中国政法大学法律英语证书网络课程

合集下载

目前国内三大法律英语考试证书的简介与区分

目前国内三大法律英语考试证书的简介与区分

目前国内三大法律英语考试证书的简介与区分严重声明:本站所有文章由上海优尔法律信息咨询有限公司拥有完整著作权,禁止非经授权的任何个人或组织基于经营性目的,对文章进行任意更改或转载;另外,用于非经营性目的个人或组织进行转载请注明文章出处,否则本公司保留对上述侵犯网络传播权的行为追究法律责任的权利。

一、三大法律英语考试的简介◆TOLES:TOLES(律思),全称“TestofLegalEnglishSkills”,也就是TOLES法律英语水平考试。

TOLES考试是世界上第一个国际法律英语水平考试,是由世界知名的英语培训专家(TheLondonschoolofEnglish&Communicaid)和法律领域资深的专家(CambridgeLawStudio)共同合作开发的,并与多家律师事务所和法律机构定期进行磋商,对TOLES考试进行修订,使其适应当前法律行业的变化。

该考试的目的是以法律英语这门技术语言为媒介,来核查考生对英美法民商事部门法知识的掌握,从而满足律师事务所、公司、法律机构、律师和法律系学生测评个人法律英语水平的需要。

TOLES作为国际权威的法律英语水平考试,自2001年起至今,以其法律英语语言运用能力测试的精准度多年来赢得众多顶级世界知名律所的信赖和认可。

2008年TOLES被首次引入中国,从而受到众多法律英语爱好者和法律工作求职者的关注。

TOLES考试包括三个等级:TOLESAdvanced(固定日期费用2000RMB/人,任意日期费用2800RMB/人);TOLESHigher(费用1700RMB/人);TOLESFoundation(费用1400RMB/人)。

考生应该根据自身的英语水平和法律知识水平选择相应的考试,而不一定要三个等级考试全都参加。

TOLES考试每年3月、6月、和11月举行3次,其中,报考TOLESAdvanced的考生可以在增加费用的前提下指定任意日期考试。

TOLES考试指定教材5本,推荐参考教材12本,不指定培训机构和教材购买地点。

法律英语教学大纲

法律英语教学大纲

《法律英语》教学大纲一、序言(一)课程发展的历史沿革西北政法学院于20世纪90年代中期开设法律英语课程,是我国是较早开设该课程的高等院校之一。

当时开设此类课程的院校只有中国政法大学、西南政法大学。

由于学校和学院的高度重视,个别教师的积极参与,法律英语课程一直是我院的特色课程,并成为法律英语专业的核心课程。

经过十几年的教学实践,除了积累了较丰富的经验外,还培养出了一支集科研与教学为一体,职称比例、年龄结构合理的教师队伍。

其科研成果和教学经验在我国的西北五省区处领先地位,并在全国仍具有一定的影响力。

早在1993年,由谢立新任主编、范小玲、樊林波任副主编出版的《法学英语教程》(中国政法大学出版社)是我国最早的法律英语教材之一。

通过一定量的教学实践并在总结前书成功编写经验的基础上,由谢立新、马庆林共同完成的《新编法学英语教程》(2000年12月由上海外语教育出版社出版),除了作为西北政法大学外国语学院法律英语专业和全校法学专业的指定教材外,还被其他院校广泛使用,如,中南财经政法大学、中山大学、海南大学、解放军政治学院、西北大学、西安科技大学、宁夏大学等,并受到教师和学生的普遍好评。

在教学过程中,为了使学生的学习更具有针对性、更能适应社会对法律+英语复合型人才的需求,我们曾经于1999年和2003年就法律英语课程的课时安排、教学内容、教学手段等在学生中进行过实际调查(主要采用问卷调查的形式)。

根据调查结果和师生们的反馈意见,我们及时撤换掉了一些稍显陈旧的内容,与此同时也加大了部门法和案例法的教学比例以强调学生的社会实践能力,尤其是突出了当今社会与法律密切相关的话题。

另外,为了改变学生知识结构单一这一现状,我们还增加了英美司法文书、法律翻译、法律语言学、英美法概论等选修课程以丰富学生的专业知识和文化背景知识。

2004年法律英语课程被西北政法大学正式确定为精品课程建设项目。

经过2年多时间的相互合作和共同努力,课程组成员顺利完成该课程所需的课程大纲、教案、学习参考文献目录、试题库、实践教学指导计划、教学辅助资料阅读、国外经典案例分析等分项内容的建设工作,其中法律英语教学课件还于2006年分别获得“西北政法大学首届青年教师多媒体课件比赛”一等奖,“第六届全国多媒体课件大赛优秀奖”。

2024年【精品课件】何家弘法律英语课件

2024年【精品课件】何家弘法律英语课件

2024年【精品课件】何家弘法律英语课件一、教学内容二、教学目标1. 掌握基本的法律英语词汇,能够熟练运用在法律语境中;2. 学会分析法律英语句型结构,提高阅读和翻译能力;3. 了解法律文书的翻译技巧,能独立完成法律文书的翻译任务;4. 通过分析涉外法律实务案例,培养学生的法律英语思维和实际运用能力。

三、教学难点与重点1. 教学难点:法律英语词汇的记忆与运用、法律文书的翻译技巧、涉外法律实务案例的解读;2. 教学重点:法律英语句型的结构与用法、法律文书的翻译实践、法律英语思维能力的培养。

四、教具与学具准备1. 教具:多媒体教学设备、投影仪、黑板;2. 学具:教材、《法律英语词典》、翻译软件、课外阅读材料。

五、教学过程1. 导入:通过讲解一个涉外法律案例,引发学生对法律英语的兴趣,引出本节课的内容;2. 知识讲解:详细讲解基本法律英语词汇、句型结构、法律文书翻译技巧;3. 例题讲解:分析具体案例,示范翻译过程,讲解注意事项;4. 随堂练习:让学生翻译一段法律文书,巩固所学知识;5. 互动环节:学生互相讨论翻译成果,教师点评并解答疑问;7. 课后作业布置:布置作业,要求学生运用所学知识完成翻译任务。

六、板书设计1. 法律英语词汇表;2. 法律英语句型结构图;3. 法律文书翻译技巧;4. 涉外法律实务案例解析。

七、作业设计1. 作业题目:翻译一篇涉及合同纠纷的涉外法律文书;2. 答案:待学生完成作业后,教师批改并给出答案。

八、课后反思及拓展延伸2. 拓展延伸:推荐课外阅读材料,引导学生深入学习法律英语,提高实际运用能力。

重点和难点解析1. 法律英语词汇的记忆与运用;2. 法律英语句型的结构与用法;3. 法律文书的翻译技巧;4. 涉外法律实务案例的解读;5. 课后作业的设计与反馈。

详细补充和说明:一、法律英语词汇的记忆与运用1. 词义辨析:通过例句和实务案例,讲解词汇在法律语境中的具体含义,帮助学生准确理解和记忆;2. 词汇运用:设计练习题,让学生将所学词汇运用到具体语境中,提高词汇运用能力;3. 词汇拓展:介绍词汇的近义词、反义词,提高学生的词汇量。

法律英语的特点

法律英语的特点

法律英语的特点法律英语的特点一、法律英语的概念法律英语(Legal English),在英语国家中被称为Legal Language 或Language of the Law,即法律语言,在英语中指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务时所用的语种或某一语种的部分用语。

从此概念可以看出,法律英语所使用的语言不仅是英语本身,还包括其它语种,如法语、拉丁文等。

二、法律英语的语言特点法律英语作为专业英语(ESP)的分支学科之一,具有ESP的一般特点:1课程设置是为满足学习者的特定需要;2采用所服务的专业学科的教学研究方法和活动组织方式;3学习重点在于与该专业相适应的语言(语法、词汇、语域)、技巧、语篇以及体裁;4 材料的真实性,即材料来于立法文件、司法文件以及法学家的论著。

法律英语是法律科学与英语语言学间交叉学科研究的结晶,因此其研究应从两个视角进行探析。

一方面,按照法律的观点、方法以及法律规范、法律文书的特殊需要来研究英语在法学理论及实践中的运用;另一方面,运用语言学,尤其是应用语言学的基本原理和方法研究法律科学和法律实践的英语语言特点。

法律英语具有以下语言特点:词汇特点一、准确用词与模糊语言的同时出现法律语言,尤其是立法语言常把准确性与模糊性这一矛盾纳入同一法律规范。

根据严格解释原则,在适用法律时,书面文字是法官解释法律文件的唯一依据,因此法律语言用词造句必须十分准确。

法律语言尤其是立法语言中很少使用描绘性形容词,而且对表示时间、范围、程度等副词使用极为严格,为了避免不必要的歧义。

同时,为了追求语意确切、论证周详,法律语言中常使用同义、近义词,如《香港刑法摘要》(D igest of Hong Kong Criminal Law)第八章关于“参加暴动并阻碍船舶、飞机、或者铁路列车罪”中规定“It is an offence for any perso n taking part in a riot to unlawfully and with force (a)prevent , hinder or obstruct ,or attempt to prevent, hinder, or obstruct, t he loading or unloading, or the movement of ; or (b)board, or attempt to board with intent to do so ; any motor vehicle ,tra mcar ,aircraft ,train or vessel . 然而在现实中,有许多案子是由于对法律文字的理解不一造成的,这就有赖于法官在具体案件中对法律条文进行解释。

《法律英语阅读教程》读书笔记模板

《法律英语阅读教程》读书笔记模板

Unit 12 Environmental Law
CITIZENS TO PRESERVE OVERTON PARK v.VOLPE 401 U.S.402 KEY TRONIC CORPORATION,A WASHINGTON CORPORATION v.UNITED STATES OF AMERICA;
PIONEER HI-BRED INTERNATIONAL,INC.v.J.PPLY,INC.,FARM ADVANTAGE,INC.,LARRY BENZ,MERLE PRUETT,KEVIN WOLFSWINKEL,TIM KAMSTRA,AND TOM EISCHEN SEED AND CHEMICALS 200 F.3d 1374
Unit 17 Torts
JEFFREY OR H.HERMAN 499 N.W.2d 472 THE UNIVERSITY OF TEXAS—PAN AMERICAN v.TONY AGUILAR AND KAY MARIE AGUILAR 251 s.w.3d 511 BIG TOWN NURSING HOME,D TERRY NEWMAN 461 S.W.2d 195
5 Appendix II
本书部分法律 术语
Appendix III 常用拉丁语法 律词汇
Sources of Reading Materials Used in This Book
Unit 1 Introduction to Legal Reading Skills
1.The Specific Skills of Legal Reading 2.The Structure of a Judicial Opinion 3.Frequently Used Legal Terms in Opinions 4.Speed and Comprehension

试析法律英语的词汇特点

试析法律英语的词汇特点

试析法律英语的词汇特点摘要法律英语(Legal English),在英语国家中被称为Legal Language或Language of the Law,即法律语言,在英语中指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务时所用的语种或某一语种的部分用语。

法律英语是一门有别于普通英语的工具性语言。

作为一门法律习惯语言,法律英语在语法、词汇、逻辑上均有其自身的特点。

本文对法律英语的词汇特点从八个方面进行了简单的分析,希望对学习和掌握法律英语的学习者有所帮助。

关键词法律英语词汇精确性古体词法律语言法律词汇普通英语法律术语法学又称法律学或法律科学,其词源是罗马语族的拉丁文juris-pmdentia。

法律是由立法机构或者其他有权机构制定或认可的准则、规定、规则等。

法律英语(LegalEnglish)是指英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等国家的法律语言。

最贴切的英文解释是Englishforthelaw。

法律英语是一种特殊用途英语(ESP),它属于应用语言学的范畴,是一种具有法律职业技能特征的行业语言。

词汇是法律英语语言的基本组成部分,它包括俚语、术语、行话等。

英语词汇分两种,一种是普通词汇,一种是专业词汇。

普通词汇有全面、稳定和造词能力强等特点。

语言中有大量的普通词汇。

法律专业词汇是人们在长期使用民族共同语的过程中,根据立法、司法工作的实际需要而逐步形成的一套具有法律专业特色的词汇和术语。

《牛津法律英语大词典》指出:法律语言部分是由具有特定法律意义的词组成,部分是由日常用语组成,但这些日常词汇往往具有特定法律意义。

我们将这一现象称之为具有普通词形态而无普通词意义的法律词汇。

法律英语是一门有别于普通英语的工具性语言。

作为一门法律习惯语言,法律英语在语法、词汇、逻辑上均有其自身的特点。

随着我国入世和对外开放程度的不断加深,国际合作日益加强,涉外法务活动空前频繁,法律英语的重要性日渐凸显。

2008年5月,教育部法律英语证书(LEC)全国统一考试委员会在中国政法大学成功举办了首次全国统考,把法律英语的学习和研究推向了高潮。

法律系课程介绍(中英对照)详解

法律系课程介绍(中英对照)详解

法律系课程介绍(中英对照)序号:1课程编码:课程名称:法律基础学分:2周学时:2开课系部:法律系预修课程:无修读对象:本科生课程简介:法律基础的主要内容包括法的一般理论、我国社会主义法的基本理论、宪法、行政法、民法、经济法、刑法、诉讼法、国际法等专门法的基本精神和主要规定。

通过以上内容的学习,帮助学生提高法律意识,树立法制观念,并为今后其他法律课程的学习奠定基础。

拟用教材:《法律基础》周叶中主编,中国人民大学出版社,2003年9月第1版参考教材:《法律基础学习指南》龙英锋主编,立信会计出版社,2005年4月出版。

Course Code:Course Title:Fundamentals of LAWCredit: 2Periods per week:2Department: Legal DepartmentPreparatory Course: NoneStudents:UndergraduateBrief abstract: The main content in this course is about a introduction on areas include: The general theory about law, constitution and administrative law, civil law,economic law, criminal law, procedure law and international law. Prescribed text book: Fundamentals of law,the first edition 2003,zhouyezhong,Renmin University press, BeiJingReference book: guide on fundamentals of law 1st edition 2005, lixin accounting press,shanghai课程编码:、课程名称:经济法Economical Law学分: 2周学时: 2,法学专业学生为4学时开课系部:法律系预修课程:法律基础修读对象:本科生课程简介:经济法是调整国家在协调经济运行过程中发生的经济关系的法律规范的总称。

法律英语证书(LEC)报考指南【模板】

法律英语证书(LEC)报考指南【模板】

法律英语证书(LEC)报考指南考试介绍随着中国入世和对外开放的逐步深入,法律英语的重要性日渐凸现。

然而,由于法律英语的特殊性,国内一直没有一个科学的考核指标衡量法律从业人员专业英语的掌握程度。

法律英语证书(Legal English Certificate简称LEC)全国统一考试由总部设在美国的美中友好交流促进会与中国政法大学共同研究推出,目的是为从事涉外业务的企业、律师事务所提供招募国际性人才的客观标准,同时督促国内法律从业人员提高专业英语的能力。

法律英语证书全国统一考试试题由其考试委员会全体委员共同设计、决定。

考试委员会五十名成员由来自国内外的法律英语专家、学者、著名律师担任。

该考试的题型、考察内容与美国的律师资格考试相近,同时又突出了法律英语语言运用的特色,并结合中国的实际增加了法律英语翻译测试。

从事涉外法律业务的工作人员,想提高自身专业英语能力的法律从业人员,立志从事涉外法律职业的在校法学院学生、外语学院学生,以及打算出国(尤其是美国、加拿大)攻读法学专业的人士都可以参加法律英语证书(LEC)全国统一考试。

报名事宜考试不受年龄、性别、职业、地区、学历等限制,持本人有效身份证件即可报名参加考试。

考生可以通过以下两种方式进行报名:1.网上报名请考生登录www. 进行网上报名。

2.现场报名考生直接到北京市海淀区中关村南大街2号数码大厦A座602室现场报名。

报名时请携带近期2寸免冠照片2张,身份证原件及复印件一份。

考试费用报名费人民币880元。

1.北京地区可上门交款:北京市海淀区中关村南大街2号数码大厦A座602室2.邮局付款收款人详细地址:北京市海淀区中关村南大街2号数码大厦A座602室法律英语证书全国统考办收款人姓名:姜芳邮编:******注意:在汇款用途一栏中请注明:LEC报考费3.银行汇款公司名称:北京世晨国际咨询有限公司(注明:LEC报考费)开户银行:中信银行北京首体南路支行帐号:****************汇款后请通过电话********或邮件:Lec@通知我们。

法律行业最具含金量的5大证书

法律行业最具含金量的5大证书

法律行业最具含金量的5大证书来源:钟丹苑的日志三百六十行,行行都有自己的规范和标准。

一直以来,法律行业从业者都给人以光鲜、神圣之感。

但是众所周知,有“天下第一难考”之称的国家司法考试也位列法律行业证书领域。

基于其行业的特殊性,只有取得了相关的认证,才能获得从业资格。

有人说:“在法律行业混口饭吃,没点真本事还真不行”。

那么,在法律界,哪些证书是高含金量的证书?哪些证书对于职业发展有利?据此,笔者采访了律师堂网站的创办人张青。

[业内必备]国内法律行业五大高含金量的证书张青介绍,法律行业是指从事国民经济中法律服务、法律研究、法律实践的经营单位或者个体的组织结构体系。

一般来说,法律行业的法律职业包括:公安、检察院、法院工作人员;律师、法律工作者;企业法律顾问;法律翻译;法律教育培训人员等。

上述职业存在很大的差异性,因此各个职业所需要的证书也是不尽相同的,下面几类证书是法律行业内较受认可的。

■国家司法考试证书国家司法考试是国家统一组织的从事特定法律职业的资格考试。

初任法官、初任检察官、担任公证员和取得律师资格都必须通过国家司法考试。

国家司法考试每年举行一次,一般在9月进行。

前身为律师资格考试,自2002年后,吸收检察官考试和法官考试两类系统内部职业资格考试考核,改为国家统一司法考试。

■专利代理人资格证书全国专利代理人资格考试是国家知识产权局办的从事专利代理行业的职业资格考试,开始于1992年。

全国专利代理人资格考试每年举行一次,一般在11月全国十几个考点城市同时进行。

应试人员在收到总成绩合格通知单后向考核委员会提出申请,经审查符合《专利代理条例》有关规定的,由专利代理人考核委员会颁发“专利代理人资格证书”。

从事专利方面法律服务的律师一般都具备专利代理人资格证书。

■企业法律顾问执业资格证书企业法律顾问执业资格证书是面向企业法律顾问,经统一考试合格后发放的《企业法律顾问执业资格证书》,并需经注册登记。

企业法律顾问由企业聘用,专职从事企业法律事务工作。

《法律英语精读教程》(节选)英译实践报告

《法律英语精读教程》(节选)英译实践报告

《法律英语精读教程》(节选)英译实践报告随着中国的国际化进程不断加快,与世界各国的交流合作日益加深,国际交流合作需要大量优质的翻译人才,其中法律领域的翻译人
才缺口较大。

法律英语的重要性日益彰显,但目前相较于其他领域的翻译研究,法律翻译研究十分不足。

这主要体现在研究量相对较少、法律翻译的理论研究远落后于法律翻译实践的发展、没有明确的方法论之指导等。

在实际翻译过程中,常出现拼写和语法错误、术语翻译欠妥、未透彻理解原文等问题。

针对上述问题,笔者通过将翻译理论与翻译实践相结合,对英汉法律翻译方面的相关规律和方法作出了总结。

本翻译实践项目的翻译材料选自中国政法大学张法连教授所著的《法律英语精读教程》,该书为法律英语证书(LEC)全国统一考试指定用书,本实践报告节选了“合同法”部分的前四章内容。

在开始前,
笔者根据德国功能学派第二代代表人物诺德提出的以翻译为导向的
文本分析理论,对本材料从文内因素和文外因素方面进行了细致分析,认识到文内因素和文外因素之间的相互作用,会影响译者对于翻译方法和技巧的选择,得出此次翻译材料的接受者主要为学生和考生,译
文的主要目的应是实现其交际功能的结论,并据此采用纽马克的“交际翻译”和诺德的“工具型翻译”的方法来指导本材料的翻译。

鉴于本材料属于法律科学性文本,笔者在本次翻译实践中根据法律翻译原则,即“准确严谨性原则、清晰简明性原则、前后一致性原则、语言规范化原则”,从词语和句子层面归纳了法律翻译的技巧和方法,采取了相应的法律翻译策略。

笔者希望本翻译实践报告能为从事法律文本
相关翻译的工作人员提供一定的参考和借鉴。

法律英语课程参考书目

法律英语课程参考书目

课程参考书目第一部分:法律英语教材1《法律英语五十篇》,陈忠诚编著,中国对外翻译出版公司,1987年版2《法学英语》,罗俊明主编,上海外语教育出版社,1994年版3《涉外经济法律英语》,陈庆柏编著,法律出版社,1994年版4《法律英语》,董世忠、赵建编,复旦大学出版社,1997年版5《法律英语》,何家弘编,法律出版社,1997年版6《国际经济贸易标准法律文书范本》,宋雷编,法律出版社,1997年版7《法律英语教程》,李荣甫编著,法律出版社,1999年版8《新编法学英语教程》(上、下册),谢立新、马庆林、白小兰编著,上海外语教育出版社,2000年版9《法律英语核心教程》(1、2、3册),杜金榜、张新红主编,对外经济贸易大学出版社,2002-2004年版10《涉外法律英语》,李妍编著,外语教学与研究出版社,2003年版11《法律英语:中英双语法律文书制作》,陶博编,复旦大学出版社,2004年版12《法律英语教程》,顾海根编著,北京大学出版社,2005年版13《法律英语》,李广辉、宋永新编著,中国法制出版社,2006年版14《法律英语写作》,张法连编著,山东大学出版社,2007年版15《法律英语》,何家弘编,(第四版),法律出版社,2008年,普通高等教育“十一五”国家级规划教材16《法律英语综合教程》,张法连编著,山东大学出版社,2008年版17《法律英语阅读教程》,张法连编著,山东大学出版社,2008年版18《法律英语词汇研究》,张法连编著,中国方正出版社,2008年版19《法律英语证书(LEC)全国统一考试考试大纲》,LEC考委会编,法律出版社,2008年版20《美国法律英语—在法律语境中使用英语》,黛布拉S李等著,李秀立编译,世界图书出版公司,2006年版第二部分:法律语言学1《法律语言学》,孙懿华、周广然主编,中国政法大学出版社,1997年版2《法律语言学》,王洁主编,法律出版社,1997年版3《法律语言研究》,王洁主编,广东教育出版社,1999年版4《法律语言学》,杜金榜主编,上海外语教育出版社,2004年版5《法律语言学》,孙懿华主编,湖南人民出版社,2006年版6《法律语言学》(第二版),刘红婴主编,北京大学出版社,2007年版第三部分:法律翻译1《通用英文合约译解》,薛华业编,万里书店有限公司,1989年版2《法窗译话》,陈忠诚著,中国对外翻译出版公司,1992年版3《英汉法律用语正误辨析》,陈忠诚著,法律出版社,1998年版4《实用法律英汉翻译》,张福林编著,武汉测绘科技大学出版社,1998年版5《法律英语世界》(第1辑),何家弘主编,法律出版社,1999年版6《法律英语世界》(第2辑),李剑波主编,法律出版社,1999年版7《法苑译谭》,陈忠诚著,中国法制出版社,2000年版8《英汉法律翻译教程》,孙万彪主编,上海外语教育出版社,2003年版9《汉英法律翻译教程》,孙万彪主编,上海外语教育出版社,2004年版10《法律翻译》,陆文慧主编,法律出版社,2004年版11《法律英语同义、近义术语辨析和翻译指南》,宋雷主编,法律出版社,2004年版12《法律文本与法律翻译》,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司,2006年版13《专业翻译实战速成》,戴剑飚主编,上海交通大学出版社,2007年版14《英汉法律互译:理论与实践》,腾超、孔飞燕著,浙江大学出版社,2008年版15《应用文体翻译:理论与实践》,伍锋、何庆机主编,浙江大学出版社,2008年版16《英语法律文本的语言特点与翻译》,卢敏主编,上海交通大学出版社,2008年版17《法律英语英汉翻译技巧》,夏登峻著,法律出版社,2008年版18《法律翻译理论与实践》,李克兴著,北京大学出版社,2008年版19《新编实用翻译教程》,卢思源主编,东南大学出版社,2008年版20《法律翻译》,黛博拉曹著,上海外语教育出版社,2008年版21《法庭口译导论》,霍利米克尔森著,上海外语教育出版社,2008年版第四部分:法律英语网站1莱克斯-韦伯斯特论坛/bbs/2法律语言学研究网,刘蔚铭,西北政法大学外国语学院3广外法律语言学研究所/chinaflr/。

法律英语证书(LEC)全国统一考试【简介】【说明】【考试大纲】【评测标准】

法律英语证书(LEC)全国统一考试【简介】【说明】【考试大纲】【评测标准】

法律英语证书(LEC)全国统一考试【简介】【说明】【考试大纲】【评测标准】法律英语证书(LEC)全国统一考试【简介】外语能力一直是衡量法律职业者素质和专业水平的一个重要方面,特别是经济全球化和我国对外开放不断深入的新形势对法律工作者的英语能力提出了更高的要求。

然而,由于法律英语的特殊性,国内一直没有一个科学的考核指标衡量法律从业人员专业英语的掌握程度。

法律英语证书(Legal English Certificate,简称LEC)全国统一考试的推出填补了国内相关领域的空白。

法律英语证书(LEC)全国统一考试指导委员会依托中国政法大学和北京外国语大学具体组织考试工作,旨在为从事涉外业务的企业、律师事务所提供招募国际性人才的客观标准,同时督促国内法律从业人员提高专业英语水平。

法律英语证书考试的题型、考察内容与美国的律师资格考试相近,同时又突出了法律英语语言运用的特色,并结合中国的实际增加了法律英语翻译测试。

公检法机关和企事业单位从事涉外法务工作人员;从事涉外法务的律师,公司法律部门的从业人员;高等院校法律、英语、经贸等专业学生;愿意从事法律英语教学的教师以及社会上一切法律英语爱好者均可参加法律英语证书(LEC)考试。

该考试证书是从事涉外法律服务工作人员专业英语水平权威证明,通过考试并取得LEC证书也是赴美攻读法学专业及取得美国律师职业资格的可靠保证。

法律英语证书考试每年举行两次,分别在5月份和12月份的最后一个周六举行,目前已在北京、上海、广州等城市设主考点,法律英语证书(LEC)全国统一考试指导委员会全面负责组考工作。

考试不受年龄、性别、职业、地区、学历等限制,持本人有效身份证件即可报名参加考试。

法律英语证书(LEC)全国统一考试【说明】一、法律英语证书(LEC)考试实行全国统一大纲、统一命题、统一考试制度。

欲了解考试相关信息,考生可随时登陆法律英语证书(LEC)全国统一考试官方网站.二、法律英语证书(LEC)全国统一考试指导委员会下设专家指导委员会,其主要职责是指导考试工作,提出理论学术新观点,参加全国统考委主办的学术研讨及座谈会议,负责制定法律英语证书(LEC)全国统一考试的考试大纲、研究开发考题、编写教材及考试辅导资料等。

中国政法大学“北大法宝”中文及中英文对照文在线数据库使用方式

中国政法大学“北大法宝”中文及中英文对照文在线数据库使用方式

“北大法宝”中文在线数据库vip.c hinalaw info.c om一、北大法律信息网简介建站时间:1995年特点:国内成立时间最早、规模最大的法律综合站点;内容:以“北大法宝”在线数据库为主要内容,辅以天问咨询、法律网校、法学文献、法律网站导航等众多法律信息服务北大法律信息网是由北大法学院创建和主管的全国最早的法律网站,现由北大英华公司运营、北大法制信息中心协办,以法律信息、法律教育、法律技术为主营业务。

其主要产品和服务为:北大法宝-《中国法律检索系统》,北京大学法学远程教育,英华司法考试培训。

这些产品和服务已在行业内取得了领先优势。

北大法宝目前已成为全国市场占有率最高的法律信息服务产品,拥有众多的法律机构用户。

2004年10月“北大法宝”为基础,为人民法院系统研制的《中国审判法律应用支持系统》荣获了国家电子出版物奖,并已在全国大多数法院投入使用。

二、“北大法宝”中文在线数据库内容“北大法宝”在线收录了1949年至今24万多篇法律文件(数据不断更新中),详细分为15个子数据库,涵盖了法律和法学文献资源的各个方面,是目前收录内容最全面的法律专业数据库之一,并且推出了免费“最新立法简介”邮件订阅服务,可以随时了解立法动态。

并且进一步的内容扩充和新产品计划包括:收录更多法学期刊的内容,丰富法学论文库。

三、“北大法宝”的资料来源在规范性文件收录方面,尽量采用《中华人民共和国立法法》及有关规定认可的政府出版物(公报、政报)所登载的法规文本,同时获得全国人大常委会、国务院法制办、最高人民法院等机关大力支持,保证法规收录渠道具有权威性。

在数据信息化处理过程中参照正式出版物的质量要求进行录入、校对和编辑,力求数据准确,保持法规文本的严肃性和检索结果的准确性。

四、“北大法宝”功能(详见《用户指南》)“北大法宝”除包括跨库检索,复合检索以及二次检索等功能外,还可以实现下载,打印,转发,浏览字体大小调整等多种功能。

法律英语课程定位的比较研究

法律英语课程定位的比较研究

21年 1 0 1 2月 第2 6卷第 4期
河南 工程学院学报( 社会科学版 ) J U N LO E A N TT T FE G N E I G ( O ILS IN E E IIN) O R A FH N N IS IU EO N I E R N S C A CE C D TO
企业 、 师事务 所提供 招募 国际性人 才 的客观标 准 , 律
E gs nlh教学 活动 , i 课程 设计 对 象是 在 校 的法 学 硕 士
学 生 (L M s d ns) 和 执 业 律 师 (1gl L t et u ea
pati es , 程设 置 的 目的是 提供 给学 生在 法 律 rctnr)课 io 语 境下 掌握 英语 表达 能力 的知识 和技 能 。课 程 的主 要 内容 包括 法律 词汇 的学 习 、 法律 语 言 的训 练 、 辩 诉
为 国际 经 济 法和 国 际环 境 法 。
① 普通 法系亦称英 美法 系,普通 法” 自 文“o m nl ”但 在 此处 ,cm o ” “ 译 英 cm o w , a “o m n 的含 义并非指 “ 通” 而是指 一致 普 ,
性 的法律 , 与大陆法 系并称为 当今世界最主要 的两大法 系。与大陆法 系相 比, 英美法 系多采用不成 文法 , 尤其是 判例法 , 强调
21 0 1年 1 2月 第2 6卷第 4期
河南 工程学院学报 ( 社会科学 版) J U N LO E A S IU E O N I E R N S CA CE C D TO O R A FH N N I TT T FE GN E I G( O I LS IN E E IIN) N
目的是 以法律英语这 门技术语言为媒介 , 来核 查考 生对 英美法尤其是 民商事部 门法知识 的掌握 , 而满足律师事务 所 、 从 公

法律英语书目

法律英语书目

法律英语书籍及网站一、参考文献1.《新编法学英语教程》(上、下册),谢立新、马庆林、白小兰编著,上海教育出版社2000年版.2.《法律英语阅读》,陈忠诚编著,法律出版社2003年版.3.《法律英语》(第二版),何家弘编, 法律出版社出版2003年版.4.《法律英语核心教程》(共三册),杜金榜、张新红主编,对外经贸大学出版社2002年版。

5.《涉外经济法律英语》,陈庆柏编著,法律出版社1994年版.6.《法律专业英语》,朱义坤著,济南大学出版社1997年版.7.《法学英语》,罗俊明主编,上海外语教育出版社1995年版.8.《法律英语——中英双语法律文书制作》,陶博著、龚柏华编,复旦大学出版社2004年版.9.《法律基础双语教程》,王士如主编,南开大学出版社2002年版. 10.《简明中国法》(英文版),朱羿锟著,法律出版社2003年版.11.《最新法律专业英语——读写全程点拨》,何主宇主编,机悈工业出版社2003年版.12.《涉外法律英语》,李妍主编,外语教学与研究出版社2003年版. 13.《法律英语教程》,赵雁丽主编,西安交通大学出版社2003年版. 14.《英美法导论》,徐震宇主编, 机悈工业出版社出版,2005年版. 15.《法理学基础》(Essential Jurisprudence)(影印本),Austin M Chinhengo 著,武汉大学出版社2004年版.16.《盎格鲁——美利坚法律史》(Historical Introduction to Anglo-American law),Frederick G. Kempin著, 法律出版社2001年版.17.《比较法传统》(Comparative Legal Tradition),Mary A.Glendon, Michael W. Gordon, Paolo G. Carozza著, 法律出版社2004年版. 18.《法理学——法哲学》(Jurisprudence: Legal Philosophy),Surya Prakash Sinha著, 法律出版社2004年版.19.《英国法律体系》(Essential English Legal System)(影印本),Jan McCormick-Watson著,武汉大学出版社2003年版.20.《刑事程序》(Criminal procedure),Jerold H. Israel, Wayne R. Lafave 著,法律出版社1999年版.21.《产品责任》(Products liability),Jerry J. Phillips著,法律出版社1999年版.22.《法律语言学研究》,刘蔚铭著, 中国经济出版社2003年版.23.《法律翻译——从实践出发》,陆文惠主编, 法律出版社2004年版. 24.《英汉法律词典》, 《英汉法律词典》编写组编,法律出版社1985年版. 25.《英汉法律词典》(修订本),陆文惠主编,法律出版社2002年版. 26.《牛津现代法律用语词典》,Bryan A.Garner,法律出版社2003年版.27.《牛津法律大辞典》,David M. Walker等主编,李双元等译, 法律出版社2002年版.28.《英汉——汉英双向法律辞典》,程逸群主编,中国政法大学出版社1999.年版.29.《英汉双向法律词典》,何高大主编,上海交通大学出版社200年版.30.《新汉英法学词典》,余叔通、文嘉主编,法律出版社1998年版.31.Black’s Law Dictionary(8th Ed.), by Bryan A.Garner editor in chief et al.,West Group,2004.32.Anglo-American Legal System(3rd Ed.),by Edgar Brodenheimer et al.,West Group,2001.33.Understanding Law School, by various authors, LexisNexis, 2004.34.American Legal History——Cases and Materials, by Kermit L. Hall,Oxford,1996.35.The Bluebook——A Uniform System of Citation(8th.Ed),compiled bythe editors of the Columbia Law Review, etc., the Harvard LawReview Association,2005.36.The Redbook——A Manual on Legal Style, by Bryan A. Garner, WestGroup,2002.37.Understanding the Law, by Donald L. Carper et al., West PublishingCompany,1991.38.Legal Reasoning, Research, and Writing for International GraduateStudents, by Nadia E. Nedzel, ASPEN Publishers,2004.39.Introduction to the American Legal System,by Enika H. Schulze, P. Michael Jung, and Rebecca P. Adams, Dallas, Texas: PearsonPublications Company, 2000.40.Fundamentals of American Law,by Alan B. Morrison, London: OxfordUniversity Press. 1996.41. Law 101—Everything You Need to Know About the American LegalSystem, by Jay M. Feinman, New York: Oxford University Press.2000.42. American Legal English Using Language in Legal Contexts. DebraS.Lee, Charles Hall, et Marsha Hurley, The University of MichiganPress, 1999.43. Introduction to the Law of the United States, by David S. Clark,Tugrul Ansay, Deventer: Kluwer Law and Taxation Publishers, 1992.二.中外文献导读1.《新编法学英语教程》(上、下册),谢立新、马庆林、白小兰编著,上海教育出版社2000年版.《新编法学英语教程》是为法学各专业学生在修完大学英语后进一步学习基础法学英语知识而编写的,旨在通过这套教材的实践,帮助学生掌握法学英语的基础词汇,了解新的国外法学研究成果并通过教学实践获得运用法学英语的基本技能,形成熟练阅读理解法学文献以及较为严谨的汉译英的能力。

法律方面证书

法律方面证书

法律方面证书法律方面证书法律方面相关证书国家司法考试证书一月、二月、三月:小道消息月提示:这一阶段是政策信息真空阶段,许多机构会在这一阶段放出一些当年考试的信息,不外乎“一年两考”之类的所谓老消息威胁考生,多年的实践证明,绝大部分是为了吓唬考生报名培训的假消息。

四月:大纲月司法考试大纲一般在四月下旬发布,与此同时会同步出版三大本的教材和当年的司法考试法律法规。

提示:该月各培训机构会发布一些关于大纲解读的资料,建议尽可能搜集阅读名师的大纲解读文章,建议重点关注新增考点。

六月:公告月司法考试一般会在六月初公布当年的司法考试公告,同时发布网络预报名。

提示:公告中一般会对当年的命题结构与题型做规定,要注意阅读。

同时这一阶段是网络预报名阶段,千万不能忽略了预报名。

七月:现场报名月司法考试的现场报名一般在七月一日到二十日。

九月:考试月司法考试一般在本月的第三个周末举行。

提示:1、经济条件好的可以选报一个突破班,条件差的建议在网络上找找免费录音。

2、不管经济条件好坏,都建议看看一线名师的博客或小组。

十一月:欢乐或者悲伤月少数人过关的欢乐,多数人不过关的悲伤。

提示:从现在做起,如果你一直过的很好,一般来说,今年十一月公布成绩的时候会比较悲伤。

如果从现在起,你一直刻苦努力,过的比较苦,那么明年的十一月,就将是你的欢乐月。

(1)具有中华人民共和国国籍;(2)拥护《中华人民共和国宪法》,享有选举权和被选举权;(3)具有完全民事行为能力;(4)符合《法官法》、《检察官法》和《律师法》规定的学历、专业条件;(5)品行良好。

依据《司法部关于确定国家司法考试放宽报名学历条件地方的意见》(司发通[20XX]38号)和《国务院办公厅关于中部六省比照实施振兴东北地区等老工业基地和西部大开发有关政策范围的通知》(国办函[20XX]2号),各省、自治区、直辖市所辖自治县(旗),各自治区所辖县(旗),各自治州所辖县;国务院审批确定的国家扶贫开发工作重点县(县级市、区);中部六省比照实施西部大开发有关政策的县(市、区)(不属于国家或省扶贫开发重点的县级市、区除外);西部地区(除西藏外)11省、自治区、直辖市所辖县(包括省级扶贫开发工作重点县级市、区和享受民族自治地方政策的县级市、区);西藏自治区所辖市、地区、县、县级市、市辖区,可以将报名的学历条件放宽为高等院校法律专业专科学历,这一政策的适用期限截至20XX年12月31日。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国政法大学法律英语证书网络课程
(考前冲刺)
招生简章
法律英语证书(Legal English Certificate,简称LEC)考试是法律英语证书全国统一考试委员会面向全国推出的旨在为从事涉外业务的企业、律师事务所等提供招募国际性人才的客观标准,同时督促国内法律从业人员提高专业英语水平的高水平专业资格考试。

为进一步推动法律英语证书的普及,帮助报考人员有针对性地进行系统复习和考试准备,中国政法大学精心打造了法律英语证书网络课程考前冲刺班。

一、学习模式:
◆所有讲授课程共计81课时
二、授课方式:网络教学与线下自学、教师辅导相结合(网址:

三、课程特色:
1.个性化学习:学员可以根据自身情况灵活安排课程学习,教师在线实时非实时答疑解惑;
2.海量资料提供:配套专门的练习题、模拟题及真题,法律英语词库,阅读资料,美国法律视频,复习推荐书目。

3.专业教师评测:专业的法律英语水平测评,并针对翻译、法务写作,专家级教师定量批阅测评学员作业。

四、费用支持:
冲刺班课程总费用1000元(不含教材资料费)。

为鼓励广大在校学生提升法律英语专业水平,凡属在校学生报名学习本课程班的,持有效证件享受优惠费用。

五、报名缴费方式:
1.报名:网上报名,汇款缴费,获取网络课程账号。

2.汇款方式:
收款人:中国政法大学
汇款账号:801114995608094001
(请注明用途为:继续教育学院法律英语考试网培学费)
开户行:中国银行北京昌平支行
六、联系方式:
报名地址:中国政法大学学院路校区法苑楼206
咨询电话:(010)58908484
联系人:梁老师王老师张老师
中国政法大学继续教育学院
2010年11月。

相关文档
最新文档