱命,人畜一也,损彼益己,物情同患,况于人乎。
翻译:自古以来,有名的医生治病,多数都用活物来救治危急的病人,虽然说人们认为畜牲是低贱的,而认为人是高贵的,但说到爱惜生命,人和畜牲都是一样的。
损害别个有利自己,是生物之情共同憎恶的,何况是人呢!4.又到病家,纵绮罗满目,勿左右顾眄;丝竹凑耳,无得似有所娱;珍馐迭荐,食如无味;醽醁兼陈,看有若无。
翻译:还有到了病人家里,纵使满目都是华丽的铺设,也不要左顾右盼,东张西望,琴瑟箫管之声充斥耳边,不能为之分心而有所喜乐,美味佳肴,轮流进献,吃起来也像没有味道一样,各种美酒一并陈设出来,看了就像没看见一样。
5.志存救济,故亦曲碎论之,学者不可耻言之鄙俚也。
翻译:我志在救世济民,所以琐碎地谈论了这些。
学医的人不要因为我说得粗俗而感到耻辱。
十一、《病家两要说》1.是以错节盘根,必求利器。
阳春白雪,和者为谁?夫如是,是医之于医尚不能知,而矧夫非医者!翻译:要砍伐根枝盘曲交错的树木,一定要寻求锋利的器具,良医高明的见解,好比“阳春白雪”那种高雅的音乐,能跟着唱和的人又有谁呢?既然如此,做医生的人对高明的医术尚且不能了解,何况那些不是医生的人呢?2.危急之际,奚堪庸妄之误投?疑似之秋,岂可纷纭之错乱?一着之谬,此生付之矣。
翻译:病情危急的时候,哪能经得起庸妄之医的误用药物?在证候真假难分的关键时刻,怎能经受得了不同意见的互相干扰呢?一个计策失误,病人这一生也就交待了。
3.然必也小大方圆全其才,仁圣工巧全其用,能会精神于相与之际,烛幽隐之于玄冥之间者,斯足谓之真医,而可以当性命之任矣。
翻译:然而一定要具有小心、胆大、行方、智圆的全面才干的人,望、闻、问、切四诊全部地掌握运用的人,在跟病人接触时能聚精会神的人,在病情还不明显时就能察看出隐蔽的病证的人,这才够得上称为名副其实的真正的医生,才可以担当起关系到人的性命的重任4.使必待渴而穿井,斗而铸兵,则仓卒之间,何所趋赖?一旦有急,不得已而付之庸劣之手,最非计之得者。
医古文原文及译文翻译
医古文原文及译文翻译01医师章原文及译文翻译【原文】医师掌医之政令,聚毒药以共医事。
凡邦之有疾病者,疕疡者造焉,则使医分而治之。
岁终,则稽其医事,以制其食。
十全为上,十失一次之,十失二次之,十失三次之,十失四为下。
【译文】医师掌管有关医药方面的政令,收集药物以供医疗所用。
凡王国中有患疾病的,有头上长疮或身上有创伤的,都到医师的官府来看病,医师派医者对他们分别进行治疗。
(夏历)年终,考核医者医疗的成绩,以确定给予他们食粮(的等级):凡病都能准确诊断的为上等,有十分之一不能诊断准确的为次等,有十分之二不能诊断准确的又次一等,有十分之三不能诊断准确的又次一等,有十分之四不能诊断准确的为下等。
【原文】食医掌和王之六食,六饮、六膳、百羞、百酱、八珍之齐。
凡食齐眡春时,羹齐眡夏时,酱齐眡秋时,饮齐眡冬时。
凡和,春多酸,夏多苦,秋多辛,冬多咸,调以滑甘。
凡会膳食之宜,牛宜稌,羊宜黍,豕宜稷,犬宜梁,雁宜麦,鱼宜蓏。
凡君子之食恒放焉。
【译文】食医掌管调和王的六种饭食、六种饮料、六种牲肉、各种美味、各种酱类、八种珍肴。
凡调和饭食应比照春天(以温为宜),羹汤应比照夏天(以热为宜),酱类应比照秋天(以凉为宜),饮料应比照冬天(以寒为宜)。
凡调和食物的滋味,春天应多一些酸味,夏天应多一些苦味,秋天应多一些辛味,冬天应多一些成味,(四季的食物中都要)调和一些能使之变得柔滑和甘甜的食品。
凡调配牲肉和饭食,牛肉宜配合稻饭,羊肉宜配合黍饭,猪肉宜配合稷饭,狗肉宜配合梁饭,鹅肉宜配合麦饭,鱼肉宜配合菰米饭。
凡君子的膳食都依照这种调配原则。
【原文】疾医掌养万民之疾病。
四时皆有疠疾:春时有瘠首疾,夏时有痒疥疾,秋时有疟寒疾,冬时有嗽上气疾。
以五味、五谷、五药,养其病;以五气、五声、五声,眡其死生。
两之以九窃之变,参之以九藏之动。
凡民之有疾病者,分而治之。
死终,则各书其所以,而入于医师。
【译文】疾医掌管治疗万民的疾病。
四季都有因气不调和而引起的疾病:春季有头痛病,夏季有皮肤长痒疥的病,秋季有寒疟病,冬季有咳嗽气喘病。
医古文原文及翻译上工,中工,下工
医古文原文及翻译上工,中工,下工“王独不闻魏文王之问扁鹊耶?曰:‘子昆弟三人其孰最善为医?’扁鹊曰:‘长兄最善,中兄次之,扁鹊最为下。
’魏文侯曰:‘可得闻邪?’扁鹊曰:‘长兄于病视神,未有形而除之,故名不出于家。
中兄治病,其在毫毛,故名不出于闾。
若扁鹊者,镵血脉,投毒药,副肌肤,闲而名出闻于诸侯。
’魏文侯曰:善。
”虽然说医学是救命的。
但首先,医学是让大家不生病的。
能让人都不生病,才是最高明的。
所以,越忙的医生反而是水平最差的。
我们世俗的观点是:病人越来越多,说明这位医生医术高、口碑好,患者认可。
但是,我们深入思考一下,这对于国家和社会有利吗?我建议换种方式来发挥医生的作用,可以让每个医生分管一块地方。
若当地病人越治越多的,就要罚他的工资,让他反省,为什么病人越治越多!医生只治不防,越治越忙,这样的医生要他干什么。
相反,病人越治越少的,甚至医生都悠闲了起来,就要奖励他,让其他医生看到努力的方向。
为什么呢?因为上工治未病。
只有病人越来越少,才算是上工。
既然是上工,当然要奖励。
至于他悠闲,那是他的本事。
别的医生不要羡慕,有本事你也去加强预防,让你医疗辖区内的所有人都不生病,既利益了大家,又悠闲了自己,何乐而不为呢?!所以说,越是上工,越要得奖励;越是下工,越要受惩罚。
本该如此。
今时我们好像弄颠倒了。
至于陷入病人的海洋中,每天只能拼命治病,这是下工。
说明他的水平有限,并且,影响到了当地人民的健康。
这样的医生要受惩罚,而且,要令其深刻反省。
人民日报发文称:“病人越治越多,说明医学已入误区。
”我自己多年临床也深刻地体会到,我明明是一个中医人,明明我更擅长的是“治未病”,可是,我却在治病上忙忙碌碌,一天都不得闲。
行医以来,我每天都在拼命看病。
结果病人却越治越多了。
作为一名中医人,这是我最大的失败。
正是因为认识到了我的失败,所以,我要重视“治未病”,因为预防永远大于治疗。
从2009年开始,不管临床多么忙碌,不管每天临床工作多么辛苦,我总要写几篇关于中医养生防病的文章,在新浪微博里发表,去传播中医“治未病”理念。
医古文复习
医古文复习一.《秦医缓和》1.晋侯梦大厉,披发及地,搏膺而踊,曰:“杀余孙,不义。
余得请于帝矣!”翻译:晋景公梦到大恶鬼,披散着头发垂到地上,一边捶打胸口一边跳,说:“你杀了我的子孙后代,是不义的。
我向天帝请求杀你,已经得到许可了。
2.将食,胀,如厕,陷而卒。
小臣有晨梦负公登天,及日中,负晋公出如厕,遂以为殉。
翻译:晋公将要吃饭的时候感到腹胀,便去上厕所,在厕所中因气陷而死。
担任小臣的官员凌晨梦到自己背着晋公登天了,等到中午,背着晋公从厕所中出来,于是把他做了陪葬的人。
3.疾不可为也。
是谓近女室,疾如蛊。
非鬼非食,惑以丧志。
良臣将死,天命不祐。
翻译:疾病不能治愈啊。
这是因为过度亲近女色,这个病如同蛊毒。
不是鬼神作怪,也不是饮食不调,是由于迷恋女色而丧失了心志,良臣将要死去,上天也不会保佑。
4.于是有烦手淫声,慆堙心耳,乃忘平和,君子弗听也。
物亦如之。
翻译:于是在这种情况下,如果再次弹奏,就会出现手法繁杂混乱,产生淫靡不正之声,于是乎失去平和端正的心性,君子是不会听这种音乐的。
万事万物也是这个道理。
5.主相晋国,于今八年,晋国无乱,诸侯无阙,可谓良矣。
翻译:您辅佐晋国,到现在已经八年了,晋国没有内乱,与诸侯外交也没有失礼的事情,可以称得上是一位良臣了。
二.《扁鹊传》1.少时为人舍长。
客舍长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。
翻译:青年时做别人旅社的主管。
旅社客人长桑君住宿,唯独扁鹊认为他奇特不凡,始终恭敬地接待他。
2.血脉治也,而何怪?昔秦穆公尝如此,七日而寤。
今主君之病与之同,不出三日必间。
翻译:他的血气脉象正常平和,你惊怪什么?过去秦穆公曾经也出现过这样地情况,七天后苏醒。
如今主人的病和他的相同,不出三日一定痊愈。
3.臣闻上古之时,医有俞跗,治病不以汤液醴洒、镵石挢引、案扤毒熨,一拨见病之应,因五藏之输,乃割皮解肌,诀脉结筋,搦髓脑,揲慌爪幕,湔浣肠胃,漱涤五藏,练精易形。
翻译:我听说上古的时候,医生中有位叫俞跗的,他治病不用汤液酒剂、石针导引、按摩药敷,一旦诊察就能发现疾病对应的病机,然后依循五脏的俞穴,割开皮肉,疏通脉络,连结筋脉,按治髓脑,触摸膏肓,梳理隔膜,冲洗肠胃,清洗五脏,修炼精气,改变形体。
医古文重点句翻译
一、扁鹊传1舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。
长桑君亦知扁鹊非常人也。
出入十余年,乃呼扁鹊私坐。
【答案】客馆的客人长桑君来到,唯独扁鹊认为他不寻常,常常恭敬地接待他。
长桑君也了解扁鹊不是一般人。
往来十多年后,长桑君才招呼扁鹊避开众人而坐。
2扁鹊曰:“血脉治也,而何怪?昔秦穆公尝如此,七日而寤。
今主君之病与之同,不出三日必闲。
”居二日半,简子寤。
【答案】扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒。
现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈。
”过了两天半,简子醒了。
3、闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。
病应见於大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。
【答案】知道病人外表的证候,就能推知内部的病机;诊察到内部的病机,我就能推知外表的病证。
如病的反应表现在身体的外表,那么,只要是千里之内的病人,我就能判断出他内部的病变来。
我诊断疾病的方法很多,不必跟你详尽说明。
4使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。
人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。
【答案】假使齐桓侯像圣人那样预先知道微小的病变,能让高明的医生得以及早治疗,那么疾病可以治愈,生命可以存活。
一般人所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病的方法少。
二、华佗传1沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。
晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容。
【答案】沛相陈珪推荐华佗为孝廉,太尉黄琬征召他,都不依从。
华佗通晓养性的方法,当时的人以为他已经年龄将近百岁,然而华佗却有壮年人的面貌。
2即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。
佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。
”【答案】随即如同华佗所说,病人立刻吐出一条寄生虫,悬挂在车边,打算前往华佗那儿。
华佗还没有回家,他的小儿在门前戏耍,迎面看见病人,自言自语地说:“好像遇到了我的父亲,车边的寄生虫就是证明。
”3佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极耳。
医古文翻译
大医精诚1、今以至精至微之事,求之于至粗至浅之思,其不殆哉译:如果把极精细、极微妙的医学道理,用最粗略最浮浅的思想去探求它,难道不是很危险吗?2、若有疾厄来求救者,不得问其贵贱贫富,长幼妍蚩,怨亲善友,华夷愚智,普同一等,皆如至亲之想译:如果有患病苦来求医生救治的,不管他的贵贱贫富,老幼美丑,是仇人还是亲近的人,是交往密切的还是一般的朋友,是汉族还是少数民族,是愚笨的人还是聪明的人,一律同样看待,都存有对待最亲近的人一样的想法3、自古名贤治病,多用生命以济危急,虽曰贱畜贵人,至于爱命,人畜一也,损彼益己,物情同患,况于人乎译:自古以来,有名的医生治病,多数都用活物来救治危急的病人,虽然说人们认为畜牲是低贱的,而认为人是高贵的,但说到爱惜生命,人和畜牲都是一样的。
损害别个有利自己,是生物之情共同憎恶的,何况是人呢4、又到病家,纵绮罗满目,勿左右顾眄;丝竹凑耳,无得似有所娱;珍羞迭荐,食如无味;醹醁兼陈,看有若无译:还有到了病人家里,纵使满目都是华丽的铺设,也不要左顾右盼,东张西望,琴瑟箫管之声充斥耳边,不能为之分心而有所喜乐,美味佳肴,轮流进献,吃起来也像没有味道一样,各种美酒一并陈设出来,看了就像没看见一样5、志存救济,故亦曲碎论之,学者不可耻言之鄙俚也译:我志在救护帮助世人,所以琐碎地谈论了这些。
学医的人不能因为我说得粗俗而感到耻辱。
扁鹊传1、舍客長桑君過,扁鵲獨奇之,常謹遇之。
長桑君亦知扁鵲非常人也。
出入十餘年,乃呼扁鵲私坐译:在这期间,有位叫长桑君的旅客,常来此投宿,扁鹊经常单独的多给于细心的照料。
长桑君也知道扁鹊不是一般的服务生。
来往十多年, 长桑君暗下找来扁鹊进行交谈2、扁鵲曰:“血脈治也,而何怪? 昔秦穆公嘗如此, 七日而寤。
今主君之病與之同, 不出三日必閒。
”居二日半,簡子寤译:扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒。
现在你主君的病,跟他相同, 不出三天,病就能好。
医古文背诵篇目
医古文背诵篇目(带翻译)一、《秦医缓和》(昭公元年)晋晉侯求医醫于於秦。
秦伯使医醫和视視之,曰:“疾不可为為也,是谓謂近女室,女室:女色。
晋平公患病向秦国求医,秦景公派医和去给他诊治。
医和诊断后说:“病不能治了。
这个病是因为过度亲近女色造成的,疾如蛊。
非鬼非食,惑以丧喪志。
良臣将將死,天命不佑。
”公曰:“女不可近乎?”蠱:蛊疾。
病人心志沉迷惑乱犹如中了蛊毒,是患了蛊病。
这个病不是鬼神作祟,也不是饮食不调,而是由于迷恋女色而丧失了心志。
良臣将要死去,上天也不会保佑。
”晋平公问道:“女子不能亲近吗?”对曰:“节節之。
先王之乐樂,所以节節百事也,故有五节。
迟遲速本末以相及,医和回答说:“要加以节制。
先王的音乐,就是用来告诉人们做事要有节制的,所以有五音的节奏。
五音速度的慢快和声音的低高递相连及,节:节制。
中声聲以降。
五降之后後,不容弹彈矣。
于於是有烦煩手淫声聲,滔慆因堙心耳,乃忘平和,君子弗听也。
滔:祸乱。
因:填塞。
都为使动用法就会奏出中正和谐的音乐。
一曲终了,五音都降于无声,这时就不能再弹奏了。
在这时如果再弹奏的话,手法就会繁乱混杂,会奏出不中正的靡靡之乐,君子是不会听这种音乐的。
物亦如之。
至于於烦煩,乃舍也已,无無以生疾。
万事万物也像演奏音乐的道理一样。
如果过度了,就要休止下来,不1要因为过度而导致生病。
君子之近琴瑟,以仪儀节節也,非以滔慆心也。
琴瑟:这里指女色。
君子亲近女子,要按照礼仪的规定进行,不要因为女色而使心志惑乱。
天有六气,降生五味,发为五色,徵(zheng1)为為五声聲,淫生六疾。
六气氣曰阴陰、阳陽、风風、雨、晦、明也。
分为四时,序为為五节,过過则則为為灾菑:发:现,表现。
徵:见征,验证。
五节:五行之节,春夏长夏秋冬。
菑:通灾,疾病。
上天有六种气,降下来化生五种味道,表现为五种颜色,体现为五种声音,过度就会产生六种疾病。
六种气叫做阴、阳、风、雨、晦、明,在时间上区分为四季,按次序排列为五行,六气过度就会造成疾病:阴陰淫寒疾,阳陽淫热熱疾,风風淫末疾,雨淫腹疾,晦淫惑疾,明淫心疾。
医古文考试重点翻译了
..' 丹溪翁传1、即慨然曰:士苟精一艺,以推及物之人,虽不仕于时,犹仕也。
"乃悉焚弃向所习举子业,一于医致力焉。
译文:(朱丹溪)便慨然地说:“读书人如果能精通一门技艺,用来推行由爱己而及于众人的仁爱,即使在当世没有出仕,也像做官一样了。
”于是全部毁弃原先所学的科举学业,专心在医学方面努力。
2、他人靳靳守古,翁则操纵取舍,而卒与古合。
一时学者咸声随影附,翁教之亹亹忘疲。
”译文:其他医生拘泥地墨守古法,丹溪翁却能灵活掌握取舍原则,而最终跟古法相符合。
一时间跟他学习的人都像声音相随身影相附一样不离身边,丹溪翁教授他们总是孜孜不倦忘记疲劳。
3、非其友不友,非其道不道。
好论古今得失,慨然有天下之忧。
世之名公卿多折节下之,翁为直陈治道,无所顾忌。
”译文: 不是那志同道合的人不去结交,不是那正当的道理不去谈论。
喜欢评论古今得失,慷慨激昂大有以天下之忧为忧的高尚情怀。
当世的著名公卿大多屈身向他请教,丹溪翁为他们直率地陈述治国之道,没有什么顾虑忌讳。
4、左丘明有云:"仁人之言,其利溥哉!"信矣。
若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?”左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真是广博啊!”的确如此啊。
像丹溪翁这样的人,大概就是古人所说的正直、诚信、博学的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?《溫病條辨》敘1、而世之俗医遇温热之病,无不首先发表,杂以消导,继则峻投攻下,或妄用温补,轻者以重,重者以死。
”译文:可是社会上的庸医遇到温热病,总是首先发散表邪,残杂消积导滞,紧接着就猛投攻下药,有时胡乱用温补药,轻的病人因此加重,重的病人因此死亡。
2、好学之士,咸知向方;而贪常习故之流,犹且各是师说,恶闻至论;其粗工则又略知疏节,未达精旨,施之于用,罕得十全。
吾友鞠通吴子,怀救世之心,秉超悟之哲,嗜学不厌,研理务精,抗志以希古,虚心而师百氏。
译文:喜好学习的医家,都明辨了方向,但是贪求常规沿袭老办法治疗的一类医生,仍旧各自认为老师的学说正确,厌恶听取即高明的医学理论,技术低劣的医生又只略微了解一些粗浅的章节,没有通达精髓要旨,运用到医疗实践中,很少取得满意的疗效。
医古文重点句翻译
医古文重点句翻译一、扁鹊传1舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。
长桑君亦知扁鹊非常人也。
出入十余年,乃呼扁鹊私坐。
【答案】客馆的客人长桑君来到,唯独扁鹊认为他不寻常,常常恭敬地接待他。
长桑君也了解扁鹊不是一般人。
往来十多年后,长桑君才招呼扁鹊避开众人而坐。
2扁鵲曰:“血脈治也,而何怪?昔秦穆公嘗如此,七日而寤。
今主君之病與之同,不出三日必閒。
”居二日半,簡子寤。
【答案】扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒。
现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈。
”过了两天半,简子醒了。
3、闻病之阳,论得其阴;闻病之陰,论得其阳。
病应見於大表,不出千里,決者至众,不可曲止也。
【答案】知道病人外表的证候,就能推知内部的病机;诊察到内部的病机,我就能推知外表的病证。
如病的反应表现在身体的外表,那么,只要是千里之内的病人,我就能判断出他内部的病变来。
我诊断疾病的方法很多,不必跟你详尽说明。
4使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。
人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。
【答案】假使齐桓侯像圣人那样预先知道微小的病变,能让高明的医生得以及早治疗,那么疾病可以治愈,生命可以存活。
一般人所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病的方法少。
二、华佗传1沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。
晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容。
【答案】沛相陈珪推荐华佗为孝廉,太尉黄琬征召他,都不依从。
华佗通晓养性的方法,当时的人以为他已经年龄将近百岁,然而华佗却有壮年人的面貌。
2即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。
佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。
”【答案】随即如同华佗所说,病人立刻吐出一条寄生虫,悬挂在车边,打算前往华佗那儿。
华佗还没有回家,他的小儿在门前戏耍,迎面看见病人,自言自语地说:“好像遇到了我的父亲,车边的寄生虫就是证明。
”3佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极耳。
医古文重点译文9篇
扁鹊传【译文】扁鹊是渤海郡鄚地的人,姓秦,名叫越人。
年轻时作别人客馆的主管人。
旅舍的客人长桑先生来到,扁鹊唯独认为他奇特不凡,常常恭敬地接待他。
长桑君也了解扁鹊不是一般人。
来往十多年后.长桑君才招呼扁鹊避私下留坐,悄悄地跟他说道:“我有秘方,我年纪老了,想传授给您,您不要泄漏。
”扁鹊恭敬地回答说:“遵命。
”长桑君于是拿出他怀中的药物给扁鹊,说:“用没有沾到地面的水饮服这种药物三十天,就能洞察异常事物了。
”于是全部拿出他的秘方书,都给了扁鹊。
长桑君忽然不见了,大概他不是普通的人吧。
扁鹊按照他的话服药三十天后,就能看到隔墙另一边的人。
凭借这种功能诊察疾病,完全洞察到五脏疾病的聚结处,只是把诊脉当作名义罢了。
行医有时在齐国,有时在赵国。
在赵国时人们尊称他叫扁鹊。
在晋昭公的时候,各个大夫的势力强大,而国君宗族的势力弱小,赵简子做大夫,独揽国家政事。
赵简子患病,五天不省人事。
其他大夫们都很忧虑,于是召来扁鹊。
扁鹊进入内室,诊察疾病。
出来,董安于向扁鹊询问病情,扁鹊说:“脉象是正常的,你们惊异什么呀!从前秦穆公曾经像这样,七天才醒过来。
如今你们主君的病跟秦穆公的病相同,不超过三天一定能病愈。
”过了两天半,赵简子苏醒了。
那以后扁鹊来到虢国。
正碰上虢太子死,扁鹊到了虢国宫廷门前,问喜爱医学的中庶子说:“太子患什么病,国都中举行祈祷祛邪活动超过了其他一切事情?”中庶子回答说:“太子患了血气不按时运行的病,交会错乱而不能疏泄,突然发作在体外,原来已经是体内病害。
体内正气不能遏制邪气,邪气蓄积而不能泄除,因此阳气衰微而阻邪炽盛,所以突然昏厥而死。
”扁鹊问:“他死了多长时间?”回答说:“从鸡鸣时辰到现在。
”又问:“装殓了吗?”回答说:“没有,他死了还不到半天呢。
”扁鹊说:“你去向国君禀报,说我是齐国的秦越人,家居住在鄚地,不曾拜见过国君的尊颜,在他面前侍奉过。
听说太子不幸死去,我能使他复活。
”中庶子说:“先生您该不是欺骗国君吧?根据什么说太子能复活呢?我听说上古时代,医生中有个叫俞跗的,治病不用汤药、酒剂、石针、导引、按摩、熨法等疗法,一经诊察就能知道病位,依循五脏的腧穴。
医古文学习重点词语与句子翻译
一.词:《易》与天地准:准:效法、等同。
原始反终:原:推究;反:复察。
知周乎万物而道济天下:知:同“智”;济:助成。
旁行而不流:旁:广遍;流:施用过度。
安土敦乎仁:敦:笃厚。
句:仰以观于天文,俯以察于地理,是故知幽明之故;原始反终,故知死生之说;精气为物,游魂为变,是故知鬼神之情状。
译:仰首以观察天文,俯首以观察地理,所以知晓无形与有形的事理;推究事物的原初,再反察其终结,这样就可以了解事物的生死之数;气凝聚而形成物,气飘散而使物消失,由此可以知晓幽隐之事。
词:继之者善也:善:善行,化育万物的功德。
成之者性也:性:本性,万物各具的本性。
故君子之道鲜矣:鲜:少。
富有之谓大业:富有:无所不有。
极数知来之谓占:极:穷极。
句:仁者见之谓之仁,知者见知谓之知;百姓日用而不知,故君子之道鲜矣。
译:仁者看见(道)的仁便称道为仁,智者看见(道)的智便称道为智;百姓日用(其道)却不知道,所以君子之道已很少见了。
二.词:食不厌精:厌:嫌弃。
脍不厌细:脍:细切的鱼或肉。
食饐而餲:饐:食物气味变坏;餲:食物味道变坏。
鱼馁而肉败:馁:指鱼败坏。
失饪:烹饪未熟。
沽酒市脯:沽:同“酤”,买酒,打酒。
脯:干肉。
词:有是哉,子之迂也!:迂:迂远,指不切实际。
野哉:野:无教化,批评子路不明其意而急于批判。
阙如:空缺的样子。
则民无所错手足:错;同“措”,放置。
无所苟而已矣:苟:苟且,不认真对待。
句:君子于其所不知,盖阙如也。
译:君子对于他所不知道的事情,总是采取不妄加论断的态度。
句:故君子名知必可言也,言之必可行也。
君子于其言,无所苟而已矣。
译:所以君子一定要定下一个名分,必须能够说得明白,说出来一定能够行得通。
君子对于自己的言行,是从不马马虎虎对待的。
三.词:出生入死:人始于生而卒于死。
动之死地:动:活动;之:走向。
生生之厚:奉养生命太过。
入军不被甲兵:被:遭受。
句:盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。
译:据说,善于养护自己生命的人,在陆地上行走不会遇到凶恶的犀牛于猛虎,在战争中也不会遭受到武器的伤害。
医古文原文及译文翻译
医古文原文及译文翻译01医师章原文及译文翻译【原文】医师掌医之政令,聚毒药以共医事。
凡邦之有疾病者,疕疡者造焉,则使医分而治之。
岁终,则稽其医事,以制其食。
十全为上,十失一次之,十失二次之,十失三次之,十失四为下。
【译文】医师掌管有关医药方面的政令,收集药物以供医疗所用。
凡王国中有患疾病的,有头上长疮或身上有创伤的,都到医师的官府来看病,医师派医者对他们分别进行治疗。
(夏历)年终,考核医者医疗的成绩,以确定给予他们食粮(的等级):凡病都能准确诊断的为上等,有十分之一不能诊断准确的为次等,有十分之二不能诊断准确的又次一等,有十分之三不能诊断准确的又次一等,有十分之四不能诊断准确的为下等。
【原文】食医掌和王之六食,六饮、六膳、百羞、百酱、八珍之齐。
凡食齐眡春时,羹齐眡夏时,酱齐眡秋时,饮齐眡冬时。
凡和,春多酸,夏多苦,秋多辛,冬多咸,调以滑甘。
凡会膳食之宜,牛宜稌,羊宜黍,豕宜稷,犬宜梁,雁宜麦,鱼宜蓏。
凡君子之食恒放焉。
【译文】食医掌管调和王的六种饭食、六种饮料、六种牲肉、各种美味、各种酱类、八种珍肴。
凡调和饭食应比照春天(以温为宜),羹汤应比照夏天(以热为宜),酱类应比照秋天(以凉为宜),饮料应比照冬天(以寒为宜)。
凡调和食物的滋味,春天应多一些酸味,夏天应多一些苦味,秋天应多一些辛味,冬天应多一些成味,(四季的食物中都要)调和一些能使之变得柔滑和甘甜的食品。
凡调配牲肉和饭食,牛肉宜配合稻饭,羊肉宜配合黍饭,猪肉宜配合稷饭,狗肉宜配合梁饭,鹅肉宜配合麦饭,鱼肉宜配合菰米饭。
凡君子的膳食都依照这种调配原则。
【原文】疾医掌养万民之疾病。
四时皆有疠疾:春时有瘠首疾,夏时有痒疥疾,秋时有疟寒疾,冬时有嗽上气疾。
以五味、五谷、五药,养其病;以五气、五声、五声,眡其死生。
两之以九窃之变,参之以九藏之动。
凡民之有疾病者,分而治之。
死终,则各书其所以,而入于医师。
【译文】疾医掌管治疗万民的疾病。
四季都有因气不调和而引起的疾病:春季有头痛病,夏季有皮肤长痒疥的病,秋季有寒疟病,冬季有咳嗽气喘病。
(完整word版)医古文重点句翻译
《汉书艺文志》序 P381.战国从衡,真伪分争,诸子之言纷然殽xiao乱。
至秦患之,乃燔灭文章,以愚黔首(战国时期各国合纵连横,真伪之说纷争不已,诸子百家的学说纷乱混杂。
到了秦代,始皇忧虑这种局面,于是焚烧诸子的书籍,促使老百姓愚昧。
)2.医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,死生之分,而用度箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。
(医经的书,是推究人的血脉、经络、骨髓、阴阳、表里,来阐明疾病的根源,死生的界限,并用以推测针刺、砭石、汤药、艾灸施治的方法,调配出各种药物剂量对症的方剂。
)3.经方者,本草石之寒温,量疾病之浅深,假药味之滋,因气感之宜,辩五苦六辛,致水火之齐,以通闭解结,反之于平。
(医方的书,是根据草本、矿物的寒热属性,衡量疾病的浅深轻重,凭借药物的作用,根据人对四时气候感应的适宜情况,辨别脏腑适用各种性味的药物,制作寒凉温热不同的药剂,用来疏通郁闭,消除蕴结,使病人恢复正常。
)《伤寒论》序P431.余每览越人入虢之诊、望齐侯之色,未尝不慨然叹其才秀也。
(我每次阅览司马迁《史记·扁鹊仓公列传》中秦越人路经虢国给太子诊病,使太子起死回生,到齐国望齐桓侯的面色就能预测疾病的记载时,总是深深地感叹扁鹊之医术高明,才能优秀)2.卒然遭邪风之气,婴非常之疾,患及祸至,而方震栗。
(突然遭到迅猛的六淫外邪侵袭,被特殊的病魔所缠绕,灾害降临,才开始震惊得发抖)3.赍百年之寿命,持至贵之重器,委付凡医,恣其所措。
(拿可以活到一百岁的寿命,把最宝贵的身体,交付给平庸无能的医生,任凭他们摆弄。
)4.趋世之士,驰竞浮华,不固根本,忘躯徇物,危若冰谷,至于是也!(在社会上为权势利禄奔波的读书人,极力追逐争夺表面上的荣华,不注意保重身体,为谋求名利而不顾生命,危险得像在薄冰上行走,像面临深谷一样,竟然达到了这样危险得地步啊。
)5.余宗族素多,向余二百。
(我的宗族人本来很多,从前有200多人。
医古文翻译
医古文重点句子(521 出品,必为精品)1 .扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。
今主君之病与之同,不出三日必间。
”居二日半,简子寤。
〔译文〕扁鹊说:“血脉正常,你们惊怪什么呢?从前秦穆公曾经如此,七天后醒了过来。
现在您主君的疾病跟秦穆公相同,不出三天必然痊愈。
” 过了两天半,简子就苏醒了。
2.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。
人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。
〔译文〕假使像圣人那样预先洞察隐微的病情,能让高明的医生及早治疗,那么疾病可以治愈,身体可以存活。
人们所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病方法少。
3. 即如佗言,立吐虵一枚,县车边,欲造佗。
佗尙未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。
”〔译文〕病人就按照华佗说的去做,立刻吐出一条蛇状的寄生虫,把它悬挂在车边,想去拜访华佗。
华佗还没回家,他的小孩在门前玩耍,迎面看到来客,便自言自语道:“好象遇到过我父亲,车边挂的寄生虫就是证明。
”4. 佗语吴曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。
动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。
“〔译文〕华佗告诉吴普说:“人的身体要得到运动,只是不应当使身体疲惫罢了。
活动后水谷精气得以消化,血脉能够畅通,疾病就不会产生,比如门轴不会腐烂就是这个道理。
5. 即慨然曰:“士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕于时,犹仕也。
”乃焚弃向所习举子业,一于医致力焉。
〔译文〕(朱丹溪)便慨然地说:“读书人能精通一门技艺,用来推行由己而及于众人的仁爱,即使在当世没有出仕,也像做官一样了。
”于是全部毁弃原先所学的科举学业,专心在医学方面尽力。
6. .左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。
若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?〔译文〕左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。
像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?7.医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,死生之分,而用度箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。
医古文复习重点
医古文1.或执有据之论,而病情未必相符或:代词,有的人。
此指有的旁人。
执:持译:有的是持着似乎有据的观点,但病情未必与其观点相符2.或尊贵执言难抗执言:固执己见。
译:有的是地位尊贵,固执己见,难以违抗3.所以尔者,夫一人向隅满堂不乐。
尔:这样向隅:意为哭泣,“向隅而泣”的缩写,此指病痛所以尔者:之所以这样的原因译:之所以这样做的原因,因为只要有一个人病痛,满屋子的人都会不快乐。
4.人体欲得劳动,但不当使极尔。
劳动:运动,活动但:只是极:过度疲惫译:人体要能够运动,只是不应当疲惫罢了。
5.此脉故事有胎。
故事:本来表明译:这种脉相,本来表明有胎。
6.已故到谯,适值佗见收。
已:不久,时间副词故:特地见:被收:逮捕译:随即特地到谯县去,正遇到华佗被逮捕。
7.性好吉者危言见非危言:直言,谓直言病状危急之言。
非:受到责备。
见:介词,被。
译:性喜吉利的病人,对他们直言病情,就会遭到他们的责怪8.或危言相恐危言:令人惊惧的话。
译:有的以惊惧之言恐吓病人9.又若荐医,动关生死。
动:常常译:又比如推荐医生,常常关系到病人生死。
10.动静各有欣厌动静:指郊游与静处,举止。
欣厌:喜好和厌恶。
译:交游还是静处,各有好恶11.今主君之病与之同,不出三日必间。
间:病愈译:现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈。
12.扁鹊独奇之,常谨遇之。
独:暗暗地奇:意动用法,认为…奇特谨遇:恭敬地接待译:扁鹊暗暗地觉得他奇特,常常很恭敬地接待他。
13.先生得无诞之乎诞:欺骗得无…乎:该不是…吧译:先生该不会欺骗我吧。
14.子聪明异常人,其肯游艺于医乎游艺:从事于某种技艺。
艺,本指礼、乐、射、御、书、数等六艺。
译:你很聪明,超乎常人,也许愿意从事于医学这门技艺吧重点词15.太祖苦头风,每发,心乱目眩。
苦:为…所苦译:曹操患有头风病,每次发作,心烦眼花16.佗遂下手,所患寻差,十年竟死寻:不久差:痊愈,病愈竟:终于译:华佗随即下手,所患的病不久痊愈,十年后终于死了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
医古文●一、什么是医古文?●古文:以“五四”为标志,“五四”以前的文章称古文,它包括文言文(先秦两汉为主)和白话文(明清为主),“五四”以后的文章称现代汉语。
●医古文即中医药学之古文,它是以医药为内容,古文为形式,医药寓于古文,古文表现医药,它是中国古代语文学和中国古代医药学的有机结合。
●医古文是一门语言课、工具课、文医结合的基础课,是中医药专业基础课之一。
扁鹊传司马迁本课目的要求●学习课文中的重点词语,注意先秦两汉时期的词语较多地具有本义义项的特点。
●识别通假字、古今字、异体字。
了解医家传记的写作特点,领会本文所展示的扁鹊形象,及“六不治”尤其是“信巫不信医”的意义。
一、司马迁与《史记》节选《史记·扁鹊仓公列传》作者司马迁,字子长,汉夏阳人。
《史记》我国第一部纪传体通史。
“史家之绝唱,无韵之离骚”《史记》三家注:南北朝裴骃集解、唐司马贞索隐、唐张守节正义。
扁鹊简介扁鹊,名秦越人,号卢医,生活于公元前400年至前300年间,与希波克拉底同时代。
擅长脉诊、望诊,针灸治疗有高超的技术,是位内、外、妇儿、老年科的全科医生。
据传著有《难经》。
第一自然段●重点词:扁鹊独奇之,常谨遇之。
乃呼扁鹊私坐,间与语曰:饮是以上池之水三十日,当知物矣。
特以诊脉为名耳。
奇:形容词意动,以……为奇间隙遇:相待,接待。
悄悄间:本义为月光透入门缝病愈一会之间上池之水:未及地面的水。
幻灯片9只是把诊脉作为幌子特以诊脉为名耳只是在诊脉方面特别有名特……耳:只是……罢了第一自然段●重点词:●过:到,来到。
●谨:恭敬地;遇:接待。
●殆:大概,恐怕●垣:矮墙。
拓展内容:关于姓、氏●上古姓、氏本有分别,姓起于女系,最初是代表有共同血缘、血统、血族关系的种族称号,简称族号。
氏起于男系,氏的产生,最大量、最频繁的时代是周朝。
秦汉以后,通称姓,或兼称姓氏。
第一自然段小结本自然段讲述了扁鹊学医的经历,点明扁鹊擅长诊脉。
重点句:扁鹊独奇之,常谨遇之。
扁鹊以其言饮药三十日,视见垣一方人。
特以诊脉为名耳。
第二自然段背景:晋国在春秋后期君权旁落三姓韩、赵、魏大臣手中,赵简子是晋昭公时的权臣。
专国事:独揽,独掌。
血脉治:正常。
间:痊愈。
●公族:诸侯或君王的同族。
●大夫:官阶名,春秋时,诸侯国国君以下分卿、大夫、士三等。
●主君:古代的国君、卿、大夫皆可称主君,但用以称卿、大夫时,一般表尊称。
此为对赵简子的尊称。
本段小结本段通过给晋昭公诊病,突出了扁鹊诊脉的特长。
重点词:专,治,间。
重点句:血脉治也,而何怪?第三自然段问中庶子喜方者:中庶子,负责诸侯士大夫庶子教育的官员。
方,指医卜星相。
治穰:穰通禳,古代祭祷消除灾祸的迷信活动。
“祈,求福;穰,除祸”暴蹷:同蹶,通厥。
●鸡鸣:指1—3点这个时段。
古人的纪时法:先秦时一昼夜分成若干时段,日出称旦、早、朝、晨,日入称夕、晚、暮、昏。
另有隅中,日中,日昃,日入,黄昏。
黄昏之后是人定、夜半、鸡鸣、昧旦、日出。
古人一日两餐,朝食在日出后,隅中前,此称食时。
夕食在日昃后,日入前。
●臣能生之:生,使……生还。
●先生得无诞之乎:得无……乎,该不是……吧,莫非……吧●“得”,尚可和否定副词“微”、“非”连用,固定结构,以委婉语气表示反问。
●例:日食饮得无衰乎?(《战国策·触龙说赵太后》)●中庶子所说的治法:汤液,醴酾,镵石,挢引、案扤、毒熨,搦脑髓、揲荒爪幕。
●诀脉结筋:通“决”,疏导●曾:副词,简直。
咳婴之儿:咳,小儿笑。
古文咳,今文孩。
《说文》“咳,小儿笑也。
从口,亥声。
孩,古文咳,从子。
喻见识短浅以管窥天:从竹管中看天以郄视文:从缝隙中看图纹扁鹊诊病法:切脉、望色、听声、写形,诊法尚多。
汉字:穰禳、蹷蹶、釃酾、案按、输腧、诀决、荒肓、幕膜、郄卻隙、文纹、瞚瞬。
重点词:治穰、鸡鸣、因、诀、曾、咳、以管窥天、以郄视文。
重点句:问中庶子喜方者臣能生之先生得无诞之乎?中阙:宫殿的中门。
《说文》“阙,门观也。
”弃捐填沟壑:“死”的委婉说法。
嘘唏服臆:气郁满胸中。
联绵词,又作愊臆、腷忆、愊抑。
●联绵词:就是由两个音节联缀成义而不能分割的词。
●它们或有双音、迭韵的关系,如“玲珑”、“乒乓”、“窈窕”、“蜻蜓”;或无双声但有密不可分的关系,如“蜈蚣”、“胭脂”、“妯娌”、“蛤蚧”。
潸:流泪有间:一会儿。
更交替:以更熨两胁下。
进一步:更适阴阳。
厉针砥石:厉同砺,与砥本同为磨刀石,这里是研磨义。
本段小结本段记述扁鹊为虢太子诊断治疗的病案,说明扁鹊起死回生的高超医术。
并且以实事求是地科学的态度表明自己“非能生死人也”。
第四自然段●扁鹊过齐,齐桓侯客之:以……为客,意动用法。
●退走:奔跑。
《释名》:“徐行曰步,急行曰趋,急趋曰走。
”●《灵枢·天年》:十岁喜走,二十喜趋,三十喜步,四十喜坐,六十喜卧齐桓侯的病症传变:腠理血脉肠胃骨髓汤熨针石酒醪司命疾病●疾:《说文》“疾,病也。
●病:《说文》“病,疾加也。
例:《三国志·诸葛亮传》:“亮疾病,卒于军。
”本段小结重点词:客、走、司命。
重点句:扁鹊过齐,齐桓侯客之。
虽司命无奈之何!本自然段描述扁鹊擅长望诊,十分清楚病症传变的规律,擅长用汤药、熨贴、针刺、酒剂治疗疾病。
末两自然段蚤:通早人之所病,病疾多;医之所病,病道少疾病六不治:骄恣不论于理;轻身重财;衣食不能适;阴阳并,脏气不定;形羸不能服药;信巫不信医。
扁鹊擅长的科别:带下医、耳目痹医、小儿医,随俗为变。
扁鹊死于忌贤妒能的秦太医令李醯之手。
“至今天下言脉者,由扁鹊也。
”说明司马迁认为脉学是由扁鹊创立。
重点字:蚤早、伎技。
重点词:贵、带下医、由。
《扁鹊传》课外阅读扁鹊过赵。
赵王太子暴疾而死。
鹊造宫门曰。
吾闻国中卒有壤土之事。
得无有急乎。
中庶子之好方者应之曰。
然。
王太子暴疾而死。
扁鹊曰。
入言郑医秦越人能活太子。
中庶子难之曰。
吾闻上古之为医者曰苗父。
苗父之为医也。
以菅为席。
以刍为狗。
北面而祝。
发十言耳。
请扶而来者。
举而来者。
皆平复如故。
子之方能如此乎。
扁鹊曰。
不能。
又曰。
吾闻中古之为医者曰俞柎。
俞柎之为医也。
搦脑髓。
束肓莫。
炊灼九窍而定经络。
死人复为生人。
故曰俞柎。
子之方能若是乎。
扁鹊曰。
不能。
中庶子曰。
子之方如此。
譬若以管窥天。
以锥刺地。
所窥者甚大。
所见者甚少。
钧若子之方。
岂足以变骇童子哉。
扁鹊曰。
不然。
物故有昧揥而中蛟头。
掩目而别白黑者。
太子之疾所谓尸厥者也。
以为不然。
入诊之。
太子股阴当湿。
耳中焦焦如啸声。
然者皆可治也,中庶子入报赵王。
赵王跣而趋出门。
曰。
先生远辱幸临寡人。
先生幸而有之。
则粪土之息得蒙天履地而长为人矣。
先生不有之。
则先犬马填沟壑矣。
言未已。
涕泣沾襟扁鹊遂为诊之。
先造轩光之灶。
八成之汤。
砥针砺石。
取三阳五输。
子容祷药。
子明吹耳。
阳仪反神。
子越扶形。
子游矫摩。
太子遂得复生。
天下闻之。
皆曰。
扁鹊能生死人。
扁鹊辞曰。
予非能生死人也。
特使夫当生者活耳。
夫死者犹不可药而生也。
悲夫。
乱君之治。
不可药息也。
诗曰。
多将熇熇。
不可救药。
甚之之辞也。
造:到。
卒:突然。
得无:该不是……吧。
肓莫:即肓膜,指膏肓与横膈膜。
揥:(tì)视力不好。
跣:赤足。
趋:快步小跑。
反神:恢复精神。
息:停止。
将:行。
●提要●记述了东周名医扁鹊的生平事迹和医学成就。
首先介绍扁鹊受医经过;然后通过诊治赵简子、虢太子、齐桓侯三个病案,生动地描绘了扁鹊的高明医技和医学成就;最后记述他游走各地,随俗为变,深受人民爱戴。
神医不朽。
●要求●1、掌握课文。
诵读“使圣人预知微…则重难治也”一段。
●2、掌握“之”的用法。
●3、掌握特殊句式和用法:●①而何怪●②问中庶子喜方者③臣能生之●④扁鹊独奇之●4、掌握课文的词语。
●5、进行阅读实践训练。
一、字●1、古今字●2、通假字●3、异体字●二、名词活用动词●1、简子疾,五日不知人。
●2、揲荒爪幕。
●3、人之所病,病疾多。
●三、形容词活用作动词●1、先生得无诞之乎?●2、闻贵妇人。
●四、形容词活用如名词●1、使圣人预知微。
●五、使动用法●1、臣能生之。
●2、而欲生之。
●3、天下尽以扁鹊为能生死人。
●4、越人非能生死人。
●六、意动用法●1、扁鹊独奇之。
●2、扁鹊过齐,齐桓侯客之。
●3、轻身重财,二不治也。
●七、宾语前置●1、血脉治也,而何怪?●2、何以言太子可生也?●八、定语后置●1、问中庶子喜方者。
华佗传西晋·陈寿作者介绍●陈寿(公元233—297年),字承祚,巴西安汉(今四川南充)人,西晋史学家。
在蜀汉和晋初担任过观阁令史和著作郎。
《三国志》●是记述魏、蜀、吴三国历史的纪传体史书,共六十五卷。
●南朝刘宋裴松之援引大量资料为之作注,弥补了原著史料简略的不足。
●清·卢弼《三国志集解》华佗简介●华佗(公元?—208年),是东汉末年杰出的医学家。
他精通各科,尤擅长外科,施针用药,简而有效,发明的“麻沸散”比欧洲使用麻醉剂早1600多年,创造了“五禽戏”。
“麻沸散”简介据日本外科学家华冈青州的考证,麻沸散的组成是曼陀罗花一升,生草乌、全当归、香白芷、川芎各四钱,炒南星一钱。
华祖庙的对联医者刳腹,实别开岐圣门庭,谁知狱吏庸才,致使遗书归一炬;士贵洁身,岂屑侍奸雄左右,独憾史臣曲笔,反将厌事谤千秋。
(徐州沛县华祖庙)第一自然段内容与发挥孝廉●即孝子、廉吏之谓,古人非常推崇的两种德行,尤其是孝,更是被作为天下之本;●汉代入仕的主要途径:许多名公巨卿都是孝廉出身,如曹操、孙权等。
●举荐办法:●每年地方郡国都要向中央推荐,人数限定:岁举二人;东汉和帝时期举孝廉的名额改以人口为标准,每二十万人举一人,不足二十万的小郡二年举一人,十万下则三年举一人。
对少数民族地区则加以优待,十万以上的岁举一人。
●孝廉的历史作用●为统治者提供了庞大的官僚来源;●以儒生最多,使得汉朝官吏队伍逐步儒学化;在孝廉制度刺激下,读书人竞相讲求孝行、廉洁,也有助于全社会养成一种注重名节、操守的风气。
释词●“太尉黄琬辟”,辟,征召。
《管子·轻重乙》:“非岁凶而民饥也,辟之以号令,引之以徐疾,施平其归我若流水。
”马非百新诠引安井衡曰:“辟,召也。
”当须刳割者:刳,kū剖开。
“饮”●饮●↗yǐn 喝↘yìn 给……喝(如“饮马”)幻灯片14华佗擅长的方面●通儒学●晓养性之术●精方药●精灸术●精针术●擅外科第一自然段小结本自然段主要介绍了华佗擅长的本领,尤其突出了他的外科本领。
点到了“麻沸散”。
第一自然段小结重点字:尃敷重点词:游学、孝廉、辟、就、且、壮、应、行差、饮、膏。
重点句:第二段华佗医疗实践介绍释词●(2)苦:患…病●(3)共止:居住。
《诗经·商颂·玄鸟》:京畿千里,为民所止●难其异:质问。
●(4)候:访也→拜访释词士卒,士兵。
zú死亡。