unit 2 汉译英
商务翻译(英译汉)Unit 2 Ugly Is Only Skin-deep
•把“白象”译成“White Elephant”是败笔自不用提, 但将“白熊”商标译成“White Bear”却是成功之笔。 查北京外国语大学编的《汉英词典》,“白熊”的第一 条英译是Polar Bear,因为这是学名,第二条英译是 White Bear。将商标名译成了Polar Bear,似无不可。 但随着近年来国际政治形势的变化。Polar Bear(北极 熊)已另有所指。人们容易把它当作绰号与世界上一种 政治势力联系起来,所以还是译为White Bear为好。 •我国“金鸡牌” 闹钟在国外有较高声誉,但美中不足 的是其译名似嫌欠雅——因为“Golden Cock”中的Cock 在英美等国家除有“雄鸡”一义外,还有“阴茎”之义, 使此译名失之粗俗。为使译名变雅,最好把cock换成 rooster。这一改基本可使原文读者与译文读者具有同样 的审美感受。译者应避免语句和措辞上的问题,如不
Unit 2 Ugly Is Only Skin-deep
《商务英语翻译》 (英无译忧汉PP)T整理发布
无忧PPT整理发布
无忧PPT整理发布
【Tips for Translation】
•翻译的基本要求(二) •课文是“大众”牌轿车(Volkswagen)的一篇广告正 文。标题已是独出心裁,正文更是别具风味。运用了各 种修辞手段(如拟人、排偶、重复、对照),语言诙谐 幽默,在娓娓谈笑之中让你领悟到 “大众”牌汽车之所 以“其貌不扬”,是因为它“构造特异,功能超群”, 最后引出结论:“大众”牌轿车——金玉其中!标题 “Ugly is only skin-deep”套用了英语谚语Beauty is but skin-deep,真是奇思妙想,令人拍案叫绝。 •广告翻译是一种跨文化劳动。原文的表达具有吸引力、 诱惑力并尊重大众文化和审美水平。如不深谙两种文化 的差异,然后作出适当的文化转换,译文会难以具有上 述三大特点。鉴于此,译者应具备下列基本素质。
高中英语牛津译林版必修第二册Unit2 单词默写汉译英
B2U2 单词默写1.2.足球运动3.蝙蝠;球棒4.跳伞运动5.祝贺,恭喜6.假定,认为,承担责任7.创造奇迹,产生神奇作用8.肺9.长期10.往往会;趋向;照看"11.有免疫力;不受影响的;免除的12.病,疾病13.此外,而且14.减少,缩小15.常规,惯例;常规的16.肌肉,肌17.慢跑锻炼18.滑雪(运动)19.引体向上20.骨头,骨21.n. 体操,体操训练22.伸展,舒展;(使)延伸23.范围,界限,区间;一系列24.活动,移动25.持续,坚持26.汽油27.能,能量;精力;能源28.蛋白质29.平均水平,平均的30.自始至终;各处,遍及31.弥补,补偿32.汗水;出汗,流汗"33.伤害,损伤34.阻止,阻碍35.组织;纸巾,手巾纸36.设备;配备,装备37.缺乏,匮乏,短缺38.维持;维修,保养39.宣布,宣告;通知40.对...进行最后的润色或修饰41.更新;向...提供最新信息;最新消息42.对...作出反应;作为对...的回复43.用...替换;代替,取代;更换,更新44.运动员45.拳击运动46.冠军,第一名47.球场;法庭,法院;宫廷48.略有不适,不舒服49.而且,此外;加;和50.附近的,在附近51.健身房,体育馆52.搭档,同伴;伙伴,合伙人53.处境;位置;姿势;观点;地位54.犹豫,迟疑55.承认;招认;准许进入;准许加入56.Vt.激励,鼓舞,启发思考57.探究,探索;勘探,勘察58.n.灵感;鼓舞人心的人(或事物)59.现今,现在60.大师,主人;精通,掌握61.不足为奇,并不奇怪62.模仿;仿效63.疼痛,隐痛64.满意;满足,达到65.(使)生根;根茎;根源66.起源于67.n哲学68.vi. 存在;生活,生存69.(also backward) adv. 向后;朝反方向70.呼吸;呼出71.简图,图解,图表,示意。
unit 2 词汇翻译 2
春节,又称农历新年,它是中国最重大的传统节 日。时间通常在一月底,二月初,象征着一年辛 劳后,冬春之交的休息和放松,也象征了喜庆。 The Spring Festival, also known as the Lunar New Year, is the greatest traditional festival. It is usually a time between late January or early February, which means rest and relaxation between winter and spring after a year’s toil, and means celebration as well.
春节前,人们打扫屋子、在大门上贴大红对联、 放鞭炮。据传说,这样做是为了驱赶一个叫“年 ”的魔鬼。除夕之夜,一大家子定会在一起会餐 ,最受欢迎的主食是饺子,人们认为它能带来好 运吉祥。 Before the Spring Festival, people clean their houses, put red couplets on their gates, and set off firecrackers, according to fairy tales, for driving a demon named Nian away. On the eve of the Spring Festival, a gettogether banquet is a must, and the most popular food is Jiaozi, which is supposed to bring good fortune.
1) 减省语气助词 汉译英时语气助词多半要省略。 真的呢,再没有比这种童子面更好看的茶花了。(杨朔,《 茶花赋》) It’s true. No flowers are lovelier than children’s faces. 我想到李白杜甫在那遥远的年代,以一叶扁舟搏浪急进,该 是多么雄伟的搏斗,会激发诗人多少瑰丽的诗思啊!(刘白 羽,《长江三日》) This makes me think of the poets Li Bai and Du Fu in those ancient days when they sailed upstream against the current and how such a magnificent struggle would stir the poets’ great imagination.
商务翻译(英译汉)Unit 2 Ugly Is Only Skin-deep
• 一种出口干电池的商标叫“白象”,英译成“White Elephant”。殊不知a white elephant是条固定的英文短 语,意为“沉重的负担”(a burdensome possession) 或“无用而累赘的东西”(useless)。“蜜蜂”牌洗 澡香皂被直译为“Bees”。这是完全对应的英译,但英 文读者却不欢迎这个译名,因为蜜蜂身上有几乎看不见 的绒刺,擦在身上自然感觉不到舒服。马戏牌扑克牌被 音译成“Maxipuke”也是符合翻译技巧和原则的。但这 个汉语拼音牌名正好是两个英义词“Maxi”(=very large or particularly big特大的)和“puke” (=vomit 呕吐物,催吐剂;令人作呕的人成物)的集合。人们玩 扑克无疑多为娱乐,起名“马戏”对中国人来说是个很 理想的名字。可英国人对此译名却可能是望而却步。它 不仅不给人以快乐的感觉,反而令人感到恶心。 无忧PPT整理发布
•把“白象”译成“White Elephant”是败笔自不用提, 但将“白熊”商标译成“White Bear”却是成功之笔。 查北京外国语大学编的《汉英词典》,“白熊”的第一 条英译是Polar Bear,因为这是学名,第二条英译是 White Bear。将商标名译成了Polar Bear,似无不可。 但随着近年来国际政治形势的变化。Polar Bear(北极 熊)已另有所指。人们容易把它当作绰号与世界上一种 政治势力联系起来,所以还是译为White Bear为好。 •我国“金鸡牌” 闹钟在国外有较高声誉,但美中不足 的是其译名似嫌欠雅——因为“Golden Cock”中的Cock 在英美等国家除有“雄鸡”一义外,还有“阴茎”之义, 使此译名失之粗俗。为使译名变雅,最好把cock换成 rooster。这一改基本可使原文读者与译文读者具有同样 的审美感受。译者应避免语句和措辞上的问题,如不
最新版牛津译林版九年级上册英语Unit2汉译英翻译专项练习及答案
Unit21.粉色没有什么不好。
______________________________________________________2.我不确定你穿蓝色是否好看。
______________________________________________________3.你知道彩虹有几种颜色吗?______________________________________________________4.这篇文章阐述了颜色能起什么作用以及它们代表什么样的性格特征。
______________________________________________________5.可能是因为墙壁被刷成工蓝色的缘故。
______________________________________________________6.寒冷地区的人们更喜欢在家里用暖色以营造一种温暖舒适的感觉。
______________________________________________________7.绿色能给你能量,因为它是自然界的颜色,代表新生命。
______________________________________________________8.穿红色也能更容易采取行动。
______________________________________________________9.不过我们还是应该选择让我们感觉舒服的颜色。
______________________________________________________ 10.我们承诺这个疗法能帮你改变情绪,否则你可以拿回你的钱。
______________________________________________________ 11.可能她感觉虚弱,那是她为什么穿着红色衣服的原因。
______________________________________________________ 12.红色和白色是很好的搭配。
语段翻译unit2中国梦_美国梦
4.每个中国人都是中国梦的参与者和创造者。 5.中国梦是民族的梦,也是每个中国人的梦。
Each individual is a participant and a
designer in the cause of realizing the
Chinese Dream, for it is a dream not only
少年是一去不复返的,等到精力衰时,要 做学问也来不及了。
Youth will soon be gone never to return. And it will be too late for you to go into
scholarship when in your declining years.
英语翻译教研室
翻译技巧复习:分译
需第要一分,译按的内句容子层,次多分数译是长句,或者是结构 复第杂二的,复从句主。语分变译换会处使分原译文内容层次分明, 译文易于理解,更简洁。
第三,从关联词(如转折)处分译 第四,原文出现总说或分述时要分译 第五,为了强调语气而采用分译
英语翻译教研室
第一,按内容层次分译
What is American Dream? Penny .USA: All the people in America will be equal and
will live the life they work hard for .People will not be judged by their wealth or position but their characters.
It is not affected by the pressure of the air.
第四,原文出现总说或分述时要分译
3A Unit 2 英汉互译
3A Unit 2 I’m Liu Tao 英译汉1:are________you________yes________am________ no________not________Goodbye.________3A Unit 2 I’m Liu Tao 英译汉1:are________you________yes________am________ no________not________Goodbye.________3A Unit 2 I’m Liu Tao 英译汉1:are________you________yes________am________ no________not________Goodbye.________3A Unit 2 I’m Liu Tao 英译汉1:are________you________yes________am________ no________not________Goodbye.________英译汉2:Hello,Yang Ling. ____________________ Hello, Mike. ____________________Hi, Mike. ____________________ Hi. Are you Su Hai?____________________ Yes, I am. ____________________ Good morning, Mike. ____________________ Good morning. ____________________ Are you Wang Bing?____________________ No, I’m not. ____________________ I’m Liu Tao.____________________英译汉2:Hello,Yang Ling. ____________________ Hello, Mike. ____________________Hi, Mike. ____________________ Hi. Are you Su Hai?____________________ Yes, I am. ____________________ Good morning, Mike. ____________________ Good morning. ____________________ Are you Wang Bing?____________________ No, I’m not. ____________________ I’m Liu Tao.____________________英译汉2:Hello,Yang Ling. ____________________ Hello, Mike. ____________________Hi, Mike. ____________________ Hi. Are you Su Hai?____________________ Yes, I am. ____________________ Good morning, Mike. ____________________ Good morning. ____________________ Are you Wang Bing?____________________ No, I’m not. ____________________ I’m Liu Tao.____________________英译汉2:Hello,Yang Ling. ____________________ Hello, Mike. ____________________Hi, Mike. ____________________ Hi. Are you Su Hai?____________________ Yes, I am. ____________________ Good morning, Mike. ____________________ Good morning. ____________________ Are you Wang Bing?____________________ No, I’m not. ____________________ I’m Liu Tao.____________________3A Unit 2 I’m Liu Tao汉译英1:是________你________是;对________是________不;不是;没有________不;没有________再见。
新标准大学英语四汉译英翻译
Unit1“创客”指勇于创新,努力将自己的创意变为现实的人。
这个词译自英文单词maker,源于美国麻省理工学院(Massachusetts Institute of Technology)微观装配实验室(fabrication laboratory)的课题。
该课题以客户为中心,以创新为理念,由个人设计、制造满足个人需要的智能设备,参与该课题的学生即“创客”。
在中国,“创客”特指具有创新理念、自主创业的人。
中国的“创客”即包括发明新设备的科技达人,也包括软件开发者、艺术家、设计师等诸多领域的优秀代表。
Chuangke is a term that refers to innovative people who make an effort to turn their cuttingedge ideas into reality. The term is translated from the English word maker, which is derived from the fabrication laboratory project of the Massachusetts Institute of Technology in the US. It is a consumer-centred project, emphasizing innovation and designed to empower individuals to develop and produce smart devices to suit personal needs. The students participating in the project are called “makers”. In China, Chu angke refers to those who start their own businesses with innovative ideas. Chinese makers include tech-savvy people who dedicate themselves to creating new devices and distinguished innovators in various fields, such as software developers, artists and designers.Unit2每年在“世界读书日”这一天(4 月23 日),中国各地都会举办“全民阅读,书香中国”的活动,旨在培养全民阅读的风气(ethos),让更多的人知道阅读不只是知识分子、学生的功课,而且是每个人生活方式的一部分。
初中英语八年级上册汉译英Unit2
Unit2
1、n.家务劳动
2、adv.几乎不;几乎没有
3、adv.曾经;在任何时候从来
4、adv.一次;曾经
5、adv.两倍;两次
6、n.因特网互联网
7、n.节目;程序;课程;节目单
8、adj.满的;充满的;忙的
9、n.摇摆;秋千v.摇摆;旋转
10、adv.或许;也许;可能
11、摇摆舞
11、adj.最小的;最少的12、至少;不少于;起码
12、hardly ever很少;几乎从不;难得
13、junk n.垃圾;无用的东西13垃圾食品
14、n.咖啡;咖啡色
15、n.健康;人的身体或精神状态
16、.结果;后果
17、adj.百分之... 的
18、adj.在线的adv.在线地
19、n.电视机;电视节目
20、conj.虽然;尽管;即使
21、through[θruː] prep.穿过;以;凭借;;穿过
22、n.身体
23、.头脑;心智
24、adj.这样的;如此的24、例如;像.....这样
25、adv.共同;在一起
26、v.死亡;灭亡;消失
27、n.作者;作家
28、n.牙科医生
29、n.杂志
30、adv.然而;无论如何;不管多么
31、conj.比 31、多于
32、adv.几乎;差不多
33、pron.没有一个,毫无
34、adj.更少的;较少的adv.较少;较小
35、less than不到;少于
36、n.得分;点;v.指;指向
37、Claire 克莱尔(女名)
38、Sue 休(女名)
39、American Tddnager 《美国青少年》。
英汉翻译教程unit2英译汉
Unit 2England before the industrial Revolution工业革命前的英国状况The country was a place(乡村)where men worked f rom dawn to dark, and the labourer lived not in the sun, but in poverty and darkness.在乡村,人们从早到晚都在不停的干活,这些在田野间劳作的人们,并非沐浴在阳光之下,而是生活在贫困和黑暗之中。
The country a place : 是表语,表达主语的性质,功能,特点Work : avoid ambiguity from dawn to dark :aliiteration 从早到晚the labourer : 在田间劳作的人们lived in the sun : 沐浴在阳光下but in poverty and darkness. 穷困潦倒,暗无天日What aids there were to lighten labour were immemorial, like the mill, whichThere were what aids to lighten labour 整个句子主语(系表结构)was already ancient in Chaucer’s time.能够减轻人体力劳动力的机器早就有了。
例如:磨坊,早在乔叟的年代就不是什么新鲜的事了(乔叟13世纪中后期)。
Definition 下定义法What aids: n. 什么帮助lighten labour ---lessen 减轻劳动immemorial :不知道从哪个年代都有了The mill:磨坊was already ancient in + 时间time :在某个时代早就不是什么新鲜事了The industrial revolution began with such machines; the millrights were the engineers of t he coming age.这些机器都标志着工业革命的开始;这些最早搭建磨坊的工匠们,就成为工业革命时代的缔造者。
牛津英语 7A Unit2词组 英译汉
牛津英语7A Unit2词组汉译英
1.醒来
2. 看一看
3.到…的时候了
4.早饭后
5.取乐,玩得开心
6.入睡
7.吃早饭/中饭/晚饭
8.做早操
9.上课
10.起床
11.上学
12.做课外活动
13.回家
14. 做家庭作业
15.看电视
16.上床睡觉
17.给某人写信
18.在七年级一班
19.我最好的朋友
20.互相
21.对某人很好
22.花费…做某事
23.一天两小时
24.和某人一起练习
25.的一个成员
26.玩得很开心
27.听某人讲
28.一起玩
29.一直,始终
30打羽毛球
31.看连环画书
32.在排球场上
33.和某人碰面,会面
34.对…了如指掌,对…很精通
文化
35.中国太空博物馆
36.谢谢你组织班级旅行
37.想要做某事
38.开放
39.盼望
40.科技馆
41.在网上
42.think of思考,认为
43.需要做某事
44.为某事做准备
45.对我来说很难
46.更多地了解世界
47..有麻烦
48....的答案。
高级英语2第三版 unit2 课文翻译+课后英译汉部分划线
Unit 2 Marrakech马拉喀什见闻1、As the corpse went past the flies left the restaurant table in a cloud and rushed after it, but they came back a few minutes later.尸体被抬过去的时候,成群的苍蝇嗡嗡地飞离了餐馆的饭桌,尾随尸体去,几分钟后又嗡嗡地飞了回来。
2、The little crows of mourners – all me and boys, no women – threaded their way across the marker place between the piles of pomegranates and the taxis and the camels, wailing a short chant over and over again. What really appeals to the flied is that the corpses here are never put into coffins; they are merely wrapped in a piece of ray and carried on a rough wooden bier on the shoulders of four friends. When the friends get to the burying-ground they hack an oblong hole afoot or two deep, dump the body in it and fling over it a little of the dried-up, lumpy earth, which is like broken brick. No gravestone, no name, no identifying mark of any kind. The burying-ground is merely a huge waste of hummocky earth. Like a derelict building-lot. After a month or two no one can even be certain where his own relatives are buried.一支人数不多的送葬队伍-其中老老小小全是男的,没有女人——挤过一堆堆的石榴,穿行在出租车和骆驼之间,迂回着穿过市场,嘴里还一遍遍地哀号着一支短促的悲歌。
北师大版高一Unit 2 heroes 汉译英句子翻译背诵
备考2013-2014 期中考试暨名校联考高一英语Unit 2 汉译英句子翻译背诵2013-10-311.2003年10月15日,星期三上午九点,中国第一艘载人航空飞船在甘肃九泉发射中心升空。
China’s first manned spaceship lifted off at 9 a.m. on Wednesday, October 15th, 2003 in Jiuquan, Gansu Province.2.这艘被命名为“神舟五号”的宇宙飞船载着中国第一位宇航员杨利伟飞向太空。
The spaceship, called Shenzhou V, was carrying China’s first astronaut,Yangliwei.3. 太空船飞到第七圈时,杨利伟在飞船上展示了中国国旗和联合国国旗,并表达了中国人民和平开发、利用太空资源的意愿。
When the spaceship was doing its seventh circle, Yangliwei showed the flags of China and the United Nations, expressing the wishes of the Chinese people to explore and use space peacefully.4. 他给我发了一封电子邮件,希望得到进一步的信息。
He sent me an e-mail, hoping to get further information.5. 杨利伟返回大气层时,直升飞机飞往他将着陆的地方,迎接他返程。
As Yang Liwei returned into the earth’s atmosphere, helicopters were flying to where he would land, ready to collect him.6.我住在一个周围环树的房子里。
必修第二册Unit 2 Wildlife protection单词 汉译英
必修第二册Unit2 Wildlife Protection
1.n.海报
2.adi.不合法的;非法的
3.ad.不合法地;非法地
4.vi.vt.打猎;搜寻;追捕
5.n.猎人
6.ad.立刻
7.n.物种
8.ad惊人的;使人惊恐的
9.vt.使惊恐n.恐慌;警报
10.n.灭绝
11.n.(动植物的)生活环境;栖息地
12.adj知道,发觉;有…意识的
13.vt使遭受危险;危害
14.n.平均数adj.平均的;
15.vt.涉及;让…担忧
16.adj.担心的;关切的
17.ad.居住的;活的n.生活;生计
18.v.适应.使适应;使适合
19.n措施;方法w.测量;度量;
20.n.官方;当权;权威
21.n.压力;要求
22.n.保护区;储藏vt.预订;预留
23.n.平原adj.简单明了的;
24.vt.观察(到);注视;遵守
25.n.美;美人;美好的东西
26.vt.提醒;使想起
27.v射杀;射伤;发射28.n.利润;利益
29.vi.vt.攻击;抨击
30.adj.有效的;生效的
31.vi.恢复;康复vt.找回;导回
32.vt.去除;移开;脱去
33.vt.打算;计划;想要
34.n.威胁
35.vt.威胁;危及
36.vi.存在;生存
37.n.和谐;融治
38.n.商品;货物
39.n.生物;动物
40.vt.减少
41.adj.由于;因为
42.n.净得的;纯的
43.vt.激发;搅动
44.n.感情;情感;情绪
45.adi.特别的;不寻常的。
新目标九年级上 Unit2 课文重点句子汉译英翻译
翻译练习Unit 2 I think that mooncakes are delicious!1. 几个世纪以来,中国人就在庆祝中秋节,享用月饼。
Chinese people have been celebrating Mid-Autumn Festival and enjoying mooncakes for centuries.2. 在中秋晚上的月饼是满月的形状。
Mooncakes have the shape of a full moon on mid-autumn night.3. 但是/然而,很多人认为嫦娥的故事是最感人的。
However, most people think that the story of Chang’e is the most touching.4. 后裔射下九个太阳后,女神给了他神药作为答谢。
After Hou Yi shot down the nine suns, a goddess gave him a magic medicine to thank him.5. 嫦娥拒绝把药给他,自己喝下了,结果,她变得越来越轻然后飞向了月球。
Chang’e refused to give it to him and drank it all. A s a resultto the moon.6. 后裔是如此的伤心以至于每晚都对着月亮呼喊她的名字。
Hou Yi was so sad that he called out her name to the moon every night.7.一天晚上,他发现月亮又亮有圆,以至于他可以看到他的妻子,他快速的在花园里摆上了她最喜欢的水果和点心。
One night, he found that the moon was so bright and round that he could see his wife there. He quickly laid out her favorite fruits and desserts in the garden.8. 至此之后,人们就开始有了与家人一起赏月和分享月饼的传统。
新目标八年级上-unit2汉译英
20.吃党参和黄芪对这也有好处。 21.过度紧张并且容易生气的人可能阳气过
多。 22.具有健康的生活方式并不难,重要的是
膳食平衡。
It’s easy to have a healthy lifestyle,and it’s important to eat a balanced diet.
23.每个人有时会变得疲倦。 24.当你疲倦时,你不应该晚上外
Hale Waihona Puke ;代妈 代妈;教授的追踪调查结果显示:爱坐前排的学生中,成功的比例高出其他两类学生很多。 最后,教授语重心长地说道:“不是说凡事一定要站在最前面,永远第一,而是说这种积极向上的心态十分重要。在漫长的一生中,你们一定要勇争第一,积极坐在前排呀!” 请以“坐在生活 的前排”为话题写一篇作文。自定立意,自拟题目,自选文体,不少于800字。 [写作提示]“坐在生活的前排”,这是一种积极进取的生活态度,一种积极向上、不甘落后的心态。它是“敢为天下先”,它要求自己尽己所能,去争取尽可能好的成绩,去争取成功,但并不奢望自己一 定成功。尽了力就没有遗憾,更不会后悔。因此,写这篇作文时,首先要准确地理解材料,把握它的内涵,选取符合话题要求的材料,安排好文章的结构,表现自己确定的主题。 作文题二十三 阅读下面的材料,根据要求作文。 半个多世纪前,我国著名教育家陶行知先生非常推崇 并常用来教育学生的一句名言是:“假使你有两块面包,你得用一块去换一朵水仙花。”这句话是伊斯兰教的创始人穆罕默德说的。 这句名言的含义相信你一定很清楚。这里的“水仙花”是一种隐喻,它所指的是“心灵和精神追求”。这使我想起抗“非典”英雄、两院院士钟南山 的一句话:人不只生活在现实中,还生活在理想中。 你心中有自己的“水仙花”吗?当你的心底泛起一片水仙花的葱绿与鹅黄时,你会有一种特别愉快、特别舒畅的感觉吗? 请以“换一朵水仙花”为话题,写一篇作文。要求自定立意,自选文体,自拟题目,不少于800字,不 得抄袭。 [写作提示]21世纪科学技术将会以更快的速度发展,但如果在科学技术不断发展的同时,道德却在进一步堕落,审美情趣进一步低下,那将是人类的灾难。这个话题呼唤精神文明,呼唤人文精神的回归,呼唤人性的光辉。你可以敞开写换“水仙花”的故事,那个故事一定 美丽;你也可以就精神文明建设发表你的见解,那见解也一定很独特、很有价值。把你的心里话、心中美丽的故事写出来吧! 作文题二十四 阅读下面的材料,根据要求作文。 在过去的20年中,韩国女子射箭队获得了几乎所有女子单项的世界冠军。她们为什么能取得如此骄人的 战绩?锻造“钢铁般的意志”是她们制胜的法宝。据悉,韩国射箭队进行了可以被称之为“残暴”的赛前训练,其中包括蹦极、10米台跳水、在严冬的深夜进行24千米远足,甚至清扫城市的下水道、检查尸体和背负小舢板登山。主教练认为这样的训练必要,而且作用显著。 请以“ 磨炼意志与取得成绩”为话题,自定立意,自选文体,自拟标题,写一篇不少于800字的文章。所写内容必须在话题范围之内。 [写作提示]“磨炼意志与取得成绩”是一个关系型话题。审题时要认真分析前后两个部分存有一种什么样的关系。该话题构成了一个必然的、内在的因果关 系,“磨炼意志”是“取得成绩”的前提条件,是关键因素。任何成绩的取得都不是轻而易举、随随便便的。材料中韩国女子射箭队取得的单项世界冠军的骄人成绩是与她们赛前“残暴”训练磨炼出的“钢铁般的意志”分不开的。 写作时要注重打开思路,可写成记叙文,通过几件 事的记叙负载“磨炼意志与取得成绩”的关系;也可写成议,按照议文体的特质,通过讲道理、援举古今中外成功的事例、正反对比等方法明中心;也可写成散文,紧紧围绕话题,按照一定的结构模式进行选材、组织材料。 作文题二十五 阅读下面的材料,根据要求作文。 《古 兰经》上有这样一个故事:人们听说有位大师几十年来练就一身移山大法。一天,有人找到这位大师,求他当面表演一下。大师在一座山的对面坐了一会儿,就起身跑到山的另一面,然后说表演完毕。众人大惑不解,大师微微一笑说:“事实上,这世上根本就没有什么移山大法,唯一能 够移动山的方法是:山不过来,我就过去。” 世界上很多人在处理很多事情的时候,往往如此。不同的人在处理相同的事情,用不同的方法去解决,其结果大不相同…… 请以“事情的难易与方法的变通”为话题,写一篇不少于800字的作文。所写的内容应在话题范围之内,试 题所引材料可用可不用。立意自定,题目自拟,文体自选,要有真情实感,不得抄袭,不少于800字。 [写作提示]生活中,我们会遇到各种困难或者挫折,让我们不知所措。我们在头撞南墙的时候,不妨换个角度看看,也许你会从另一面看到成功或教训。我们不能决定风的方向,但 我们能改变帆的方向;我们不能选择命运的长度,却可以增加命运的宽度。 写“事情的难易与方法的变通”这个话题时,应当注意,事情的“难”与“易”只是一个相对概念,它是相对于做事的方法而言的。方向对、方法巧妙,则事情容易;反之,则事情难。因此,关注的重心应 当是“方法的变通”,不要只是抓住事情本身的难易展开。可以小到学习、生活,大到社会、国家,从正反多个角度立意,如:方法对,事情易;方法错,事情难;做事应当灵活;切不可墨守成规;应尊重规律。不一而足。 作文题二十六 ? 阅读下面的材料,根据要求作文。 周国 平曾经这样说过:狂妄的人自称命运的主人,谦卑的人甘为命运的奴隶。除此之外还有一种人,他追逐命运,但不强求;接受命运,但不胆怯。走运时,他会揶揄自己的好运;倒运时,他又会调侃自己的厄运。他不低估命运的力量,也不高估命运的价值。他只是做命运的朋友罢了。 请以“只做命运的朋友”为话题写一篇文章。题目自拟,文体自选,立意自定,不少于800字,不得抄袭。 [写作提示]周国平的这段话极富生活哲理。有人说命运对每个人都是公平的,给了你满目的春色,你就不会再拥有冬日的沉静、素洁;关上你的一扇门,它又给你打开了一扇窗 。也有人说命运掌握在自己的手中。究竟怎样对待生命?最好是做命运的朋友,尊重命运。尊重命运是不轻率,尊重命运是不迷信。慎重生活,努力工作,把握自我。 这是一动宾式的话题,写作时应当从分析“朋友”的深刻内涵入手,从以下几个方面立意:①对待朋友(命运)应 当知足。命运给我们颜色,我们正好开个染坊;命运给我们风雨,别泄气,它也给予了人间最绚丽的彩虹。②对待朋友(命运)应当豁达。宠辱不惊,闲看庭前花开花落;去留无意,漫随天外云卷云舒。命运可能是缤纷的花朵,也可能是零落的残红。落红不是无情物,我们明年再看花得 了,或者干脆抬头看蓬勃的绿叶。 作文题二十七 ? 阅读下面的材料,根据要求作文。 1830年,法国作家雨果同出版商签订合同,半年内交出一部作品。于是,雨果把外出的所有衣服锁进柜子里,把钥匙扔进了湖里,彻底断了外出会友和游玩的念头,一心写作,文学巨著《巴黎圣 母院》就是这样写成的。是的,在漫漫人生路上,往往只有不留下退路,才更容易赢得出路。当我们难以驾驭自己的惰性和欲望,不能专心致志地前行时,不妨也采取一些斩断退路之举,逼着自己全力以赴地寻找出路,走向成功。 请以“不留退路,才有出路”为话题写一篇作文, 所写内容必须与“退路和出路”有关,文体不限,文题自拟,不得少于800字,不得抄袭。 [写作提示]这个话题富于哲理性。一个人在生活中,如果事事留有退路,说白了就是败有退路。也就意味着这个人在事情还未开始的时候,就已经准备要承受失败了,那么他成功的概率肯定小 ,因为,留有退路的时候,就潜藏着懈怠、自我安慰。发展到最后,可能导致自我麻痹、自我毁灭。到了这一步,“留有退路”的利处,却成了导致失败的“坏处”。而“不留退路,才有出路”则是强调了做事尽量求得事事成功,这样做是负重前进,给自己加压,挤掉“懈怠”“自我毁 灭”等不利因素。常言道:有压力才有动力。如项羽的“破釜沉舟”即为“不留退路,才有出路”的典范。论述时一定要体现出辩的思想。 作文题二十八 ?阅读下面的材料,根据要求作文。 因为小儿麻痹症,随着年龄的增长,她的忧郁和自卑感越来越重,甚至拒绝所有人。但也 有个例外,邻居家那个在一场战争中失去一条胳膊的老人却成为她的好伙伴。 ,怎么鼓掌啊?”老人对她笑了笑,解开衬衣扣子,露出胸膛,用手掌拍起了胸膛…… 晚上,她让父亲写了一个字条贴到墙上:一只巴掌也能拍响。从那以后,她开始配合医生做运动。甚至在父母不在时,她自己扔开拐杖试着走路。她日复一日地坚持着,她相信自己能够像其他孩 子一样行走,奔跑…… 11岁时,她终于扔掉了拐杖。1960年罗马奥运会女子100米跑决赛,当她以惊人的速度第一个撞线后,掌声雷动,人们都站起来为她喝彩,齐声欢呼着这个美国黑人的名字:威尔玛·鲁道夫。她成了当时世界上跑得最快的女人。 从这则故事中你得到了什 么启发?请以“希望”为话题写一篇文章。所有内容必须在话题的范围之内。试题引用的材料在文章中可用也可不用。立意自定,文体自选,题目自拟,不少于800字。不得抄袭。 [写作提示]这则故事告诉我们:任何时候都不要放弃希望,哪怕只剩下一只胳膊;任何时候都不要放弃 梦想,哪怕残疾得不能行走。人是靠希望而活着的,一个人一旦对前途失去了希望,那么他的生命转瞬之间便黯然失色。 当然,这则故事中威尔玛·鲁道夫的成功不仅仅是因为拥有行走的希望,还有顽强的毅力。但是同学们在审题的时候一定要分清主次,关注话题,不能旁逸斜出 。本文宜紧扣住“希望”生发,或记叙,或议论,或散文。 ? 作文题二十九 阅读下面的材料,根据要求作文。 庄子送葬,过惠子①之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢②其鼻端,若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩,而鼻不伤。郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石 曰:”尝试为寡人为之。‘匠石曰:“臣则尝能斫之,虽然,臣之质死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无言之矣!” ①惠子:战国时宋国人,庄子的好友,也是哲学上的对手。②垩慢:垩,白色的土;慢,涂抹。 阅读上面的寓言故事,想一想:为什么“臣之质”死 了以后,“匠石”就不能表演
Unit 1~2 汉译英与英译汉
Unit 1~2 汉译英与英译汉汉译英unit1 section_a父母觉得有责任尽其所能给孩子提供最好的。
(to feel obliged to do/to provide ... for ... )Parents feel obliged to provide the best they can for children.应该严肃认真地大力惩治政治腐败。
(to get serious about/to curb/corruption)It’s time to get serious about curbing political corruption.学校的校长不应指望刚从大学毕业的老师来应付一大群难以对付的孩子。
(principals/fresh from/to deal with)School principals should not expect teachers, fresh from college, to deal with a large group of difficult children.她讲话不多,但言之有理。
(to talk much/to make sense)She doesn’t talk much, but what she says makes sense.对于强加给他的指责,他从未放在心上。
to be indifferent to / to thrust ...on...He was indifferent to the criticism that was thrust on him.为了确保司机的安全,一定要敦促机械师确保汽车发动机已调整好。
(to keep...safe/to urge/mechanics/to make sure/to tune up)In order to keep drivers safe, mechanics are urged to make sure that car engines are properly tuned up.当她站在那儿看到她女儿大学毕业时,内心充满了骄傲。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 2 Be Helpful at Home Class Name
重点词汇:
打扫餐具给…浇水
清扫,清洁餐,饭衣服
当然整理床铺
扫地洗餐具
浇花做饭
擦窗户洗衣服
擦黑板
重点句型:
1.我能帮你吗?
2.你能扫地吗?
3.当然可以。
4.我能帮你做点什么吗?奶奶
5.你能浇花吗?
6. 你是乐于助人的。
7.在家你能干什么?Shan shan.
8.我会整理床铺。
9.你会洗餐具吗?
10.我经常帮助我的妈妈洗餐具。
11.让我试一下。
12.很好!你真是乐于助人的!
13.在家你能干什么?
14.他会扫地。
15.他是乐于助人的。
16.你能帮我擦黑板吗?
17.你能帮我过马路吗?
18.你能帮我做饭吗?
家长签字:。