昆曲唱词

合集下载

昆曲曲目简介·彩楼记 唱词

昆曲曲目简介·彩楼记 唱词

…… 吕蒙正:娘子来拜。 刘月娥:吕郎同拜。 吕蒙正:一片至诚,祷告神明。
灶神爷哙!请把蒙正心曲上达天庭。 看瑞雪纷飞,银妆素裹洛阳城。 刘月娥:多少富豪大户,备下果品香茗,酒醴三牲奉敬神明。 吕蒙正:奈我蒙正夫妻贫如洗。 刘月娥:只有薄礼香烛表心馨。 吕蒙正:神若知我意, 刘月娥:为郎鸣不平。 吕蒙正:十载寒窗苦, 刘月娥:依然一衿青。 吕蒙正:文章如敝屐, 刘月娥:千金弃榛荆。 吕蒙正:神若昧良知, 刘月娥:何谓有通灵? 吕蒙正:望你显灵应, 刘月娥:把阮夫妻贫与苦, 吕蒙正:一桩桩,一件件, 刘月娥:件件桩桩,桩桩件件, 合: 奏上灵霄九重! …… (屠户认定人穷金也假,一定要退还猪肉。 吕:难道我吕秀才,会欺骗你不成?) 屠 户:你是秀才有名气,一肚尽是蜘蛛丝。 只可惜一孬当饭食,二孬买新衣。 只好用这假耳环,换我猪肉骗神祗。 吕蒙正:蒙正虽贫困,未到山穷水尽时。 我妻乃是相国女,耳环是金何足奇? 屠 户:薄技在身饿不死,金山坐食有尽期。 你妻在相府,好似天上一仙姬。 如今居破窑,不如路中一堵泥。 若有金耳环,你何用日寺中求布施? 刘月娥:大哥。 耳环实非假,望你莫猜疑。 吕蒙正:秀才遵古礼,哪有将你欺?
…… 刘月娥:独木小桥临河上,桥高流急心自危。
…… 战战兢兢过桥去。 …… 惊魂未定泪暗垂。 …… 荒径崎岖步难举 …… 荆棘刺人如针锥。 …… 刘月娥:双双携手上堤围。 吕蒙正:有如平步登云梯。 刘月娥:雁啼鹤唳惊秋色。 吕蒙正:年华一逝永不回。 刘月娥:愿君奋发早得志。 吕蒙正:高车驷马荣耀归。 …… 荒村破窑已在望。 合: 并肩携手紧相随。 第三场:祭灶神 梅 香:夫人爱女痛别离,送银送米度寒饥。 老家院:小姐志坚堪钦敬,我不怕风雪急奔驰。 梅 香:云密不知天早晚, 老家院:雪深难辨路高低。 合: 一步一颠向前去,见了小姐慰苦凄。—— 刘月娥:北风凛洌雪纷纷,寒窑独坐待郎君。 自从华堂遭逐后,心宁志坚誓不回家门。 只恨衣单粮又断,未曾一日饱与温。 今当腊月岁将暮,家家户户祭灶君。 卸下耳环换祭品,薄礼聊表心意敦。 世人只敬锦衣客,惟望天公重斯文。 …… 吕蒙正:寒云密布朔风吼,天寒地冻受煎熬。 为敬灶神备祭礼,只得委屈这一遭。 …… 妻在寒窑久待盼,急步归去莫唠叨。—— 只见娇妻睡朦胧,满面愁云锁眉锋。 本待将她唤,又恐惊醒香梦浓。 (白)娘子、娇妻,你请看明春喔! 蒙正明春便攀龙。—— (白)只是眼前饥寒交迫,岂能挨到明春么?

昆曲浮生六记

昆曲浮生六记

昆曲浮生六记作者:罗周来源:《上海戏剧》2019年第04期人物表沈复(巾生)芸娘(闺门旦)半夏(正旦)沈母(老旦)王婆(付)张禹门(末)第一折; 盼煞[旧寓,入夜。

[沈复上。

沈; 复; (唱)【南商调引子忆秦娥】摧比翼,琴调瑟弄应无觅。

灯前泣,人惮回煞,(夹白)芸姐啦!俺至诚的思卿未肯避。

[王婆内声“沈相公”、张禹门内声“三白贤弟”,上。

王; 婆; ;沈相公。

今乃小娘子回煞之日,子夜时分,你亡妻就要回来哉!沈; 复; ;回来了!喏,衣衫脂粉,陈设如昔;迎接菜肴,俱已齐备。

王; 婆; ;(掩鼻)这芥卤腐乳、虾米卤瓜……?沈; 复; ;都是芸姐舌尖之爱!张禹门; ;(一劝)贤弟啦。

回煞犯煞,不利生人。

沈; 复; ;当年我最恶卤瓜、拒不肯食,芸姐劝我不动,竟笑笑嘻嘻,挟之强塞我口……张禹门; ;(二劝)况人鬼殊途,纵使弟妹回魂,怕不是当年模样……沈; 复; ;我掩鼻试嚼,倒也清爽,开鼻再嚼,好不美味!张禹门; ;(三劝)因邪入邪,不是耍的……王; 婆; ;张秀才,任你磨破嘴皮、说干喉咙,劝不动沈相公伉俪情深。

走吧、走吧。

张禹门; ;若有异变,闪躲要紧、闪躲要紧哪![王婆、张禹门下。

[更声起。

沈; 复; ;初更了……(坐床头,抚其衣)(唱)【集贤宾】摩挲玉骨旧时衣,暗香怅依稀。

止不住悲容悲泪洗,(夹白)不敢哭、不敢哭!(拭泪)则怕这泪眼模糊!蔽遮了、恁倩影迷离。

宛然宴笫,恸当时言笑人岑寂。

盼煞你,翩跹一缕风吹起。

芸姐啦。

沈复掌灯,引你来归!有动静!(凝神)是风摇竹影……有响声!(侧耳)是唧啾虫鸣……(叩门声起,惊喜)叩门?真个叩门了!芸(姐)……[王婆上。

王; 婆; ;沈相公,是我。

沈; 复; ;(失落)差矣、谬矣……王; 婆; ;相公流离,租我房舍,夫人病故于此,本月租金……(抬手示意,沈无应)这租金么……(高声)租金翻倍,押一付三!沈……沈; 复; ;一概依你。

王; 婆; ;好慷慨、好情痴!日后相公再娶,要什么美人佳丽,包在王婆身上……(更声二起)这劳什子,敲得人寒毛尽立哉!(急下)沈; 复; ;二更了。

昆曲唱词

昆曲唱词

牡丹亭【山桃红】则为你如花美眷,似水流年,是答儿闲寻遍。

在幽闺自怜。

小姐,和你那答儿讲话去。

〔旦作含笑不行〕〔生作牵衣介〕〔旦低问〕那边去〔生〕转过这芍药栏前,紧靠着湖山石边。

〔旦低问〕秀才,去怎的〔生低答〕和你把领扣松,衣带宽,袖梢儿揾着牙儿苫也,则待你忍耐温存一晌眠。

〔旦作羞〕〔生前抱〕〔旦推介〕〔合〕是那处曾相见,相看俨然,早难道这好处相逢无一言【山桃红】〔生、旦携手上〕〔生〕这一霎天留人便,草借花眠。

小姐可好〔旦低头介〕〔生〕则把云鬟点,红松翠偏。

小姐休忘了啊,见了你紧相偎,慢厮连,恨不得肉儿般团成片也,逗的个日下胭脂雨上鲜。

〔旦〕秀才,你可去啊〔合〕是那处曾相见,相看俨然,早难道这好处相逢无一言【山坡羊】没乱里春情难遣,蓦地里怀人幽怨。

则为俺生小婵娟,拣名门一例、一例里神仙眷。

甚良缘,把青春抛的远。

俺的睡情谁见则索因循腼腆。

想幽梦谁边。

和春光暗流转。

迁延,这衷怀那处言。

淹煎,泼残生,除问天。

【步步娇】袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。

停半晌整花钿,没揣菱花偷人半面,迤逗的彩云偏。

我步香闺怎便把全身现。

【醉扶归】你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝钿。

可知我一生儿爱好是天然恰三春好处无人见,不提防沉鱼落雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤。

画廊金粉半零星。

池馆苍苔一片青。

踏草怕泥新绣袜,惜花疼煞小金铃。

不到园林,怎知春色如许【绵搭絮】雨香云片,才到梦儿边。

无奈高堂,唤醒纱窗睡不便。

泼新鲜俺的冷汗粘煎,闪的俺心悠步亸,意软鬟偏。

不争多费尽神情,坐起谁忺则待去眠。

【尾声】困春心游赏倦,也不索香薰绣被眠。

春哪,有心情那梦儿还去不远。

【懒画眉】最撩人春色是今年,少甚么低就高来粉画垣。

原来春心无处不飞悬。

是睡荼蘼抓住裙钗线,恰便是花似人心向好处牵。

【黄玉莺儿】从小来觑的千斤重,阿呀娘啊!不孝女孝顺无终。

当今生花开一红,愿来生把椿萱再奉。

这病根儿已松,心上人已逢,阿呀天呀!他一星星说问咱伤情重。

【尾声】但愿那月落重生灯再红。

昆曲唱词整理

昆曲唱词整理

昆曲唱词001游园步步娇袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。

停半晌整花钿。

没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。

我步香闺怎便把全身现!【醉扶归】你道翠生生出落得裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝瑱,可知我常一生儿爱好是天然,恰三春好处无人见。

不提防沉鱼落雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤。

002游园皂罗袍原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。

良辰美景奈何天,便赏心乐事谁家院?朝飞暮卷,云霞翠轩。

雨丝风片,烟波画船。

锦屏人忒看的这韶光贱!遍青山啼红了杜鹃,那荼蘼外烟丝醉软,那牡丹虽好,他春归怎占的先?闲凝眄兀生生燕语明如剪,听呖呖莺声溜的圆。

003惊梦山坡羊没乱里春情难遣,蓦地里怀人幽怨。

则为俺生小婵娟,拣名门一例、一例里神仙眷。

甚良缘,把青春抛的远。

俺的睡情谁见?则索因循腼腆。

想幽梦谁边。

和春光暗流转。

迁延,这衷怀那处言。

淹煎,泼残生,除问天。

004惊梦山桃红则为你如花美眷,似水流年。

是答儿闲寻遍,在幽闺自怜。

转过这芍药栏前,紧靠着湖山石边。

和你把领扣松,衣带宽,袖稍儿揾着牙儿苫也,则待你忍耐温存一晌眠。

是那处曾相见,相看俨然,早难道这好处相逢无一言?005惊梦棉搭絮雨香云片,才到梦儿边。

无奈高堂,唤醒纱窗睡不便。

泼新鲜冷汗粘煎,闪的俺心悠步亸,意软鬟偏。

不争多费尽神情,坐起谁忺?则待去眠。

“晚妆销粉印,春润费香篝。

”006寻梦懒画眉最撩人春色是今年,少甚么低就高来粉画垣。

原来春心无处不飞悬。

是睡荼蘼抓住裙衩线,恰便是花似人心向好处牵。

007 寻梦忒忒令那一答儿可是湖山石边,这一答儿是牡丹亭畔。

嵌雕栏芍药芽儿浅,一丝丝垂杨柳,一丢丢榆荚钱,线儿春甚金钱吊转。

008 寻梦嘉庆子是谁家少俊来近远,敢迤逗这香闺去沁园,话到其间腼腆。

他捏这眼,耐烦也天。

咱歆这口待酬言,咱不是前生爱眷,又素乏平生半面。

则道来生出现,乍便今生梦见。

生就个书生,恩怯生生抱咱去眠。

009 寻梦豆叶黄他兴心儿紧咽咽呜著咱香肩。

俺可也慢掂掂做意儿周旋。

昆曲曲目简介·彩楼记唱词课件

昆曲曲目简介·彩楼记唱词课件

《彩楼记》唱词剧本整理:王菲作曲:黄玉斗林炳清王菲林立勤主唱:蔡植群、郑莎、陈永锡、李植英、陈芳生、杜共希、王少玲、李婷婷、赖舜娥、吴汉耀、李自品、杨惠磷第一场:赴彩楼刘月娥:良辰美景,吉日佳期。

看今朝红叶题诗。

奉亲命向彩楼,仗丝鞭定亲谊。

梅香:蓝桥路已近,乘龙影依稀。

刘月娥:愿得真才士,比翼效于飞。

(刘月娥出词句:一树奇花傍绿茵,狂蜂浪蝶不能寻。

文才相公题:粉蝶恋花花无意,黄蜂一刺中花心。

家财相公题:蜜蜂采去当糖食,粉蝶将来做点心。

人才相公题:楼头花儿面笑笑,蜂蜂蝶蝶都动心。

)吕蒙正:满纸胡言不堪提,庸人俗子心太痴。

彩楼女凭诗选婿有见识,怎奈是语意骄矜把人欺。

提笔续诗寄深意,方知陋巷有英奇。

(题:问谁堪作护芳使,自有蟾宫折桂人。

题罢想离去,被家院留住)刘月娥:一见英才早留意,丝鞭待付与知己。

看他才高班马,是我百年姻契。

……吕蒙正:承小姐美意,吕蒙正满心欢喜。

只是我一介寒儒贫如洗,怎敢高攀相府偕连理?伏望收回丝鞭另择亲谊。

刘月娥:秀才莫推辞,此事奴家有主意。

择亲只求鸾凤配,哪论门户高与低。

劝秀才莫犹疑,同拜高堂定佳期。

众人:彩楼选配,佳话联诗。

丝鞭为定,会合佳期。

珠翠列两行,笙歌拥入兰房里。

第二场:大迫堂(刘宰相迫女儿赎回丝鞭)刘懋:(对夫人唱)丝鞭原望配凤凰,逆女偏要选穷酸。

你看此人寒伧相,怎好做相府东床?刘月娥:爹娘!孩儿在彩楼之上,见他诗成逸响,韵凑佳联。

胸藏星斗,口吐珠玑,他定有满腹文章!刘懋:(白)文章赛不过孔孟,学术压不过苏张。

刘月娥:(白)他有志。

刘懋:有志就该登金榜,为何落魄在他乡?刘月娥:英才未遂凌云志,正如猛虎落平阳。

刘懋:任你费尽莲花舌,相府难招白衣郎。

吕蒙正:相对无语费思量。

书生有幸遇娇娘,谁料相府起波浪。

不如退还丝鞭,跳出是非场。

——我怎忍辜负小姐情意长?怎奈是相国不见谅,这场好事怎收场?刘月娥:君家休彷徨,姻缘大事奴主张。

任他无情棒,也难打散好鸳鸯。

(梅素:小姐,你看秀才,身穿百补衣,行路把头低,三步一摆首,好似雨淋鸡,真真不好。

昆曲《长生殿小宴惊变》全本唱词

昆曲《长生殿小宴惊变》全本唱词

昆曲《长生殿小宴惊变》全本唱词昆曲《长生殿小宴惊变》全本唱词《牡丹亭游园惊梦》唱词(昆曲) 昆曲《长生殿.小宴惊变》的全本唱词(丑上)玉楼天半起笙歌,风送宫嫔笑语和。

月殿影开闻夜漏,水晶帘卷近秋河。

咱家高力士,奉万岁爷之命,着咱在御花园中安排小宴。

要与贵妃娘娘同来游赏,只得在此伺候。

(生、旦乘辇,老旦、贴随后,二内侍引,行上)【北中吕粉蝶儿】天淡云闲,列长空数行新雁。

御园中秋色斓斑:柳添黄,苹减绿,红莲脱瓣。

一抹雕阑,喷清香桂花初绽。

(到介)(丑)请万岁爷娘娘下辇。

(生、旦下辇介)(丑同内侍暗下)(生)妃子,朕与你散步一回者。

(旦)陛下请。

(生携旦手介)(旦)【南泣颜回】携手向花间,暂把幽怀同散。

凉生亭下,风荷映水翩翻。

爱桐阴静悄,碧沉沉并绕回廊看。

恋香巢秋燕依人,睡银塘鸳鸯蘸眼。

(生)高力士,将酒过来,朕与娘娘小饮数杯。

(丑)宴已排在亭上,请万岁爷娘娘上宴。

(旦作把盏,生止住介)妃子坐了。

【北石榴花】不劳你玉纤纤高捧礼仪烦,只待借小饮对眉山。

俺与你浅斟低唱互更番,三杯两盏,遣兴消闲。

妃子,今日虽是小宴,倒也清雅。

回避了御厨中,回避了御厨中烹龙炰凤堆盘案,咿咿哑哑乐声催趱。

只几味脆生生,只几味脆生生蔬和果清肴馔,雅称你仙肌玉骨美人餐。

妃子,朕与你清游小饮,那些梨园旧曲,都不耐烦听他。

记得那年在沉香亭上赏牡丹,召翰林李白草《清平调》三章,令李龟年度成新谱,其词甚佳。

不知妃子还记得么,(旦)妾还记得。

(生)妃子可为朕歌之,朕当亲倚玉笛以和。

(旦)领旨。

(老旦进玉笛,生吹介)(旦按板介)【南泣颜回】花繁,秾艳想容颜。

云想衣裳光璨,新妆谁似,可怜飞燕娇懒。

名花国色,笑微微常得君王看。

向春风解释春愁,沉香亭同倚阑干。

(生)妙哉,李白锦心,妃子绣口,真双绝矣。

宫娥,取巨觞来,朕与妃子对饮。

(老旦、贴送酒介)(生)【北斗鹌鹑】畅好是喜孜孜驻拍停歌,喜孜孜驻拍停歌,笑吟吟传杯送盏。

妃子干一杯,(作照干介)不须他絮烦烦射覆藏钩,闹纷纷弹丝弄板。

昆曲《1699·桃花扇》唱词中英文对照赏析

昆曲《1699·桃花扇》唱词中英文对照赏析

昆曲《1699·桃花扇》唱词中英文对照赏析 2006年03月27日02:58 新浪娱乐1699·桃花扇The Peach Blossom Fan (1699)翻译:石俊山三小生【恋芳春】莫愁湖上酒卖斜阳The sun's slanted rays fall on the lake; the wine stands ready for purchase.学金粉南朝模样We recreate the ancient glory of the Southern Dynasties.莺颠燕狂关甚兴亡The oriole dips, the swallow madly wings. Ah, but birds carenothing for the fate of an empire!侯方域【懒画眉】乍暖风烟满江乡花里行厨携着玉缸The recent warmth lays a thin mist over the riverlands.Among flowers we sip from jade goblets.笛声吹乱客中肠The melancholy flute troubles the heart.莫过乌衣巷是别姓人家新画梁No need to wander where the old families once resided,for their houses have passed to others.众歌姬【秋夜月】深画眉不把红楼闭We beauties paint our eyebrows, leaving the gates open for guests.长板桥头垂杨细丝丝牵惹游人骑Over the bridgehead, the thin and weeping willows lure the visitors onhorseback with their silken catkins.将筝弦紧系把笙囊巧制The strings of our zithers are tightly stretched,and the pipesprepared for playing.侯方域【锦缠道】望平康凤城东千门绿杨The courtesan's quarters, east of the ancient palace, are filled withtrees in bloom.一路紫丝缰引游郎谁家乳燕双双Young men go leisurely riding, while swallows too fly off in pairs.李香君【秋夜月】香梦回才褪红鸳被I awoke from sweet dreams, and slipped out of my downy blankets.重点檀唇胭脂腻匆匆挽个抛家髻Then I applied rouge to my cheeks and paint to my supple lips, beforehurriedly coiling my hair.这春愁怎替那新词且记But what can disperse this vernal sorrow?My maidenly passions find expression only in song.众歌姬【梧桐树】生来粉黛围跳入莺花队We girls were born to the courtesan's charms,一串歌喉是俺金钱地relying for our livelihood on the sweetness of our voices.莫将红豆轻抛弃学就晓风残月坠We cannot abandon ourselves to a suitor; instead we are consecrated to our arts. 缓拍红牙夺了宜春翠门前系住王孙辔Sound the clappers slowly as we dance;no palace beauties can compete with our charms.Young noblemen hang their bridles at our door.侯方域【缑山月】金粉未消亡闻得六朝香As long as you are here, grandeur still lives!How it reminds me of bygone glory!满天涯烟草断人肠And yet as far as the eye can see, this city, once so flourishing,has grown barren.怕催花信紧风风雨雨误了春光Oh, how I fear the winds and rains will bring the flowers to falltoo early, and diminish the radiance of spring.侯方域·李香君【小桃红】匆匆忘却仙模样I can scarcely tear my eyes from your fairy-like beauty.春宵花月休成谎On a spring evening when the moon is bright, one mustn't make false vows.良缘到手难推让准备着身赴高唐Benevolent fate has led us together, and will not lightly let us go.Prepare yourself for the bridal chambers.侯方域【梁州序】齐梁词赋陈隋花柳In the Southern Dynasties, the pleasures of literature and leisurereached their apogee,日日芳情迤逗and scholars cloistered themselves off from the world with their favourites.青衫偎倚今番小杜扬州My beloved's gentle weight on my shoulder brings to mind that glorious era.寻思描黛指点吹箫从此春入手I paint her ebony eyebrows, and teach her to hold the flute.Thus do I let the germ of love mature.秀才渴病急须救Ah, how I have pined for love.偏是斜阳迟下楼刚饮得一杯酒Now, the sun disappears behind the hills, casting shadows on my now-empty cup.李香君【梁州序】楼台花颤帘栊风抖Flowers quiver in the courtesan's quarters, the curtain trembles in the wind:倚着雄姿英秀I lean against my beloved, strong and daring.春情无限金钗肯与梳头Our love knows no bounds; for though I am only a lowly courtesan,I needn't perform a concubine's tasks.闲花添艳野草生香消得夫人做The wildflower displays brighter colours, the untamed herbssmell sweeter. Though of low birth, still I yearn for noble station.今宵灯影纱红透The quilts are blushing in the lamplight.见惯司空也应羞破题儿真难就For, even though this were an everyday matter, I should still be shy,let alone the timidity of the very first time.侯方域·李香君【节节高】春宵一刻天长久人前怎解芙蓉扣In an amorous night, a moment may stretch to eternity. Though we yearned tobe alone during the feast, we dared not retire behind these lotus curtains,盼到灯昏玳筵收宫壶滴尽莲花漏as the water-clock impatiently brimmed over.李香君【川拨棹】不思想把话儿轻易讲Do not speak without careful consideration, or flippantly make promises.要与他消释灾殃也提防旁人短长If you in any way help him to avert the disaster which threatens his life, you will expose yourself to slander.侯方域【川拨棹】平康巷他能将名节讲A courtesan too may cherish virtue.偏是咱学校朝堂混贤奸不问青黄Indeed,it is rather we scholars who have ceased to make moral distinctions.节和名非泛常重和轻须审详Virtue and reputation are no common attributes.Where they are concerned, careful consideration is called for.八靠将【点绛唇】旗卷军牙射潮弩发鲸鲵怕Banners flutter in the first ranks. A wave of ourarrows would strike fear even in the heart of the leviathan.操弓试马鼓角斜阳下We check our bows and ready our horses. The drumbeats linger into evening.左良玉【粉蝶儿】七尺昂藏虎头燕颌如画莽男儿走遍天涯With my great height and military prowess, my mighty arm and my leoninestrength, I have ridden to the ends of the earth.活骑人飞食肉风云叱咤I have no match; even the clouds tremble at my roar.报国恩一腔热血挥洒In order to repay the motherland for her favours, I stand ready to spill my hot blood.左良玉【石榴花】你看中原豺虎乱如麻都窥伺龙楼凤阙帝王家The bandits are roaming the nation, their avaricious eyes fixed on the imperial palace.正腾腾杀气这军粮又早缺乏And just as upheaval seizes the land, I find myself without provisions for my men.左良玉【斗鹌鹑】一阵阵拍手喧哗一阵阵拍手喧哗俺这里望眼巴巴俺这里望眼巴巴候江州军粮飞下The soldiers clamour for food, but despite my best endeavours,I cannot relieve their hunger.待要飞檄金陵就粮东去安营歇马I will dispatch a letter to Nanjing,asking permission to rest my troops there for some time.慰三军没别法许就粮喧声才罢To pacify the troops, I have no choice but to provide food.谁知俺一片葵倾向日花Just as a flower must turn to the sun, my loyalty to the emperor can never be compromised. 侯方域·李香君【八声甘州】相亲风流俊品满座上都是语笑春温You are a well-suited pair: a talented young man, a beautiful girl.The boats are filled with the mildness of laughter.梁愁隋恨凭他燕恼莺嗔榴花照楼如火喷-Let the birds voice the sorrow of the long-departed dynasties,-while the flowers of the pomegranate tremble like flames.暑汗难沾白玉人Despite the sultry weather,no perspiration beads my jade-like skin.众歌姬【排歌】灯未昏佳人重抖玉精神酒沾唇才郎偏会语温存The lamps have not yet dimmed. I rouse myself a little, wet my lipswith wine and listen to the gentle words of my beloved.左良玉【胜如花】高皇帝在九京不管亡家破鼎The founding emperor of our dynasty has long since passed into the spirit world.The fall of the dynasty, the end of his line, concern him no longer.那知他圣子神孙反不如飘蓬也那断梗Though of sacred descent, his fate was no better than that of his humblest subject.十七年忧国如病呼不应天灵祖灵In the seventeen years of his reign, his duties gave him nothing but misery and sorrow. Neither ancestors nor fate rewarded his efforts.调不来亲兵救兵白练无情送君王一命No troops could be mustered to save his life, and his white silk noose made no distinctions. Let us remember the lost lord...伤心煞煤山私幸独殉了社稷苍生-What a sorrowful end.-The dynasty, the people, expire with him.左良玉【胜如花】宫车出庙社倾破碎中原费整Now that the emperor has died, the dynasty must surely follow soon.A country so ruined cannot soon recover.养文臣帷幄无谋豢武夫疆场不猛The state has nurtured mandarins to quibble in the army tents,and generals who turn meek once on the battlefield.到今日山残水剩对大江月明浪明All that remains now are the river, the moon, and the sound of waves.满楼头呼声哭声Echoes of wailing resound from all quarters.侯方域【滴溜子】双亲在双亲在信音未准Though my parents are still alive, I have no way of sending word.烽烟起烽烟起梓桑半损Now the fires of war are burning along the beacon towers,and who knows but that my home has been ravaged already.欲归归途难问How I wish to return, but how perilous the voyage!天涯到处迷将身怎隐歧路穷途天暗地昏Confusion reigns across the lands, and dangers are hard to averton the long and forking roads. The skies dim and dusk falls.李香君【滴溜子】欢娱事欢娱事两心自忖生离苦生离苦While our hearts yet yearn for those moments of joy,we taste of the cruelty of parting.且将恨忍结成眉峰一寸香沾翠被池重重束紧But I shall endure, though my brows may furrowand my fragrant tears pearl on the quilts I prepare for your journey.药裹巾箱都带泪痕These ointments, this linen; all are stained with my tears.李贞丽【麻婆子】下楼下楼三更夜红灯满路辉I descend the tower in the deepest night, red lanternslighting my way.出户出户寒风起看花未必归Outside the gates, the cold wind blows; who knows but that Ishall never return.舍了笙歌队今夜伴阿谁I bid farewell to our house of mirth,knowing tonight I shall sleep by a stranger.李香君【醉桃源】寒风料峭透冰绡香炉懒去烧The freezing wind chills me through my vestments, but I can't summon the effort even to light the incense.血痕一缕在眉梢胭脂红让娇The scar marks my eyebrows, redder than any blush.孤影怯弱魂飘春丝命一条Alone and melancholy, my weak spirit adrift,my fate fragile as a silken thread.满楼霜月夜迢迢天明恨不消The tower stands in the moonlit frost, the hour that ends the nightyet distant. But even the dawn shall bring no respite.孤身只影卧病空楼冷帐寒衾好生凄凉Lonely as a shade, I lie in an empty building,the sheets and linen unwarmed. What misery!李香君【折桂令】叫奴家揉开云髻折损宫腰My hair has long gone uncoiled, my slender waist grows slenderer still. 睡昏昏似妃葬坡平血淋淋似妾堕楼高Will I be forced to end my life by my own hand?Or shall I fall to some death beneath my window?怕旁人呼号舍着俺软丢答的魂灵没人招While others have their companions, only I am leftwithout a kindred spirit.银镜里朱霞残照鸳枕上红泪春潮In the silver mirror, I can see the carmine wounds disfiguring me.On the pillow, blood and tears mingle.恨在心苗愁在眉梢洗了胭脂浣了鲛绡Regret in the heart, sorrow in the soul, I have washed off my blush and rinsed out my handkerchief.李香君【鸳鸯煞】莺喉歇了南北套冰弦住了陈隋调My voice will bring forth no melodies. Let the strings of the ancient instruments rest.唇底罢吹箫笛儿丢笙儿坏板儿掠For my lips will not blow the flute, the reed organ is cracked, I have split the wooden clappers.只愿扇儿寄去的速师父束装得早My only hope is that Su Kunsheng will speed his wayand bring the fan soon to my beloved's hands.三月三刘郎到了携手儿下妆楼桃花粥吃个饱If he returns in April, I will at last descend these stairs,and we will celebrate by supping on peach-blossom ambrosia.李香君【五供养】堂堂列公半边南朝望你峥嵘With all these important officials here, half the imperial court is assembled. The nation looks to you for its salvation.出身希贵宠创业选声容Your positions are high but you seek nothing but wealth and power. You occupyyourself only with the selection of girls to garner favour with the emperor.後庭花又添几种Forgetting the nation’s welfare, you spend your days in comfort and diversion.把俺胡撮弄对寒风雪海冰山苦陪觞咏Can you bear to order me about, considering the hardships that I bear,and ask me to accompany you in your drinking and merriment?李香君【玉交枝】东林伯仲俺青楼皆知敬重When speaking of an honest official, courtesans know very well how todemonstrate respect.干儿义子从新用绝不了魏家种But you are continuing the awful legacy of the eunuch's clique.李香君【懒画眉】想起那拆鸳鸯离魂惨When I recall our separation, my battered spirit fleets.隔云山相思苦会期难Behind the mist-shrouded mountains, he too pines for me;but reunion is only a distant hope.倩人寄扇擦损桃花The fan is dispatched to him, its blossoms dyed with the blood from my wounds.到今日情丝割断芳草天涯We were rent apart; and now my lover errs in the lands of horizon.侯方域【倾杯序】寻遍立东风渐午天Searching, I stand in the spring wind, in the slowapproach of noon.那一去人难见Where, now, can I find her again?看纸破窗棂纱裂帘幔The lattices are broken, the satin sheets torn.裹残罗帕戴过花钿旧笙箫无一件No trace of her; no worn silk handkerchief, no hairpin,nor even the echo of the reed organs that once resounded here.红鸳衾尽卷翠菱花放扁The carmine quilts have been rolled away, and even the mirrors are empty.锁寒烟好花枝不照丽人眠Amid the mist, the flowers find no sleeping maidens to adorn.史可法【二犯江儿水】皇天列圣高高呼不省No matter how I call out to the past emperors, they have made no response.阑珊残局剩俺支撑奈人心俱瓦崩How bitterly it ends; I alone remain to support the empire, now thatall others have proven fickle.协力少良朋同心无弟兄There are none who would join me; no comrades-in-arms.这江山倒像设着筵席请哭声祖宗哭声百姓Now, the land is set out for our ravenous enemies to feast on.Woe to our ancestors, woe to the people!哭的俺一腔血作泪零I shed tears of blood.史可法【锦缠道】望烽烟杀气重The beacon fires flicker, and the smell of slaughter hangs in the air.扬州沸喧生灵尽席卷Yangzhou is at a boil, the populace held hostage to disorder.这屠戮皆因我愚忠不转My stubborn loyalty means a refusal to retreat. It is a strategy sure tobring about a massacre.兵和将力竭气喘As I speak, soldiers and generals both engage in their vain butvalorous struggle.侯方域·李香君【雁过声】萧然美人去远Desolate I wander, distant my only beloved.重门锁云山万千知情只有闲莺燕Daunting the walls between us,these thousand, ten thousand, mountains.Only the faithful oriole knows my heart.尽着狂尽着颠-All is madness-All is folly问着他一双双不会传言-Cannot the oriole bring news of my love?熬煎才待转Sorrow! I return to my lonely abode.嫩花枝靠着疏篱颤What girl is that, who, tender like a bud on the branch, reclines on the fence? 李香君【南鲍老催】想当日猛然舍抛How cruel the day of our parting!银河渺渺谁架桥In old stories, the magpies formed bridges to let lovers meet fortheir trysts,墙高更比天际高书难捎but the walls which divided us were higher than the sky,far too highto be crossed by letters.梦空劳情无了出来路儿越迢遥-Our dreams were vain, and love was quickly fleeting.-Oh, the winding ways we travelled!苏昆生【离亭宴带歇指煞】俺曾见金陵玉殿莺啼晓秦淮水榭花开早At dawn, I have heard the oriole sing by the great houses of Nanjing.I have seen the flowers blossom by the riverside.谁知道容易冰消Who was to know that it might so easily vanish?眼看他起朱楼眼看他宴宾客眼看他楼塌了I saw them build the courtesan's quarters, saw them feast and make merry. But I saw, too, how the building collapsed.这青苔碧瓦堆Now moss covers those piles of broken bricks.俺曾睡风流觉将五十年兴亡看饱I, too, was once taken in by opulence, but, over fifty years, I have atlast seen through this rise and fall.那乌衣巷不姓王莫愁湖鬼夜哭凤凰台栖枭鸟The old families no longer live in those houses; and the ghosts' nocturnal wailing echoes on the lake. The houses of power have become owl roosts.残山梦最真旧境丢难掉不信这舆图换稿Broken dreams are the most real, and sights once seen are hard to forget. Though it may seem hard to believe, the old dynasty has already fallen. 诌一套哀江南放悲声唱到老I have written these laments for you. Intone them sadly, and grow old.。

昆曲剧本——千里送京娘

昆曲剧本——千里送京娘

昆曲剧本《千里送京娘》故事梗概人物简介文章正文昆曲剧本《千里送京娘》主要角色赵匡胤:红净赵京娘:旦情节赵匡胤路经古寺,救出为山寇张广、周进所劫掳之少女赵京娘,结为兄妹,以避嫌疑。

赵匡胤又亲身护送赵京娘回家。

赵京娘之父欲以赵京娘许婚,赵匡胤拒之而行。

赵京娘思赵匡胤自尽,魂送之。

根据1963 年录音整理:侯永奎饰赵匡胤,李淑君饰赵京娘【第一场】赵匡胤(内白)走!马来!(赵匡胤上,趟马。

)赵匡胤(粉蝶儿牌)野旷天高,极目处,野旷天高。

叹中原,干戈纷扰。

(念)丹心一片淩云霄,可畏风霜义气豪。

扫尽人间不平事,全仗蟠龙棍一条。

(白)俺,赵匡胤。

只因在汴梁城内,抱打不平,杀死土豪,闯下大祸,只得逃往关西一带,创立基业。

(粉蝶儿牌)大丈夫创基业,志气豪。

争得个,地动山摇。

(赵匡胤加鞭,走圆场。

赵京娘内哭。

)赵匡胤(白)啊!(粉蝶儿牌)却只听,哭啼啼,悲惨惨,一阵阵送耳稍。

(赵匡胤望门。

)赵匡胤(白)“清幽观”。

啊呀且住!这古庙之中,为何有女子啼哭之声?嗯,倒要看个明白。

(赵匡胤下马,持棍进庙,四下张望,闻哭声,回身凝望。

)赵匡胤(白)唔呼呀!这哭声,原来在这青石板下。

(粉蝶儿牌)蟠龙棍挑起那青石板,(赵匡胤自下场门救赵京娘上。

)赵京娘(白)哎呀!大王爷饶命!饶命!赵匡胤(白)啊!(粉蝶儿牌)这女子,战兢兢,呼大王,好生蹊跷。

赵京娘(白)大王爷饶命,饶命。

赵匡胤(白)俺乃行路之人,哪里是什么大王爷?赵京娘(白)原来是好汉爷爷!好汉爷爷救命哪,救命!赵匡胤(白)这一女子,为何藏在青石板下,快快讲来。

赵京娘(白)是。

(山坡羊牌)赵京娘,战兢兢,忙拭泪眼,悲切切,哽哽难言。

赵匡胤(白)家住哪里?姓甚名谁?赵京娘(白)我名赵京娘,家住华荣县。

赵匡胤(白)因何至此?起来讲。

赵京娘(白)是。

(山坡羊牌)清明扫墓祖坟前,蓦地里,强徒骤至劫我婵娟。

孤哀哀被捆在这野寺荒山,京娘誓死不遂贼愿。

怕只怕,那二贼归,我就命难全。

望求好汉搭救我,搭救我弱女脱难。

昆曲 季节 唱词

昆曲 季节 唱词

昆曲季节唱词
昆曲如春风,轻拂万物,将春的气息传送到每个角落。

此刻,昆曲中的四季之春,便是春风里的诗情画意。

一曲《牡丹亭》中的“游园”唱词,便将春天的生机与活力展现得淋漓尽致。

唱词中,杜丽娘感叹:“春香如海,花影如帘,春
风笑人,人醉春烟。

”那如诗如画的唱词,仿佛将我们带入了春天
的画卷中。

“春风吹动柳丝长,桃花笑问客何方。

”这是唱词中的一句,它描绘了春天的生机与活力,也表达了人们对春天的期待与向往。

昆曲的唱词,如春风般温暖人心,让人陶醉其中。

再看另一曲《长生殿》中的“惊梦”,唱词中描述了春天的美景与情感:“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

”这不仅是对春
天的赞美,更是对生命的颂歌。

昆曲的唱词,如春天的花朵般绽放,让人心生欢喜。

昆曲的唱词,如春风般温暖人心,又如春雨般滋润生命。

它以细腻的笔触描绘了四季的景色,也以深情的歌声表达了人们内心的
情感。

这就是昆曲中的季节之春,这就是春风里的诗情画意。

这就是昆曲带给我们的美妙世界,让我们在春风中感受昆曲的魅力,感受生命的活力。

让我们一起沉浸在昆曲的世界中,感受春天的气息,感受生活的美好。

昆曲唱词

昆曲唱词

牡丹亭【山桃红】则为你如花美眷,似水流年,是答儿闲寻遍。

在幽闺自怜。

小姐,和你那答儿讲话去。

〔旦作含笑不行〕〔生作牵衣介〕〔旦低问〕那边去〔生〕转过这芍药栏前,紧靠着湖山石边。

〔旦低问〕秀才,去怎的〔生低答〕和你把领扣松,衣带宽,袖梢儿揾着牙儿苫也,则待你忍耐温存一晌眠。

〔旦作羞〕〔生前抱〕〔旦推介〕〔合〕是那处曾相见,相看俨然,早难道这好处相逢无一言【山桃红】〔生、旦携手上〕〔生〕这一霎天留人便,草借花眠。

小姐可好〔旦低头介〕〔生〕则把云鬟点,红松翠偏。

小姐休忘了啊,见了你紧相偎,慢厮连,恨不得肉儿般团成片也,逗的个日下胭脂雨上鲜。

〔旦〕秀才,你可去啊〔合〕是那处曾相见,相看俨然,早难道这好处相逢无一言【山坡羊】没乱里春情难遣,蓦地里怀人幽怨。

则为俺生小婵娟,拣名门一例、一例里神仙眷。

甚良缘,把青春抛的远。

俺的睡情谁见则索因循腼腆。

想幽梦谁边。

和春光暗流转。

迁延,这衷怀那处言。

淹煎,泼残生,除问天。

【步步娇】袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。

停半晌整花钿,没揣菱花偷人半面,迤逗的彩云偏。

我步香闺怎便把全身现。

【醉扶归】你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝钿。

可知我一生儿爱好是天然恰三春好处无人见,不提防沉鱼落雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤。

画廊金粉半零星。

池馆苍苔一片青。

踏草怕泥新绣袜,惜花疼煞小金铃。

不到园林,怎知春色如许【绵搭絮】雨香云片,才到梦儿边。

无奈高堂,唤醒纱窗睡不便。

泼新鲜俺的冷汗粘煎,闪的俺心悠步亸,意软鬟偏。

不争多费尽神情,坐起谁忺则待去眠。

【尾声】困春心游赏倦,也不索香薰绣被眠。

春哪,有心情那梦儿还去不远。

【懒画眉】最撩人春色是今年,少甚么低就高来粉画垣。

原来春心无处不飞悬。

是睡荼蘼抓住裙钗线,恰便是花似人心向好处牵。

【黄玉莺儿】从小来觑的千斤重,阿呀娘啊!不孝女孝顺无终。

当今生花开一红,愿来生把椿萱再奉。

这病根儿已松,心上人已逢,阿呀天呀!他一星星说问咱伤情重。

【尾声】但愿那月落重生灯再红。

昆曲《1699·桃花扇》唱词中英文对照赏析

昆曲《1699·桃花扇》唱词中英文对照赏析

昆曲《1699·桃花扇》唱词中英文对照赏析 2006年03月27日02:58 新浪娱乐1699·桃花扇The Peach Blossom Fan (1699)翻译:石俊山三小生【恋芳春】莫愁湖上酒卖斜阳The sun's slanted rays fall on the lake; the wine stands ready for purchase.学金粉南朝模样We recreate the ancient glory of the Southern Dynasties.莺颠燕狂关甚兴亡The oriole dips, the swallow madly wings. Ah, but birds carenothing for the fate of an empire!侯方域【懒画眉】乍暖风烟满江乡花里行厨携着玉缸The recent warmth lays a thin mist over the riverlands.Among flowers we sip from jade goblets.笛声吹乱客中肠The melancholy flute troubles the heart.莫过乌衣巷是别姓人家新画梁No need to wander where the old families once resided,for their houses have passed to others.众歌姬【秋夜月】深画眉不把红楼闭We beauties paint our eyebrows, leaving the gates open for guests.长板桥头垂杨细丝丝牵惹游人骑Over the bridgehead, the thin and weeping willows lure the visitors onhorseback with their silken catkins.将筝弦紧系把笙囊巧制The strings of our zithers are tightly stretched,and the pipesprepared for playing.侯方域【锦缠道】望平康凤城东千门绿杨The courtesan's quarters, east of the ancient palace, are filled withtrees in bloom.一路紫丝缰引游郎谁家乳燕双双Young men go leisurely riding, while swallows too fly off in pairs.李香君【秋夜月】香梦回才褪红鸳被I awoke from sweet dreams, and slipped out of my downy blankets.重点檀唇胭脂腻匆匆挽个抛家髻Then I applied rouge to my cheeks and paint to my supple lips, beforehurriedly coiling my hair.这春愁怎替那新词且记But what can disperse this vernal sorrow?My maidenly passions find expression only in song.众歌姬【梧桐树】生来粉黛围跳入莺花队We girls were born to the courtesan's charms,一串歌喉是俺金钱地relying for our livelihood on the sweetness of our voices.莫将红豆轻抛弃学就晓风残月坠We cannot abandon ourselves to a suitor; instead we are consecrated to our arts. 缓拍红牙夺了宜春翠门前系住王孙辔Sound the clappers slowly as we dance;no palace beauties can compete with our charms.Young noblemen hang their bridles at our door.侯方域【缑山月】金粉未消亡闻得六朝香As long as you are here, grandeur still lives!How it reminds me of bygone glory!满天涯烟草断人肠And yet as far as the eye can see, this city, once so flourishing,has grown barren.怕催花信紧风风雨雨误了春光Oh, how I fear the winds and rains will bring the flowers to falltoo early, and diminish the radiance of spring.侯方域·李香君【小桃红】匆匆忘却仙模样I can scarcely tear my eyes from your fairy-like beauty.春宵花月休成谎On a spring evening when the moon is bright, one mustn't make false vows.良缘到手难推让准备着身赴高唐Benevolent fate has led us together, and will not lightly let us go.Prepare yourself for the bridal chambers.侯方域【梁州序】齐梁词赋陈隋花柳In the Southern Dynasties, the pleasures of literature and leisurereached their apogee,日日芳情迤逗and scholars cloistered themselves off from the world with their favourites.青衫偎倚今番小杜扬州My beloved's gentle weight on my shoulder brings to mind that glorious era.寻思描黛指点吹箫从此春入手I paint her ebony eyebrows, and teach her to hold the flute.Thus do I let the germ of love mature.秀才渴病急须救Ah, how I have pined for love.偏是斜阳迟下楼刚饮得一杯酒Now, the sun disappears behind the hills, casting shadows on my now-empty cup.李香君【梁州序】楼台花颤帘栊风抖Flowers quiver in the courtesan's quarters, the curtain trembles in the wind:倚着雄姿英秀I lean against my beloved, strong and daring.春情无限金钗肯与梳头Our love knows no bounds; for though I am only a lowly courtesan,I needn't perform a concubine's tasks.闲花添艳野草生香消得夫人做The wildflower displays brighter colours, the untamed herbssmell sweeter. Though of low birth, still I yearn for noble station.今宵灯影纱红透The quilts are blushing in the lamplight.见惯司空也应羞破题儿真难就For, even though this were an everyday matter, I should still be shy,let alone the timidity of the very first time.侯方域·李香君【节节高】春宵一刻天长久人前怎解芙蓉扣In an amorous night, a moment may stretch to eternity. Though we yearned tobe alone during the feast, we dared not retire behind these lotus curtains,盼到灯昏玳筵收宫壶滴尽莲花漏as the water-clock impatiently brimmed over.李香君【川拨棹】不思想把话儿轻易讲Do not speak without careful consideration, or flippantly make promises.要与他消释灾殃也提防旁人短长If you in any way help him to avert the disaster which threatens his life, you will expose yourself to slander.侯方域【川拨棹】平康巷他能将名节讲A courtesan too may cherish virtue.偏是咱学校朝堂混贤奸不问青黄Indeed,it is rather we scholars who have ceased to make moral distinctions.节和名非泛常重和轻须审详Virtue and reputation are no common attributes.Where they are concerned, careful consideration is called for.八靠将【点绛唇】旗卷军牙射潮弩发鲸鲵怕Banners flutter in the first ranks. A wave of ourarrows would strike fear even in the heart of the leviathan.操弓试马鼓角斜阳下We check our bows and ready our horses. The drumbeats linger into evening.左良玉【粉蝶儿】七尺昂藏虎头燕颌如画莽男儿走遍天涯With my great height and military prowess, my mighty arm and my leoninestrength, I have ridden to the ends of the earth.活骑人飞食肉风云叱咤I have no match; even the clouds tremble at my roar.报国恩一腔热血挥洒In order to repay the motherland for her favours, I stand ready to spill my hot blood.左良玉【石榴花】你看中原豺虎乱如麻都窥伺龙楼凤阙帝王家The bandits are roaming the nation, their avaricious eyes fixed on the imperial palace.正腾腾杀气这军粮又早缺乏And just as upheaval seizes the land, I find myself without provisions for my men.左良玉【斗鹌鹑】一阵阵拍手喧哗一阵阵拍手喧哗俺这里望眼巴巴俺这里望眼巴巴候江州军粮飞下The soldiers clamour for food, but despite my best endeavours,I cannot relieve their hunger.待要飞檄金陵就粮东去安营歇马I will dispatch a letter to Nanjing,asking permission to rest my troops there for some time.慰三军没别法许就粮喧声才罢To pacify the troops, I have no choice but to provide food.谁知俺一片葵倾向日花Just as a flower must turn to the sun, my loyalty to the emperor can never be compromised. 侯方域·李香君【八声甘州】相亲风流俊品满座上都是语笑春温You are a well-suited pair: a talented young man, a beautiful girl.The boats are filled with the mildness of laughter.梁愁隋恨凭他燕恼莺嗔榴花照楼如火喷-Let the birds voice the sorrow of the long-departed dynasties,-while the flowers of the pomegranate tremble like flames.暑汗难沾白玉人Despite the sultry weather,no perspiration beads my jade-like skin.众歌姬【排歌】灯未昏佳人重抖玉精神酒沾唇才郎偏会语温存The lamps have not yet dimmed. I rouse myself a little, wet my lipswith wine and listen to the gentle words of my beloved.左良玉【胜如花】高皇帝在九京不管亡家破鼎The founding emperor of our dynasty has long since passed into the spirit world.The fall of the dynasty, the end of his line, concern him no longer.那知他圣子神孙反不如飘蓬也那断梗Though of sacred descent, his fate was no better than that of his humblest subject.十七年忧国如病呼不应天灵祖灵In the seventeen years of his reign, his duties gave him nothing but misery and sorrow. Neither ancestors nor fate rewarded his efforts.调不来亲兵救兵白练无情送君王一命No troops could be mustered to save his life, and his white silk noose made no distinctions. Let us remember the lost lord...伤心煞煤山私幸独殉了社稷苍生-What a sorrowful end.-The dynasty, the people, expire with him.左良玉【胜如花】宫车出庙社倾破碎中原费整Now that the emperor has died, the dynasty must surely follow soon.A country so ruined cannot soon recover.养文臣帷幄无谋豢武夫疆场不猛The state has nurtured mandarins to quibble in the army tents,and generals who turn meek once on the battlefield.到今日山残水剩对大江月明浪明All that remains now are the river, the moon, and the sound of waves.满楼头呼声哭声Echoes of wailing resound from all quarters.侯方域【滴溜子】双亲在双亲在信音未准Though my parents are still alive, I have no way of sending word.烽烟起烽烟起梓桑半损Now the fires of war are burning along the beacon towers,and who knows but that my home has been ravaged already.欲归归途难问How I wish to return, but how perilous the voyage!天涯到处迷将身怎隐歧路穷途天暗地昏Confusion reigns across the lands, and dangers are hard to averton the long and forking roads. The skies dim and dusk falls.李香君【滴溜子】欢娱事欢娱事两心自忖生离苦生离苦While our hearts yet yearn for those moments of joy,we taste of the cruelty of parting.且将恨忍结成眉峰一寸香沾翠被池重重束紧But I shall endure, though my brows may furrowand my fragrant tears pearl on the quilts I prepare for your journey.药裹巾箱都带泪痕These ointments, this linen; all are stained with my tears.李贞丽【麻婆子】下楼下楼三更夜红灯满路辉I descend the tower in the deepest night, red lanternslighting my way.出户出户寒风起看花未必归Outside the gates, the cold wind blows; who knows but that Ishall never return.舍了笙歌队今夜伴阿谁I bid farewell to our house of mirth,knowing tonight I shall sleep by a stranger.李香君【醉桃源】寒风料峭透冰绡香炉懒去烧The freezing wind chills me through my vestments, but I can't summon the effort even to light the incense.血痕一缕在眉梢胭脂红让娇The scar marks my eyebrows, redder than any blush.孤影怯弱魂飘春丝命一条Alone and melancholy, my weak spirit adrift,my fate fragile as a silken thread.满楼霜月夜迢迢天明恨不消The tower stands in the moonlit frost, the hour that ends the nightyet distant. But even the dawn shall bring no respite.孤身只影卧病空楼冷帐寒衾好生凄凉Lonely as a shade, I lie in an empty building,the sheets and linen unwarmed. What misery!李香君【折桂令】叫奴家揉开云髻折损宫腰My hair has long gone uncoiled, my slender waist grows slenderer still. 睡昏昏似妃葬坡平血淋淋似妾堕楼高Will I be forced to end my life by my own hand?Or shall I fall to some death beneath my window?怕旁人呼号舍着俺软丢答的魂灵没人招While others have their companions, only I am leftwithout a kindred spirit.银镜里朱霞残照鸳枕上红泪春潮In the silver mirror, I can see the carmine wounds disfiguring me.On the pillow, blood and tears mingle.恨在心苗愁在眉梢洗了胭脂浣了鲛绡Regret in the heart, sorrow in the soul, I have washed off my blush and rinsed out my handkerchief.李香君【鸳鸯煞】莺喉歇了南北套冰弦住了陈隋调My voice will bring forth no melodies. Let the strings of the ancient instruments rest.唇底罢吹箫笛儿丢笙儿坏板儿掠For my lips will not blow the flute, the reed organ is cracked, I have split the wooden clappers.只愿扇儿寄去的速师父束装得早My only hope is that Su Kunsheng will speed his wayand bring the fan soon to my beloved's hands.三月三刘郎到了携手儿下妆楼桃花粥吃个饱If he returns in April, I will at last descend these stairs,and we will celebrate by supping on peach-blossom ambrosia.李香君【五供养】堂堂列公半边南朝望你峥嵘With all these important officials here, half the imperial court is assembled. The nation looks to you for its salvation.出身希贵宠创业选声容Your positions are high but you seek nothing but wealth and power. You occupyyourself only with the selection of girls to garner favour with the emperor.後庭花又添几种Forgetting the nation’s welfare, you spend your days in comfort and diversion.把俺胡撮弄对寒风雪海冰山苦陪觞咏Can you bear to order me about, considering the hardships that I bear,and ask me to accompany you in your drinking and merriment?李香君【玉交枝】东林伯仲俺青楼皆知敬重When speaking of an honest official, courtesans know very well how todemonstrate respect.干儿义子从新用绝不了魏家种But you are continuing the awful legacy of the eunuch's clique.李香君【懒画眉】想起那拆鸳鸯离魂惨When I recall our separation, my battered spirit fleets.隔云山相思苦会期难Behind the mist-shrouded mountains, he too pines for me;but reunion is only a distant hope.倩人寄扇擦损桃花The fan is dispatched to him, its blossoms dyed with the blood from my wounds.到今日情丝割断芳草天涯We were rent apart; and now my lover errs in the lands of horizon.侯方域【倾杯序】寻遍立东风渐午天Searching, I stand in the spring wind, in the slowapproach of noon.那一去人难见Where, now, can I find her again?看纸破窗棂纱裂帘幔The lattices are broken, the satin sheets torn.裹残罗帕戴过花钿旧笙箫无一件No trace of her; no worn silk handkerchief, no hairpin,nor even the echo of the reed organs that once resounded here.红鸳衾尽卷翠菱花放扁The carmine quilts have been rolled away, and even the mirrors are empty.锁寒烟好花枝不照丽人眠Amid the mist, the flowers find no sleeping maidens to adorn.史可法【二犯江儿水】皇天列圣高高呼不省No matter how I call out to the past emperors, they have made no response.阑珊残局剩俺支撑奈人心俱瓦崩How bitterly it ends; I alone remain to support the empire, now thatall others have proven fickle.协力少良朋同心无弟兄There are none who would join me; no comrades-in-arms.这江山倒像设着筵席请哭声祖宗哭声百姓Now, the land is set out for our ravenous enemies to feast on.Woe to our ancestors, woe to the people!哭的俺一腔血作泪零I shed tears of blood.史可法【锦缠道】望烽烟杀气重The beacon fires flicker, and the smell of slaughter hangs in the air.扬州沸喧生灵尽席卷Yangzhou is at a boil, the populace held hostage to disorder.这屠戮皆因我愚忠不转My stubborn loyalty means a refusal to retreat. It is a strategy sure tobring about a massacre.兵和将力竭气喘As I speak, soldiers and generals both engage in their vain butvalorous struggle.侯方域·李香君【雁过声】萧然美人去远Desolate I wander, distant my only beloved.重门锁云山万千知情只有闲莺燕Daunting the walls between us,these thousand, ten thousand, mountains.Only the faithful oriole knows my heart.尽着狂尽着颠-All is madness-All is folly问着他一双双不会传言-Cannot the oriole bring news of my love?熬煎才待转Sorrow! I return to my lonely abode.嫩花枝靠着疏篱颤What girl is that, who, tender like a bud on the branch, reclines on the fence? 李香君【南鲍老催】想当日猛然舍抛How cruel the day of our parting!银河渺渺谁架桥In old stories, the magpies formed bridges to let lovers meet fortheir trysts,墙高更比天际高书难捎but the walls which divided us were higher than the sky,far too highto be crossed by letters.梦空劳情无了出来路儿越迢遥-Our dreams were vain, and love was quickly fleeting.-Oh, the winding ways we travelled!苏昆生【离亭宴带歇指煞】俺曾见金陵玉殿莺啼晓秦淮水榭花开早At dawn, I have heard the oriole sing by the great houses of Nanjing.I have seen the flowers blossom by the riverside.谁知道容易冰消Who was to know that it might so easily vanish?眼看他起朱楼眼看他宴宾客眼看他楼塌了I saw them build the courtesan's quarters, saw them feast and make merry. But I saw, too, how the building collapsed.这青苔碧瓦堆Now moss covers those piles of broken bricks.俺曾睡风流觉将五十年兴亡看饱I, too, was once taken in by opulence, but, over fifty years, I have atlast seen through this rise and fall.那乌衣巷不姓王莫愁湖鬼夜哭凤凰台栖枭鸟The old families no longer live in those houses; and the ghosts' nocturnal wailing echoes on the lake. The houses of power have become owl roosts.残山梦最真旧境丢难掉不信这舆图换稿Broken dreams are the most real, and sights once seen are hard to forget. Though it may seem hard to believe, the old dynasty has already fallen. 诌一套哀江南放悲声唱到老I have written these laments for you. Intone them sadly, and grow old.。

昆曲曲目简介·彩楼记 唱词

昆曲曲目简介·彩楼记 唱词

《彩楼记》唱词剧本整理:王菲作曲:黄玉斗林炳清王菲林立勤主唱:蔡植群、郑莎、陈永锡、李植英、陈芳生、杜共希、王少玲、李婷婷、赖舜娥、吴汉耀、李自品、杨惠磷第一场:赴彩楼刘月娥:良辰美景,吉日佳期。

看今朝红叶题诗。

奉亲命向彩楼,仗丝鞭定亲谊。

梅香:蓝桥路已近,乘龙影依稀。

刘月娥:愿得真才士,比翼效于飞。

(刘月娥出词句:一树奇花傍绿茵,狂蜂浪蝶不能寻。

文才相公题:粉蝶恋花花无意,黄蜂一刺中花心。

家财相公题:蜜蜂采去当糖食,粉蝶将来做点心。

人才相公题:楼头花儿面笑笑,蜂蜂蝶蝶都动心。

)吕蒙正:满纸胡言不堪提,庸人俗子心太痴。

彩楼女凭诗选婿有见识,怎奈是语意骄矜把人欺。

提笔续诗寄深意,方知陋巷有英奇。

(题:问谁堪作护芳使,自有蟾宫折桂人。

题罢想离去,被家院留住)刘月娥:一见英才早留意,丝鞭待付与知己。

看他才高班马,是我百年姻契。

……吕蒙正:承小姐美意,吕蒙正满心欢喜。

只是我一介寒儒贫如洗,怎敢高攀相府偕连理?伏望收回丝鞭另择亲谊。

刘月娥:秀才莫推辞,此事奴家有主意。

择亲只求鸾凤配,哪论门户高与低。

劝秀才莫犹疑,同拜高堂定佳期。

众人:彩楼选配,佳话联诗。

丝鞭为定,会合佳期。

珠翠列两行,笙歌拥入兰房里。

第二场:大迫堂(刘宰相迫女儿赎回丝鞭)刘懋:(对夫人唱)丝鞭原望配凤凰,逆女偏要选穷酸。

你看此人寒伧相,怎好做相府东床?刘月娥:爹娘!孩儿在彩楼之上,见他诗成逸响,韵凑佳联。

胸藏星斗,口吐珠玑,他定有满腹文章!刘懋:(白)文章赛不过孔孟,学术压不过苏张。

刘月娥:(白)他有志。

刘懋:有志就该登金榜,为何落魄在他乡?刘月娥:英才未遂凌云志,正如猛虎落平阳。

刘懋:任你费尽莲花舌,相府难招白衣郎。

吕蒙正:相对无语费思量。

书生有幸遇娇娘,谁料相府起波浪。

不如退还丝鞭,跳出是非场。

——我怎忍辜负小姐情意长?怎奈是相国不见谅,这场好事怎收场?刘月娥:君家休彷徨,姻缘大事奴主张。

任他无情棒,也难打散好鸳鸯。

(梅素:小姐,你看秀才,身穿百补衣,行路把头低,三步一摆首,好似雨淋鸡,真真不好。

昆曲《长生殿---弹词》

昆曲《长生殿---弹词》

【一枝花】不提防余年值乱离,逼拶得歧路遭穷败。

受奔波风尘颜面黑,叹雕残霜雪鬓须白。

今日个流落天涯,只留得琵琶在!揣羞脸上长街,又过短街。

哪里是高渐离击筑悲歌?吓哈倒,倒做了伍子胥吹箫也那乞丐!【梁州第七】想当日奏清歌趋承金殿,度新声供应瑶阶。

说不尽九重天上思如海:幸温泉骊山雪霁,泛仙舟兴庆蓬开,玩婵娟华清宫殿,赏芳菲花萼楼台。

正担承雨露深泽,蓦遭逢天地奇灾:剑门关尘蒙了凤辇零舆,马崽坡血污了天资国色。

江南路哭杀了瘦骨穷骸。

可哀落魄,只得把霓裳御谱沿门卖,有谁人喝声采!空对着六代园陵草树埋,满目兴衰。

【九转货郎儿】唱不尽兴亡梦幻,弹不尽悲伤感叹。

抵多少凄凉满眼对江山!俺只待拨繁弦传幽怨,翻别调写愁烦,慢慢地把天宝当年遗事弹。

【二转】想当初庆皇唐太平天下,访丽色把蛾眉选刷。

有佳人生长在宏农杨氏家,深闺内端的是玉无瑕。

那君王一见了就欢无那,把钿盒金钗亲纳,评跋做昭阳第一花。

【三转】那娘娘生得来似仙姿佚貌,说不进幽闲窈窕。

端的是花输双颊柳输腰,比昭君增妍丽,较西子倍丰标。

似天仙飞来海峤,恍嫦娥偷离碧宵。

更春情韵饶,春酣态娇,春眠梦悄,抵多少百样娉婷也难画描!【四转】那君王看承得似明珠没两,镇日里高擎在掌。

赛过那汉飞燕在昭阳。

可正是玉楼中巢翡翠,金殿上锁着鸳鸯。

宵偎昼傍,直弄得那官家丢不得、舍不得、那半刻心儿上。

守住情场,占断柔乡,美甘甘写不了风流帐。

行厮并坐一双。

端的是欢浓爱长,博得个月夜花朝真受享。

【五转】当日个那娘娘在荷亭把宫商细按,谱新声把霓裳调翻。

昼长时亲自教双鬟,舒素手拍香檀,一字字都吐自朱唇皓齿间。

恰便似一串骊珠声和韵闲,恰便似莺与燕弄关关,恰便似鸣泉花底流溪涧,恰便似明月下泠泠清梵,恰便似缑岭上鹤唳高寒,恰便似步虚仙佩夜珊珊。

传集了梨园部,教坊班,向翠盘中高簇拥个美貌如花杨玉环。

【六转】吓哈恰,恰正好喜孜孜霓裳歌舞,不提防扑通通渔阳战鼓。

划地里慌慌急急、纷纷乱乱奏边书,送得个九重内心惶惧。

昆曲唱词

昆曲唱词

For personal use only in study and research; not for commercial useFor personal use only in study and research; not for commercial use牡丹亭【山桃红】则为你如花美眷,似水流年,是答儿闲寻遍。

在幽闺自怜。

小姐,和你那答儿讲话去。

〔旦作含笑不行〕〔生作牵衣介〕〔旦低问〕那边去?〔生〕转过这芍药栏前,紧靠着湖山石边。

〔旦低问〕秀才,去怎的?〔生低答〕和你把领扣松,衣带宽,袖梢儿揾着牙儿苫也,则待你忍耐温存一晌眠。

〔旦作羞〕〔生前抱〕〔旦推介〕〔合〕是那处曾相见,相看俨然,早难道这好处相逢无一言?【山桃红】〔生、旦携手上〕〔生〕这一霎天留人便,草借花眠。

小姐可好?〔旦低头介〕〔生〕则把云鬟点,红松翠偏。

小姐休忘了啊,见了你紧相偎,慢厮连,恨不得肉儿般团成片也,逗的个日下胭脂雨上鲜。

〔旦〕秀才,你可去啊?〔合〕是那处曾相见,相看俨然,早难道这好处相逢无一言?【山坡羊】没乱里春情难遣,蓦地里怀人幽怨。

则为俺生小婵娟,拣名门一例、一例里神仙眷。

甚良缘,把青春抛的远。

俺的睡情谁见?则索因循腼腆。

想幽梦谁边。

和春光暗流转。

迁延,这衷怀那处言。

淹煎,泼残生,除问天。

【步步娇】袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。

停半晌整花钿,没揣菱花偷人半面,迤逗的彩云偏。

我步香闺怎便把全身现。

【醉扶归】你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝钿。

可知我一生儿爱好是天然?恰三春好处无人见,不提防沉鱼落雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤。

画廊金粉半零星。

池馆苍苔一片青。

踏草怕泥新绣袜,惜花疼煞小金铃。

不到园林,怎知春色如许?【绵搭絮】雨香云片,才到梦儿边。

无奈高堂,唤醒纱窗睡不便。

泼新鲜俺的冷汗粘煎,闪的俺心悠步亸,意软鬟偏。

不争多费尽神情,坐起谁忺?则待去眠。

【尾声】困春心游赏倦,也不索香薰绣被眠。

春哪,有心情那梦儿还去不远。

昆曲《长生殿》剧本4

昆曲《长生殿》剧本4

昆曲《长生殿》剧本 4清?洪昇著第二十二出密誓【越调引子?浪淘沙】(贴扮织女,引二仙女上)云护玉梭儿,巧织机丝。

天宫原不着相思,报道今宵逢七夕,忽忆年时。

【鹊桥仙】“纤云弄巧,飞星传信,银汉秋光暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔肠似水,佳期如梦,遥指鹊桥前路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

”吾乃织女是也。

蒙上帝玉敕,与牛郎结为天上夫妇。

年年七夕,渡河相见。

今乃下界天宝十载,七月七夕。

你看明河无浪,乌鹊将填,不免暂撤机丝,整妆而待。

(内细乐扮乌鹊上,绕场飞介)(前场设一桥,乌鹊飞止桥两边介)(二仙女)鹊桥已驾,请娘娘渡河。

(贴起行介) 【越调过曲?山桃红】【下山虎头】俺这里乍抛锦字,暂驾香辎。

(合)趁碧落无云滓,新凉暮飔,(作上桥介)踩上这桥影参差,俯映着河光净泚。

【小桃红】更喜杀新月纤,华露滋,低绕着乌鹊双飞翅也,【下山虎尾】陡觉的银汉秋生别样姿。

(做过桥介)(二仙女)启娘娘,已渡过河来了。

(贴)星河之下,隐隐望见香烟一簇,摇扬腾空,却是何处,(仙女)是唐天子的贵妃杨玉环,在宫中乞巧哩。

(贴)生受他一片诚心,不免同了牛郎,到彼一看。

(合)天上留佳会,年年在斯,却笑他人世情缘顷刻时。

(齐下) 【商调过曲?二郎神】(二内侍挑灯,引生上)秋光静,碧沉沉轻烟送暝。

雨过梧桐微做冷,银河宛转,纤云点缀双星。

(内作笑声,生听介)顺着风儿还细听,欢笑隔花阴树影。

内侍,是那里这般笑语,(内侍问介)万岁爷问,那里这般笑语,(内)是杨娘娘到长生殿去乞巧哩。

(内侍回介)杨娘娘到长生殿去乞巧,故此笑语。

(生)内侍每不要传报,待朕悄悄前去。

撤红灯,待悄向龙墀觑个分明。

(虚下)【前腔】(换头)(旦引老旦、贴同二宫女各捧香盒、纨扇、瓶花、化生金盆上)宫庭,金炉篆霭,烛光掩映。

米大蜘蛛厮抱定,金盘种豆,花枝招飐银瓶。

(老旦、贴)已到长生殿中,巧筵齐备,请娘娘拈香。

(作将瓶花、化生盆设桌上,老旦捧香盒,旦拈香介)妾身杨玉环,虔爇心香,拜告双星,伏祈鉴佑。

昆曲里山河有关系的唱词

昆曲里山河有关系的唱词

昆曲里山河有关系的唱词昆曲是中国传统戏曲中的瑰宝,它以其独特的音调、精湛的表演和丰富的文化内涵闻名于世。

在昆曲中,山河是一个重要的主题,它与情感的表达、人物的塑造以及剧情的发展密切相关。

本文将通过分析昆曲中的相关唱词,探讨山河在昆曲中的意义与作用。

昆曲的唱词通常由演员用婉转悠扬的歌唱方式演绎,通过动人的音调和抒情的词句来表达情感、描绘景物以及衬托剧情。

山河作为地理环境的象征,常常被用来描绘人物的命运与境遇。

在昆曲《牡丹亭》中,女主角柳如是逃离家乡,躲过追兵时,唱道:“杳无凭倚,靡所不逃,弱水三千,我只选河山。

”这句词表达了女主角对山河的情感依恋与依赖,她将山河视作自己的庇护所和归宿。

在昆曲中,山河不仅仅象征着地理环境,还具有更深层次的象征意义。

它常常被用来隐喻人物的心境、志向和追求。

在昆曲《长生殿》中,唐明皇面对逆境,表达了自己追求长生不老的愿望:“欲令江山永富贵,怎奈世事多变迁。

诚心未可终长保,殚精竭虑能几年。

”这段词以山河的代表行政来表达主人公对于功名、富贵的追求;同时也反映了他对于人生短暂与无常的思考,达到了抒发情感和塑造角色的目的。

山河在昆曲中还被用来表现人物的命运与情感纠葛。

在昆曲《琵琶记》中,唱词描绘了李琵琶与张世儿两位女主角之间的情感纠葛:“蓬山万重浪打浸,争如青史几度寒。

”这句词生动地描绘了两位角色的命运坎坷与情感纷争,既表达了主人公对命运的无奈与抗争,又展现了她们对爱情的坚守与执着。

此外,山河还在昆曲中用来描绘剧情的背景与环境,增加戏曲的视觉美感。

在昆曲《窦娥冤》中,唱词描绘了长江的豪情壮丽:“长江流去,波浦连天,豪温如火,万丈云烟。

”这段词以山河的景色来烘托剧情的悲壮与张力,使得观众能够更加沉浸于剧情之中,感受到悲欢离合中的壮丽与荡气回肠。

综上所述,昆曲中的唱词通过山河的描绘,承载了丰富的情感、人物塑造和剧情发展。

山河作为昆曲中重要的主题,不仅仅是一种地理环境的象征,更具有深层次的象征意义。

牡丹亭昆曲唱词

牡丹亭昆曲唱词

貧寒書生柳夢梅夢見在一座花園的梅樹下立著一位佳人,說同他有姻緣之分,從此經常思念她。

南安太守杜寶之女名麗娘,才貌端妍,從師陳最良讀書。

她由《詩經·關雎》章而傷春尋春,從花園回來後在昏昏睡夢中見一書生持半枝垂柳前來求愛,兩人在牡丹亭畔幽會。

杜麗娘從此愁悶消瘦,一病不起。

她在彌留之際要求母親把她葬在花園的梅樹下,囑咐丫環春香將其自畫像藏在太湖石底。

其父升任淮陽安撫使,委託陳最良葬女並修建“梅花庵觀”。

三年後,柳夢梅赴京應試,借宿梅花庵觀中,在太湖石下拾得杜麗娘畫像,發現杜麗娘就是他夢中見到的佳人。

杜麗娘魂游後園,和柳夢梅再度幽會。

柳夢梅掘墓開棺,杜麗娘起死回生,兩人結為夫妻,前往臨安。

杜麗娘的老師陳最良看到杜麗娘的墳墓被發掘,就告發柳夢梅盜墓之罪。

柳夢梅在臨安應試後,受杜麗娘之托,送家信傳報還魂喜訊,結果被杜寶囚禁。

放榜後,柳夢梅由階下囚一變而為狀元,但杜寶拒不承認女兒的婚事,強迫她離異,糾紛鬧到皇帝面前,杜麗娘和柳夢梅二人終成眷屬。

《遊園》【繞地遊】夢回鶯轉,亂煞年光遍,人立小庭深院。

炷盡沉煙,拋殘繡線,恁今春關情似去年?【步步嬌】嫋晴絲吹來閒庭院,搖漾春如線。

停半晌整花鈿,沒揣菱花偷人半面,迤逗的彩雲偏。

我步香閨怎便把全身現【醉扶歸】你道翠生生出落的裙衫兒茜,豔晶晶花簪八寶瑱。

可知我一生兒愛好是天然?恰三春好處無人見,不提防沉魚落雁鳥驚喧,則怕的羞花閉月花愁顫。

【皂羅袍】原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣,良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院。

朝飛暮卷,雲霞翠軒,雨絲風片,煙波畫船,錦屏人忒看的這韶光賤。

【好姐姐】遍青山啼紅了杜鵑,(那)荼蘼外煙絲醉軟,那牡丹雖好它春歸怎占的先?閑凝眄,兀生生燕語明如剪,聽嚦嚦鶯聲溜的圓。

【尾聲】觀之不足由他繾,便賞遍了十二亭台是枉然,倒不如興盡回家閑過遣。

【山坡羊】沒亂裡春情難遣,驀地裡懷人幽怨。

則為俺生小嬋娟,揀名門一例、一例裡神仙眷。

甚良緣,把青春拋的遠!俺的睡情誰見?則索因循靦腆。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

牡丹亭【山桃红】则为你如花美眷,似水流年,是答儿闲寻遍。

在幽闺自怜。

小姐,和你那答儿讲话去。

〔旦作含笑不行〕〔生作牵衣介〕〔旦低问〕那边去?〔生〕转过这芍药栏前,紧靠着湖山石边。

〔旦低问〕秀才,去怎的?〔生低答〕和你把领扣松,衣带宽,袖梢儿揾着牙儿苫也,则待你忍耐温存一晌眠。

〔旦作羞〕〔生前抱〕〔旦推介〕〔合〕是那处曾相见,相看俨然,早难道这好处相逢无一言?【山桃红】〔生、旦携手上〕〔生〕这一霎天留人便,草借花眠。

小姐可好?〔旦低头介〕〔生〕则把云鬟点,红松翠偏。

小姐休忘了啊,见了你紧相偎,慢厮连,恨不得肉儿般团成片也,逗的个日下胭脂雨上鲜。

〔旦〕秀才,你可去啊?〔合〕是那处曾相见,相看俨然,早难道这好处相逢无一言?【山坡羊】没乱里春情难遣,蓦地里怀人幽怨。

则为俺生小婵娟,拣名门一例、一例里神仙眷。

甚良缘,把青春抛的远。

俺的睡情谁见?则索因循腼腆。

想幽梦谁边。

和春光暗流转。

迁延,这衷怀那处言。

淹煎,泼残生,除问天。

【步步娇】袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。

停半晌整花钿,没揣菱花偷人半面,迤逗的彩云偏。

我步香闺怎便把全身现。

【醉扶归】你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝钿。

可知我一生儿爱好是天然?恰三春好处无人见,不提防沉鱼落雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤。

画廊金粉半零星。

池馆苍苔一片青。

踏草怕泥新绣袜,惜花疼煞小金铃。

不到园林,怎知春色如许?【绵搭絮】雨香云片,才到梦儿边。

无奈高堂,唤醒纱窗睡不便。

泼新鲜俺的冷汗粘煎,闪的俺心悠步亸,意软鬟偏。

不争多费尽神情,坐起谁忺?则待去眠。

【尾声】困春心游赏倦,也不索香薰绣被眠。

春哪,有心情那梦儿还去不远。

【懒画眉】最撩人春色是今年,少甚么低就高来粉画垣。

原来春心无处不飞悬。

是睡荼蘼抓住裙钗线,恰便是花似人心向好处牵。

【黄玉莺儿】从小来觑的千斤重,阿呀娘啊!不孝女孝顺无终。

当今生花开一红,愿来生把椿萱再奉。

这病根儿已松,心上人已逢,阿呀天呀!他一星星说问咱伤情重。

【尾声】但愿那月落重生灯再红。

(重句)【集贤宾】海天悠,问冰蟾何处涌?看玉杆秋空,谁窃药把嫦娥奉。

甚西风吹梦无踪人去难逢,须不是神挑鬼弄。

在眉峰,心坎别是—般疼痛。

邯郸记扫花翠凤毛翎扎帚叉,闲踏天门扫落花,您看那风起玉尘沙,猛可的那一层云下,抵多少门外即天涯,您休再要剑斩黄龙一线差,再休向东老贫穷卖酒家,您与俺眼向云霞,洞宾啊,您得了人可便早些回话,若迟啊,错教人留恨碧桃花。

玉簪记秋江【小桃红】秋江一望泪潸潸,怕向那孤篷看也。

这别离中生出一种苦难言。

恨拆散在霎时间,都只为心儿里眼儿边,血儿流把我的香肌减也。

恨煞那野水平川,生隔断银河水,断送我春老啼鹃。

【下山虎】黄昏月下,意惹情牵。

才照的个双鸾镜,又早买别离船。

哭得我两岸枫林,做了相思泪斑。

和你打迭凄凉今夜眠,喜见你的多情面。

花谢重开月再园,又怕你难留恋。

离情万千,一似梦里相逢,教我愁怎言?【五般宜】想看你初相见,心甜意甜。

想着你乍别时,山前水前。

我怎负转眼负盟言?我怎敢忘却些儿灯边酒边?只愁你形单影单。

又愁你衾寒枕寒。

哭得我哽咽喉干,一似西风泣断猿。

【懒画眉】月明云淡露华浓,倚枕愁听四壁蛩。

伤秋宋玉赋西风。

落叶惊残梦。

小生看此溶溶夜月,悄悄闲庭。

背井离乡,孤衾独枕。

好生烦闷。

只得在此闲玩片时。

不免到白云楼下,散步一番。

多少是好。

【前腔】闲步芳尘数落红,步虚声度许飞琼,乍听还疑别院风, (妙!)听凄凄楚楚那声中,谁家夜月琴三弄,细数离情曲未终。

【前腔】莫不为听云水声寒—曲中。

(潘夹白)原来陈姑在此操琴,门儿半掩,待我掩身而进。

【懒画眉·前腔】粉墙花影自重,帘卷残荷水殿风。

抱琴弹向月明中,香袅金猊动。

浣纱记打围【北醉太平】长刀大弓,坐拥江东,车如流水马如龙,看江山在望中。

一团箫管香风送,千群旌旆祥云捧,苏台高处锦重重,管今宵宿上宫。

【南普天乐】闹鸡陂弓刀耸,走狗塘军声哄。

轻裘挂,花帽蒙茸。

耀金鞭玉勒青骢。

前遮后拥,欢情似酒浓。

拾翠寻芳来往,游遍春风。

【北朝天子】马队儿整整排,步卒儿紧紧挨,把旌竿列在西郊外。

红罗綉伞,望君王早来。

衮龙袍黄金带,几千人打歪,数千声喝彩。

摆摆开摆开摆摆开,闹哄哄翻江搅海,翻江搅海。

犬儿急鹰儿快,犬儿急鹰儿快。

西厢记【四边静】霎时间杯盘狼藉,车儿投东,马儿向西。

心牵挂鞍马秋风里,最难调护,最需将息,荒村雨露眠宜早,野店风霜起要迟。

【耍孩儿】你休要一春鱼雁无消息,我这里青鸾有信须频寄;你休要金榜无名誓不归,盼只盼你真情永不移。

[一煞]去也!四围山色中,一鞭残照里。

泪随流水急,愁逐野云飞。

青山暮霭相遮蔽,遍人间烦恼填胸臆,填胸臆。

几时重会,何日、何日君归?离愁千缕如何剪?全凭着情真意坚。

愿有情人都成美眷,早些月儿圆,迟些、迟些月儿圆。

[快活三] 擎来的酒共食,尝者似土和泥。

恨塞满愁肠胃,未饮心先醉,相思各自知。

恼世人忒重虚名轻情义,搁泪汪汪不敢垂,相对无言语。

[端正好]碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。

晓来谁染霜林醉?总是离人泪。

[滚绣球]恨相见得迟,怨归去得疾。

柳丝长玉骢难系,恨不得倩疏林挂住斜蛑。

马儿行,车儿快快随,却告了相思回避,破题儿又早别离。

听得道一声“去也”,松了金钏;遥望见十里长亭,减了玉肌。

此恨谁知![叨叨令]见安排着车儿、马儿,不由人熬熬煎煎的气;有什么心情花儿、靥儿,打扮得娇娇滴滴的媚;准备着被儿、枕儿,则索昏昏沉沉的睡;从今衫儿、袖儿,湿做重重叠叠的泪。

兀的不闷杀人也么哥,兀的不闷杀人也么哥。

久已后书儿、信儿,索与我惶惶的寄。

琵琶记描容【三仙桥】一从公婆死后,要相逢不能够,除非是梦里暂时略聚首。

苦要描、描不就,暗想像、教我未写先泪流。

写、写不出他苦心头。

描、描不出他饥症侯。

画、画不出他盼孩儿的睁睁两眸。

我只画得他发飕飕,和那衣衫敝垢。

我若画做好容颜,须不是赵五娘的姑舅;我将画你个庞儿带厚,他可又饥荒消瘦;我待画你个庞儿展舒,他自来常(任)皱,若写出来真是丑,那更我心忧,也做不出欢容笑口。

【前腔】公公,婆婆,非是奴寻夫远游,只怕我公婆绝后。

奴见夫便回,此行安敢久。

苦!路途中,奴怎走?望公婆,相保佑我出外州。

天那,他兀自没人看守,如何来相保佑?这坟啊,只怕奴去后,冷清清有谁来祭扫?纵使遇春秋,一陌纸钱怎有?休休,你生是受冻馁的公婆,死做个绝祭祀的姑舅。

【忆多娇】他魂渺漠,我没倚托。

程途万里,教我怀夜壑。

此去孤坟,望公公看着。

〔合〕举目潇索,满眼盈盈泪落。

【斗黑麻】奴深谢公公,便相允诺。

从来的深恩,怎敢忘却!只怕途路远,休怯弱;病染灾缠,衰力倦脚。

【前腔】〔末〕伊夫婿多应是,贵官显爵。

伊家去,须当审个好恶。

五娘子,只怕你这般乔打扮,他怎知觉?一贵一贫,怕他将错就错。

〔合〕孤坟寂寞,路途滋味恶。

两处堪悲,万愁怎摸?为寻夫婿别孤坟,只怕儿夫不认真。

流泪眼观流泪眼,断肠人送断肠人孽海记·思凡【诵子】昔日有个目莲僧,救母亲临地狱门。

借问灵山多少路?有十万八千有余零。

南无佛,阿弥陀佛!义妖记·断桥【金络索】曾同鸾凤衾,指望交鸳颈。

不记得当时曾结三生证,如今负此情。

反背前盟,你听信谗言忒硬心。

追思此事真堪恨。

不觉心儿气满襟。

你真薄幸。

你缘何屡屡起狼心。

啊呀害得我几丧残生,进退无门。

怎不教人恨。

长生殿·小宴【南泣颜回】携手向花间,暂把幽怀同散。

凉生亭下,风荷映水翩翻;爱桐阴静悄,碧沉沉并绕回廊看。

恋香巢秋燕依人,睡银塘鸳鸯蘸眼。

【南泣颜回】花繁秾艳想容颜。

云想衣裳光璨。

新妆谁似,可怜飞燕娇懒。

名花国色,笑微微常得君王看。

向春风解释春愁,沉香亭同倚阑干。

货郎担·女弹【二转货郎儿】我则见密层层的朱楼高厦,碧耸耸青檐细瓦,四季里常开不断花。

铜驼陌纷纷斗奢华,那王孙士女乘车马,一望绣帘高挂,都则是公侯宰相家。

(云)话说长安有一秀才,姓李名英,字彦和。

嫡亲的三口儿家属,浑家刘氏,孩儿春郎,奶母张三姑。

那李彦和共一娼妓,叫做张玉娥,作伴情熟,次后娶结成亲。

(叹科,云)嗨!他怎知才子有心联翡翠,佳人无意结婚姻。

(小末云)是唱的好,你慢慢的唱咱。

【三转货郎儿】那秀才不离了花街柳陌,占场儿贪杯好色,看上那柳眉星眼杏花腮。

对面儿相挑泛,背地里暗差排。

抛着他浑家不理睬,只教那媒人往来,闲家擘划,诸般绰开,花红布摆。

早将一个泼贱的烟花娶过来。

【四转货郎儿】那婆娘舌剌剌挑荼斡刺,百支支花儿叶子,望空里揣与他个罪名儿,寻这等闲公事,他正是节外生枝,调三斡四,只叫那大浑家吐不得、咽不得这一个心头刺,减了神思瘦了容姿,病恹恹瘦损了裙儿祬,难扶策怎动止,忽的呵冷了四肢,将一个贤惠的浑家生气死。

【五转货郎儿】火逼得好人家人离物散,更那堪更深夜阑,是谁将火焰山移向到长安,烧地户燎天关,单将那凌烟阁留他世上看,恰便似九转飞芒老君炼丹,恰便似介子推在绵山,恰便似子房烧了连云栈,恰便似赤壁下曹兵涂炭,恰便似布牛阵举火田单,恰便似火龙鏖战锦斑斓,只将那房椽扯脊梁扳,急救呵,却又早连累了官房五六间。

【六转货郎儿】哎呀我我只见黑暗暗天压云布,更那堪湿淋淋倾盆骤雨,早只见窄窄狭狭沟沟堑堑路崎岖,知奔向何方所,又喜的潇潇洒洒断断续续呼呼噜噜阴云开处,又只见霍霍闪闪电光星炷,怎禁的潇潇瑟瑟的风,点点滴滴的雨,高高下下凹凹凸凸一搭模糊,早做了扑扑簌簌湿湿漉漉疏林人物,倒与他妆作了一幅昏昏惨惨潇湘水墨图。

【七转货郎儿】河岸上和谁讲话,向前去亲身问他,只说道奸夫是船家。

猛将咱家长喉咙掐,磕搭地揪住头发,我是个婆娘怎生救拔!也是他合亡化,扑冬的命掩黄泉下。

将李春郎的父亲,只向那翻滚滚波心水淹杀。

【八转货郎儿】据一表仪容非俗,打扮的诸余里俏簇,绣云胸背雁衔芦。

他系一条兔鹘、兔鹘,海斜皮偏宜衬连珠,都是那无瑕的荆山玉。

整身躯也么哥,缯髭须也么哥,打着鬓胡。

走犬飞鹰,驾着鸦鹘,恰围场过去、过去。

折跑盘旋骤着龙驹,【九转货郎儿】便写与生时年纪,不曾道差了半米。

未落笔花笺上泪珠垂,长吁气呵软了毛锥,忄西惶泪滴满了端溪。

(小末云)他去了多少时也?(副旦唱)十三年不知个信息。

(小末云)那时这小的几岁了?(副旦唱)相别时恰才七岁,(小末云)如今该多少年纪也?(副旦唱)他如今刚二十。

(小末云)你可晓的他在那里?(副旦唱)恰便似大海内沉石。

(小末云)你记的在那里与他分别来?(副旦唱)俺在那洛河岸上两分离,知他在江南也塞北?(小末云)你那小的有甚么记认处?(副旦唱)俺孩儿福相貌双耳过肩坠,(小末云)再有甚么记认?(副旦云)有、有、有,(唱)胸前一点朱砂记。

(小末云)他祖居在何处?(副旦唱)他祖居在长安解库省衙西。

(小末云)他小名唤做甚么?(副旦唱)那孩儿小名唤做春郎身姓李。

【转调货郎儿】也不唱韩元帅偷营劫寨,也不唱汉司马陈言献策,也不唱巫娥云雨楚阳台。

也不唱梁山伯,也不唱祝英台。

(小末云)你可唱甚么那?(副旦唱)只唱那娶小妇的长安李秀才。

相关文档
最新文档