“不念昔者,伊余来塈。”原文、赏析

合集下载

诗经《国风·邶风·谷风》原文译文赏析

诗经《国风·邶风·谷风》原文译文赏析

诗经《国风·邶风·谷风》原文译文赏析《国风·邶风·谷风》先秦:佚名习习谷风,以阴以雨。

黾勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。

不远伊迩,薄送我畿。

谁谓荼苦?其甘如荠。

宴尔新昏,如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚。

宴尔新昏,不我屑矣。

毋逝我梁,毋发我笱。

我躬不阅,遑恤我后!就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡,黾勉求之。

凡民有丧,匍匐救之。

不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。

昔育恐育鞫,及尔*。

既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。

宴尔新昏,以我御穷。

有洸有溃,既诒我肄。

不念昔者,伊余来塈。

【译文】山谷来风迅又猛,阴云密布大雨倾。

夫妻共勉结同心,不该动怒不相容。

采摘萝卜和蔓青,难道要叶不要根?往日良言休抛弃:到死与你不离分。

迈步出门慢腾腾,脚儿移动心不忍。

不求送远求送近,哪知仅送到房门。

谁说苦菜味最苦,在我看来甜如荠。

你们新婚多快乐,亲兄亲妹不能比。

渭水入泾泾水浑,泾水虽浑河底清。

你们新婚多快乐,不知怜惜我心痛。

不要到我鱼坝来,不要再把鱼篓开。

既然现在不容我,以后事儿谁来睬。

好比过河河水深,过河就用筏和船。

又如河水清且浅,我就游泳到对岸。

家中有这没有那,为你尽心来备办。

左邻右舍有灾难,奔走救助不迟延。

你不爱我到也罢,不该把我当仇家。

我的好心你不睬,就像货物没人买。

从前害怕家贫穷,患难与共苦经营。

如今家境有好转,嫌你厌我如毒虫。

备好干菜和腌菜,贮存起来好过冬。

你们新婚多快乐,拿我积蓄来挡穷。

粗声恶气欺负我,粗活重活我担承。

当初情意全不念,往日恩爱一场空。

【赏析】作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发之妻,在《诗经》这部汉族文学最早的诗歌总集中已多有反映,《卫风·氓》是一篇,《邶风·谷风》又是一篇。

同样是用弃妇的口吻陈述被弃的痛苦,与《卫风·氓》相比,《邶风·谷风》中的女子在性格上不如前者决绝果断,因此在回忆往事和述说情怀时怨而不怒,并没有对负心汉进行直接的谴责,然而在艺术风格上,则更能体现被孔子称道的温柔敦厚的诗教传统。

古诗文《谷风》赏析

古诗文《谷风》赏析

古诗文《谷风》赏析谷风先秦:佚名习习谷风,以阴以雨。

黾勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。

不远伊迩,薄送我畿。

谁谓荼苦,其甘如荠。

宴尔新婚,如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚。

宴尔新婚,不我屑以。

毋逝我梁,毋发我笱。

我躬不阅,遑恤我后。

就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡,黾勉求之。

凡民有丧,匍匐救之。

不我能畜,反以我为仇。

既阻我德,贾用不售。

昔育恐育鞫,及尔颠覆。

既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。

宴尔新婚,以我御穷。

有洸有溃,既诒我肄。

不念昔者,伊余来塈。

谷风译文及注释【译文山谷中大风飒飒作响,阴云满天雨水流淌。

本应共同努力心心相印,不该如此发怒把人损伤。

采来蔓菁和萝卜,却将根茎全抛光。

不要背弃往日的誓言:“与你生死相依两不忘。

”踏上去路的脚步迟缓踉跄,心中充满了凄楚惆怅。

只求近送几步不求远,哪知仅送我到门旁。

谁说荼菜味苦难下咽,我吃来却像荠菜甜又香。

你们快乐地新结姻缘,亲密得就像兄弟一样。

泾水因渭水流入而变浊,水底却清澈如故明晃晃。

你们快乐地新结姻缘,不要把我来诽谤。

别到我修筑的鱼坝去,也别碰我编织的捕鱼筐。

我的自身还不能见容,又怎能顾及我去后的情况。

就像到了深深的河流,用木筏或小船过渡来往;好比到了浅浅的溪水,便浮着游着来到岸上。

往日家中有什么没什么,我都为你尽心地操持奔忙。

凡是邻居有了难事,就是爬着也要前去相帮。

你不能体怜我也就算了,反把我当作仇敌孽障。

拒绝了我的一片好心,就像货物无法脱手交账。

以往生活在忧虑和贫苦中,与你一起患难同当。

如今家境有了好转,你却把我当成毒物祸殃。

我准备好美味的菜食贮藏,为了度过冬季的匮乏时光。

你们快乐地新结姻缘,却用我的积蓄把贫穷抵挡。

粗声恶气地拳脚相加,还把苦活狠压在我肩上。

全不顾惜当初的情意,“唯我是爱”真像空梦一场。

】【注释(1)习习谷风两句:习习,和舒貌。

谷风,东风,生长之风。

以阴以雨,为阴为雨,以滋润白物。

昔育恐育鞫及尔颠覆既生既育比予于毒-诗经谷风

昔育恐育鞫及尔颠覆既生既育比予于毒-诗经谷风

参考译文
李白诗二首 李白诗二首
谷风习习阵阵吹,阴雨无常变了天。尽力与君一条心,宜将恼怒抛一边。蔓 菁箩卜都要采,难道真情你不见?不离不弃是美德,与君同死心相连。 行人路上步履缓,心中有怨难消散。非是迢遥万里程,却只送到大门坎。谁 说苦菜味最苦,也曾甘甜如荠菜。你们新婚燕尔时,亲亲密密似兄弟。 泾水搅得渭水浊,河湾见底水清清。只因新婚迷着你,不再与我来相亲。别 到我的鱼梁上,别用我的竹鱼筐。可怜此处难容身,自此我能去何方! 过河遇见水深处,乘舟撑船来过渡。过河遇见水浅时,下水游泳到彼岸。家 中何有何已无,勤勉操持多兼顾。邻人或会有急难,尽心尽力去帮助。 不再细心爱悦我,反而视我为仇敌。种种美德无人睬,有如货物无处卖。昔 日新婚常畏惧,任你颠鸾又倒凤。如今生儿又育女,却将我来比毒痈。 我留美菜一坛坛,季节变换好过冬。新娶之人迷着你,夺我积蓄挡贫穷。对
注释
李白诗二首
(21)遑恤我后:言何必顾及后人呢。遑:何。《礼记》、《左传》引“遑”作“皇”。“皇”通“况” 。以“况”释此句亦可通。以上四句有见于《小雅· 小弁》篇,或是引用当时的谚语。大约这位弃妇本来要 为亲生子女保存一些东西,转念一想自身既不能见容,还顾得了子女么。恤:爱惜。 (22)方:见《汉广》。舟之:用舟渡过。 (23)亡:读为“无”。“何有何亡”言不论有无。 (24)就:遇见。(第四章)前四句是下二句的比喻,言家事无论难易都努力操持。 (25)匍匐(蒲伏pú fú ):伏在地上,手足并进。在这里用来形容急遽和努力。以上二句是说凡邻居有灾 祸都急急救助。 (26)能:应依《说文》所引移在句首。慉(蓄xù ):同“蓄”,爱好。“能不我慉”等于说乃不我好。 雠(chó u):同“仇”。 (27)既:尽。阻:犹“拒”。 (28)贾(古gǔ):卖。用:货物。以上二句言我的善意尽被拒而不纳,好像商贩卖货而不能销售。《易 林》引诗用作“庸”,就是“傭”。“贾傭不售”就是说如人要卖身为傭而不能自售。亦通。 (29)育:长养,指经营生计。鞫(菊jú ):穷。这句连下句就是说从前经营生计,惟恐陷入无以为生的 穷境,以至于和你同遭生活困乏之苦。 (30)颠覆:谓困穷。 (31)既生既育,比予于毒:言生育已经顺利,有了财业之后,你就看待我像毒虫似的了。 (32)旨:甘美。蓄:收藏过冬的菜,如干菜、腌菜之类。一说蓄是菜名。 (33)第六章前四句说你在燕尔新婚的时候就将我抛弃了,是把我当做在穷乏时期权且备用的东西,好像 “旨蓄”在冬天备用一样罢了。 (34)有洸(光guāng):相当于“洸洸”,有溃(kuì ):相当于“溃溃”,是水激怒溃决之貌,用来形 容暴戾刚狠的样子。 (35)既诒我肄:既:尽。诒:给。肄(异yì ):劳苦之事。这句是说尽把劳苦的事使我担负。 (36)来:语辞,犹“是”。塈(戏xì ,又读季jì ):取,同“娶”,借指“爱”。伊余来塈:即维我是 爱。末两句是以旧情动之,言你就不想想当年吗,你是那样爱过我的呀。

描写野菜的古诗

描写野菜的古诗

描写野菜的古诗《采薇》原文:采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,猃狁之故。

不遑启居,猃狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘。

采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬,不遑启处。

忧心孔疚,我行不来!彼尔维何?维常之华。

彼路斯何?君子之车。

戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居?一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙。

君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭鱼服。

岂不日戒?猃狁孔棘!昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀!一、衍生注释:“薇”:即野豌豆苗,是一种野菜。

“作止”:薇菜冒出地面。

“柔止”:薇菜柔嫩的样子。

“刚止”:薇菜茎变老变硬。

“莫”:通“暮”,岁末。

“猃狁”:古代北方少数民族。

“靡室靡家”:没有正常的家庭生活。

“不遑启居”:没有时间安居休息。

“聘”:问,问候。

“阳”:农历十月。

“盬”:止息。

“腓”:庇护。

“弭”:弓的一种。

“象弭”:以象牙装饰弓端的弭。

“鱼服”:鱼皮制的箭袋。

二、赏析:这首诗以采薇起兴,通过对薇菜不同生长阶段的描写,反映了征夫的生活和心情。

诗中薇菜从“作止”到“柔止”再到“刚止”,时光不断流逝,征夫却归期未定。

“昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏”这几句堪称千古名句,往昔出征时杨柳轻柔随风摇曳,如今归来时已是大雪纷飞,用鲜明的景色对比,深刻地表达出征夫历经沧桑后的悲伤之情。

整首诗既有对战争的无奈,又有对家乡的思念,情感真挚动人。

三、作者介绍:《采薇》出自《诗经》,《诗经》是中国古代诗歌开端,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。

四、运用片段:有一次我和朋友去爬山,在山脚下看到一片草丛里有几株类似野豌豆苗的植物。

“不远伊迩,薄送我畿。”原文、赏析

“不远伊迩,薄送我畿。”原文、赏析

不远伊迩,薄送我畿。

出自先秦的《国风·邶风·谷风》
原文
习习谷风,以阴以雨。

黾勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。

不远伊迩,薄送我畿。

谁谓荼苦,其甘如荠。

宴尔新婚,如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚。

宴尔新婚,不我屑以。

毋逝我梁,毋发我笱。

我躬不阅,遑恤我后。

就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡,黾勉求之。

凡民有丧,匍匐救之。

不我能慉,反以我为仇。

既阻我德,贾用不售。

昔育恐育鞫,及尔颠覆。

既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。

宴尔新婚,以我御穷。

有洸有溃,既诒我肄。

不念昔者,伊余来塈。

创作背景:这首诗是遭到丈夫遗弃的女子写的诉苦诗。

从朱熹的《诗集传》、方玉润的《诗经原始》,到今人高亨的《诗经今注》和程俊英的《诗经译注》等均取此说。

陈子展《诗经直解》说:“《邶风·谷风》,弃妇之词。

或疑《小雅·谷风》亦为弃妇之词。

母题同,内容往往同,此歌谣常例。


第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。

诗经·谷风全文

诗经·谷风全文

诗经·谷风全文谷风原文及习习谷风,以阴以雨。

黾勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。

不远伊迩,薄送我畿。

谁谓荼苦,其甘如荠。

宴尔新婚,如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚。

宴尔新婚,不我屑以。

毋逝我梁,毋发我笱。

我躬不阅,遑恤我后。

就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡,黾勉求之。

凡民有丧,匍匐救之。

不我能畜,反以我为仇。

既阻我德,贾用不售。

昔育恐育鞫,及尔颠覆。

既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。

宴尔新婚,以我御穷。

有洸有溃,既诒我肄。

不念昔者,伊余来塈。

注释(1)习习:和暖舒适的样子。

谷风:东风。

(2)黾(min)勉:努力,勤奋。

(3)葑、菲:蔓菁、萝卜一类的菜.(4)不以:不用。

下体:根部。

(5)德音:指夫妻间的誓言。

违:背,背弃.(6)迟迟:缓慢的样子。

(7)中心;心中。

违:恨,怨恨。

(8)伊:是。

迩:近。

(9)薄:语气助词,没有实义。

畿(ji):门坎。

(10)荼(tu):苦菜。

(11)荠(ji):芥菜,味甜。

(12)宴:乐,安乐。

(13) 泾:泾水,其水清澈。

渭:渭水,其水浑浊。

(14)湜湜(Shi):水清见底的样子。

沚:止,沉淀。

(15)不我屑以:不愿意同我亲近。

(16)梁:河中为捕鱼垒成的石堤。

(17)发:打开。

笱(gou):捕鱼的竹笼。

(18)躬:自身。

阅:容纳。

(19)遑:空闲。

恤:忧,顾念。

(20)方:用木筏渡河。

舟;用船渡河。

(21)丧:灾祸。

(22)匍匐(pufu):爬行。

这里的意思是尽力而为。

(23)慉(xu):好,爱。

(24)讎(chou):同仇。

(25)阻:拒绝。

(26)贾(gu):卖。

不售:卖不掉.(27)育恐:生活在恐惧中。

育鞠:生活在贫穷中。

(28)颠覆:艰难,患难。

(29)毒;害人之物。

(30)旨蓄:储藏的美味蔬菜。

(31)洸(guang):粗暴。

溃:发怒。

(32)既:尽.诒:遗留,留下。

肄(yi):辛劳。

《邶风·谷风》赋比兴手法探析

《邶风·谷风》赋比兴手法探析

《邶风·谷风》赋比兴手法探析《谷风》,《诗经·邶风》篇名。

为先秦时代的华夏族诗歌。

共六章,四十八句。

描写弃妇诉苦,反映妇女悲惨遭遇,是中国古代弃妇诗名篇。

谷风海风谷风,以阴以雨。

为政同心,不必存有怒。

采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死去。

行道迟迟,中心有违。

不远伊迩,薄送我畿。

谁谓荼苦,其甘如荠。

宴尔新婚,如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚。

宴尔新婚,不我屑以。

毋逝我梁,毋发我笱。

我躬不阅,遑恤我后。

就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡,黾勉求之。

凡民有丧,匍匐救之。

不我能够畜,反以我为仇。

既力阻我德,贾用号场。

昔育恐育鞫,及尔摒弃。

既生既嘏,比ED54毒。

我有旨蓄,亦以御冬。

宴尔新婚,以我御穷。

有洸有溃,既诒我肄。

不念昔者,伊余来塈。

译文及注解译文山谷中大风飒飒作响,阴云满天雨水奔涌。

本应当共同努力心心相印,不想如此发狂把人受损。

龙眼蔓菁和萝卜,却将根茎全系列研磨。

不要背叛往日的誓言:“与你生死相依两不忘。

”踏上去路的脚步迟缓踉跄,心中充满了凄楚惆怅。

只求近送几步不求远,哪知仅送我到门旁。

谁说荼菜味苦难下咽,我吃来却像荠菜甜又香。

你们快乐地新结姻缘,亲密得就像兄弟一样。

泾水因渭水流向而变浊,水底却纯净官告明晃晃。

你们欢乐地新结姻缘,不要把我去毁谤。

别至我修建的鱼坝回去,也奥诺县我编织的捕捞筐。

我的自身还无法由来已久,又怎能迁就我回去后的情况。

就像到了深深的河流,用木筏或小船过渡来往;好比到了浅浅的溪水,便浮着游着来到岸上。

往日家中有什么没什么,我都为你尽心地操持奔忙。

凡是邻居有了难事,就是爬着也要前去相帮。

你无法体怜我也即使了,反华把我当做仇敌孽障。

婉拒了我的一片好心,就像是货物无法重击交账。

以往生活在担忧和贫苦中,与你一起患难同当。

如今家境存有了转好,你却把我当做毒物祸殃。

我准备好美味的菜食贮藏,为了度过冬季的匮乏时光。

你们快乐地新结姻缘,却用我的积蓄把贫穷抵挡。

诗经邶风赏析

诗经邶风赏析
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关, 载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮, 无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤, 渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
遗。肄(yì):辛劳。 塈:爱。
主题:弃妇诗 讽喻诗
艺术特色:结构上,三怨三诉。 人物刻画上,重点突出,正反结合。 比、兴的多处运用。 悲剧美的效果。 与《诗经·卫风·氓》《乐府民歌·有所思》的比较。源自一点思考:女性的价值定位。
《诗经·卫风·氓》
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇, 至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
葑:蔓菁也。叶、根可食。菲:萝卜之类。荼(tú):苦菜。荠:荠菜。
畿(jī):指门槛。
湜湜(shí):水清见底。沚(zhǐ):止。
逝:往。 梁:拦捕鱼而筑的石堰。笱:竹编的捕鱼具。 阅:容纳。 恤(xù):忧念。
慉(xù):好,爱悦。 德:好意,善心。
育:长。鞠:穷。生,《郑笺》中说“生,谓财业也” 洸(ɡuānɡ):动武打人。溃(kuì):怒貌。既:尽。诒:
··
《 诗 经
邶 风
谷 风 》
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。 采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。 谁谓荼苦?其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑矣。 毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后!
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。 何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。
不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。 昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。

谁谓荼苦,其甘如荠——读《谷风》

谁谓荼苦,其甘如荠——读《谷风》

谁谓荼苦,其⽢如荠——读《⾕风》 习习⾕风,以阴以⾬。

黾勉同⼼,不宜有怒。

采葑采菲,⽆以下体?德⾳莫违,及尔同死。

⾏道迟迟,中⼼有违。

不远伊迩,薄送我畿。

谁谓荼苦,其⽢如荠。

宴尔新婚,如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚。

宴尔新婚,不我屑以。

⽏逝我梁,⽏发我笱。

我躬不阅,遑恤我后。

就其深矣,⽅之⾈之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡,黾勉求之。

凡民有丧,匍匐救之。

不我能畜,反以我为仇。

既阻我德,贾⽤不售。

昔育恐育鞫,及尔颠覆。

既⽣既育,⽐予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。

宴尔新婚,以我御穷。

有洸有溃,既诒我肄。

不念昔者,伊余来塈。

诗经中最让我感动的,就有这⾸⾕风。

通篇详解,想象那年那天,那个风⾬如晦的路上,离开家,迈向不知归休何处的⼥⼦,到底是怎样咀嚼苦恼,在作⼀番⽆声的述说,简直难以实现。

如果怡怡然形同⼴场上把拾来的⼝⾹糖,⼤嚼特嚼,列迹洁⽩的扉页,最难忍之处是诋毁了读书的乐趣。

采葑采菲,⽆以下体。

本诗中属于容易解读的,讲,采挖蔓菁采挖萝⼘,不是应该要它下⾯的根吗?词义变迁,今天基本是把下体理解为性器。

⽂字含意的变迁,体现了⽂明中尤其难得的民主性。

⽆论地位财富学识,俱成普罗⼤众,不遵守就交流不成,说不明⽩事情。

这是很⼤的⼒量,这⼒量是怎样形成的,本质上很简单,考究起来则烦难不堪。

姑舍是,不说它了。

习习⾕风,以阴以⾬。

试着理解它。

⼭⾕⾥的风习习拂送,云聚云遮,⾬滴飘落。

这个被⽣活抛弃的⼥⼦就是在如许的天⽓⾥,⾛上离开的路,⼼情⼗分晦暗,⼼中的世界也在落⾬,是⼼酸的泪⽔。

如果解成囊括既往⽣活的形貌,未必不可。

它是起兴的,⾃然有⽐喻的味道,有象征的意思。

所谓贫贱夫妻百事哀,她难于割舍的不见得是轰轰烈烈的爱。

从艺术⼿法上看,它统带全诗,⽏庸赘⾔。

黾勉同⼼,不宜有怒。

⼒量不够还要尽⼒去做,叫做勉。

先存像是对待奴仆的⼼思,往往横加谴责,叫做怒。

这⼀句说:过⽇⼦应当相互劝勉同⼼协⼒,不应该没有⼀点尊重总是发我的脾⽓。

《诗经·邶风·谷风》赏析

《诗经·邶风·谷风》赏析

赏析一

作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发之妻, 作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发之妻,在《诗 这部我国最早的诗歌总集中已多有反映, 卫风·氓 是一篇,这首《 经》这部我国最早的诗歌总集中已多有反映,《卫风 氓》是一篇,这首《邶 谷风》 相比, 风·谷风》又是一篇。同样是用弃妇的口吻陈述被弃的痛苦,与《氓》相比, 谷风 又是一篇。同样是用弃妇的口吻陈述被弃的痛苦, 谷风》中的女子在性格上不如前者决绝果断, 《谷风》中的女子在性格上不如前者决绝果断,因此在回忆往事和述说情怀 时怨而不怒,使人读后有“哀其不幸,怒其不争”之感,然而在艺术风格上, 时怨而不怒,使人读后有“哀其不幸,怒其不争”之感,然而在艺术风格上, 则更能体现被孔子称道的温柔敦厚的诗教传统。 则更能体现被孔子称道的温柔敦厚的诗教传统。 从全诗的叙说来看,这位女子的丈夫原来也是贫穷的农民, 从全诗的叙说来看,这位女子的丈夫原来也是贫穷的农民,只是由于婚 后两人的共同努力,尤其是年轻妻子的辛劳操持,才使日子慢慢好过了起来。 后两人的共同努力,尤其是年轻妻子的辛劳操持,才使日子慢慢好过了起来。 但是这种生活状况的改善,反倒成了丈夫遗弃她的基因。 但是这种生活状况的改善,反倒成了丈夫遗弃她的基因。这个负心汉不但不 顾念患难中的糟糠之妻,相反却喜新厌旧,把她当作仇人,有意寻隙找岔, 顾念患难中的糟糠之妻,相反却喜新厌旧,把她当作仇人,有意寻隙找岔, 动辄拳脚相加,最后终于在迎亲再婚之日,将她赶出了家门。 动辄拳脚相加,最后终于在迎亲再婚之日,将她赶出了家门。诗中的弃妇就 是在这种情形下,如泣如诉地倾吐了心中的满腔冤屈。 是在这种情形下,如泣如诉地倾吐了心中的满腔冤屈。 这首诗在抒情方面最可注意的有以下几点: 这首诗在抒情方面最可注意的有以下几点:首先是选取了最能令人心碎 的时刻,使用对比的手法,凸现了丈夫的无情和自己被弃的凄凉。这个时刻 的时刻,使用对比的手法,凸现了丈夫的无情和自己被弃的凄凉。 就是新人进门和旧人离家,对于一个用情专一、 就是新人进门和旧人离家,对于一个用情专一、为美好生活献出了一切的女 子来说,没有比这一刻更让人哀怨欲绝的了。诗由此切入, 子来说,没有比这一刻更让人哀怨欲绝的了。诗由此切入,非常巧妙地抓住 了反映这一出人生悲剧的最佳契机,从而为整首诗的抒情展开提供了基础。 了反映这一出人生悲剧的最佳契机,从而为整首诗的抒情展开提供了基础。 而一方面“宴尔新昏,如兄如弟”的热闹和亲密,另一方面“不远伊迩, 而一方面“宴尔新昏,如兄如弟”的热闹和亲密,另一方面“不远伊迩,薄 送我畿”的绝情和冷淡,形成了一种高度鲜明的对比, 送我畿”的绝情和冷淡,形成了一种高度鲜明的对比,更突出了被弃之人的 无比愁苦,那种典型的哀怨气氛被渲染得十分浓烈。 无比愁苦,那种典 • 贾(gu):卖。不售: 卖不掉. 育恐:生活在恐惧中。育鞠:生活在贫穷中。 颠覆:艰 难,患难。 毒;害人之物。 旨蓄:储藏的美味蔬菜。 洸(guang):粗暴。溃:发怒。 既:尽 诒:遗留,留下。肄 (yi):辛劳。

诗经中的弃妇诗

诗经中的弃妇诗

诗经中的弃妇诗弃妇诗是抒写因婚姻破裂或丈夫变心而被抛弃的妇女的感受的诗歌。

这个定义要求弃妇诗必须具备两个条件,一是弃妇婚后被弃,二是弃妇离开夫家。

这两个条件排除了描写婚前情郎变心离开女子和婚后妻子被丈夫冷落而没有离开夫家这两种情形的诗。

风·中谷有蓷》、《郑风·遵大路》、《小雅·白华》。

然而,《小雅·白华》是申后被黜废后所作的怨愤之辞,申后被废当属弃妇,但因其地位高贵,对分析弃妇形象没有普遍意义,故本文不作分析。

全诗以女主人公自述的口气写出,一无疾声怒颜之辞,尽是殷殷相诉的哀哀之语,通过女主人公自叙性的语言,把她勤劳善良温顺又带软弱的性格鲜明地呈现在读者面前。

女主人公是勤劳善良的。

在夫家处在艰难困苦的时候,她能与丈夫同心同德、共创家业(“昔育恐育鞠,及尔颠覆”);在持家和睦邻等方面尽心尽力(“就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡,黾勉求之。

凡民有丧,匍匐救之”)。

女主人公是温柔多情的。

这首先表现在她对丈夫的一片痴情上,她忍受着丈夫的冷脸相待,即使是丈夫翻脸相向,动辄挑起家庭纠纷,要遗弃她的时候,她还是动之以情,晓之以理,表明自己的一片忠心,婉言劝说丈夫不能只看颜色不重心灵,不能忘记曾经的誓言,希望丈夫回心转意(“黾勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,无以下体。

德音莫违,及尔同死”)。

当她得知丈夫完全绝情,爱情已成覆水,她仍未对丈夫的绝情予以正面的谴责,只用责备的口吻委婉地问道:“不念昔者,伊余来塈。

”(以前的日子你都忘记了吗?你以前也曾经是爱过我的呀!)她眷恋着丈夫以前对自己的“爱情”,气恼中带有温情,责备中带有幻想。

其次表现在她为自己被弃的辩白。

丈夫喜新厌旧,怪她年长色衰、容颜不美,她执着地为自己辩解。

诗用泾浊渭清作比,泾水浊,是因为和渭水相比较,如果泾水止而不流,也会是清的。

言外之意,是说自己并非不美,在容颜上也不见得比新妇差到哪儿去,只是丈夫迷恋新婚宴尔的美人,再也不愿接近她罢了(“泾以渭浊,湜湜其沚”)。

《诗经·邶风·式微》原文、翻译及赏析【部编版指定课外诵读篇八年级下】

《诗经·邶风·式微》原文、翻译及赏析【部编版指定课外诵读篇八年级下】

完善完善1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12⽉版《诗经·邶风·式微》原⽂、翻译及赏析【部编版指定课外诵读篇⼋年级下】式微先秦:佚名式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?完善诗经译⽂及注释译⽂天⿊了,天⿊了,为什么还不回家?如果不是为了养活你们,何必还在露⽔中劳作!天⿊了,天⿊了,为什么还不回家?如果不是为了养活你们,何必还在泥浆中劳作!注释式:作语助词。

微:(⽇光)衰微,黄昏或⽈天⿊。

微:⾮。

微君:如果不是你们。

故:原因,缘故。

中露:露中,在露⽔中。

倒⽂以协韵。

微君之躬:如果不是为了养活你们。

躬:⾝体。

有⽤没⽤参考资料:鉴赏 关于此诗主旨,《⽑诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其⾂作此劝他归国。

刘向《列⼥传·贞顺篇》说是卫侯之⼥嫁黎国庄公,却不为其所纳,有⼈劝以归,她则“终执贞⼀,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。

⼆说均牵强附会,因为⽆论是实指黎侯或黎庄妇⼈,都缺乏史实佐证。

余冠英认为“这是苦于劳役的⼈所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。

诗凡⼆章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天⿊了,天⿊了,为什么还不回家?诗⼈紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。

意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累⽉、昼夜不辍地在露⽔和泥浆中奔波劳作。

短短⼆章,寥寥⼏句,受奴役者的⾮⼈处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。

在艺术上,这⾸诗有两个特点。

⼀是以设问强化语⾔效果。

从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑⽽问,⽽是胸中早有定见的故意设问。

诗⼈遭受统治者的压迫,夜以继⽇地在野外⼲活,有家不能回,苦不堪⾔,⾃然要倾吐⼼中的牢骚不平,但如果是正⾔直述,则易于穷尽,采⽤这种虽⽆疑⽽故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转⽽有情致,同时也引⼈注意,启⼈以思,所谓不⾔怨⽽怨⾃深矣。

民歌《谷风》原文及赏析

民歌《谷风》原文及赏析

民歌《谷风》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!民歌《谷风》原文及赏析【导语】:习习谷风,以阴以雨。

《谷风》赏析

《谷风》赏析

《诗经·邶风·谷风》赏析习习谷风,以阴以雨。

黾勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。

不远伊迩,薄送我畿。

谁谓荼苦,其甘如荠。

宴尔新婚,如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚。

宴尔新婚,不我屑以。

毋逝我梁,毋发我笱。

我躬不阅,遑恤我后。

就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡,黾勉求之。

凡民有丧,匍匐救之。

不我能畜,反以我为仇。

既阻我德,贾用不售。

昔育恐育鞫,及尔颠覆。

既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。

宴尔新婚,以我御穷。

有洸有溃,既诒我肄。

不念昔者,伊余来塈。

本文全篇以弃妇的口吻陈述被弃的痛苦,给人以真实切入之感受。

就本诗创作形式而言,其很具有韵律感。

读来琅琅上口,充分展现了先秦诗歌与音乐合二为一,浑然一体的鲜明特色。

其本身所具有的强烈韵律感,富有节奏,浑圆婉转有力。

如“习习谷风,以阴以雨”“就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡,黾勉求之”等句,层层分明,格律相近,容易触动人心,读来令人轻松愉悦,深有感悟。

其音乐性的表现,也就显而易见了。

就诗歌内容分析来看,主要则是其各种表达技巧的巧妙结合与灵活运用。

其技巧之一即是对比手法的运用。

全诗开篇章节“习习谷风,以阴以雨。

黾勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

”诗文以起兴之笔暗示男子的背弃诺言,不负责任,心肠狠毒,以此与对他们之间感情仍抱有幻想,难以割舍的柔情女子相比。

以表现在当时社会下,女子是几乎没有话语权和反抗性的。

男权社会陋习坚固,女子是及其弱势之群体。

“不远伊迩,薄送我畿。

谁谓荼苦,其甘如荠。

宴尔新婚,如兄如弟。

”“宴尔新婚,不我屑以”“我有旨蓄,亦以御冬。

宴尔新婚,以我御穷。

”女子只求男子在抛弃自己后能再多送自己一程,谁知男子连这点都做不到;别人都说荼菜味苦难以下咽,而女子甘愿为男子付出一切;女子痴痴守候着这个负心男子,而男子却二三其德,忘恩负义,不思其反。

《诗经》弃妇诗

《诗经》弃妇诗

《诗经》弃妇诗——《卫风·氓》和《邶风·谷风》的分析摘要:《诗经》是我国第一部诗歌总集,代表了西周初年至春秋中叶的诗歌创作,其中描写爱情的篇幅占了很大比重,而弃妇诗是爱情诗的一个重要组成部分,尤为人们所关注。

诗中所描写的弃妇形象生动、性格鲜明,有其独特的审美意义和社会意义。

在那个以男性为中心的社会,女子没有独立的经济地位,作为弱势群体的女子婚姻是她们惟一的依靠和出路,一旦夫妻间发生感情破裂,受害最深的往往是女子,遭弃后的弃妇女活更是非常悲惨。

我们可以从弃妇诗中了解弃妇的生活、感受,并以独特的视角洞察当时的婚姻家庭状况,了解当时妇女的社会地位,体会上古时代女子的整体风貌和美德。

关键字:诗经、弃妇、男权、抛弃、一、弃妇形象的分析虽然这两首诗都是以女主人公以自己自叙的口气叙说自己被丈夫抛弃的不幸生活,但在弃妇形象上依旧有差别。

(一)、怨恨、决绝型,对婚姻不抱希望。

《卫风·氓》全诗以女主人公自述的口气,诉说了自己从恋爱、结婚到被弃的全过程。

细细回想其婚姻的失败,女主人公是清醒的,她从爱情的幻想中走进现实,认识了现实的残酷后,毅然决然与过去告别。

女主人公认为自己并没有错,“女也不爽”,丈夫遗弃她只是“士贰其行”、“二三其德”罢了。

她本想与丈夫“及尔偕老”,但丈夫“老使我怨”,留给自己的只有无限的忧伤与哀愁,谁让自己嫁错了人呢?“静言思之,躬自悼矣”,最终只能认命了,“反是不思,亦已焉哉!”女主人公是敢爱敢恨的,一旦发现丈夫无情无意,便不再对婚姻抱有任何希望。

“淇水汤汤,渐车帷裳”,是淇水见证了她所有的爱与恨,悲与欢,憧憬与后悔。

当她再次经过淇水时,已经今非昔比了,那飞溅起来的水花,打湿了车帷幔,她的忧伤与悲愤也就顷泻而下!女主人公对当初作出的这个决定,有所省悟,她对自己说,也对所有被爱情冲昏了头脑的女子说,“于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。

女之耽兮,不可说也。

《诗经·邶风·谷风》“伊余来塈”释义考辨

《诗经·邶风·谷风》“伊余来塈”释义考辨

《诗经邶风谷风》“伊余来塈”释义考辨
彭慧;曹瑞杰
【期刊名称】《中国石油大学学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2024(40)2
【摘要】《邶风·谷风》是《诗经》中一首极富代表性的弃妇诗,作者以真实感人、凄凉哀婉的笔触叙写了自己被弃的孤独无助和悲痛欲绝,同时也侧面反映了丈夫的
喜新厌旧和冷漠无情。

然而,对于诗末“不念昔者,伊余来塈”一句中“塈”的释义,前贤时修却有不同见解。

其中,以毛亨、王夫之、王引之、马瑞辰、于省吾、高亨、向熹等为代表,先后出现了“息也”“涂也”“怒也”“爱”“语词”“除
去”“忌恨”等几种不同观点。

对比众说,并结合诗文通篇的内容情感和前言后语
的语义逻辑、相关诗篇的情感对比和“塈”字的具体用法来看,释“塈”为“爱”
更契合诗意、允当可信。

【总页数】6页(P118-123)
【作者】彭慧;曹瑞杰
【作者单位】郑州大学文学院
【正文语种】中文
【中图分类】I207.22
【相关文献】
1.从《卫风·氓》、《邶风·谷风》看《诗经》的弃妇诗
2.《诗经·邶风·静女》“美人之贻”考辨
3.浅论《诗经》中弃妇形象的异同及其悲剧命运的必然性——以《邶
风·谷风》和《卫风·氓》为个例进行分析4.泾浊乎,渭清乎,泾渭何所指?——对《诗经·邶风·谷风》的诗句歧解辨析5.《诗经·邶风·柏舟》主旨考辨
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

谷风原文及赏析

谷风原文及赏析

谷风原文及赏析谷风原文及赏析原文:习习谷风,以阴以雨。

黾勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。

不远伊迩,薄送我畿。

谁谓荼苦,其甘如荠。

宴尔新昏,如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚。

宴尔新昏,不我屑以。

毋逝我梁,毋发我笱。

我躬不阅,遑恤我后。

就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡,黾勉求之。

凡民有丧,匍匐救之。

不我能慉,反以我为雠。

既阻我德,贾用不售。

昔育恐育鞫,及尔颠覆。

既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。

宴尔新昏,以我御穷。

有洸有溃,既诒我肄。

不念昔者,伊余来墍。

注释:[1]习习两句:习习,和舒貌。

谷风,东风,生长之风。

以阴以雨,为阴为雨,以滋润百物。

这两句说,天时和顺则百物生长;以喻夫妇应该和美。

一说,习习,风连续不断貌;谷风,来自大谷的风,为盛怒之风;以阴以雨,没有晴和之意;这两句喻其夫暴怒不止。

[2]黾[mǐn]勉:犹勉勉。

尽力自勉。

[3]采葑两句:葑,芜菁。

菲,萝卜。

下体,根茎。

《正义》说:“言采葑采菲之菜者,无以下体根茎之恶,并弃其叶。

以兴为室家之法,无以其妻颜色之衰,并弃其德。

”[4]德音,善言,犹好话。

莫违,不要违反。

[5]及,与。

同死,犹偕老。

及尔同死,与你白头偕老;也即上文所说的“德音”。

[6]迟迟,缓慢。

这句写女子被逐而离开家庭,在路上行走很慢。

[7]中心,心中。

违,通作“愇”,怨恨之意。

[8]不远两句:伊,义同唯。

迩,近。

薄,语词。

畿,门限。

这两句写女子被弃逐而离开家庭时,其夫只送到门限以内,极言男子的薄情。

[9]谁谓两句:荼,苦菜。

荠,甜味的菜。

这两句说,谁说荼是苦的?我觉得它跟荠一样甜。

言外之意,说自己的遭遇还比荼苦。

[10]宴,安乐。

昏婚古字通。

新昏,指其夫和新娶的女子。

[11]泾以渭浊两句:泾,泾水。

渭,渭水。

二水皆发源于今甘肃省境内,至陕西高陵县合流。

泾水浊而渭水清。

以,犹与,给予之意。

湜湜,水清见底之貌。

沚,《说文》、《玉篇》、《白帖》、《集韵》、《类篇》引此诗时皆作止。

诗经谷风翻译

诗经谷风翻译

习习谷风,以阴以雨。

黾勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。

不远伊迩,薄送我畿。

谁谓荼苦?其甘如荠。

宴尔新昏,如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚。

宴尔新昏,不我屑矣。

毋逝我梁,毋发我笱。

我躬不阅,遑恤我后!就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡,黾勉求之。

凡民有丧,匍匐求之。

不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。

昔育恐育鞫,及尔颠覆。

既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。

宴尔新昏,以我御穷。

有洸有溃,既诒我肄。

不念昔者,伊余来塈。

【注释】:黾:勉强为之畿:指门槛湜湜:音时,水清见底其沚:音止,水洲;梁:捕鱼水坝。

笱:捕鱼竹笼慉:音序,爱悦洸:音光,动武打人塈:音系,怒也【译文】:山谷中大风飒飒作响,阴云满天雨水流淌。

本应共同努力心心相印,不该如此发怒把人损伤。

采来蔓菁和萝卜,却将根茎全抛光。

不要背弃往日的誓言:“与你生死相依两不忘。

〞踏上去路的脚步缓慢踉跄,心中充满了凄楚惆怅。

只求近送几步不求远,哪知仅送我到门旁。

谁说荼菜味苦难下咽,我吃来却像荠菜甜又香。

你们快乐地新结姻缘,亲密得就像兄弟一样。

泾水因渭水流入而变浊,水底却清澈如故明晃晃。

你们快乐地新结姻缘,不要把我来诽谤。

别到我修筑的鱼坝去,也别碰我编织的捕鱼筐。

我的自身还不能见容,又怎能顾及我去后的情况。

就像到了深深的河流,用木筏或小船过渡来往;好比到了浅浅的溪水,便浮着游着来到岸上。

往日家中有什么没什么,我都为你尽心地操持奔忙。

但凡邻居有了难事,就是爬着也要前去相帮。

你不能体怜我也就算了,反把我当作仇敌孽障。

拒绝了我的一片好心,就像货物无法脱手交账。

以往生活在忧虑和贫苦中,与你一起患难同当。

如今家境有了好转,你却把我当成毒物祸殃。

我准备好美味的菜食贮藏,为了度过冬季的匮乏时光。

你们快乐地新结姻缘,却用我的积蓄把贫穷抵挡。

粗声恶气地拳脚相加,还把苦活狠压在我肩上。

全不爱惜当初的情意,“唯我是爱〞真像空梦一场。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

不念昔者,伊余来塈。

出自先秦的《国风·邶风·谷风》
原文
习习谷风,以阴以雨。

黾勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。

不远伊迩,薄送我畿。

谁谓荼苦,其甘如荠。

宴尔新婚,如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚。

宴尔新婚,不我屑以。

毋逝我梁,毋发我笱。

我躬不阅,遑恤我后。

就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡,黾勉求之。

凡民有丧,匍匐救之。

不我能慉,反以我为仇。

既阻我德,贾用不售。

昔育恐育鞫,及尔颠覆。

既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。

宴尔新婚,以我御穷。

有洸有溃,既诒我肄。

不念昔者,伊余来塈。

创作背景:这首诗是遭到丈夫遗弃的女子写的诉苦诗。

从朱熹的《诗集传》、方玉润的《诗经原始》,到今人高亨的《诗经今注》和程俊英的《诗经译注》等均取此说。

陈子展《诗经直解》说:“《邶风·谷风》,弃妇之词。

或疑《小雅·谷风》亦为弃妇之词。

母题同,内容往往同,此歌谣常例。


第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。

相关文档
最新文档