大地水刀3轴使用说明书
TSZ30-2.0型台式三轴仪的详细操作步骤
基于TSZ30-2.0型台式三轴仪的详细操作步骤制样:1.用切土器将土样切成高8cm,直径3.9cm的圆柱,测量上中下直径和周长,做记录,同时测定土样此时的初始含水率。
2.饱和器的圆模内壁涂抹凡士林,装入土样,将饱和器、透水石放入真空罐中抽气,气压100kpa,此时真空罐中没有水,粘性土抽气2小时,关闭真空泵,利用真空罐内负压将外界水吸入罐中,直至淹没土样,饱和10小时以上。
3.准备试验用的栅格式滤纸及试样上下面圆形滤纸、橡皮膜、橡皮筋浸泡水中待用。
装样:1.各管排气:a 打开排水阀(即箭头指向与管子方向一致),令反压帽向外冒水,排出管内气体后将排水阀关闭(箭头指向与管子方向垂直);b 打开孔隙水压力阀(体变管与底座连通),排出底座内空气后将孔隙水压力阀关闭;c 打开加压阀,排出加压管内空气后将加压阀旋至令试样腔内入水状态。
2.装样:a 用橡皮膜将成膜筒内壁套住,洗耳球吸住膜筒的橡皮管;b 将试样从饱和器取出,浸湿栅格滤纸包裹土样侧表面一圈,浸湿圆形滤纸盖在土样顶底面上,放进成膜筒中;c 在压力室的底座上,依次放上不透水板、试样及不透水试样帽,将橡皮膜用成膜筒套在试样外,并用橡皮圈将橡皮膜两端与底座及试样帽分别扎紧。
3.注水:a 将压力室罩顶部活塞提高,放置压力室罩于指定位置,将活塞对准试样中心(不压下);b 均匀地拧紧底座连接螺母,用扳手或者钳子加固以防漏水,拧开压力室罩顶面的排气孔阀;c 将蓄水罐置于高处,罐内的水受重力作用流入压力室内,待压力室顶部排气孔有水溢出时,拧紧排气孔。
4.粗调:a 将活塞对准测力计和试样顶部,离合器调至粗位,逆时针转动粗调手轮,令试样上升;b 当试样帽与活塞及测力计接近时,将离合器调至细位,改用细调手轮,使试样帽与活塞及测力计接触(测力计指针出现突然反转时停止转动手轮);c调整变形指示计与压力室罩的顶面接触,将测力计和变形指示计调零。
试样排水固结:1.调平;调节排水管使管内水面与试样高度的中心齐平,测记排水管水面读数。
水刀切割机安全操作规程
水刀切割机安全操作规程一、设备简介:1、生产厂家:瑞典沃特尔杰特(Water Jet),型号:NC3020EB,出厂编号:此设备为精机公司重大精细类设备。
2、主要用途:主要用于各种2维板材的下料、精度要求不是很高且外形较复杂的零件切割。
3、加工能力:最大可切割材料厚度达200mm,适合切割材料为钢铁、尼龙、大理石、玻璃等,各轴行程:X:Y:Z=2250:2010:250mm,可放置最大板材尺寸:3010x2010mm。
加工速度取决于材料种类和厚度,可在软件上指定。
4、加工精度:±0.1mm(厚度小余20mm的板材,大于此板厚,由于存在切割斜度,精度降低)。
加工精度分为多级,速度越慢,精度相对较高。
5、数控系统:FANUC 180i-MD6、编程系统:采用机外电脑编程的方法,软件名:IGEMS-R7.0.687、本机配备双切割头,可单独控制。
最高水压达3800公斤。
8、主要组成:水刀切割机本机、高压泵、高压泵冷水机、增压水泵和过滤软化系统、加沙系统、排沙系统、编程电脑。
二、安全操作规程1、操作人员穿着必须整齐;2、开电前,打开供水阀门,打开供砂仓的供气阀,严格按《水刀切割机日保养制度》检查水、电、气、油、脂等是否正常,正常电压为380V±10%,气压为6BAR 左右;高压泵进水水压正常为≥2.4bar,检查供沙系统,沙子是否足够;检查排沙系统,防止出现水溢出污染地面。
3、开机顺序:(1)按顺序打开冷水机、高压泵和CNC电源;(2)打开供砂仓的进气阀门时,手应提起供砂仓顶部中心的密封橡皮圈,直至气压将其顶住,不能自己掉下为止。
(3)开启高压泵:按下启动键(白色键),系统会进行自检,同时有灯闪烁,当灯不再闪烁时自检完毕。
按下 F2 软键,电机启动,此时为预热阶段,在设定的时间结束后自动停机。
再按下 F1 键,该键为低压运行,高压泵在6个冲程后自动转入高压运行。
(4)打开主机:打开主机电源,系统直接进入WJS加工界面。
DLC-3说明书
Hydraulic Moving Head Cutting Press龙门式油压裁断机SPECIFICATION OF OPERATING ﹠MAINTAINANCE 技术服务手册MODEL机器型号:DLC-3出厂编号:DALILU PRECISION MACHINEY CO,. LTD香港大利路精工机械有限公司目录一、前言---------------------------------------------------------------------------------------------1二、机器的验收及拆箱、搬运----------------------------------------------------------------- 1三、机器特点与主要技术参数------------------------------------------------------------------- 2四、机器主要结构原理及性能----------------------------------------------------------------- 2五、机器安装和试车-------------------------------------------------------------------------------- 4六、操作说明及注意事项------------------------------------------------------------------------ 5七、机械维护与保养-------------------------------------------------------------------------------6八、液压系统-------------------------------------------------------------------------------------- 6九、电气系统---------------------------------------------------------------------------------------7十、故障的查找及排除-----------------------------------------------------------------------------8图2 机器结构示意图-----------------------------------------------------------------------------------3 图3 走箱移动机构图示--------------------------------------------------------------------------------3 图4 液压系统图-----------------------------------------------------------------------------------------9 图5 外观图------------------------------------------------------------------------------------------------10 图5 电气回路图---------------------------------------------------------------------------------------- 11操作本机前请详阅本技术手册一、前言1.购买本机自机械送达时,从外观发现不良、有损坏,请7天内通知本公司或相关所属单位,本公司会尽快派员,并将损坏之零件在试车时一并前往处理。
设备操作说明书(大水磨床)
5' 3PT 大地刮垫 操作手册说明书
5’ 3PT Landscape RakeOWNER’S MANUALWARNING:Carefully read and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.-MODEL # FTF-60LSR3PT–Thank you very much for choosing this product! For future reference, please complete the owner’s record below:Model: Purchase Date: _______________Save the receipt, the warranty, and these instructions. It is important that you read the entire manual to become familiar with this product before you begin using it.This product is designed for certain applications only. The manufacturer cannot be responsible for issues arising from modification. We strongly recommend that this product not be modified and/or used for any application other than that for which it was designed. If you have any questions relative to a particular application, DO NOT use the product until you have first contacted us to determine if it can, or should, be performed on the product.For technical questions, please call 1-218-943-6296.TECHNICAL SPECIFICATIONSIMPORTANT SAFETY INFORMATIONWARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury.CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this Landscape Rake until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how it works.WARNING:The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors that cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.SAVE THESE INSTRUCTIONSWORK AREA•Keep work area clean, free of clutter, and well-lit. Cluttered and dark work areas can cause accidents.•Keep children and bystanders away while operating the landscape rake. Distractions can cause you to lose control, so visitors should remain at a safe distance from the work area.•Be alert of your surroundings. Using a landscape rake in confined work areas may put you dangerously close to sharp tools and rotating parts.PERSONAL SAFETY•Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when using a landscape rake. Do not use while you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating a landscape rake may result in serious personal injury.•Dress properly. Do not wear loose clothing, dangling objects, or jewelry. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.•Use safety apparel and equipment. Use safety goggles or safety glasses with side shields that comply with current national standards or, when needed, a face shield. Use a dust mask ifworking in dusty work conditions. This applies to all persons in the work area. Also use non-skid, safety shoes, hard hat, gloves, dust collections systems, and hearing protecting whenappropriate.•Do not have passengers on the tractor when using the Landscape Rake.LANDSCAPE RAKE USE AND CARE•Do not modify the Landscape Rake in any way. Unauthorized modification may impair the function and/or safety and could affect the life of the equipment. There are specific applications for which the Landscape Rake was designed.•Always check for damaged or worn-out parts before using the Landscape Rake. Broken parts will affect the Landscape Rake operation. Replace or repair damaged or worn partsimmediately.•Store idle Landscape Rake. When the Landscape Rake is not in use, store it in a secure place out of the reach of children. Inspect it for good working condition prior to storage and before re-use.•Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not operate across slopes.Use up and down only. Do not attempt to operate on steep slopes.•Beware of hidden, underground objects. Contact with hidden objects might cause a sudden stop of the tractor and damage to the Landscape Rake.•Do not operate the tractor at speeds higher than 5 mph and use care when backing up. •Do not load or unload the tractor with the Landscape Rake attached to the tractor.ASSEMBLYStep #1:Assemble the two side Tine Assembly Plates(#3 & #4) to Rotating base (#1), using four Hex Bolts M10*30 (#15), four Hex Lock Nuts M10 (#21), four Hex Bolts M10*20 (#16) and four Spring washers (#25) and four Washers Ø 10 (#26).Step #2:Attach the thirty Tines (#9) to the Tine Assembly Plates (#3 & #4) and the five Tine Pressure Plates (#10), using thirty Step Bolts M10*30 (#14) and thirty Hex Lock Nuts M10 (#21).Assemble the Hanging beam (#5) to the Connect component (#2), using two Hex Bolts M10*30 (#15),and two Hex Lock Nuts M10 (#21).Step #4:Assemble two Inclined struts A (#6) and two Suspension arms (#7) to the Hanging beam (#5) and Connect component (#2), using one Hex Bolt M16*90 (#19), two Threaded Pins (#11) and three Hex Lock Nuts M16 (#23).Step #5:Assemble the Inclined strut B (#8) to Connect component (#2) and Suspension arms (#7), using one Hex Bolt M12*90 (#17), one Hex Bolts M12*45 (#18), two Bushings (#12) and two Hex Lock Nuts M12 (#22).Assemble Connect component (#2) to the Rotating base (#1), using one Drilling Bolt M24 (#20),One Hexagon Slotted Nut M24 (#24), one Cotter Ø 4*50 (#28), one Pin (#13) and one R Pin (#27).MAINTENANCE•Maintain your landscape rake. It is recommended that the general condition of any landscape rake be examined before it is used. Keep your landscape rake in good repair by adopting a program of conscientious repair and maintenance. If any abnormal vibrations or noise occurs, have the problem corrected before further use. Have necessary repairs made by qualifiedservice personnel.PARTS DIAGRAMPARTS LIST:For technical questions, please call 1-218-943-6296. WARRANTYOne-year limited parts warranty.TGPO BOX 203Miltona, MN 56354Made in China。
水刀水开关维修说明书
南京必通科技有限公司,专业生产超高压水射流切割机。
水切割机,水刀刀头工作原理和维护说明书
1.水刀刀头总成由水开关,切割刀头和连接杆三部分组成。
水刀刀头总成2.水刀刀头分拆
旋开砂管夹紧螺母,才可以拆出砂管。
3.水刀刀头组成部分名称
由混合腔,砂管夹紧
螺母,砂管夹,和砂
管组成。
4.水刀刀头混合腔进砂口
混合腔进砂口
5.拆开水刀刀头混合腔和连接杆换宝石喷嘴
6.宝石喷嘴在水刀刀头混合腔里的位置
7.倒出水刀宝石喷嘴
8.安装水刀宝石喷嘴的方式
9.水开关组成部分名称
10.水刀水开关维修包
11.水刀水开关维修特殊工装
12.水开关维修工装的使用方法
从这个方向推进去顶出水开关针
从这个方向推进去顶出水开关针
13.水开关维修包的组装和安装
水开关针和密封件组装及安装方向
特别说明,上图没有显示,在安装水开针之前,应该先把球面垫装入,并旋紧链接杆。
水刀水开关漏水,会造成泄漏的水順供砂管上行到砂阀,使得砂子遇水结块,堵砂。
水刀无法切割。
14.水刀砂管的安装位置
水刀砂管的安装高度不能超过进砂口。
肯维德 HDP360WH 三刃混合器说明书
MARQUE: KENWOOD REFERENCE: HDP360WH TRIBLADECODIC: 4068378TYPE HDP30HDP40TYPE9sécuritégénéral GLisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.GNe touchez jamais les lames tant que l’appareil est branché.GN’approchez pas vos doigts, vos cheveux,tout vêtement ou ustensile, des éléments mobiles de l’appareil lorsqu’il fonctionne.GDébranchez après utilisation et avant de changer les accessoires.GNe mélangez jamais d’huile, ou toute autre matière grasse, chaude.GPour une utilisation en toute sécurité, il est recommandé de laisser les liquides chauds refroidir à température ambiante avant de mixer.GN’utilisez jamais un mélangeur à main endommagé ou en mauvais état. Faites-le vérifier et réparer. Pour cela, reportez-vous à la rubrique “service après-vente”.GNe mettez jamais la poignée d’alimentation dans l’eau et ne laissez jamais le cordon d’alimentation ou la prise électrique se mouiller – vous risquez alors de vous électrocuter.GNe laissez jamais le cordon d’alimentation au contact de surfaces chaudes ou pendre de telle façon qu’un enfant puisse s’en saisir.G N’utilisez jamais un accessoire non adapté àcet appareil.Français18Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrationsG Débranchez toujours le mélangeur à mainde l’alimentation électrique lorsqu’il estsans surveillance et avant d’assembler, de démonter ou de nettoyer.G Ne laissez pas les enfants utiliser lemélangeur à main sans surveillance.G Les appareils peuvent être utilisée par despersonnes dont les capacités physiques,sensorielles ou mentales sont diminuées,ou qui ne disposent pas desconnaissances ou de l’expériencenécessaires, si elles ont été formées etencadrées pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des risquesencourus.G Toute mauvaise utilisation de votre appareilpeut être source de blessures.G Cet appareil ne doit pas être utilisé par desenfants. Veuillez garder l'appareil et lecordon hors de portée des enfants.G Les enfants doivent être surveillés afinqu'ils ne puissent pas jouer avec cetappareil.G N’employez l’appareil qu’à la findomestique prévue. Kenwood déclinetoute responsabilité dans les cas oùl’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pasrespectées.G La vitesse maximale est basée surl’accessoire qui requière le plus depuissance. Les autres accessoires peuvent nécessiter moins de puissance.19fixation du hachoir GNe touchez pas les lames coupantes.GRetirez la lame du hachoir avant de vider le bol.GNe retirez jamais le couvercle tant que la lame du hachoir n’est pas complètement arrêtée.GTenez toujours la lame du hachoir par la partie haute du manche, le plus loin possible des lames, tant lors de la manipulation que du nettoyage.important GPour les mélanges épais, n’utilisez pas votre batteur à main pendant plus de 50secondes par période de 4 minutes.G N’utilisez pas votre fouet pendant plus de3 minutes par période de 10 minutes.20avant de brancher l’appareilG Assurez-vous que votrealimentation électrique correspondà celle qui est indiquée sur la partieinférieure du votre mélangeur àmain.G Cet appareil est conforme à ladirective 2004/108/CE de la CEsur la compatibilitéélectromagnétique, et au règlement1935/2004 de la CE du27/10/2004 sur les matériauxdestinés au contact alimentaire.avant d’utiliser votreappareil pour la premièrefoisG Retirez tous les élémentsd’emballage et les étiquettes. Jetezles caches qui recouvrent latriblade et la lame du hachoir, carils servent uniquement à lesprotéger lors du processus defabrication et pour le transport.Faîtes attention car leslames sont très coupantes.GLavez les éléments : voir ‘entretienet nettoyage’.légende batteur à main 1commande de vitesse variable (TYPE HDP40)2bouton d’allumage 3bouton turbo 4poignée d’alimentation 5boutons de déblocage de l’axe mélangeur 6manche du mixeur avec triblade fixébol (si fourni)7couvercle du bol 8bol 9socle en caoutchouc bk mixeur pour soupe (si fourni)fouet (si fourni)bl collier du fouet bm fouet métallique hachoir (si fourni)bn couvercle du hachoir bo manche bp lame du hachoir bq bolbr socle en caoutchoucbs couvercle du gobeletAPresse-purée en plastique(si fourni avec)bt collier du presse-puréeck pied du presse-puréecl pale du presse-puréeBPresse-purée en métalmasherpro™ (si fourni avec) bt collier du presse-puréecm axe du presse-puréecn tamis finco tamis épaiscp pale du presse-puréeutilisation du mélangeur àmainG Vous pouvez faire des soupes, dessauces, des milk-shakes, de lamayonnaise, des aliments pourbébé, etc.pour mélanger avec le bol (si fourni)G Posez le socle en caoutchouc surle fond du batteur9. (Cela éviteainsi au batteur de glisser sur leplan de travail).G Ne remplissez le bol qu’au deuxtiers de sa contenance totale.G Une fois le mélange effectué, vouspouvez recouvrir le bol avec lecouvercle.RemarqueSi votre ustensile est fourni sansbol, choisissez un récipient de taille adaptée. Nous vous conseillons de prendre un récipient haut, à bordsdroits, avec un diamètrelégèrement plus large que l’embase du batteur à main, pour permettreainsi le déplacement desingrédients, tout en étantsuffisamment haut pour éviter leséclaboussures.pour mélanger les saucesG Pour une utilisation en toutesécurité, il est recommandé deretirer la casserole du feu et delaisser les liquides chauds refroidirà température ambiante avant demixer.G Utilisez le mixeur pour soupe (sifourni) pour réaliser rapidement des soupes, etc., directement dans lacasserole. Utilisez en alternance lemélangeur à main.G N’utilisez pas le mélangeur àsoupe pour mixer deslégumes crus.1Installez l’axe mélangeur sur la poignée d’alimentation1–poussez pour verrouiller.2Branchez l’appareil.3 Mettez les aliments dans le bol ouun récipient similaire, puismaintenez le bol immobile:TYPE HDP30 - appuyez sur lebouton.TYPE HDP40 - sélectionnez lavitesse souhaitée, puis appuyez sur le bouton.(Choisissez une faible vitesse pourmixer lentement et pour éviter leplus possible les éclaboussures, et une vitesse plus élevée ou lavitesse turbo pour un mélange plus rapide).G Pour éviter les projections,mettez la lame dans lesaliments avant de mettrel’appareil en marche.G Ne laissez pas le liquide dépasserle niveau du joint entre la poignéed’alimentation et le corps dumélangeur.G Déplacez la lame dans les alimentset mélangez la préparation eneffectuant un mouvementd’écrasement ou en tournant.G Votre mélangeur à main n’estpas adapté pour piler de laglace.G Si votre mélangeur s’obstrue,débranchez-le avant de dégagerles aliments.4 Après utilisation, relâchez le boutond'allumage ou le bouton turbo.Débranchez et appuyez sur lesboutons de retrait2pour retirer le manche du mixeur de la poignéed’alimentation.utilisation du fouetG Vous pouvez battre des ingrédientslégers tels que des blancs d’œuf,de la crème et des dessertsinstantanés.21APresse-purée enplastique (si fourni avec) pour utiliser le presse-purée G Le presse-purée peut être utilisépour écraser des légumes cuits tels que des pommes de terre, durutabaga ou des carottes.G N’écrasez pas des aliments solidesou crus - vous pourriezendommager l’appareil.1 Faîtes cuire les légumes etégouttez-les.2Montez le collier du presse-purée sur le pied du presse-purée en letournant dans le sens des aiguilles d’une montre6.3Retournez le presse-purée et assemblez la pale sur le noyaucentral, puis tournez dans le senscontraire des aiguilles d’une montre pour verrouiller7.(Si le colliern’est pas monté, alors lapale n’est pas sécurisée enplace).4 Fixez la poignée d’alimentation àl’assemblage presse-purée –poussez pour verrouiller.5 Branchez.6Insérez le pilon dans la casserole ou le bol, etc.TYPE HDP30 - appuyez sur leboutonTYPE HDP40 - choisissez unevitesse faible sur le sélectionneurde vitesses, puis appuyez sur lebouton On / Marche.G Faites monter et descendre le pilondans le mélange jusqu'à obtentionde la consistance souhaitée.7 Après utilisation, relâchez le boutond'allumage et débranchez.8 Appuyez sur les boutons de retraitdu montage manche presse-purée.9 Retirez la pale du presse-purée entournant dans le sens des aiguilles d’une montre.10Dévissez le collier du pied du presse-purée.BPresse-purée en métalmasherpro™ (si fourniavec)utilisation du presse-puréeG Le presse-purée est livré avec deuxgrilles qui peuvent être utiliséescomme suit :Tamis épais - pour écraser deslégumes cuits tels que despommes de terre, du rutabaga oudes carottes.Tamis fin - pour écraser deslégumes et des fruits mous oucuits.G N’écrasez pas des aliments solidesou crus - vous pourriezendommager l’appareil.1Faites cuire les fruits et légumes durs et égouttez-lez avant de lesécraser.2Montez le collier du presse-purée sur le axe du presse-purée en letournant dans le sens des aiguilles d’une montre8.3Installez le tamis épais ou le tamis fin sur l'arbre du presse-purée -tournez dans le sens des aiguillesd’une montre pour verrouiller9. 4Retournez le presse-purée et assemblez la pale sur le noyaucentral, puis tournez dans le senscontraire des aiguilles d’une montre pour verrouillerbk.(Si le collier n’est pas monté, alors lapale n’est pas sécurisée enplace).5 Fixez la poignée d’alimentation àl’assemblage presse-purée –poussez pour verrouiller.6 Branchez.7Insérez le pilon dans la casserole ou le bol, etc.TYPE HDP30 - appuyez sur leboutonTYPE HDP40 - choisissez unevitesse faible sur le sélectionneurde vitesses, puis appuyez sur lebouton On / Marche.G Faites monter et descendre le pilondans le mélange jusqu'à obtention de la consistance souhaitée.8 Après utilisation, relâchez le boutond'allumage et débranchez.23。
水刀操作说明书
三维变角度(等坡口)水切割机软件使用说明书哈尔滨行健机器人技术有限公司序言非常感谢您选择了我们的产品!为使您正确使用三维水切割机软件部分,请您在使用之前仔细阅读本说明书。
如有问题,请与我们联系。
本说明书内容若有疏漏之处,敬请原谅。
欢迎各位用户向我们提出宝贵意见和建议。
使用过程中,如果您有无法解决的疑难问题,请及时和我公司联系,我们会给您最满意的答复。
第1章产品概述工业机器人作为现代制造技术发展的重要标志之一和新兴技术产业,已经为世人所认同,并正对现代高新技术产业各领域以至人们的生活产生重要影响。
随着生产的发展和科学技术的不断进步,各种品质优异的新型材料不断出现,使得传统的切割工具和切割工艺难以满足对诸如复合材料、热敏材料等的加工要求。
“超高压水射流技术”的诞生,开创了冷态切割工艺的新纪元,使这些切割加工难题得以迎刃而解。
高压水射流切割技术之所以能够迅速地在实践中得到应用和关注,是与其具备鲜明的技术特点,能够满足日益增长社会生产的需求分不开的。
水射流加工是一种现代的有别于传统的加工方式。
有两种类型:纯水射流和磨料水射流。
水射流从切割纸板开始,到今天能广泛地应用于各种软硬材料,包括纸、食物、玻璃纤维、绝缘材料、塑料和复合材料。
在切割过程中,切割是超声速的冲蚀过程。
它们的主要区别在于提高切割能力的一种磨料介质。
在高科技日益发展的社会中,只有创新才会发展。
高压水射流切割技术开拓了一个新的特种加工领域,可以轻松应对那些新奇的因为热影响和机械性能约束而不能切割的材料。
磨料水射流可以广泛地,如:钛金属、镍、钢、铜、铝、石材、玻璃和其他复合材料。
应用于材料的加工。
高压水射流是全方位点切割器,无硕万孔,可以在任意点切割,切出任何复杂的形状。
第2章使用说明1、开机后水刀切割控制系统软件自动开启。
主界面如下图所示:先将设备的四个运动轴,依次回参考点。
操作上是单击【单步】键,可以用鼠标也可以用手指直接点击屏幕上的单步键。
大地水刀3轴使用说明书
大地水刀3轴使用说明书使用方法:1、将切割机取出来放到平地。
2、然后我们将切割机接通电源。
3、这个时候我们就可以看到切割机上面有一个红色的开关,这个时候我们启动的时候就可以按它。
4、然后再把切割机往上拔,这个时候切割机就会正常运作起来了。
5、切割机安装完毕后,接通电源检查整机各部分转动是否灵活,各紧固件是否松动。
6、接通电源,按下主机按钮,刀片转向是否与箭头方向一致。
若反向立即调整。
检查完毕后即可装夹岩样进行切割,岩样装夹时,应选择可靠的夹持点,防止虚夹和假夹现象。
以免在切削过程中因岩石窜动而损坏刀具及岩样。
7、夹持不规则岩石时,可用顶压法夹持。
夹持步骤:先将岩样平放在工作台上,然后将顶压移动夹具沿T型槽插进,选定夹具与岩样的距离,锁紧夹具底座螺丝,上下移动顶杆螺栓,以选择可靠的夹持点,然后将顶杆移动螺母锁紧,接着再旋转顶杆,直至顶杆把岩样顶死,同时拧紧顶杆螺帽,防止顶杆在切削过程中松动。
8、切割芯样时,如岩石数量较多,可用随机所附的长压板压上数块岩样,一起切削,以提高工作效率,装夹。
9、工作时,先起动主电机,再按工进按钮,开始切削时,由于岩石多呈不规则形状,此时进刀速度要慢,待刀片刃全部进入岩样后,方可稍快一点。
切割机注意:1、首先是操作者本人进行安全防护,包括戴口罩,戴好护目镜,防噪耳塞,安全帽,手套,钢板硬工作鞋等。
2、使用前检查一下切割机的各部分,包括切割片是否安装好,防护罩是否牢固。
3、然后点动开关,空运行一下,查看运行时无其它火花和摩擦声。
4、在停止状态进行钢材的安装与夹紧。
在钢材没安装稳固的情况下禁止启动切割机。
5、装钢材时要根据实际情况,直角还是斜角,都要调整好,禁止在砂轮片运转中硬更改角度。
既危险也不合乎要求。
三轴数控操作说明 十步搞定三轴雕刻1
三轴数控操作说明十步搞定三轴雕刻机特别提醒:首次使用请务必由熟练同学辅助操作,避免发生意外造成财产损失!1.用ArtCAM程序打开dxf文件,会弹出“新的模型尺寸”和“输入文件”,都选择“接受”即可。
最大化“二维查看”窗口。
2.找到左下角“刀具路径”标签,选择“二维刀具路径”下的“二维轮廓加工”3.在“轮廓加工哪一侧”点选“外”或“内”(一般选外);在“结束深度”输入数值(=0.1mm+材料厚度)在“轮廓加工刀具”点击“选取”Metric Tools-Wood or Plastic-3D Finishing-end mill 1.2mm (注意刀具参数下切步距应大于材料厚度)在右侧二维查看窗口选中要雕刻的图形(变成紫色)(图形线框间距不要小于1.2mm)在“材料”位置点击“设置”材料厚度(默认3.0mm)在“计算”位置点击“现在”,正常情况闪现“偏置轮廓”。
点击“关闭”如果图形不封闭或重叠会出现“选项中同时包括开放和闭合矢量无法确定矢量方向”/“两个或多个已选矢量相互重叠”/“对当前刀具而言无刀具路径产生”。
此时点击左下角“助手”标签,找到“矢量编辑”下的“矢量诊断(绿色十字图标)”,选中所有图形,点击查找错误下的“查找”,出现绿色标记的地方可能存在错误,需要重新绘制该区域。
4.再次重复操作3,选择其他图形编辑路径。
5.在“刀具路径操作”选择“保存刀具路径”,将所有“已计算的刀具路径”添加到右侧“按单一文件保存刀具路径”,输入文件名并以“Camtech RESIN CMC3 MM(*.nc)格式”保存,关闭Artcam程序。
6.用NC studio程序打开并装载刚才保存的*.nc数控文件,点击右侧“自动”右击选择“编辑当前加工程序”:将第二行“G9S10”改为“G9S20000”并删去倒数第二行“G53Z0”及空格(记事本也可打开此文件,更改后保存即可)。
右击选择“保存并装载至数控系统”。
7.点击“加工轨迹”标签,选择“仿真(F8)”按钮,可查看铣刀加工的运动轨迹,并确定工作原点。
WD03设备操作规程
设备操作规程名目1 注塑机操作规程2 粉碎机操作规程3 三机一体除湿机操作规程4 快插阴接头装配线操作规程5 空气压缩机操作规程6 铣床操作规程7 磨床操作规程8 电火花机操作规程注塑机操作规程注塑机操作者必须熟练掌握本公司注塑机的结构及操作方法的情况下才能操作。
1.预备工作开机前认真检查注塑机电源及操纵系统、冷却系统,瞧其是否正常,按要求加润滑油,按〔旋〕钮是否处于正确位置,并按要求启动,进行试运转。
正确将模具安装在注塑机上。
原料需要枯燥时,应先在烘箱内按进行烘干。
检查原材料颜色是否符合产品要求。
2.操作技术及注重事项设定调模参数,并依据模具具体情况设定开、合模及顶出等各项参数,直至模具运行正常、平稳、平安。
设定料筒各段温度,预热机床。
在料温、模具温度到达预定参数〔要求〕时,进行排料、预注,并瞧瞧料流,直至其光滑、色泽均匀。
设定加料量、注射速度、保压转换点等参数,加料时要认真检查料筒内是否有杂质和杂物,严禁硬物,金属物进进料筒内。
操作过程中要随时注重温度,压力的变化,如发现异常情况,应停机,关闭电源由机修员进行修理,恢复后在进行使用。
在自检中假设有疑咨询或发现产品与样件有差异时应中止生产,及时报告检验员或带班长。
注塑工应每隔1小时收集一次样件,同时作相应标记放置于同批产品旁。
每班生产中至少擦拭、润滑模具两次,确保模具内外干净,润滑正常。
要经常检查烘箱温度,切忌高温烘料。
在作业过程中要注重平安,不得随意往掉平安装置。
3.操作结束后清理步骤作业结束后应清理料筒残料,清扫作业现场,按要求关闭注塑机。
工作完毕应切断电源和机床开关,并做好机床保养和卫生工作。
清扫四面环境。
粉碎机操作规程1、开机前需检查润滑处是否有油。
2、往除物料中的金属、砂、石等杂物,以防损坏机件。
3、手不得伸进进料口,运转中不得翻开机盖。
4、筛片孔径要选择适当,破损之处要铆补。
5、严禁负荷启动,机器运转十分钟再均匀喂料。
6、停机前空转2分钟往除机内余料。
大地水刀操作手册5轴
1.摘要1.1介绍这本手册中的设置对操作者来说是友好互动的,换句话说,操作者可以直观的了解和使用该控制系统。
1.2水切割系统的组成水切割系统主要是由控制器与个人电脑组成不同部件的准确连接方法在硬件手册中有描述1.3 一般界面开机后的界面如下:水切幫资稱甩.序廉屏ft■ W 菜单键DARDI100毗歩户宜旳O L轴采冋转考点水切割操作者可以选择不同的菜单键功能键功能键:如果按下,会切换到功能键界面细: 关闭界面,开机页面在没有输入密码前不能被关闭2•执行模式程序的执行会被以下几种模式所影响~【启用修正】激活该模式时,在程序载入时,对程序的目标值进行预读,可以用以避免程序在实际运行过程中,运行到一半时,出现目标轴超限位的问题~【Jog启用】【断点记忆】在程序运行的过程中,当按下【暂停】键后,在激活【Jog 启用】后,可以使用手轮或者在界面上选定某轴进行移动,当需要回到该停止点时,激活【断点记忆】,然后按下【启动】键,系统会自动将各轴移动到停止的加工点,并停在该点,以便于确认改点是否是之前的停止点,再次按下【启动】键,程序将会继续运行~【单步运行】激活该模式时,每次按下【启动】,只执行一行代码~【试运行】激活该模式时,按下【启动】后,程序将会驱动各轴以“试运行速度”运行,且不会进行切割~【板料原点】激活该模式时,按下【启动】后,将会提示你先移动到板料的左下角,在这个阶段,你可以使用按钮或者手轮移动切割头到板料的左下角,完成后,再次按下【启动】键,将会提示你,沿着板料的X或Y方向移动切割头,完成后,再次按下【启动】键,会提示你,板料原点设置完成,请再次按下【启动】键,完成后,系统将会旋转XY坐标系,并且【板料原点】将会闪烁,提醒用户启用了板料原点模式~【工件原点】激活该模式时,按下【启动】后,系统将会启用所激活的原点,程序的坐标值将会相对于编程值有所偏置,需要注意的是如果程序开头带有G292,系统将会忽略G292,直接启用所激活的原点。
水刀说明书.(DOC)
目录一、机器的主要技术参数 (2)二、机器的主要配置 (3)1.供水系统 (3)2.液压系统 (5)3.高压系统 (7)4.切割平台 (8)5.调运及安装调试 (11)三、使用与维修保养 (14)一、切割操作步骤 (14)二、操作注意事项 (14)三、维修保养 (15)四、常见故障判断及排除 (17)1.液压传动部分 (17)2.超高压系统部分 (18)3.切割部分 (19)五、安全须知 (20)附:水开关安装方法增压器组装手册增压器维修手册一、机器的主要技术参数以上参数仅供参考二、本机的主要配置本机由主机、二维切割平台(包括喷射头、磨料箱)、微机操作控制台三部分组成。
图1示出本机组成的各部分及其关系。
图1 本机组成简图1.主机主机包括供水系统,液压系统和高压系统。
1).供水系统⑴水刀切割用水的质量是影响设备稳定及零件寿命的关键原因之一,需保证PH值6.5至8.5之间。
总硬度低于20.使用者可根据实际情况在水进入设备之前,加装精滤系统或软化水系统。
⑵初始供水压力,需保证在0.2Mpa以上(进入设备之前)。
开启主机水泵后,主机水表读数应大于0.4Mpa.2).液压系统液压系统由增压、过滤、冷却三个子系统组成,其增压原理为。
37KW电机驱动液压柱塞泵将油增压至最高20MPa,通过电液换向阀打入增压器油缸,在油缸两端设有接近感应装置,当油缸活塞运动至顶端时,电液换向阀接受信号,使油缸活塞完成往复运动,从而使与活塞联结的柱塞杆连续打出高压水。
主机系统原理图液压系统结构图和液压原理图增压系统的调压装置为可实现油路卸荷及多级调压的调压集成块,此装置在将水切割机床用于脆性材料切割时作用犹为显著,切割前可将系统设置二级压力,即打孔压力与切割压力,打孔时使用较切割压力低的打孔压力,使其不足以达到材料的脆性破坏极限,消除因初始压力过大造成板材开裂的可能。
过滤系统采用三级过滤,即加油过滤(空气过滤器)、出油过滤(出油滤芯)、回油过滤(回油过滤器)。
三轴龙门水刀安全操作及保养规程
三轴龙门水刀安全操作及保养规程水刀切割机是一种高效、精确的金属加工设备,被广泛应用于制造业、汽车工业和航空工业等领域。
在使用水刀切割机时,为了保障工人的安全和设备的正常运行,有必要了解三轴龙门水刀的安全操作和保养规程。
1. 操作前在使用三轴龙门水刀之前,需要进行以下准备工作:1.1 了解设备熟悉三轴龙门水刀的基本结构和工作原理,掌握常用的控制和操作功能,了解设备的安全性能与保护装置。
1.2 检查设备检查水刀切割机的各项设备是否完好,包括供水系统、电气系统、气压系统等。
同时检查切割工具(如切割头)和天蓝琉璃等切割所需材料的质量和数量是否足够,准备充分。
1.3 环境检查检查切割机所在的环境是否安全、整洁,是否有易燃易爆物品等隐患存在。
环境管理是保障三轴龙门水刀安全操作的重要前提。
2. 安全操作在使用三轴龙门水刀时,需要注意以下安全事项:2.1 穿戴防护装备切割头的按压力度非常大,可能会产生切割头碎片、切割沫等,而且切割时会产生噪音和粉尘。
因此,要穿戴好符合规范要求的头盔、耳塞、护目镜、防护手套和防音耳塞等防护装备,保护自己的头部、眼睛、耳朵和四肢。
2.2 操作细节使用三轴龙门水刀进行操作时,需要掌握以下技巧:2.2.1 控制加工速度加工速度取决于材料的种类和厚度等因素。
加工速度过快会导致材料破裂,加工速度过慢会增加加工时间、材料消耗和设备磨损。
因此在使用三轴龙门水刀的过程中,要掌握好加工速度。
2.2.2 保持工作表面清洁在加工过程中,尽可能保持工作表面清洁,定期检查并清理切割口的余料和污垢。
清除余料和污垢可以保障设备的正常运行,并且减少设备的磨损。
2.2.3 定期润滑设备中的传动部分需要润滑,这样可以减少设备磨损、降低故障率,提高设备的使用寿命。
定期给设备润滑(如,每天润滑3次、每周润滑2次),可以让切割机保持良好状态。
2.3 紧急情况应对尽管进行了安全操作,在紧急情况下,如何保持冷静并采取相应措施,能够减少设备损失和人身伤害。
数控水刀安全操作及保养规程
数控水刀安全操作及保养规程数控水刀是一种高效、精确、环保的切割设备,已广泛应用于金属、石材、陶瓷、塑料、木材等材料的切割加工领域。
然而,由于其高压水流和高速旋转的切割头,也存在安全隐患。
本文将介绍数控水刀的安全操作和保养规程,以确保使用过程中的人身安全和设备寿命。
一、数控水刀的安全操作规程1.1 勿将身体部位靠近刀头数控水刀的切割头最高可达4万转/分钟,高速旋转的刀头能轻易地切割钢铁等硬质材料。
因此,在工作过程中,务必要保持一定距离,并避免身体的任何部位靠近刀头。
1.2 穿戴防护设备使用数控水刀时必须穿戴防护设备,包括护目镜、防护手套和防护服等。
特别要注意的是,应选用耐腐蚀、防水防滑的防护手套,防止手部被高压水流和化学物质腐蚀。
1.3 确保水源和电源安全使用数控水刀需要接通水源和电源,在操作前务必要检查水、电源是否正常,设备外部是否有漏电现象。
另外,要注意水管、电缆等连接点是否有松动、破损等情况,确保水、电流畅通稳定。
1.4 正确设置切割参数数控水刀在工作时需要设置切割参数,如加工材料、切割速度、水压等。
不同的材质和加工条件下,切割参数也不同。
因此,在使用前要先了解材质的性质和加工要求,设定适宜的切割参数。
同时,还要注意切割参数不要超过数控水刀设备的额定参数。
1.5 停机前先关水、电源数控水刀在切割过程中会产生大量水雾和噪音,且会有高压水流喷出。
因此,在停机前,要先关闭水、电源,等待切割头停转和水压降至0后再进行维护和更换设备。
二、数控水刀的保养规程2.1 定期检查设备数控水刀是一种高精密度的设备,因此日常使用过程中要注意设备的运转状态和维护情况。
特别是要定期检查水管、电缆、软管等连接部分是否有损伤或磨损,是否有松动、渗漏等情况,及时更换和维修。
2.2 维护水刀切割头数控水刀的切割头是关键部件之一,需要定期清洗和更换。
在使用过程中,切割头很容易被切割材料的碎片或磨损粉尘影响,因此要定期清洗,避免堵塞现象。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
大地水刀3轴使用说明书
一、产品介绍
大地水刀3轴是一款先进的水刀切割设备,采用先进的水刀技术,具有高精度、高效率、低能耗的优点。
它适用于各种材料的切割,如金属、玻璃、陶瓷等。
本使用说明书将详细介绍大地水刀3轴的使用方法和注意事项,以帮助用户正确使用和维护产品。
二、产品组成
1.水刀主机:包括底座、横梁、纵梁等部件,负责提供切割动力和移动轨迹。
2.控制系统:包括电脑控制器和软件,用于控制水刀的运动和切割操作。
3.轨道系统:提供水刀的运动轨道,保证切割精度。
4.水刀头:负责喷出水柱进行切割,可根据需要更换不同类型的切割头。
5.水泵和水箱:提供高压水流,供水刀进行切割。
三、使用方法
1.准备工作:
-将大地水刀3轴安装在稳定的平台上,确保水刀可以平稳运行。
-接通电源,并检查各个电路的连接是否正常。
-检查水泵和水箱是否正常运行,并确保水箱中有足够的水。
-打开电脑控制器和软件,确保与水刀的连接正常。
2.操作步骤:
-启动水泵,确保水刀能够正常喷出水流。
-打开控制软件,设置切割参数,如切割速度、水压、加工深度等。
-将待切割的材料放置在切割台上,并固定好。
-在控制软件中选择切割路径,点击开始按钮,水刀就会按照指定的
轨迹进行切割。
-在切割过程中,能够根据需要进行调整,如调整切割速度和水压等
参数。
-等待切割完成后,关闭水泵和控制软件,并将材料从切割台上取下。
四、注意事项
1.在操作水刀时,务必佩戴防护眼镜和手套,以防水流溅射和切割材
料的伤害。
2.使用前,请确保各个部件的连接是否牢固,水刀头是否安装正确。
3.切勿随意改动控制软件中的参数,以免影响切割效果和设备的寿命。
4.在切割过程中,要保持切割区域的通风良好,以防水蒸气的积聚。
5.系统使用一段时间后,定期检查各个部件的磨损情况,并做好维护
和更换。
6.当不使用水刀时,请关闭电源,并切断与电脑的连接。
五、维护保养
1.定期清洗水刀头和管道,以防水垢和杂质的堵塞。
2.检查水泵和水箱的运行情况,如有异常及时维修或更换。
3.定期润滑水刀的各个部件,保持运动的顺畅。
4.注意保持水刀主机的清洁,避免灰尘和杂质的进入,影响使用效果。