高教版公共英语三级104页课文翻译2004 TUC launched
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高教版公共英语3级Unit 9 At Work
Dialogue/Monologue 1 (104页课文翻译)
2004 TUC launched "Work Your Proper Hours Day" where workers were encouraged to take the lunch breaks they usually work through and leave for home at their contracted time.2004年英国劳工联合会提出“合理工作时间”这一号召。鼓励工人中午休息并且按照合同的要求准时回家。The following is the news report.以下是新闻报道。
Here's one of your diary.这是你的一篇日记。Friday, February 25 is the day in 2005 when the TUC estimates that people who do unpaid overtime will stop working for free and start to get paid.2005年2月25日是英国劳工联合会鼓励没有报酬加班的人们应该停止加班并开始得到报酬的日子。The TUC is urging people who do unpaid overtime to “work your proper hours” on that day, taking a proper lunch-break , and arriving and leaving wok on time.英国劳工联合会激励没报酬加班的人们在那天“合理工作”,进行合理的午休,按时上下班。This should remind Britain's employers just how much they depend on the goodwill and voluntary extra work of their staff,the TUC says.这应该提醒英国的雇主,他们是多么依赖员工的善意和自愿的额外工作.英国劳工联合会说。indeed the TUC is urging Britain's bosses to take their staff out for lunch, coffee or cocktail on "work your
proper hours day" to say thank you for their hard work and commitment.事实上,TUC激励英国的老板在“合理工作日”带着员工出去吃午饭,咖啡或鸡尾酒,说谢谢你的辛勤工作和承担的责任。“This will be an annual event,”said TUC head of campaigns,Nigel Stanley.“这将是一个年度事件,” TUC活动的负责人Nigel Stanley说。“Every so often even people who love their jobs and are happy to put in extra hours want to be told they are not taken for granted.常常即使是热爱自己的工作乐于加班的人们也要被告知那样是不被准许的。And if it makes people and employers think a bit harder about organizing a better work-life balance,so much the better.如果它能够让职员与雇主充分考虑一下营造一个更好的工作、生活平衡点,那是最好不过了。