第八讲 商务文体的翻译(一)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• • • • • • • 提升业绩主要体现在以下方面: 收益(销售额) 利润 市场占有率 利润贡献 现金流转 满足股东期望
第八讲 商务文体的翻译(I)
2012-5-6 张伟红
主要内容
• 一、商务文体简介 • 二、商号的概念、构成及分类 • 三、商号的翻译 • 四、企业简介的内容及形式 • 五、企业简介的翻译
industry, the training industry, industry leaders Universal Ideas Executive Roundtable talent management, Talent Availability Director a business unit function organizations Business Results performance, poor performing markets
一、商务文体简介
• 企业介绍、商务信函、 协议合同、备忘录、会 议纪要、商务报告、说 明书、招商通知、营业 执照、招投标文件等
请翻译下面的词汇
(1)corporation (3)capital (5) location (7) state-owned (9) collective-owned (11) firm (13)assets (15)real estate (17)human resources (19)subsidiary (2) stockholder (4) the board of the directors (6) enterprise (8) individual-owned (10) private-owned (12) joint-ventured (14)after-sales service (16)headquarter (18)partnership (20)name brand
• A number of key themes were raised during the dialogue as summarized below: • 与会者在会上讨论了许多关键主题,特总 结如下: • Each year our resБайду номын сангаасarch attempts to understand some of the challenges facing organizations in the China market. • 每年,我们的调查研究都努力了解众多企 业在中国市场面临的挑战。
• 经营业绩:对许多公司而言,提高整体经营业绩仍是重中之 重,这一点在跨国公司表现得尤为明显。他们对“中国市场 的良好业绩”满怀期望,主要因为其他地区(特别是欧洲和 北美)的市场不太景气。另外,研究也发现,许多公司在中 国市场的竞争也日趋激烈。
• The performance was focused on delivering improved results in the following areas: • Revenue (sales) • Profit • Market share • Profit contribution • Cash flow • Meeting shareholder expectations
• Talent Availability: Year over year we see a consistent theme in the search for talent. There was a resounding message from buyers that there exists the challenge of attracting and retaining talent. Companies indicated that the need for talent is on the rise in particular for engineers and highly technical staff. It was also indicated that in the area of sales and customer service there was an increase demand for talent. There continues to be staff turnover despite providing higher wages.
1. Co. ←Company(英)公司 Corp. ←Corporation(美)股份有限公司 Co., Ltd. ← Company Limited有限(责任)公司 Corp. Ltd (X) Corp. Inc. ←Corporation Incorporated 股份有限公司 Holding 控股集团公司 Group (company) 集团公司 JVC ←Joint Venture Company 合资公司 firm 小公司,事务所等(常用于法律公司或咨询公司) Eg. (1)Hillsdown Holdings 希尔斯顿控股公司(英国) (2)Royal & Sun Alliance Insurance Group 皇家太阳联合保险 集团(英国) (3)Pepsi Co., Inc. 百事公司 (4)武汉中百集团股份有限公司Wuhan Zhongbai Group Co., Ltd.
Each year we gather quantitative and qualitative data related to the Training Industry in China. The data and feedback is benchmarked against previous years in an attempt to determine any trends within the industry. 我们每年都会收集与中国培训行业相关的定 量和定性数据资料,同时将所得数据和反馈 与前几年进行比较,旨在明确该行业的发展 趋势。
3.总公司(Headquarter/Home Office,或用 central、national、international、general corporation表示总公司的含义) 分公司(Branch/Branch Office) 母公司:(parent company) 子公司(Subsidiary) 附属公司(Affiliated Company/Affiliate) 办事处(Office) 例如:(1)General Transport Company 运输总公司(英国) (2)3M China Ltd. Hangzhou Branch Office 3M中国有限公司杭州分公司 (3)北京丽文贸易公司上海办事处 Beijing Leewen Trading Company Shanghai Office
二、商号的概念、构成及分类
商号是企业特定化的标志,经工商部门核准登记后, 可以在牌匾、合同及商品包装等方面使用,其专 有使用权不具有时间性的特点,只在所依附的厂 商消亡时才随之终止。 Canon Inc.佳能公司 Procter & Gamble(P & G)宝洁公司(美国) (1)British Petroleum PLC. (BP) 英国石油公司 (2)American International Assurance Co., Ltd 美国友邦保险有限公司 (3)Compaq Computer Corporation 康柏电脑公司(美国) (4)天津丽明化妆品工业公司 Tianjin Liming Cosmetics Industry Company
• 2. 工业/实业公司(Industries/Industrial Corporation),企业/实业公司(Enterprise), 产品制造、销售公司(Products),航空或海运 公司(Airlines/Airways, Lines/Line),百货公 司(Store(s)),制药公司(Laboratories),保 险公司(Insurance/Assurance Company),系 统公司(System),服务公司(Service),代理 公司(Agency),通讯/通信公司 (Communications),网络公司 (Net/networks)等。 例如:(1)Imperial Chemical Industries 帝国化 学工业公司(英国) (2)Solarise Enterprise 感光企业公司(美国) (3)Tesco Stores 坦斯科百货公司(英国) (4)上海嘉扬信息系统有限公司Shanghai Kayang Information System Co., Ltd.
• 人才储备:研究发现,人才需求是每年不变的主题。买方多次 表示,如何吸引并留住人才仍然是一大挑战。各公司表示,对 人才的需求,特别是工程师和高级技术人员的需求不断增加。 此外,销售和客服领域对人才的需求也有所增长。尽管企业提 供高薪,但人才流动现象仍屡屡发生。
• Business Results: Increased performance in overall business results continues to be an area of focus for many companies. This was found in particular with MNCs where the expectation was for the ‘strong performance for the China market. This was largely driven by poor performing markets found in other regional businesses in particular Europe and North America. It was also noted that many companies were faced with increased competition in the China market.
• This year’s leaders came from a variety of industries including: Pharmaceutical, Telecommunications, Consulting, Retail, Education, Automotive and also a Training Provider. All executives were at a Director level or higher and responsible for leading a business unit or function. • 今年参加圆桌会议的领导人来自于各行各业, 包括制药、通讯、咨询、零售、教育、汽车 和一家培训机构。所有高管均为主管级别及 以上,负责某个业务单元或职能部门。
The goal from our research is to provide the reader with major trends and learning’s that may add value when making decisions pertaining to the training industry. 我们的调查研究旨在为读者提供培训行业的 重要趋势和信息,帮助其做出相关决断。
2011 is the second year Universal Ideas hosted the Executive Roundtable. It provided an opportunity for industry leaders to discuss the issues they were faced with from both a talent management and training perspective. 2011是万佳公司举行行政领导圆桌会议的第 二年,旨在为行业领导搭建平台,讨论他 们所面临的人才管理问题及对培训的观点 看法。
相关文档
最新文档