从韩礼德系统功能语法中的人际功能看广告语
论英语广告语篇中的人际功能
F b2 1 e .0 l Vo . No2 1 . 8第 8卷 第 2 期
论英语广 告语篇中的人 际功能
黄 津 沙
(. 南 科 技 大 学 外 国语 学 院 , 南 湘潭 4 10 ;. 东 海 洋 大 学 外 国语 学 院 , 东 湛 江 5 4 8 ) 1湖 湖 12 12 广 广 20 8
饮 可 口可 乐 , 事 如 意 。 万
这 五 个 例 子 的 广 告词 开 门 见 山 就把 所 打 品牌 的 名称 报 出
上 才 能 真正 实 现 ; 当我 们 讨 论 人 际 意 义 时 , 出发 点 和落 脚 点 都
应 是 话 语层 面 的人 际 意 义 。 而 我 们 可 以看 出 。 际 意义 的研 从 人 究 离 不 开话 语 。 三 、 告语 的 人际 意 义 研 究 广 人 际意 义 的 研 究 离 不开 话 语 ,而 广 告 恰 恰 是 利 用 华 丽 的 辞 藻或 者 浅 显 易懂 的 口语 来 作 为 其 与 大 众 沟 通 的桥 梁 。 广告 语是 一种 有 着 强 烈劝 说 作 用 的鼓 动 性 语 言 ,它 的 目的 在 于鼓 动 大众 受 其 影 响从 而达 到 其 某 种 经 济 或 政 治 利 益 。所 以广 告 语 或 者广 告词 从 语 篇 类 型 来 看 可 以划 分 为 劝 说性 话 语 类 . 因
务 与信 息 。 此 , 语 角 色 和 交 际 对 象 的组 合 产 生 了 四种 基 本 由 言
的言 语 功 能 ; 供 , 令 , 述 , 问 。这 四种 言 语 功 能一 般 都 提 命 陈 提 由典 型 的 语 气 来体 现 。 小句 以命 题形 式 出现 , 以被 肯定 、 可 怀 疑、 否定 。 句 以提 议 形 式 出 现 。 执 行 或 拒 绝 。 气通 常 由两 小 被 语 部 分 构 成 , 主 语 和 限定 词 , 语 可 以是 名 词 、 词 词 组 或 者 即 主 名 从句 。 限定 成 分 是 表 达 时 态 或 情 态 的助 动 词 。 们 是动 词 词 组 它
从广告语的言外行为看其人际意义
广告行事语力的研 究 实现 了对广告的人 际意义的解构 , 对构建广告诉求起到积极 的作 用。 关键词 : 行事语 力; 功能; 元 人际功能 ; 广告
中图分类号 : 33 H 1 文献标志码 : A 文章编号 :0 1 7 3 ( 00 0 0 3 0 10 — 86 2 1 )4— 12— 2
・- -— —
1 2 ・— 3 - —
式的交换 : 信息的交换 和商 品及服务 的交 换 , 本质 上它还 在 是属于商品和服务的交换 , 因为信息 的交 换并 非可有 可无 , 充分而可靠 的商品和服务 信息 对广 告的成 功至 关重要 。应
存在 于说话人或听话人 的灵 魂里 。意 义是 说话人和 听话 人
通过某些声音组合这一物质的东西进行互动的结果 , 它像两 个不同的终端被链接在一起 发 出的火花 ……那些 ……试 图
成功的交 际在于 听者对说者用意的恢复 , 而不仅仅是对 其语义的认 知。一般来说 , 在受众恢复 的几个用意 中只有 一 个是广告商的用 意… , 试图告诉 我们 : 广告制作 者故意 引发 受众产生多个解 释。当受 众不得 不花 费更 多时 间和精力来 恢复广告语用 意时, 广告就 会更 长时 间吸 引受众 的注意力 ,
动过程的影 响。他认为个人 的身份并 不仅仅在 身体和头脑
内, 虽然这些是基本的 , 而且 是通过 用语言 和另 一个人互动
建立的。狭义的对话 , 即两个话语参与者之 间的轮流谈话只
是互动的形式之一 。我们还可以从更广意义上理解对话 , 即 它不仅是直接 的、 面对 面的人之 间的语言 交际 , 而且 也包 括
分析研究。
发送者和接受者非面对 面的书 面交际。语 言从其极 端的意
浅析语言的人际功能在广告语中的体现
J o u r n a l o f Qi q i h a r J u n i o r T e a c h e r s ’ C o n e g e
No . 1, 2 01 4
齐齐哈 尔师范高等专科学校 学报
Ge ne r  ̄. N o. 1 3 7
Ke y wo r d s : i n t e r p e r s o n l a f u n c t i o n ; mo o d ; a d v e r i t s i n g l a n ua g ge
一
、
引 言
韩 礼德 的系统功能语法认为人类 利用语言这一 工具 实 现 了 自己在社会 中交往 的 目 的, 而实现各种不 同的语义功能 则决定 了语言系统 的形成 。因此 , 当在语言 系统 中进行选择 时, “ 功能” 便是人们考虑 的最 主要 的一个 因素。他在 A n I n — t r o d u c t i o n t o F u n c i t o n l a G r a mm a r 中概括 出语 言具有 三种元 功 能: 概念功能 , 语篇功能 , 和人 际功能 。众多 国内外功能语 言 学家如吉汶( 1 9 9 5 ) , 西蒙・ 迪克( 1 9 9 7 ) , 李战子( 2 0 0 2 ) 等对人 际功能进行 了更加深入的研究 。李 站子在 2 0 0 2 年扩展 了人 际意义 的研究模 型 , 从互动 , 认知 和评 价三方面较为 系统全 面地进行了阐述 。总之 , 人 际功能承载有很重的语义 负荷 。 作为研究广告语言的先驱, 里奇( G e o f r e y L e e c h ) 在他的 著作 A d v e r t i s i n g i n E n s h 中 ,对广告英语 文体 的特点做 了 细致的研究 , 为之后广告英语 的研究提供了理论依据 。 因此 , 众 多研究者从不 同方 面对 广告英语做 了或深 或浅的分析研 究, 涵盖的范围也进一步拓宽。钱瑷 ( 1 9 9 1 ) 从修辞角度研究 了广告英语 , G o l d ( 1 9 8 7 ) 从文化层面对广告英语进行深入分 析, 而P e r c y &Wo ds o i d e 则从 心理学 角度 出发 , 钻研广告 英 语 中所体现的心理学 问题 。由此可见 , 广告英语作为英语语 言的重要应用之一, 确实具有很大的研究价值。 但是, 却很少 有人将语 言的人际功能与广告英语 联系在一起进行分析 研
汉语公益广告的语篇人际功能分析
气、 情态 、 称和 评 价 四 个 角度 来 探 求 汉 语类 公 益 人 广 告 的人 际 功能 , 以期 提高 我们 中文 公益 广告 的鉴 赏 能力 , 并创 作 出更好 的广 告作 品 。
于广告商和产品或服务 的信息 ; 另一方面, 它要求
读者 ( 直接 或 间接 ) 采取行 动购 买产 品或 服务 。
语气 包 括 两 部 分 : 语 ( u jc) 限 定 成 分 主 sbet 和
语 言是人 类交 际 的手 段 , 伴 有 潜 在 的 意 义 。 并
韩礼 德指 出语 言 有 三种 纯 理 功 能 : 念 功 能 、 际 概 人 功能 和语 篇功 能 。每 一 种 功 能 都 由特定 的语 法 系
社 会 文 明的等 等 。公 益 广 告 作 为一 种 特 殊 的语 言
性, 但最 基 本 的 角 色 只 有 两 个 : 予 (in ) 求 给 gv g 和 i
方式 , 值得我们从不同角度进行研究 。以往的功能 语法分析多基于英语 的语料 , 本文将运用韩礼德的 系统功 能语 法对汉 语 的公 益广 告进 行分 析 , 以人 际
第 2 第 4¥ 9 t
一
郑州航空工业管理学 院学 报( 社会科 J r lfhn hunitoAr at lnu M I e i c lc n i n 00 月 o n e z ste f e n i ds a n i ic E t ) u aoZ g o I t o uc I t l ‘ S aS e e di u a a to o
功 能理 论为 指导 ; 马 丁 的评 价 理 论 为补 充 , 语 以 从
从语域角度看广告翻译论文
从语域的角度看广告翻译摘要:本文以韩礼德的系统功能理论为基础,从语域的角度探讨广告翻译的等值问题。
关键词:语域;等值;广告翻译一、引言广告已经成为人们日常生活的组成部分,翻译的“对等”概念,是西方翻译理论中的一个根本问题,为了成功推销商品,广告翻译的等值也成了广大译者苦心追求的目标。
本文将从语域理论的角度探讨广告翻译的对等问题。
二、语域理论语域理论发端于“英国的语境主义”。
20世纪30年代,英国人类学家马林诺夫斯基提出了语境的概念,并区分为情景语境和文化语境。
伦敦学派的创始人弗斯随后将语境概念发展为“语义存在于语境”的理论。
韩礼德发展了firth的理论,提出了“语域理论”。
他认为在任何一个情景语境中,都会有三个变量影响语言的使用,即“语场”(field)、“语旨”(tenor)及“语式”(mode)。
语境三因素决定和影响着意义系统的三个组成部分,即概念意义、人际意义和语篇意义;意义的三种方式同时体现在词汇语法层面上,语境成分中的任何一项改变都会引起语义的变化,进而产生不同的语域(halliday,1978)。
三、广告翻译的语域广告语言的“多体”形成了广告的语场。
广告语言有很强的说服功能,不同功能的发挥,不同题材的表现,要求有相应的语言形式与之配合。
广告语旨对于广告语言语体特征的形成有制约作用,语旨指参与者之间的关系,包括参与者的社会地位,以及他们之间的角色关系。
广告语域中的语式,指语言交际的渠道或媒介,对广告语言多体性特征的形成影响极大。
张美芳指出,“在实际翻译中,译者既是原文的接受者又是译文的生产者。
他在接受原文的过程要进行语篇分析,在生产译文时同样要进行语篇分析,而且要将两次分析的结果进行比较,才能较好地完成翻译任务。
(张美芳,2002)。
以下从一篇广告翻译实例来探讨。
in the heart of manila,there is ermita.one district in manila pulsates with the life of the city —ermita.where rare antiques speak of manila’s glorious past.where great bargains tempt from every corner.where spectacular sunsets and walks in the park soothe the senses,and where bright lights and endless nights enliven them.and in the heart of ermita,there is the manila pavilion hote1.one hotel opens its doors right into the attractions of ermita.the manila pavilion.ready to welcome you with de luxe accommodation,delectable cuisine and complete business and convention facilities.keep in touch with the beat of ermita at the manila.俄米塔——位于马尼拉市中心。
评价理论视角下的广告语篇翻译
评价理论视角下的广告语篇翻译中图分类号:h059 文献标识码:a 文章编号:1007-0745(2009)02-00摘要:根据韩礼德的系统功能语法,人际功能可以通过语气、情态等语法系统来体现,但其无法阐明说话者对事物的评价。
从人际意义研究中发展起来的马丁(martin)的评价理论不仅涉及交际,还涉及情感,还能建立作者与读者之间的关系。
而广告语篇中包含着大量的对某一商品或服务的积极评价,并试图以此感染和说服读者采取话后行为。
本文力图运用评价理论分析原文与译文如何在语篇层面上尽可能得达到人际意义,尤其是态度意义的等效传达。
关键词:评价理论广告语篇态度意义等效翻译一、引言广告在现代社会中是一项飞速发展的事业,随着众多世界品牌进入中国市场,广告翻译变得越来越重要,好的译文能有效地劝说潜在消费者进行购买行为。
本文所探讨的是文字形式上的广告翻译。
以往的广告语篇翻译大都是运用语义,语用,语域等理论进行研究分析,但对广告语篇所表达的态度情感翻译问题的研究则比较少,所以本文将以马丁(martin)的评价理论作为分析工具,发掘评价理论对广告语篇翻译的价值,探讨如何在翻译中最大程度地实现在语篇层面上的人际意义,尤其是态度意义的等效传达。
二、评价理论马丁的评价理论是在对人际意义的研究中发展起来的新词汇-语法框架。
他对于评价理论的定义是:“评价理论是关于评价的,即语篇中所协商的各种态度、所涉及到的情感的强度以及表明价值和联盟读者的各种方式。
”系统功能语法中的人际意义主要涉及的是交际而不是情感,而评价理论不仅关心这些, 它的功能包括表达作者或说话者的观点并且反映其所在社会、地区的价值观念系统;建立并保持交际双方的关系;构建语篇的功能。
评价理论把评价性资源依语义分为三个方面:态度、介入和分级。
研究内容中态度为语言中表达情感反应、行为及价值判断的语言资源;介入关注的是态度来源及语篇中不同声音的作用;级差系统与语言的模糊性研究休戚相关,研究对象为调整情感强度与范畴纯度的语言资源。
论广告语篇中人际功能体现
论广告语篇中的人际功能体现一、引言广告是特定的主体和专门的服务行业合作,在传播媒介上以说服的技巧向潜在客户宣传产品,服务或观念的传播过程。
传播的载体从报纸、杂志、广播到交通工具、电视、网络。
企业生存发展离不开广告,所以广告商努力在广告设计和语言上采取恰当方式,与消费者建立良好人际关系,实现销售目的和长期发展可能。
本文受韩礼德系统功能语法理论启示,从人际功能角度出发,在人称层面上揭秘中英文广告语言。
二、系统功能语法和人际功能语言是人类社会活动的产物,halliday在《an introduction to functional grammar》(《功能语法导论》1994)中指出了语言的三大元功能:概念功能,人际功能和语篇功能。
所谓人际功能是指语言除了传递信息外,还可以表达说话人的身份、地位、动机、态度等,这些是说话人作为参与者的意义潜势,即说话人有哪些意义需要表达,而不是说话人能够说什么。
通过这种功能,说话人参与到某一语境中去,表达他的态度和判断,影响他人的思想、态度和行为。
三、人称在广告语篇中的体现韩礼德指出人际意义包含于人称系统中,或为人称代词或为物主代词。
在广告中,为了营造亲密感,缩短与受众的社会和心理距离,广告人不会直接使用公司、企业或商品的名称,而是用第一人称来指代广告主,用第二人称指代读者和潜在客户,这样可将读者引进具体的广告情景中,有很好的渲染效果。
这只是最初级的运作,当下的广告用语已突破束缚,追求意想不到的表达和创新。
1、第一人称:(1、)第一人称指代广告商:大部分广告中,第一人称,尤其是复数形式,例如”我们”“we”等常被用来指代广告商,一般是一家公司、企业或者他们的成员。
因为从心理学角度看,越是相似的事物,他们之间的吸引力越大,相互说服的可能性从而越大,这对于意在触动读者的广告商来说无疑是最需要的。
例:the definition of qualitycustomer satisfaction is always on every toyota employer’s mind.indeed,we take our responsibilities to you to heart when we’re building quality and reliability into our cars.and when we’re providing the kind of sales and service you and your car deserve.(toyota)这则丰田公司的广告使用的是最常见的人称指代类型,广告商丰田公司作为一个集体处在说话人的位子,广大读者处在听话者的地位,文本中使用了”we”“our”指代丰田公司及其员工,用”you”“your”指代读者。
分析英语广告中的人际语法隐喻及其功能
分析英语广告中的人际语法隐喻及其功能摘要:对语法隐喻的概念及分类进行介绍,对几那么英语广告语篇中的人际语法隐喻做以分析,探求其在广告语篇中的运作机制及踊跃的劝说作用。
关键词:系统功能语言学;人际语法隐喻;英语广告系统功能语言学以为,语言是一个由音系层(phonology)、辞汇语法层(lexicogrammar)和话语意义层(discourse semantic)三层次符号系统。
这三个层次之间的关系是象征和被象征、或说表现和被表现的关系。
具体地说,音系层是辞汇语法层的表现,而辞汇语法层又是话语意义层的表现。
表现方式大致有两种:(1)一致式(congruent form),即无标记形式;(2)非一致式(incongruent form),即有标记形式,也确实是咱们所说的隐喻式(metaphoricalform)。
简单地说,确实是所利用的表达式背离了客观世界的局势状况,即韩礼德所说的“表达意义的—个变体”[1]。
而这种“变异”的表达方式恰正是语言求新求异的表现,这种不符合交际期望的表达方式促令人们试探语言表层下的各类意义。
而广告作为商家打响名声的语言利器,就必需独树一帜,令人印象深刻。
因此,本文旨在结合语法隐喻理论与广告实践,简单分析英语广告中的人际语法隐喻及其功能。
一、语法隐喻参照系统功能语法所提出的语言三大元功能(概念功能、人际功能、语篇功能),韩礼德以为语法隐喻可分为概念语法隐喻及人际语法隐喻,但现在韩礼德并无涉及与语篇功能相对应的语篇语法隐喻,而是只采纳了“语篇的浓缩”一笔带过。
直到1992才由Martin第一次明确地提出“语篇隐喻”[2]的概念,他以为,“时刻和结果的逻辑关系能够通过各类关联手腕做隐喻的表现”,除此之外,“语法隐喻通过展开一个语篇的主位结构和信息结构,成为组篇的工具”。
他为此提出“隐喻性主位”和“隐喻性新信息”两种语篇隐喻的论点。
随后韩礼德在从头划分的13类语法隐喻中提到了三种连接成份的隐喻,别离是连接成份向个体、性质和进程的转变,这与马丁的“语篇隐喻”有了一些重叠的地方。
英语商业广告中的人际功能分析
英语商业广告中的人际功能分析摘要:本文运用韩礼德的系统功能语法理论对英语商业广告语言的情态系统及其人际功能进行了研究。
分别分析了其语言的语气、情态和意态三方面的特征,并得出了语气和情态系统在实现英语商业广告目的中发挥的人际功能。
关键词:商业广告;人际功能;语气系统;情态系统中图分类号:h31 文献标识码:a 文章编号:1009-0118(2011)-07-0-01一、引言广告在我们的生活中有着广泛的应用,广告语言作为一种特殊的语言有它独特之处。
商业广告通过介绍产品或服务并用语言来影响和引导潜在消费者,使其产生购买产品或服务的愿望,因此,语言的人际功能在商业广告中的体现和作用极为鲜明突出。
本文即以英语中的商业广告语篇为研究对象,在广告实例的基础上从情态系统的角度分析其语言的人际功能。
二、理论基础系统功能语法是英国语言学家最先创建起来的一套语法理论。
系统功能语法所关心的是说话者的意义潜势,即说话者有哪些意义需要表达,而不是说话者能够说些什么。
本文主要从韩礼德的系统功能理论的视角,分析英语商业广告中的人际功能这一重要组成部分。
三、人际功能及其体现方式人际功能是指语言用于建立维护或确立人际关系的功能,而语气和情态是该功能的两个主要概念。
本文就从这两个方面来谈谈英语商业广告中的人际功能。
(一)从语气角度来看1、广告英语中的陈述语气陈述语气在准确、详尽、有重点地提供产品信息的同时表达了命题为真实这一言外之意,而且,在广告英语的陈述语气中,一般现在时出现的频率较高。
以下是几个例子:(1)it’s your life. it’s your store. (acme 超市) (2)things go better with coca-cola. (可口可乐)现在时可以表示经常性或习惯性的动作、现有的特征和状态以及普遍真理。
而陈述句又能增加命题真实性。
因此,二者的结合使商品在人们心中具有了同一般规律一样的永久特征,强调了商品属性的持久性和永恒性。
商品广告甩语的功能人际意义分析
广告作 为一 门高度 浓缩 的商业性艺术 已成为 当今 信息传播 的 主要途径,广告语也因此而引起人们的广泛关注 。本 文拟从 功能语 法出发, 以招聘广告语篇为例, 对其中的话气和情态使用进 行研 究, 以揭示其人际意义 ,促使 我们对这~语篇 的理解 。 在系统功能语 法中韩礼德认 为,在 语言系统 中有 三个 用于表达 功能意义的纯理 功能 (e a u e 1n ,即概念功 能、人 际功能和语 mtfnt0) 篇功能。其中人际功能主要是表达 人际意 义的。人际意义不仅包括
(n o m t ) 1f r a i n 。 o
广 告 语 篇 研 究》 中 可 见 广 告语 的 一般 模 式 为
篓
\
( 货和 务 ( 信 A 物 劳 B 息 ) )
提供
日 P
情景 问题 解决办 法 评估 ( 黄国文,P 2 1 .3 )Байду номын сангаас 例如:这个夏天,脆 弱的肌肤 需要温 柔的呵护。作为全身最薄
高校论坛
C A MIG C IA H R N HN
商品广告甩语 的功 能人 际意义分析
◎盖秋艳
( 西南交通大学外国语学院,四川 成都 6 03 ) 1 0 1 中图分类号 :G 4 . 文献标识码:A 文章编号:1 7 - 9 2( 0 0 5 04 O 638 6 3 0 9 2 1 )0— 1一 1 摘要 :人际功 能是语言的一项重要功能 ,本文 中采用 的 “ 人际意义 ”这 个术语 出自韩 礼德 的系统功 能语法 ,是指 建立和保持 人际关系 的功能 。本文主要研究中 、英文广告的人际意义 。作者从因特网上选择了文本形式的中英 文对照广告的广告语 ,在韩 礼德 系统功 能语法理 论的指导下 ,分析了中英文化妆品广告分别是如何 通过语 气和评价 来实现 人际意义 的。
论广告英语中人际功能的体现
已成 为能 够 控 制 社 会 各种 制度 的一 种 力 量 。 ” 广告 语 言作 为一 种 特殊 的语 域 ,有它 自己 的独 特 之处 。在过 去几 十 年 中 ,许 多 语言 学 者从 不 同角 度致 力 于广 告 语篇 的研究 这
一
的研究主要从语气 ,语态等几个方 面进行 ,使得他的整个语法 系统 更 为 完 善 和精 确 。 同时 语 用 学 的相 关 理 论 也 为广 告英 语 这
一
套 语 法理 论 。与传 统 语 法 和转换 生 成语 法 不 同 ,系统 功 能语 法
所 关心 的是说 话者 的意义 潜势 ( enn oet1 ,即说话 者有 哪 m aig tn a) p i 些 意 义需 要 表达 ,而 不 是说 话 者 能够说 些 什 么 。在 系统 功 能语 法
2. 论基础 理
规 律 与顾 客 建立 起 人 际 关 系 实 现他 们 的商 业 目的 。
3 人 际功 能 .
系统功 能语 法是英 国语 言学 家韩 礼德 ( al a ) H ld y 最先 创 建的 i
一
人们 在 日常交 往过 程 中不 断 的变 换交 际 角 色 。假 如 A、B两 人 在谈 话 ,当 A在讲 话时 ,他 是发话 者 ,这 是 B便是 受话 者 ,但
子等 层 面 的 系 统 分析 , 以期 揭示 广 告 缩 者 通 过 哪些 语 言手 段 和
之后 ,在语 音 ,词法 和 句法 ,认 知特 征 及 其文 化 内涵 方 面 ,也有 不少 学 者做 出了相 关 的理 论研 究 ,为 人们 提 供 了大 量关 于 广告 研
究方 面 的宝 贵理 论 。但 是很 少 有人 运 用功 能 语法 的理 论对 其人 称 和语 气 的运 用 特 点进 行详 细 的探 讨 。本 文试 图弥 补 这 一 不 足 。
英文广告语篇中人称代词的人际功能
英文广告语篇中人称代词的人际功能作者简介:张文秀,(1988-),女,汉族,陕西西安人,西安外国语大学英文学院10级硕士研究生,专业方向:应用语言学。
(西安外国语大学陕西西安710128)摘要:基于韩礼德的语言三大元功能之一的人际功能理论,本文旨在分析英文广告语篇中人称代词的人际功能,进一步探讨研究英文广告中人称代词是如何表达传递广告商与消费者之间的人际意义,以达到劝说消费者购买的目的。
与此同时,本论文的研究结果可以为日后人际功能理论实践与应用提供了一些参考。
关键词:系统功能语言学、人际功能、英文广告语篇、人称代词中图分类号:h314 文献标识码:a 文章编号:1006-026x(2012)12-0000-011.引言在当今社会,广告作为一个概括性的功能变体或语类,其作用不仅是能够提供信息,而且能够劝说影响他人,因而广告的应用与发展已经达到不可忽视的程度。
在这种的发展趋势下,对广告语篇的分析也日益增多。
本文旨在分析英文广告语篇中人称代词的人际功能,进一步探讨研究英文广告中人称代词是如何表达传递广告商与消费者之间的人际意义,以达到劝说消费者购买的目的。
与此同时,本论文的分析结果可以为日后人际功能理论实践与应用提供一些参考。
2.理论框架在系统功能语法中,语言被看作是社会活动的产物。
作为人们交际的一种方式,语言发挥着各种不同的功能。
胡壮麟,朱永生,张德禄,等(2008)指出语言的人际功能也被称为人际意义,是讲话者作为干预者的“意义潜势”,是语言的参与功能。
通过这一功能,讲话者使自己参与到某一情景语境中,来表达他的态度和推断,并试图影响别人的态度和行为。
语言人际功能的重要任务之一就是要建立和维持社会关系。
这一过程涉及到几个方面的因素,如语调、语态、情态、人称、评论、以及语域等。
在功能语法的理论框架中,人际功能是指在话语情境中说话人和话语接受者之间的互动关系,以及说话人对其所说或所写的内容的态度。
人们使用语言的目的之一是为了在人际之间建立某种关系,例如传递信息,或询问对方。
中英文公益广告语言人际意义对比分析
中英文公益广告语言人际意义对比分析公益广告是指不以营利为目的而为社会提供服务的广告,公益广告作为一种特殊的广告形式,自然很注重采取各种各样的语言手段来增强其说服力,更好地与读者对话沟通,所以公益广告中必然蕴含着丰富的人际意义。
本文尝试以韩礼德系统功能语法中的人际意义理论为框架,以从网络和杂志中选取的40条中英公益广告文本为语料,从语气、人称和情态三方面对公益广告进行解析,以揭示中英公益广告的异同,分析它们如何操纵人际系统来表达观点、影响读者的态度与行为,达到劝说的目的,并揭示语境因素对语言的制约作用。
标签:公益广告人际意义人称语境Vestergaard,T.&K.Schroder在《广告语言》(The Language of Advertising)(1985)一书中将广告分为商业广告和公益广告。
公益广告又称为公共广告或服务广告(public service advertisement),是不以赢利为目的,而为公众利益服务的广告。
公益广告的主题主要涉及公共安全、环境保护和健康问题,如节约资源、保护生态、预防火灾、关爱艾滋病人、安全驾驶等等。
公益广告的目的不是推销产品或服务,而是教育公众、警示民众、普及知识等。
作为一种特殊的广告形式,公益广告自然很注重采取各种各样的语言手段来增强其说服力,更好地与读者对话沟通,所以公益广告中必然蕴含着丰富的人际意义。
在国内从功能语法角度研究广告语篇的文章已有不少(黄国文,2001;朱洪涛,2003;刘婷婷、刘丰,2005;张红霞,2009)。
然而之前学者研究的对象大都是英文商业广告,对公益广告这一特殊广告语篇进行的研究较少(康灿辉,2008;杨曙,2009);且现有的关于公益广告的研究都对单一语言的文本进行分析,没有进行对比性的分析,以致此类研究结果的说服力不强,研究还需更具体深入。
本文从互联网和杂志上选取主题涉及环境保护、献血、交通安全、保护动物、戒烟等40条中英公益广告进行统计分析,主要以韩礼德系统功能语法中的人际意义理论为框架,从语气、人称、情态三个方面对公益广告进行解析,展示中英公益广告在这几方面的异同,分析它们如何操纵语气、人称和情态系统来表达观点、影响读者的态度与行为,达到劝说的目的,并揭露语境因素对广告语言的制约作用。
论英语广告语篇中第二人称的人际功能
论英语广告语篇中第二人称的人际功能人際功能是韩礼德系统功能语法理论中提出的语言三大元功能之一。
本文以人际功能为框架,探究了第二人称代词“you”在英语商业广告语篇中的各类用法。
通过研究,我们发现广告方通过第二人称的巧妙运用,可以使读者方体验不同的身份,进而强化双方的人际关系,并实现其商业目的。
英语商业广告语篇第二人称人际功能H314 A 1674-4810(2022)06-0025-03Interpersonal function is one of the three metafunctions of language put forward by Halliday in his systemic and functional grammar. Based on the framework of interpersonal function, this paper focuses on a classification of the use of “you” in English mercial advertising discourses. Our research shows advertisers can make their readers experience different identities, which helps strengthen the relations between them and achieve the mercial goals.English mercial advertising discourse Second person Interpersonal function一前言现代生活中,广告扮演着不可或缺的角色,商家借助于报纸、杂志、广播、电视、网络等媒体使广告渗透到人们生活的方方面面。
作为一种特殊的语域,自里奇对英语广告语篇的文体特点进行详细、深入地研究以来,人们对广告语言的研究一直未曾停止。
英语广告语中人称系统的人际意义分析
英语广告语中人称系统的人际意义分析作者:刘佳林来源:《现代交际》2014年第05期[摘要]近些年来,广告已经成为人们日常生活当中越来越重要的部分。
本文是以韩礼德系统功能语法的理论为基础,从人称系统角度来研究广告语中的人际意义,从而了解广告如何运用语言的人际功能引导读者以实现其广告的商业目的。
[关键词]系统功能语法人际意义人称系统广告[中图分类号]H313[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2014)05-0034-02系统功能语法的创始人M.A.K.Halliday(1994)指出,人们用语言建立和维护人际关系,用语言影响他人的行为,同时用语言表达对世界的看法。
通过语言使用可以表达说话者的身份、地位、态度、动机,并且影响他人的态度和行为。
Halliday(2000)指出人际意义反映语言本身生成的交际角色关系,构建人与人之间的互动。
后来,Thompson(2000:28)把人际意义明确定义为“我们用语言与他人交往,用语言建立和维持关系,用语言来影响别人的行为,表达自己对事情的主观判断或评价,试探或改变别人的看法,等等”。
随着当今社会商品经济和现代科技的迅猛发展,各式各样的广告不断地出现并影响着人们的生活。
为了推销产品或者服务,广告设计者都尽全力来与消费者建立良好的人际关系。
一般情况下,广告语言中人称系统的运用充分体现了广告语的人际功能。
本文将分别从人称系统方面对广告语进行人际意义分析。
一、人称系统英语的人称系统通常分为第一人称、第二人称和第三人称,各人称又有单复数之分。
在日常生活中,人们使用语言的原因之一是为了建立人际关系。
我们通常用第一人称代词来指说话人,第一人称包括单数第一人称和复数第一人称。
第一人称we有很多种语义:仅仅指说话人;指一个说话人和一个受话人;指一个说话人和多个受话人;指多个说话人和一个受话人;指多个说话人和多个受话人。
而第二人称代词通常指听话人也称为受话者,第三人称指代他者。
浅析化妆品广告语篇的人际意义
浅析化妆品广告语篇的人际意义广告作为一种特殊的语体有其自身的语篇特征。
本文以韩礼德的系统功能语法为理论框架,选取30篇汉语化妆品电视广告语篇为语料,从语气和情态两方面分析其人际意义的实现,力图寻找化妆品广告的语言特点和规律。
同时证明系统功能语法在分析汉语语篇方面的可行性。
标签:化妆品广告语篇人际意义语气情态一、引言广告语篇是一种特殊的语体,是由可识别的出资人通过各种媒介进行的、有关商品(产品、服务和观念)的、通常是有偿的、综合的和劝服性的人员信息传播活动,它旨在推销和宣传其产品。
本文以韩礼德人际意义元功能为理论框架,从语气和情态的角度对30篇汉语化妆品电视广告语篇进行分析,以探究人际意义在化妆品广告中是如何实现的。
韩礼德构建系统功能语法之初就表示是为分析现代英语的任何书面或口头语篇的,而对汉语广告语篇的分析多趋向语体分析,语用分析等,运用系统功能语法进行汉语广告语篇的分析还不够深入,本文试从语气和情态两方面以图表形式呈现广告语篇的特点。
二、理论框架韩礼德把语言的纯理功能分为三种:概念元功能、人际元功能和语篇元功能(《系统功能语言学概论》11\12页)。
其中语言的人际功能是讲话者作为干预者的“意义潜势”,是语言的参与功能。
通过这一功能,讲话者使自己参与到某一情景语境中,来表达他的态度和推断,并试图影响别人的态度和行为(《系统功能语言学概论》115页)。
韩礼德认为人际元功能主要是由语气和情态来实现的。
人类利用语言进行交流和沟通,建立人际关系。
在对话交流中,各种交际目的可分为“给予”和“需求”两类,而我们所“给予”和“需求”的无非“商品和服务”或“信息”这两大类,广告正是“给予”“信息”的语篇。
汉语中语气的实现一般都借助语气词或附加成分来实现,如在疑问句句尾添加“吗、呢”等语气助词。
汉语的语气系统有四种典型的功能语气: 陈述、疑问、祈使和感叹。
情态指讲话者对自己命题的成功性和有效性所做出的判断,或在命令中要求对方承担的义务,或在提议中要表达的个人意愿(《系统功能语言学概论》145页)。
广告英语的人际功能
第20卷 第6期2007年12月武汉理工大学学报(社会科学版)Jo urnal o f Wuhan U niver sity of T echno lo gy (Social Sciences Edition)Vo l.20 No.6December 2007广告英语的人际功能胡冰霞(武汉理工大学外国语学院,湖北武汉430070)收稿日期:2007 09 10作者简介:胡冰霞(1966-),女,湖北省武汉市人,武汉理工大学外国语学院副教授,语言学硕士,主要从事应用语言学研究。
摘要:运用韩礼德关于功能语法的观点分析了广告英语中实现人际意义的三种手段:语气、人称和情态。
分析发现,这几种方式以其特有的功能在维护商家利益、拉近商家与消费者距离方面起着很重要的作用。
关键词:广告英语;人际功能;语气;人称;情态中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1671-6477(2007)06-0873-03当今信息时代,广告随处可见。
广告作为商家推销产品的重要手段,已经进入社会的每一个角落。
由于广告创作的目的就是为了推销产品或服务,广告商就必须在广告语言方面采用一切手段与广大消费者建立一种良好的人际关系,从而达到其商业目的。
本文旨在从韩礼德的系统功能语法的视角对所收集的商业广告进行词汇和句子层面的系统分析,以揭示广告商是利用那些语言手段与潜在顾客建立起人际关系来实现其商业目的的。
一、系统功能语法与人际功能韩礼德的系统功能语法认为,语言具有三种基本的元功能,即:概念功能、人际功能、语篇功能[1]。
而语篇功能是用以实现概念功能与人际功能的,因此概念功能与人际功能就成了语言的最主要的功能。
人际功能是指语言体现各种人际关系的功能,即人们用语言与他人进行交际,从而建立或保持人际关系,影响他人的行为或表达对世界的看法。
该功能的核心为语气和情态。
韩礼德认为在语言交际中说话者不仅表达自己的观点还影响听话者的态度或行为。
他们之间的关系是动态的。
广告语中的人际功能体现
广告语中的人际功能体现作者:刘悦来源:《校园英语·中旬》2015年第03期【摘要】人际意义的概念源自系统功能语法学派代表人韩礼德提出的语言的三大纯理功能之人际功能。
人际功能指的是人们用语言和其他人交往,建立和保持人际关系,用语言来影响人行为,来表达对物质世界的看法甚至改变物质世界功能。
本文试从韩礼德的人际功能理论来分析广告用语的特点。
【关键词】人际功能广告语一、引言英国语言学家韩礼德坚持从系统和功能的角度研究语言,批评乔姆斯基的纯形式理论。
韩礼德认为语言的性质决定人们对语言的要求,即语言所必须完成的功能,即“元功能”,或称“纯理功能”,包括概念元功能,人际元功能,以及语篇元功能。
人际意义的功能在于交谈者之间的信息交换,社会关系的建立,并体现说话者的身份地位及其对事物的态度和判断。
语气系统和情态系统是实现人际功能的基本途径,语气表明讲话者选择了某种言语角色,同时也赋予了听话者一种言语角色;情态则说明讲话者是否作出论断。
广告语,又称广告词,有广义和狭义之分。
广义的广告语包括广告的标题和广告的正文两部分,而狭义的广告语则单指广告的标题部分。
广告英语具有一些有别于普通英语的语法特征,如:大量运用拟人、比喻、双关、重复等修辞手法,多用简单句、疑问句和祈使句,频用某些外来词、动词、形容词、复合词等等。
这些特征传统上被认为主要是由广告英语的特定要素所决定的。
本文拟从系统功能语法中任继功能的角度来分析一下广告语中人称和语气特点。
二、人称代词了解清楚广告英语的文体特征是非常必要的,英美现代广告学认为广告的作用在于:提供信息,争取顾客,保持需求,开辟广大市场以及确保质量。
现代广告业的资金和技术力量都很雄厚,但无论其发展如何日新月异,最基本的手段还是语言。
广告英语为更加有效地完成以上任务,非常注意语言的感召力,通常有大众化,口语化的倾向。
为了使顾客感到亲切并对产品留下深刻印象,也为了减少广告费用,广告作者总会绞尽脑汁,力图在很短的时间内或很小的空间里用简洁有力的形式和充满诱惑力的词语达到宣传商品的最佳效果。
从韩礼德系统功能语法中的人际功能看广告语,韩礼德系统功能语法
从韩礼德系统功能语法中的人际功能看广告语,韩礼德系统功能语法从韩礼德系统功能语法中的人际功能看广告语[1]从韩礼德系统功能语法中的人际功能看广告语摘要:系统功能语言学家Halliday认为,人际功能是通过语气系统和情态系统来体现的.表现为语言的互动性,评价性,认知性.只要能体现人际功能的语言表达形式都是体现语言人际功能的手段。
本文联系韩礼德的系统功能理论来分析广告语的语用特点。
关键词:韩礼德,人际功能,广告语韩礼德(m.a.K.Halliday,1925--),英国语言学家。
韩礼德是伦敦学派的主要成员,又是”新弗思派”的领袖。
韩礼德坚持从系统和功能的角度研究语言,批评乔姆斯基的纯形式理论。
世界各地围绕着韩礼德已形成了一支系统功能语法学家的队伍,他的理论对我国语法研究的影响也已日渐加深。
韩礼德认为语言的性质决定人们对语言的要求,即语言所必须完成的功能。
这种功能千变万化,具有无限的可能性,但其中有着若干个有限的抽象的更具概括性的功能,这就是“元功能”(metafunctional),或称“纯理功能”。
“元功能”是种种语言用途所固有的,是语言的普遍特征。
元功能包括三个方面:(1)“概念”元功能。
(2)“人际”(interpersonal)元功能。
(3)“语篇”(textual)元功能上述三种元功能用较为通俗的话可转述为“观察者”的功能(指说话人对主客观世界的观察),“闯入者”的功能(指向他人灌输自己的思想)和“相关”功能(指语篇的完整性、一致性和衔接性)。
人际功能是充分运用语言来表达社会的和个人的关系,包括讲话者进入语言情境的形成。
子句并非仅仅局限于及物性的表达系统,而是在成人的语言系统中同时存在着非概念性的要素。
这些要素组合在一起,形成了语言的人际功能,从而涵盖了语言的各种特殊用法。
人际功能通过语气和情态来实现。
语气表明讲话者选择了某种言语角色,同时也赋予了听话者一种言语角色。
讲话者选择了命令语气,就承担了发出命令的角色,同时置听话者于预期的遵守命令的角色之中。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
从韩礼德系统功能语法中的人际功能看广告语摘要:系统功能语言学家Halliday认为,人际功能是通过语气系统和情态系统来体现的.表现为语言的互动性,评价性,认知性.只要能体现人际功能的语言表达形式都是体现语言人际功能的手段。
本文联系韩礼德的系统功能理论来分析广告语的语用特点。
关键词:韩礼德,人际功能,广告语韩礼德(M. A. K. Halliday,1925--),英国语言学家。
韩礼德是伦敦学派的主要成员,又是"新弗思派"的领袖。
韩礼德坚持从系统和功能的角度研究语言,批评乔姆斯基的纯形式理论。
世界各地围绕着韩礼德已形成了一支系统功能语法学家的队伍,他的理论对我国语法研究的影响也已日渐加深。
韩礼德认为语言的性质决定人们对语言的要求,即语言所必须完成的功能。
这种功能千变万化,具有无限的可能性,但其中有着若干个有限的抽象的更具概括性的功能,这就是“元功能”(metafunctional),或称“纯理功能”。
“元功能”是种种语言用途所固有的,是语言的普遍特征。
元功能包括三个方面:(1)“概念”元功能。
(2)“人际”(interpersonal)元功能。
(3)“语篇”(textual)元功能上述三种元功能用较为通俗的话可转述为“观察者”的功能(指说话人对主客观世界的观察),“闯入者”的功能(指向他人灌输自己的思想)和“相关”功能(指语篇的完整性、一致性和衔接性)。
人际功能是充分运用语言来表达社会的和个人的关系,包括讲话者进入语言情境的形成。
子句并非仅仅局限于及物性的表达系统,而是在成人的语言系统中同时存在着非概念性的要素。
这些要素组合在一起,形成了语言的人际功能,从而涵盖了语言的各种特殊用法。
人际功能通过语气和情态来实现。
语气表明讲话者选择了某种言语角色,同时也赋予了听话者一种言语角色。
讲话者选择了命令语气,就承担了发出命令的角色,同时置听话者于预期的遵守命令的角色之中。
情态则说明讲话者有否作出论断。
语气由两部分组成,即主语和限定成分。
主语可以是名词,名词词组,或者从句。
韩礼德认为,在各种言语角色中,有两种是最基本的,即:给予和求取。
在交际过程中,交际对象也可以分为两类:物品或服务与信息。
由此,言语角色和交际对象的组合产生了四种基本的言语功能;提供,命令,陈述,提问。
广告语,又称广告词,有广义和狭义之分。
广义的广告语指通过各种传播媒体和招贴形式向公众介绍商品、文化、娱乐等服务内容的一种宣传用语,包括广告的标题和广告的正文两部分。
狭义的广告语则单指广告的标题部分。
[1] 标题是一则广告的灵魂,是诱惑读者的主要工具,经过美国一项调查显示,看标题的人平均是看广告全文的人的 5 倍。
可见广告标题的重要。
因此,本文论及的广告语取其狭义,即指广告标题用语。
广告种类繁多,其中最能体现语式影响作用的是媒介分类广告(classification by medium)。
按媒介载体不同,广告可分为报纸广告(Newspaper Advertisement)、杂志广告(Magazine Advertisement)、电视广告(Television Advertisement)、广播广告(Radio Advertisement)、户外广告(Outdoor Advertisement)等。
这些登载在不同媒体上的广告,由于读者接受信息的方式不同,而具有不同的特点。
广告英语具有一些有别于普通英语的语法特征,如:大量运用拟人、比喻、双关、重复等修辞手法(Rhetorical Devices),多用简单句、疑问句和祈使句,频用某些外来词、动词、形容词、复合词等等。
这些特征传统上被认为主要是由广告英语的特定要素所决定的。
本文拟从系统功能语法中任继功能的的角度来分析一下广告语中语气,语态,人称等的特点。
1人称代词了解清楚广告英语的文体特征是非常必要的.英美现代广告学认为广告的作用在于:Information(提供信息),Persuasion(争取顾客),Maintenance of Demand(保持需求),Creating Mass Markets开辟广大市场),以及Quality(确保质量).现代广告业的资金和技术力量都很雄厚,但无论其发展如何日新月异,最基本的手段还是语言.广告英语为更加有效地完成以上任务,非常注意语言的感召力(Appeal) ,通常有大众化,口语化的倾向.为了使顾客感到亲切并对产品留下深刻印象,也为了减少广告费用,广告作者总会绞尽脑汁,力图在很短的时间内或很小的空间里用简洁有力的形式和充满诱惑力的词语达到宣传商品的最佳效果.为了达到这一目的,现代广告英语中广泛使用人称代词. 通常第一人称指广告商,第二人称指消费者,第三人称指读者熟悉、敬仰或者喜欢的人或物。
第一,二人称代词的使用拉近了商家与顾客之间的距离,也体现出他们处处为顾客着想的用心..无人称则对潜在的客户发出邀请。
例如:香港尼尔普莱德游泳衣If your own skin isn’t protection enough, get another.Wolderness 系统— Life is discovery. And we have directions to get you there.1989年英国TVE电视台——如果你最好的朋友打起包裹不辞而别,那可能是因为你看电视看得太多了。
颇具人情味的广告。
British Airways —— With our new E-ticket, all you have to bring is yourself.约翰逊的钓具——With our line,you detect the fish before the fish detects you.佳能公司(照相机)——译:佳能,我们看得见你想表达什么。
巴尔克莱银行——译:今天,你可以不交财产税,但是明天呢?巴尔克莱银行,请向专家咨询。
维聚阿尔眼镜公司——译:选择维聚阿尔,已经表明你心明眼亮。
商务通:科技让你更轻松。
福特汽车广告语———你的世界,从此无界蒙迪欧汽车——领先在于你的魄力2. 语气人们在日常交际中,即用陈述句来给与信息,又用疑问句来寻求信息。
从语法角度看,语气由主语和限定成份组成,其他部分成为剩余部分。
在广告语中,当信息的发布者使用疑问句时,以达到引起受话者注意的目的,或引起其兴趣。
在Eggins的观点中,陈述的语言功能由陈述句体现,命令由祈使句体现,提问由疑问句体现,提供则由含有意态成分已问世体现。
1). 陈述:说明一种情况,一个事实,一则信息,一个想法,一种希望等。
戴比尔斯钻石:钻石恒久远,一颗永流传飞亚达广告语:一旦拥有,别无选择康师傅广告语:好吃看得见李宁广告语:把精彩留给自己孔府家酒广告语:孔府家酒,叫人想家雀巢咖啡:味道好极了百事可乐:新一代的选择大众甲克虫汽车:想想还是小的好2). 提供的言语功能往往由祈使句完成。
广告语中消费者对于发话这所给与地提供不可能做出没有时间间隙的反应。
而祈使句型的标题是礼貌的命令消费者作某事。
虽然他有规劝,叮咛或乞求的口气。
事实要求消费者立即行动。
有要求,请求,劝告,敦促,建议等意义。
耐克:just do it麦氏咖啡:好东西要与好朋友分享汽车广告:Ask any one who owns one.Toshiba电脑:Pick an Ace form Toshiba.运动画报广告:Get the feeling!万宝路香烟广告:Come to where the flavor is.禁毒广告:Say yes to life, no to drugs.海洋世界游乐场的广告:Come talk to animals.(口香糖广告:Call it Wrigley,Call it Spearmint,Call it Gum—Wrigley.3). 疑问:这类广告有的属于自问自答型,有的提问看起来和受话者无关,但实际上是引起他们的好奇心,有兴趣使用其产品。
英国迷你(MINI)汽车广告语:她可爱吗?旅行社广告:Have you ever dreamed of ascending the steps of great temple built to the Gods?百事可乐广告:Give up my Pepsi?Don’t even think about it.长途电话广告:Do you know when you can save 35% or even 60% on out-of-state phone calls?《亚洲周刊》:How can a magazine be strong regionally if it is not strong locally?招聘广告:Want to see yourself apart from your peers?洗涤剂广告:Need a cleaner that shines without scratching?远东电缆:如果五指一样长,怎能满足用户不同需求?通过以上简要地分析和比较揭示了广告语在语言中使用的特点,在语言功能中的体现以及广告语作为一个特殊的语言载体所具有的人机功能。
参考书目:1. 邵锦英语广告标题的语言魅力鉴赏《英语知识》2. 方薇《现代英语广告教程》南京大学出版社 1997年3. 黄伯荣等《现代汉语》高等教育出版社1997年版4. 雷世泰《精妙绝佳广告1001》中国青年出版社1994年版6.黄国文《广告语语篇研究》上海外语教育出版社 2004李效愚学号:0602121949。