广告英语
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
。
2)专有名词的使用在广告中也很广泛,利用名人
或名地等可以增加广告的说服力,引起读者的注意。 如 ”This is one place Mick Doohan will never race”中,Mike Doohan 就是一位著名的赛车手,这 是本田汽车公司的广告,意思是“这是一块连Mike Doohan 都不去比赛的地方。”又如,From the country that brought you Alain Delon. A new range of traditional cast-iron pots and pans, with smooth bottoms for use on all types of hob. 广告中Alain Delon (阿兰德龙)是一位著名影星。
(2) Surefit Shoe Ltd. (舒飞鞋业有限公司)
Surefit这个生造词的使用,使人一下就想起 Surely to fit your feet (一定合你的脚), 自然穿 上它便可让你“舒舒服服地飞了”。
2、句型特色
英语广告的句型也多种多样,但最常用的句型有以下几类:
1) 祈使句 这是出现最多的句子中。 例 1 Ask any one who owns one. (汽车广告语) 询问一下有这种车的人吧。 例 2 Lay down your arms. (桌子广告语) 放下您的胳膊吧。 例 3 Please do not leave it too late. 事不宜迟。
(二) 模拟新造词
• 新造词使语言变得生动活泼,引起读者的感知而达到促销 的目的。 下面是几则典型的言简意明、巧用生造词的户外广告 (Outdoor advertising),这些生造词读起来令人神往,看 起来清醒悦目。现在,让我们好好地领悟和分析一下吧: • (1) What could be delisher than fishes? • (有什么比fishes更美味的呢?) 广告的设计者为了造成与后面的fishes押韵,把delicious 一词的读音和dishes一词的拼写结合起来,生造一个 delisher,使读者无论从读音和字形,都领悟其意,而且 全句行文简单,一目了然。
4) 比较级 比较级在广告中用得非常多,这是由于英语广告中有大量的形
容词和副词做修饰语的缘故。
例 1 Today in business fast is no longer fast enough, even faster is still too slow to keep pace with the incredible demands placed on people and the computers they work with. That‟s one reason why IBM developed P60/D. 60MHz 64-bit Pentium Chip computers so fast, so powerful, it makes today‟s conventional computers like they are moving at a snail‟s space. 例 2 These days succeeding in business means getting more competitive and making tougher decisions. 例 3 The new Minolta Riva Zoom 105EX is the most compact camera in a very prestigious有名望的 class. 例 4 In short, the stronger your character, the brighter your future.
5) 直接引语 在英语广告中直接引语出现得很多, 原因:一是直接引语使得广告显得形式活泼、新颖; 二是采用直接引语从心理学的角度看可以增强说服力。
例 1 “It‟s like we‟re all in the same office. The office just happens to spread across 7000 miles of ocean,” Tom Hughes MIS Director, Construction. 这是IBM公司的一则广告的开头语,通过该公司经理的话, 使广告显得生动具体。 例 2 “Through the NVQ initiative we have discovered talents and competencies we would never otherwise have known about.” Says Ian McDermot of Philips Components in Blackburn.
在这则广告中,freak out 是一非正式词组,意思是精神恍惚,极度兴 奋(尤其指吸毒之后),它在此的意思是frighten(使人害怕),或是 scare 的意思 。 例 2 What‟s more, in our new Appllance sale we‟ve knocked up to 50% off top name brands. knock 在此的意思是defeat(击败),但比起defeat来,却很不正式, 但是表达效果比defeat要生动得多。
(4) Once tasted, always loved (一旦品尝,爱之终生。) 行文浅显易懂,简洁明了,却能引起顾客对 此食品垂涎三尺。 (5) My goodness! My Guinness! (我的天啦! Guinness啤酒!) 通俗的语言,容易上口,便于记忆,道出了 饮用Guinness 啤酒时赞不绝口的情景。
一 、广告英语的词法特点
(一) 选用简明易懂的常用词
广告用语须通俗易懂,使读者尽快得到信息。下面是两则宾 馆的广告: (1) Take time. Any time. (无论何时,享受生活。) 连用两个time,语言简洁、明快。 (2) The colorful world doesn‟t stop when it‟s nighttime. (夜 晚时分,这里的世界依然五彩缤纷。) 寥寥数语,却能吸引旅客在此过夜,多么富有感染力的广告 语言。 (3) Lose ounces, save pounds. (失去几盎司,省下几英磅。) 上面是一则减肥食品的广告。pounds 一语双关,既可代表 “英镑”(货币单位),又可代表“英磅”(重量单位), 但在本广告中应指“英磅”,与其前的“盎司”相对比,妙 趣横生。使读者不难理解,该食品价廉物美又不会使人发胖。
2) 一般疑问句 通常用在广告的前面。
例 1 Have you ever dreamed of ascending the steps of greห้องสมุดไป่ตู้t temple built to the Gods? (旅行社 广告) 您是否梦想过登上为众神修建的宏伟庙宇的台阶? 例 2 Can a tired overworked voice command attention in class? 一个疲惫、过劳的声音能吸引全班的注意力吗?
例 3:
Keep the frog out of your throat. 这是一篇咽
喉片的广告中的最后一句话,广告策划者故 意用这样一个非正式的短语取得一种幽默的 效果。
1)在许多广告中,使用了大量的俚语和非正式的
词汇,使广告显得通俗活泼,给人留下深刻的印象。 如在一件外衣的广告中,为了强调该衣的特色,衣 袋设计的不同凡响,甚至可以防盗,文字是这样的 pity the pickpocket (可怜那些三只手吧),其中 pickpocket 就属于口语体,相当于汉语中的“三只 手”或“扒手”。假如把它换成thief(贼),效果 就不如pickpocket 生动有趣
广告英语的特点
主讲人: 李 瑛
英语广告是一种独特的语言形式,它遵循正
规的英语语法规则,但是仍有许多独特的处 理方式。下面举例分析英语广告的特色。 1、词汇特色 在用词方面,英语广告可以说是兼收并蓄, 不拘一格,绚丽多姿。
1)在政府颁发公文、学校招生等的广告中,用词极为严 肃正统。 例 Our present Principal/Chief Executive has reached retirement age and the Goverving Board wants to make the crucial关键的、重要的 appointment of his replacement in 1994. If you are a well-qualified and experienced individual and you think you have the vision, energy and enthusiasm to lead the College from the current solidly based nineties into the next century, then please write for further information and post particulars to: 这是一篇招聘广告,其中用词是非常正规的,所以,反映 了广告的内容也是严肃认真的。
又如下面这个广告全部由一般疑问句构成:
Ph. D. s should have acquiring minds. Considering this a simple test. A ) Do you want to work in world class research laboratories? B ) Do you want to apply your research skills to keep successful business at the leading edge of world technology? C ) Do you want to build your career with a major international company headquartered in Australia? If your answers to these questions are positive, BHP would like to talk to you. Your first challenge is to discover more by calling Theoni Parthimos, our Senior Personnel Officer.
2)在许多情况下,广告为了产生一种幽默和诙谐的效果,故意使用一 些不正式的语言。 例 1 :Each transfer weight advantage and power into real, all round performance at prices we know won‟t freak you out.
3) 省略句 在英语广告中,省略句比比皆是,甚至
整篇广告都由省略句构成。 例 Serviced greenfield sites aplenty. Ready for development. For sale. For manufacture. For business. For services. For leisure. A million square feet of ready-to-wear现成的 premise房屋 连地基. Brand new business parks. Four-star conference facilities. Backed by 14 years‟ success in helping business to relocate,重新安置 set-up,计 划。组织 prosper, expand.
2)专有名词的使用在广告中也很广泛,利用名人
或名地等可以增加广告的说服力,引起读者的注意。 如 ”This is one place Mick Doohan will never race”中,Mike Doohan 就是一位著名的赛车手,这 是本田汽车公司的广告,意思是“这是一块连Mike Doohan 都不去比赛的地方。”又如,From the country that brought you Alain Delon. A new range of traditional cast-iron pots and pans, with smooth bottoms for use on all types of hob. 广告中Alain Delon (阿兰德龙)是一位著名影星。
(2) Surefit Shoe Ltd. (舒飞鞋业有限公司)
Surefit这个生造词的使用,使人一下就想起 Surely to fit your feet (一定合你的脚), 自然穿 上它便可让你“舒舒服服地飞了”。
2、句型特色
英语广告的句型也多种多样,但最常用的句型有以下几类:
1) 祈使句 这是出现最多的句子中。 例 1 Ask any one who owns one. (汽车广告语) 询问一下有这种车的人吧。 例 2 Lay down your arms. (桌子广告语) 放下您的胳膊吧。 例 3 Please do not leave it too late. 事不宜迟。
(二) 模拟新造词
• 新造词使语言变得生动活泼,引起读者的感知而达到促销 的目的。 下面是几则典型的言简意明、巧用生造词的户外广告 (Outdoor advertising),这些生造词读起来令人神往,看 起来清醒悦目。现在,让我们好好地领悟和分析一下吧: • (1) What could be delisher than fishes? • (有什么比fishes更美味的呢?) 广告的设计者为了造成与后面的fishes押韵,把delicious 一词的读音和dishes一词的拼写结合起来,生造一个 delisher,使读者无论从读音和字形,都领悟其意,而且 全句行文简单,一目了然。
4) 比较级 比较级在广告中用得非常多,这是由于英语广告中有大量的形
容词和副词做修饰语的缘故。
例 1 Today in business fast is no longer fast enough, even faster is still too slow to keep pace with the incredible demands placed on people and the computers they work with. That‟s one reason why IBM developed P60/D. 60MHz 64-bit Pentium Chip computers so fast, so powerful, it makes today‟s conventional computers like they are moving at a snail‟s space. 例 2 These days succeeding in business means getting more competitive and making tougher decisions. 例 3 The new Minolta Riva Zoom 105EX is the most compact camera in a very prestigious有名望的 class. 例 4 In short, the stronger your character, the brighter your future.
5) 直接引语 在英语广告中直接引语出现得很多, 原因:一是直接引语使得广告显得形式活泼、新颖; 二是采用直接引语从心理学的角度看可以增强说服力。
例 1 “It‟s like we‟re all in the same office. The office just happens to spread across 7000 miles of ocean,” Tom Hughes MIS Director, Construction. 这是IBM公司的一则广告的开头语,通过该公司经理的话, 使广告显得生动具体。 例 2 “Through the NVQ initiative we have discovered talents and competencies we would never otherwise have known about.” Says Ian McDermot of Philips Components in Blackburn.
在这则广告中,freak out 是一非正式词组,意思是精神恍惚,极度兴 奋(尤其指吸毒之后),它在此的意思是frighten(使人害怕),或是 scare 的意思 。 例 2 What‟s more, in our new Appllance sale we‟ve knocked up to 50% off top name brands. knock 在此的意思是defeat(击败),但比起defeat来,却很不正式, 但是表达效果比defeat要生动得多。
(4) Once tasted, always loved (一旦品尝,爱之终生。) 行文浅显易懂,简洁明了,却能引起顾客对 此食品垂涎三尺。 (5) My goodness! My Guinness! (我的天啦! Guinness啤酒!) 通俗的语言,容易上口,便于记忆,道出了 饮用Guinness 啤酒时赞不绝口的情景。
一 、广告英语的词法特点
(一) 选用简明易懂的常用词
广告用语须通俗易懂,使读者尽快得到信息。下面是两则宾 馆的广告: (1) Take time. Any time. (无论何时,享受生活。) 连用两个time,语言简洁、明快。 (2) The colorful world doesn‟t stop when it‟s nighttime. (夜 晚时分,这里的世界依然五彩缤纷。) 寥寥数语,却能吸引旅客在此过夜,多么富有感染力的广告 语言。 (3) Lose ounces, save pounds. (失去几盎司,省下几英磅。) 上面是一则减肥食品的广告。pounds 一语双关,既可代表 “英镑”(货币单位),又可代表“英磅”(重量单位), 但在本广告中应指“英磅”,与其前的“盎司”相对比,妙 趣横生。使读者不难理解,该食品价廉物美又不会使人发胖。
2) 一般疑问句 通常用在广告的前面。
例 1 Have you ever dreamed of ascending the steps of greห้องสมุดไป่ตู้t temple built to the Gods? (旅行社 广告) 您是否梦想过登上为众神修建的宏伟庙宇的台阶? 例 2 Can a tired overworked voice command attention in class? 一个疲惫、过劳的声音能吸引全班的注意力吗?
例 3:
Keep the frog out of your throat. 这是一篇咽
喉片的广告中的最后一句话,广告策划者故 意用这样一个非正式的短语取得一种幽默的 效果。
1)在许多广告中,使用了大量的俚语和非正式的
词汇,使广告显得通俗活泼,给人留下深刻的印象。 如在一件外衣的广告中,为了强调该衣的特色,衣 袋设计的不同凡响,甚至可以防盗,文字是这样的 pity the pickpocket (可怜那些三只手吧),其中 pickpocket 就属于口语体,相当于汉语中的“三只 手”或“扒手”。假如把它换成thief(贼),效果 就不如pickpocket 生动有趣
广告英语的特点
主讲人: 李 瑛
英语广告是一种独特的语言形式,它遵循正
规的英语语法规则,但是仍有许多独特的处 理方式。下面举例分析英语广告的特色。 1、词汇特色 在用词方面,英语广告可以说是兼收并蓄, 不拘一格,绚丽多姿。
1)在政府颁发公文、学校招生等的广告中,用词极为严 肃正统。 例 Our present Principal/Chief Executive has reached retirement age and the Goverving Board wants to make the crucial关键的、重要的 appointment of his replacement in 1994. If you are a well-qualified and experienced individual and you think you have the vision, energy and enthusiasm to lead the College from the current solidly based nineties into the next century, then please write for further information and post particulars to: 这是一篇招聘广告,其中用词是非常正规的,所以,反映 了广告的内容也是严肃认真的。
又如下面这个广告全部由一般疑问句构成:
Ph. D. s should have acquiring minds. Considering this a simple test. A ) Do you want to work in world class research laboratories? B ) Do you want to apply your research skills to keep successful business at the leading edge of world technology? C ) Do you want to build your career with a major international company headquartered in Australia? If your answers to these questions are positive, BHP would like to talk to you. Your first challenge is to discover more by calling Theoni Parthimos, our Senior Personnel Officer.
2)在许多情况下,广告为了产生一种幽默和诙谐的效果,故意使用一 些不正式的语言。 例 1 :Each transfer weight advantage and power into real, all round performance at prices we know won‟t freak you out.
3) 省略句 在英语广告中,省略句比比皆是,甚至
整篇广告都由省略句构成。 例 Serviced greenfield sites aplenty. Ready for development. For sale. For manufacture. For business. For services. For leisure. A million square feet of ready-to-wear现成的 premise房屋 连地基. Brand new business parks. Four-star conference facilities. Backed by 14 years‟ success in helping business to relocate,重新安置 set-up,计 划。组织 prosper, expand.