2021商标审查审理指南英文
时隔五年,新《商标审查审理指南》有何变化?

时隔五年,新《商标审查审理指南》有何变化?——《商标审查审理指南》规定了哪些内容?与废⽌的原《商标审查及审理标准》有什么不同?作者 | 毕秋艳北京恒都(杭州)律师事务所编辑 | 季⽂梨为规范商标审查审理程序,保障商标审查审理各环节法律适⽤统⼀和标准执⾏⼀致,国家知识产权局于2021年11⽉22⽇颁布了《商标审⽇施⾏。
同时,原《商标审查及审理标准》废⽌。
查审理指南》。
该指南将于2022年1⽉1⽇施⾏《商标审查审理指南》规定了哪些内容?与废⽌的原《商标审查及审理标准》有什么不同?⼀《商标审查审理指南》的全⽂梳理《商标审查审理指南》分为上、下两编。
上编是形式审查和事务⼯作编,下编是商标审查审理编,也就是实质审查。
(阅读提⽰:⽂字部分是对图表的阐述,也可直接看下⽂图表)(⼀)上编“形式审查和事务⼯作编”,分五部分,共⼆⼗五章。
第⼀部分第⼀部分是“商标申请的形式审查”,共5章(第⼀章⾄第五章)。
第⼀章、第⼆章是商标注册申请的形式审查,第三章是商标异议的形式审查,第四章是商标评审的形式审查,第五章是撤销注册商标的形式审查。
——提⽰:提⽰:这第⼀部分内容,就是商标各项业务在申报时的⽂件形式审查,是商标流程⼈员必须掌握的知识技能。
第⼆部分是“商品服务和商标检索要素的分类”,共4章(第六章⾄第九章)。
第⼆部分第六章是商品服务分类(45个类别),第七章是商标⽂字检索要素分类,第⼋章是商标图形要素分类,第九章是商标其他检索要素分类。
提⽰:这第⼆部分内容,就是商标注册申请前⽤于商标检索之⽤途,是每位代理⼈/律师必须掌握的知识技能,可以帮助委托⼈提⾼——提⽰:商标申请注册的成功率。
第三部分是“其他商标业务审查”,共3章(第⼗章⾄第⼗⼆章)。
第三部分第⼗章是商标变更类申请(变更、删减商品服务项);第⼗⼀章是商标权的处分类申请(移转、许可使⽤);第⼗⼆章是注册商标的续展。
提⽰:这第三部分内容,是商标流程⼈员必须掌握的知识技能。
商标相关术语的中英文对照

abandonment of a patent 放弃专利权abandonment of a patent application 放弃专利申请abridgment 文摘abstract 文摘(摘要)abuse of patent 滥用专利权action for infringement of patent 专利侵权诉讼action of a patent 专利诉讼address for service 文件送达地址affidavit 誓书allowance 准许amendment 修改annual fee 年费annuity 年费anticipation 占先appeal 上诉appellation of origin 原产地名称applicant for patent 专利申请人application date 申请日期application documents 申请案文件application fee 申请费application for patent 专利申请(案)application laying open for public inspection 公开供公众审查的申请application number 申请号application papers 申请案文件arbitration 仲裁art 技术article of manufacture 制品assignee 受让人assignment 转让assignor 转让人author of the invention 发明人author's certificate 发明人证书basic patent 基本专利Berne Convention 伯尔尼公约Berne Union 伯尔尼联盟best mode 最佳方式bibliographic data 著录资料BIRPI 保护知识产权联合国国际局board of appeals 申诉委员会breach of confidence 泄密Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure 国际承认用于专利程序的微生物保存布达佩斯条约burden of proof 举证责任case law 判例法caveat 预告certificate of addition 增补证书certificate of correction 更正证明书certificate of patent 专利证书certified copy 经认证的副本Chemical Abstracts 化学文摘citation 引证claim 权项classifier 分类员co-applicants 共同申请人co-inventors 共同发明人color coding 色码制commissioner 专利局长Community Patent Convention 共同体专利公约complete application 完整的申请案complete description 完整的叙述complete specification 完整的说明书comptroller 专利局长compulsory license 强制许可证conception 概念conception date 概念日期confidential application 机密申请confidential information 保密情报conflict award 冲突裁定conflict procedure 冲突程序conflicting applications 冲突申请案continuation application 继续申请continuation-in-part application 部分继续申请案contractual license 契约性许可证contributory infringement 简介侵犯convention application 公约申请convention country 公约国convention date 公约日期Convention Establishing the World Intellectual Property Organization 建立世界知识产权组织公约convention period 公约期限convention priority 公约优先权copyright 版权correction slip 勘误表counter pleadings 反诉状counterclaim 反诉country code 国家代号cross license 交叉许可证data 资料data exchange agreement 资料交换协议data of application 申请日期date of grant 授予日期date of issue 颁发日期date of patent 专利日期date of publication 公布日期dedication to the public 捐献于公众defendant 被告人defenses 辩护defensive publication 防卫性公告deferred examination 延迟审查dependent claim 从属权项dependent patent 从属专利Derwent Publications Ltd. 德温特出版有限公司design patent 外观设计专利development 发展disclaimer 放弃权项disclosure 公开division 分案divisional application 分案申请domination patent 支配专利drawing 附图duration of patent 专利有效期economic patent 经济专利effective filing date 实际申请日期employee’s invention 雇员发明EPO 欧洲专利局European Patent Office 欧洲专利局ESARIPO 英语非洲工业产权组织European Patent Convention 欧洲专利公约evidence 证据examination 审查examination countries 审查制国家examination for novelty 新颖性审查examiner 审查员examiner’s report 审查员报告exclusive license 独占性许可证exclusive right 专有权experimental use 实验性使用expired patent 期满专利exploitation of a patent 实施专利exposition priority 展览优先权expropriation 征用extension of term of a patent 延长专利期限fee 费用FICPI 国际工业产权律师联合会file copy 存档原件filing date 申请日期filing fee 申请费filing of an application 提出申请final action 终局决定书first-to-file principle 先申请原则first-to-invention principle 先发明原则force majeure 不可抗力foreign patent application 外国专利申请formal examination 形式审查gazette 公报Geneva Treaty on the International Recording of Scientific Discoveries 关于科学发现国际注册日内瓦条约grace period 宽限期grant of a patent 授予专利权holder of a patent 专利持有人ICIREPAT 专利局间情报检索国际合作巴黎联盟委员会Paris Union Committee for International Cooperation in Information Retrieval among Patent Offices 专利局间情报检索国际合作巴黎联盟委员会IFIA 国际发明人协会联合会International Federation of Inventor’s Association 国际发明人协会联合会IBB 国际专利研究所Institut International des Brevets 国际专利研究所imitation 仿造impeachment 控告improvement 改进improvement patent 改进专利independence of patents 专利独立indication of source 产地标记indirect infringement 间接侵犯industrial applicability 工业实用性industrial design 工业品外观设计industrial property 工业产权information in the public domain 公开情报infringement of a patent 侵犯专利权infringement of a trade mark 侵犯商标权INID 著录资料识别码ICIREPAT Numbers for the Identification of Data 著录资料识别码INPADOC 国际专利文献中心INSPEC 国际物理学和工程情报服务部insufficient disclosure 公开不允分intellectual property 知识产权interdependent patents 相互依存的专利interference procedure 抵触程序interlocutory injunction 中间禁止令interlocutory order 中间命令International Convention for the Protection of New Varieties of Plants 保护植物新品种国际公约International Patent Classification Agreement 国际专利分类协定International Preliminary Examining Authority 国际初审单位international protection 国际保护International Searching Authority 国际检索单位invalidation 无效invention 发明inventive step 独创性inventor 发明人inventor’s certificate 发明人证书IPC 国际专利分类International Patent Classification 国际专利分类issue of a patent 办法专利joint applicants 共同申请人joint invention 共同发明joint inventors 共同发明人joint patentees 共同专利权人journal 公报judgment 判决junior party 后申请方know-how 技术诀窍lapsed patent 已终止的专利lawsuit of a patent 专利诉讼legal person 法人legend 说明LES International 国际许可贸易执行人协会Licensing Executives Society International 国际许可贸易执行人协会letters patent 专利证书license 许可证license agreement 许可证协议license of course 当然许可证licensing 许可证贸易licensor 许可人Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration 保护原产地名称及国际注册里斯本协定Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Design 建立工业品外观设计国际分类洛迦诺协定loss of a patent 专利权的丧失Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks 商标国际注册马德里协定Madrid Agreement for the Repression of False or Deceptive Indications of Source on Goods 制止商品产地虚假或欺骗性标记马德里协定main patent 主专利maintenance fee 维持费marking 标记memorandum of understanding 谅解备忘录method 方法microforms 微缩文件minimum documentation 最少限度检索文献minimum royalties 最低提成费misuse of patent 滥用专利权mixed license 混合许可证model laws 示范法most-favoured provision 最惠条款name of invention 发明名称national treatment 国民待遇natural person 自然人neighboring rights 邻接权new varieties of plants 植物新品种Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks 商标注册用商品与服务国际分类尼斯协定non-examining countries 不审查制国家non-exclusive license 非独占性许可证non-obviousness 非显而易见性non-use of a patent 不实施专利notary public 公正机关notice of infringement 侵权通知novelty 新颖性OAPI 非洲知识产权组织objection 异议office action 专利局审查决定书opposition 异议originality 独创性owner of a patent 专利所有人parent application 原申请Paris Convention 巴黎公约Paris Union 巴黎联盟patent 专利patent act 专利法patent agent 专利代理人patent applied for 已申请专利patent attorney 专利律师patent classification 专利分类patent documentation 专利文献patent documents 专利文件patent families 同族专利patent for an invention 发明专利patent law 专利法patent license 专利许可证patent number 专利号patent of addition 增补专利patent of confirmation 确认专利patent of importation 输入专利patent of introduction 引进专利patent of revalidation 再效专利patent office 专利局patent pending 专利未决patent right 专利权patent rules 专利实施细则patent system 专利制度patentability 专利性patented invention 专利发明patentee 专利权人patenting 授予专利权PCT 专利合作条约PCT Union 专利合作条约pending application 未决申请period of a patent 专利有效期person skilled in the art 所属技术领域的专业人员petition 请求书petty patent 小专利plaintiff 原告人plant patent 植物专利pleadings 起诉状precautional patent 预告专利precedents 判例(end)中英对照商标术语2005-3-6 17:52:28世界贸易组织《WTO》WORLD TRADE ORGANIZATION关税及贸易总协定《GATT》GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE亚太经济合作组织《APEC》ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS世界知识产权组织《WIPO》WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION保护知识产权联合国际局INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT保护工业产权巴黎公约PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY商标国际注册马德里协定MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS商标注册条约《TRT》TRADE MARK REGISTRATION TREATY商标注册用商品与国际分类尼斯协定NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS建立商标图形要素国际分类维也纳协定VIENNA AGREEMENT FOR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS专利合作条约《PCT》PATENT CO-OPERATION TREATY共同体专利公约COMMUNITY产PATENT CONVENTION斯特拉斯堡协定《SA》STRASBOURG AGREEMENT工业外观设计国际保存海牙协定THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS工业外观设计国际分类洛迦诺协定LOCARNO AGREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT)STANDING COMMITTEE ON THE LAW OF TRADEMARKS,INDUSTRIAL DESIGN AND GEOGRAPHICAL INDICATION国际专利文献中心《INPADOC》INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER欧洲专利局《EPO》EUROPEAN PATENT OFFICE欧洲专利公约EUROPEAN PATENT CONVENTION比荷卢商标局TRADE MARK OFFICE OF BELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG法语非洲知识产权组织ORGANIZATION OF AFRICAN INTELLECTUALPROPERTY国际商标协会THE INTERNATIONAL TRADEMARK ASSOCIATION中华人民共和国商标法TRADEMARK LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA英国商标法TRADEMARK LAW OF UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND美国商标法TRADEMARK LAW OF THE UNITED STATES OF AMERICA日本商标法JAPANESE TRADEMARK LAW商标TRADE MARK商标局TRADE MARK OFFICCE商标法TRADEMARK LAW文字商标WORD MARK图形商标FIGURATIVE MARK组合商标ASSOCIATED MARK保证商标CERTIFICATION MARK集体商标COLLECTIVE MARK驰名商标WELL-KNOWN MARK著名商标FAMOUYS MARK近似商标SIMILAR MARK防御商标DEFENSIVE MARK服务标记SERVICE MARK注册商标REGISTERED MARK商标注册申请人TRADE MARK REGISTRANT注册申请日APPLICATION DATE OF TRADE MARK注册申请号APPLICATION NUMBER商标注册证TRADE MARK REGISTRATION CERTIFICATE商标注册号TRADE MARK REGISTRATION NUMBER商标注册日TRADE MARK REGISTRATION DATE商标注册簿TRADE MARK REGISTERED BOOK注册有效期THE TERM OF VALIDITY商标注册官EXAMINATION FOR TRADE MARK REGISTRATION注册查询TRADE MARK ENQUIRIES注册续展RENEWAL OF TRADE MARK分别申请SEPARATE APPLICATION重新申请NEW REGISTRATION别行申请NEW APPLICATION变更申请APPLICATION REGARDING CHANGES注册代理TRADE MARK AGENCY注册公告TRADE MARK PUBLICATION申请注册APPLICATION FOR REGISTRATION续展注册RENEWAL OF REGISTRATION转让注册REGISTRATION OF ASSIGNMENT变更注册人名义/地址/其它注册事项MODIFICATION OF NAME/ADDRESS OF REGISTRANT/OTHER MATTERS补发商标证书REISSUANCE OF REGISTRATION CERTIFICATE注销注册商标REMOVAL证明CERTIFICATION异议OPPOSITION使用许可合同备案RECORDAL OF LICENSE CONTRACT驳回商标复审REVIEW OF REFUSED TRADEMARK驳回续展复审REVIEW OF REFUSED RENEWAL驳回转让复审REVIEW OF REFUSED ASSIGNMENT撤销商标复审REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION异议复审REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION争议裁定ADJUDICATION ON DISPUTED REGISTERED TRADEMARK撤销注册不当裁定ADJUDICATION ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK撤销注册不当复审REVIEW ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK处理商标纠纷案件DEALING WITH INFRINGEMENT优先权PRIORITY注册申请优先日DATE OF PRIORITY注册商标使用人USER OF REGISTERED TRADE MARK注册商标专用权EXCLUSIVE RIGHT TO USE REGISTERED TRADE MARK注册商标的转让ASSIGNMENT OF REGISTERED TRADE MARK商标的许可使用LICENSING OF REGISTERED TRADE MARK使用在先原则PRINCIPLE OF FIRST TO USE注册在先原则PRINCIPLE OF FIRST APPLICATION商标国际分类INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS专利PATENT专利权PATENT RIGHT专利权人PATENTEE专利代理PATENT AGENCY产品专利PRODUCT PATENT专利性PATENTABILITY专利申请权RIGHT TO APPLY FOR A PATENT 实用新颖UTILITY MODEL专有性MONOPOLY专利的新颖性NOVELTY OF PATENT专利的实用性PRACTICAL APPLICABILITY专利的创造性INVENTIVE专利文件PATENT DOCUMENT专利申请文件PATENT APPLICATION DOCUMENT 专利请求书PATENT REQUEST专利说明书PATENT SPECIFICATION专利要求书PATENT CLAIM专利证书LETTER OF PATENT商标淡化法TRADEMARK DILUTION ACT商标权的权利穷竭EXHAUSTION TRADEMARK平行进口PARALLEL IMPORT灰色进口GRAY IMPORT反向假冒REVERSE PASSING-OFF显行反向假冒EXPRESS REVERSE PASSING-OFF 隐形反向假冒IMPLIED REVERSE PASSING-OFF附带使用COLLATERAL USE知识产权INTELLECTUAL PROPERTY工业产权INDUSTRIAL PROPERTY外观设计DESIGN发明INVENTION发明人INVENTOR货源标记INDICATION OF SOURCE原产地名称APPELLATION OF ORIGIN (AOS)地理标记GEOGRAPHICAL INDICATION (GIS)。
中英对照商标术语

中英对照商标术语第一篇:中英对照商标术语商标 TRADE MARK商标局 TRADE MARK OFFICCE商标法 TRADEMARK LAW文字商标 WORD MARK图形商标 FIGURATIVE MARK组合商标 ASSOCIATED MARK保证商标 CERTIFICATION MARK集体商标 COLLECTIVE MARK驰名商标WELL-KNOWN MARK著名商标FAMOUYS MARK近似商标SIMILAR MARK防御商标DEFENSIVE MARK服务标记SERVICE MARK注册商标 REGISTERED MARK商标注册申请人 TRADE MARK REGISTRANT注册申请日 APPLICATION DATE OF TRADE MARK注册申请号 APPLICATION NUMBER商标注册证 TRADE MARK REGISTRATION CERTIFICATE商标注册号 TRADE MARK REGISTRATION NUMBER商标注册日TRADE MARK REGISTRATION DATE商标注册簿 TRADE MARK REGISTERED BOOK注册有效期 THE TERM OF VALIDITY商标注册官 EXAMINATION FOR TRADE MARK REGISTRATION注册查询TRADE MARK ENQUIRIES注册续展RENEWAL OF TRADE MARK分别申请SEPARATE APPLICATION重新申请NEW REGISTRATION别行申请NEW APPLICATION变更申请 APPLICATION REGARDING CHANGES注册代理 TRADE MARK AGENCY注册公告 TRADE MARK PUBLICATION申请注册 APPLICATION FOR REGISTRATION续展注册RENEWAL OF REGISTRATION转让注册REGISTRATION OF ASSIGNMENT变更注册人名义/地址/其它注册事项MODIFICATION OF NAME/ADDRESS OF REGISTRANT/OTHER MATTERS补发商标证书 REISSUANCE OF REGISTRATION CERTIFICATE注销注册商标 REMOVAL证明 CERTIFICATION异议 OPPOSITION 使用许可合同备案 RECORDAL OF LICENSE CONTRACT驳回商标复审 REVIEW OF REFUSED TRADEMARK驳回续展复审 REVIEW OF REFUSED RENEWAL驳回转让复审 REVIEW OF REFUSED ASSIGNMENT撤销商标复审 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION 异议复审 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION争议裁定ADJUDICATION ON DISPUTED REGISTERED TRADEMARK撤销注册不当裁定ADJUDICATION ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK撤销注册不当复审REVIEW ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK处理商标纠纷案件 DEALING WITH INFRINGEMENT优先权 PRIORITY注册申请优先日DATE OF PRIORITY注册商标使用人USER OF REGISTERED TRADE MARK注册商标专用权EXCLUSIVE RIGHT TO USE REGISTERED TRADE MARK注册商标的转让 ASSIGNMENT OF REGISTERED TRADE MARK 商标的许可使用 LICENSING OF REGISTERED TRADE MARK使用在先原则 PRINCIPLE OF FIRST TO USE注册在先原则 PRINCIPLE OF FIRST APPLICATION商标国际分类 INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS 专利 PATENT专利权 PATENT RIGHT专利权人 PATENTEE专利代理 PATENT AGENCY产品专利 PRODUCT PATENT专利性PATENTABILITY专利申请权 RIGHT TO APPLY FOR A PATENT实用新颖 UTILITY MODEL专有性 MONOPOLY专利的新颖性 NOVELTY OF PATENT专利的实用性 PRACTICAL APPLICABILITY专利的创造性 INVENTIVE专利文件 PATENT DOCUMENT专利申请文件 PATENT APPLICATION DOCUMENT专利请求书 PATENT REQUEST专利说明书PATENT SPECIFICATION专利要求书PATENT CLAIM专利证书 LETTER OF PATENT商标淡化法 TRADEMARK DILUTION ACT商标权的权利穷竭 EXHAUSTION TRADEMARK平行进口 PARALLEL IMPORT灰色进口 GRAY IMPORT反向假冒 REVERSE PASSING-OFF显行反向假冒 EXPRESS REVERSE PASSING-OFF隐形反向假冒 IMPLIED REVERSE PASSING-OFF附带使用 COLLATERAL USE知识产权INTELLECTUAL PROPERTY工业产权INDUSTRIAL PROPERTY外观设计 DESIGN发明 INVENTION发明人 INVENTOR 货源标记 INDICATION OF SOURCE原产地名称 APPELLATION OF ORIGIN(AOS)地理标记 GEOGRAPHICAL INDICATION(GI)(Source: )招聘广告中的缩略语admim administrative行政的Jr junior初级ad/adv advertising广告K 1000元agcy agency经销商knowl knowledge知识appt appointment约会、预约loc location位置、场所asst assistant助理Lv/lvl level级/层attn attention给,与…联系mach machine机器bkgd background背景manuf/mf manufacturing制造bldg building建筑物、大楼mech mechanic机械的bus business商业、生意mgr manager经理clk clerk(办公室)职员m-f monday-friday从周一到周五co company公司mo month 月coll college大专(学历)nec necessary必要的comm commission佣金oppty opportunity机会corp cororation(有限)公司ot overtime超时data pro data processing数据处理perm permanent永久性的dept department部pls please请dir director董事pos position职位div division分工、部门pref preference(有经验者)优先eqpt equipment装备prev previous有先前(经验)etc and so on等等P/T part time非全日制eves evenings晚上refs references推荐信exc excellent很好的rel reliable可靠的exp experience经验exp’d experienced有经验的req required需要ext extension延伸、扩展sal salary工资fr.ben fringe benefits额外福利secty secretary秘书F/T full time全日制sh shorthand人手不足gd good好sr senior资深knowl: knowledge 知识appt: appointment 约会、预约loc: location 位置、场所asst: assistant 助理Lv/lvl: level 级/层attn: attention 给, 与……联系grad graduate毕业stdnt student 学生hosp hospital医院stmts statements报告hqtrs headquarters 总部tech technical技术上hr hour小时tel/ph telphone电话hrly hourly每小时temp temporarily临时性(工作)HS high school高中(学历)trans transportation交通immed immediate立即trnee trainee实习生incl including包括typ typing/typist打字/打字员ind industrial工业的wk week/work周/工作inexp inexperienced无经验的Wpm words per minute打字/每分钟int’l international国际性的yr(s)Year(s)年(Source: )外企招聘广告缩略语大全(上)外企的招聘广告中常常有很多缩略语,让国人看起来头疼不已。
2021商标审查审理指南英文

2021商标审查审理指南英文2021 Guidelines for Examination and Review of Trademarks Chapter 1: General Provisions1.1 Purpose and Scope1.2 Principles of examination and reviewChapter 2: Trademark Application2.1 Filing requirements2.2 Examination of formalities2.3 Examination of substantive requirements2.4 Amendments and divisions2.5 Priority claims2.6 Examination of collective marks2.7 Examination of certification marksChapter 3: Trademark Examination3.1 Examination procedure3.2 Distinctiveness assessment3.3 Likelihood of confusion assessment3.4 Examination of elements3.5 Examination of geographical names and false indications 3.6 Examination of generic or descriptive signs3.7 Examination of well-known trademarksChapter 4: Opposition and Opposition Review4.1 Filing and examination of oppositions4.2 Evidence and arguments4.3 Decision on oppositions4.4 Review of opposition decisionsChapter 5: Trademark Revocation and Invalidation5.1 Grounds for revocation and invalidation5.2 Filing and examination of revocation and invalidation requests 5.3 Evidence and arguments5.4 Decision on revocation and invalidation requestsChapter 6: Trademark Renewal and Change6.1 Renewal procedure6.2 Amendments and corrections6.3 Transfer of ownership6.4 Licensing agreementsChapter 7: Trademark Use and Enforcement7.1 Use requirements7.2 Monitoring and enforcement7.3 Administrative and judicial remedies7.4 Customs protectionChapter 8: International Trademark Registration8.1 Madrid Protocol applications8.2 Examination of international applications8.3 Substantive examination of international registrations Chapter 9: Trademark Disputes and Settlements9.1 Mediation and negotiation9.2 Administrative dispute resolution9.3 Judicial litigationChapter 10: Miscellaneous Provisions10.1 Transitional provisions10.2 Effective dateThese guidelines provide comprehensive guidance and instructions for the examination and review of trademarks in 2021. They aim to ensure consistency and fairness in the trademark registration process and facilitate efficient dispute resolution.。
外文商标审查准则外文商标审查标准

外文商标审查准则、外文商标审查标准范文大全合同范本商标专利合同〔外文商标审查准则、外文商标审查标准〕商标法第十条规定下列标志不得作为商标使用:(一)同中华人民共和国的国家名称、国旗、国徽、勋章同或者近似的以及同中央国家机关所在地特定地点的名称或者标志性建筑物的名称、图形相同的(二)同外国的国家名称、国旗、国徽、军旗相同或者近似的但该国政府同意的除外(三)同政府间国际组织的名称、旗帜、徽记相同或者近似的但经该组织同意或者不易误导公众的除外(四)与表明实施控制、予以保证的官方标志、检验印记相同或者近似的但经授权的除外(五)同红十字、红新月的名称、标志相同或者近似的(六)带有民族歧视性的(七)夸大宣传并带有欺骗性的(八)有害于社会主义道德风尚或者有其他不良影响的。
县级以上行政区划的地名或者公众知晓的外国地名不得作为商标。
但是地名具有其他含义或者作为集体商标、证明商标组成部分的除外已经注册的使用地名的商标继续有效。
商标法第十一条规定下列标志不得作为商标注册:(一)仅有本商品的通用名称、图形、型号的(二)仅仅直接表示商品的质量、主要原料、功能、用途、重量、数量及其他特点的(三)缺乏显著特征的。
前款所列标志经过使用取得显著特征并便于识别的可以作为商标注册。
商标法第十三条规定就相同或者类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人未在中国注册的驰名商标容易导致混淆的不予注册并禁止使用。
就不相同或者不相类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名商标误导公众致使该驰名商标注册人的利益可能受到损害的不予注册并禁止使用。
商标法第二十八条规定申请注册的商标凡不符合本法有关规定或者同他人在同一种商品或者类似商品上已经注册的或者初步审定的商标相同或者近似的由商标局驳回申请不予公告。
商标法第二十九条规定两个或两个以上的商标注册申请人在同一种商品或者类似商品上以相同或者近似的商标申请注册的初步审定并公告申请在先的商标同一天申请的初步审定并公告使用在先的商标驳回其他人的申请不予公告。
(整理)商标术语英文.

商标术语(中英文)世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS世界知识产权组织《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION保护知识产权联合国际局 INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT保护工业产权巴黎公约 PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY商标国际注册马德里协定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS商标注册条约《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY商标注册用商品与国际分类尼斯协定 NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS建立商标图形要素国际分类维也纳协定 VIENNA AGREEMENT FOR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS专利合作条约《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY共同体专利公约 COMMUNITY产PATENT CONVENTION斯特拉斯堡协定《SA》 STRASBOURG AGREEMENT工业外观设计国际保存海牙协定 THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS工业外观设计国际分类洛迦诺协定 LOCARNO AGREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT) STANDING COMMITTEE ON THE LAW OF TRADEMARKS, INDUSTRIAL DESIGN AND GEOGRAPHICAL INDICATION国际专利文献中心《INPADOC》 INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER欧洲专利局《EPO》 EUROPEAN PATENT OFFICE欧洲专利公约 EUROPEAN PATENT CONVENTION比荷卢商标局 TRADE MARK OFFICE OF BELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG法语非洲知识产权组织 ORGANIZATION OF AFRICAN INTELLECTUAL PROPERTY国际商标协会 THE INTERNATIONAL TRADEMARK ASSOCIATION中华人民共和国商标法 TRADEMARK LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA英国商标法 TRADEMARK LAW OF UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND美国商标法 TRADEMARK LAW OF THE UNITED STATES OF AMERICA日本商标法 JAPANESE TRADEMARK LAW商标 TRADE MARK商标局 TRADE MARK OFFICCE商标法 TRADEMARK LAW文字商标 WORD MARK图形商标 FIGURATIVE MARK组合商标 ASSOCIATED MARK保证商标 CERTIFICATION MARK集体商标 COLLECTIVE MARK驰名商标 WELL-KNOWN MARK著名商标 FAMOUYS MARK近似商标 SIMILAR MARK防御商标 DEFENSIVE MARK服务标记 SERVICE MARK注册商标 REGISTERED MARK商标注册申请人 TRADE MARK REGISTRANT文中的trademark infringement就是指“商标侵权”,是指行为人未经商标权人许可,在相同或类似商品上使用与其trademark registration(注册商标)相同或近似的商标,或者干涉、妨碍商标权人使用其注册商标,损害商标权人legitimate interest(合法权益)的其他行为。
2021商标审查审理指南 英文版

2021商标审查审理指南英文版Introduction1. The importance of trademark in business2. The purpose of trademark examination and review3. The significance of the 2021 trademark examination and review guidelinesChapter 1: General Principles1.1 Legal basis1.2 Objectives of examination and review1.3 Principles of f本人rness and impartiality1.4 Protection of public interestsChapter 2: Application Process2.1 Application requirements2.2 Examination procedures2.3 Documentation and evidence2.4 Timeframe for examinationChapter 3: Examination Criteria3.1 Distinctiveness3.2 Similarity to existing trademarks3.3 Prohibited and restricted signs3.4 Non-registration groundsChapter 4: Review Procedures4.1 Reviewable decisions4.2 Review application process4.3 Review timeframes4.4 Grounds for reviewChapter 5: Examination and Review Authorities5.1 Responsibilities of the trademark office5.2 Powers and discretion of the examiners5.3 Role of the review board5.4 Judicial review optionsChapter 6: Measures for Potential Infringement6.1 Precautionary measures during examination 6.2 Handling of potential infringement cases6.3 Remedies for trademark infringementChapter 7: International Considerations7.1 International classification of goods and services 7.2 Madrid System and international registrations7.3 Examination of foreign language trademarks7.4 Recognition of foreign trademark decisionsConclusion1. Recap of the key points in the 2021 trademark examination and review guidelines2. Implications for trademark applicants and rights holders3. Future developments and potential changes in the trademark examination and review process4. References and further resources for trademark applicantsBy following the structure outlined above, we can ensure that the article isprehensive and covers all relevant aspects of the 2021 trademark examination and review guidelines in an organized and easy-to-read manner.。
外文商标审查准则外文商标审查标准合同

外文商标审查准则外文商标是指使用非本国语言或者字母的商标。
由于语言学差异,外文商标也具有翻译、传达不准确、易造成混淆等情况。
因此,外文商标审查旨在保证商标申请人的合法权益,同时确保商标在国际市场上的合法性和有效性。
外文商标审查标准在审查外文商标申请时,审查机构需依照以下标准进行审查。
商标区分性原则商标区分性原则是指商标应该具有足够的区分性,以便于消费者能够识别出该商标代表的商品和服务。
对于外文商标,这一原则也同样适用。
外文商标的区分性主要考虑以下因素:•声音、形状、颜色等元素是否足够吸引消费者的注意力并与其他商标区别开。
•是否杂糅本国语言或字母,导致商标具有误导性或易混淆。
商标专用权原则商标专用权原则是指商标申请人享有商标所代表的商品或服务的独占使用权。
审查外文商标时,审查机构需确保商标符合商标专用权原则。
外文商标是否符合商标专用权原则的审查主要考虑以下因素:•是否与现有商标相似度太高,容易引起市场混淆。
•是否与公共利益相悖,比如宣扬种族歧视、仇恨等内容。
•是否未经授权使用公共象征、国旗、徽章等。
商标合法性原则商标合法性原则是指商标的使用是否违法或侵犯他人权益。
审查外文商标时,审查机构需确保商标符合商标合法性原则。
外文商标是否符合商标合法性原则的审查主要考虑以下因素:•是否使用了涉及他人知识产权的名称、术语或形状。
•是否涉及侵犯他人权益、反竞争等情况。
•是否使用虚假或有误导性的商标。
商标可识别性原则商标可识别性原则是指商标是否易于识别或理解。
审查外文商标时,审查机构需确保商标符合商标可识别性原则。
外文商标是否符合商标可识别性原则的审查主要考虑以下因素:•是否容易翻译或理解。
•是否是否与现有或已知商标重合或相似。
外文商标审查合同外文商标审查合同包括以下内容:1.合同申请人的基本信息,如姓名、住所、联系方式等。
2.合同项的具体内容。
3.合同的期限和费用。
4.免责条款,如因决定审查机构外力原因导致商标申请失败,审查机构不承担任何责任。
浙江英文商标注册审查是怎样的?从哪方面进行?

浙江英文商标注册审查是怎样的?从哪方面进行?浙江英文商标注册审查是怎样的?从哪方面进行?我们在注册商标时,使用英文字母组合的方式进行商标注册会不会提高成功率呢?汉字毕竟有限,但是一英文字母组合可是无限的。
如果选择注册英文商标,那么英文商标注册审查会是怎样的呢?本文将告诉大家标准,方便大家根据规则合理改变申请英文商标策略。
接下来由呱呱知道网小编为您详细介绍!浙江英文商标注册审查是怎样的?从哪方面进行?一、英文商标注册之无含义英文的审查标准两个无含义的英文商标,首字母不同,一般判定为不近似商标。
1.首字母相同,其他字母变换顺序三个不同字母组成的英文商标,首字母相同,其他字母变换顺序,20%-30%审查员会判定为近似。
如果是四个字母,判定为近似的几率会有所上升,大约有40%的审查员会判定为近似,五个以上字母,这种类型的差别,一般会判定为近似商标。
2.变换一个字形相近的字母字形相近的字母有:C与G、O与Q、I与L等。
三个字母的英文,只有一个字母不同,且字形相近,若发生在首字母,80%的审查员判定为不近似。
若发生在后两位字母,则视表现形式的近似度,有可能判定为近似商标。
由此可见,商标的表现形式,对商标审查结论的影响至关重要。
3.增加一个字母三个字母组成的英文,若增加一个不同的字母,80%的审查员会判定为不近似。
若增加一个重复的字母,80%的审查员会判定为近似。
四个及四个以上字母组成的无含义英文,若在末尾增加一个“S”或者增加一个重复的字母,80%的审查员会判定为近似。
英文字母越多,近似商标所容纳的不同字母越多,具体情况审查员会依据英文的整体差别,在标准范围内做出主观判断。
这个例子中,两个商标第四位、第五位字母都不相同,但因为字母较多,所以整体看上去无太大差别,所以这两件商标为近似商标。
二、英文商标注册之有含义英文的审查标准英文审查首先要看它是否有含义,若有含义,要一并审查其中文翻译。
有多个含义的优先审查其常用含义,同时审查其在金山词霸翻译中的第一含义。
商标评审规则(中英文对照)

商标评审规则(中英文对照)商标评审规则(1995年11月2日原国家工商行政管理局第37号令公布;2002年9月17日国家工商行政管理总局令第3号第一次修订;2005年9月26日国家工商行政管理总局令第20号第二次修订)第一章总则第一条根据《中华人民共和国商标法》(以下简称商标法)和《中华人民共和国商标法实施条例》(以下简称实施条例)的规定,制定本规则。
第二条依据商标法及其实施条例的规定,国家工商行政管理总局商标评审委员会(以下简称商标评审委员会)负责处理下列商标评审案件:(一)不服国家工商行政管理总局商标局(以下简称商标局)驳回商标注册申请的决定,依据商标法第三十二条规定申请复审的案件;(二)不服商标局的异议裁定,依据商标法第三十三条规定申请复审的案件;(三)对已经注册的商标,依据商标法第四十一条规定请求裁定撤销的案件;(四)不服商标局依照商标法第四十一条第一款、第四十四条、第四十五条的规定作出撤销或者维持注册商标的决定,依据商标法第四十九条规定申请复审的案件。
第三条当事人参加商标争议案件的评审活动,应当以书面形式办理。
第四条商标评审委员会审理商标争议案件实行书面审理,但依据实施条例第三十三条规定决定公开评审的情形除外。
第五条商标评审委员会依据商标法、实施条例和本规则作出的决定和裁定,应当以书面形式通知有关当事人,并说明理由。
第六条除本规则另有规定外,商标评审委员会审理商标争议案件实行合议制度,由商标评审人员组成合议组进行审理。
合议组审理案件,实行少数服从多数的原则。
第七条当事人或者利害关系人依据实施条例第九条的规定申请商标评审人员回避的,应当以书面形式办理,并说明理由。
第八条在商标评审期间,当事人有权依法处分自己的商标权和与商标评审有关的权利。
在顾及社会公共利益、第三方权利的前提下,当事人之间可以自行以书面形式达成和解,商标评审委员会也可以进行调解。
第九条共有商标的当事人参加商标评审活动,应当指定一人为代表人;没有指定代表人的,以其在商标注册申请书或者商标注册簿中载明的顺序第一人为代表人。
专利审查指南2010(英文版)

专利审查指南2010(英文版)English version.1. What are the different types of patent searches?There are three main types of patent searches:Novelty searches determine whether an invention is new and has not been previously patented.Patentability searches determine whether an invention is eligible for a patent.Infringement searches determine whether an invention infringes on an existing patent.2. What are the steps involved in conducting a patent search?The steps involved in conducting a patent searchtypically include:Defining the search scope.Searching patent databases.Analyzing the search results.Drawing conclusions.3. What are the resources available for conducting patent searches?There are a number of resources available for conducting patent searches, including:Patent databases.Patent search engines.Patent attorneys.4. What are the benefits of conducting a patent search?There are a number of benefits to conducting a patent search, including:Avoiding infringement.Strengthening patent applications.Identifying potential licensing opportunities.5. What are the challenges of conducting a patent search?There are a number of challenges to conducting a patent search, including:The complexity of patent databases.The need for specialized knowledge.The time and cost involved.中文回答:1. 专利检索有哪些不同类型?专利检索主要有三大类型:新颖性检索确定一项发明是否具有新颖性且未曾获得专利。
商标相关术语的中英翻译

商标相关术语的中英翻译商标术语(中文)商标术语(英文)世界贸易组织《wto》 world trade organization关税及贸易总协定《gatt》general agreement on tariffs and trade亚太经济合作组织《apec》asia pacific economic cooperation与贸易有关的知识产权协议《trips》agreement on trade related aspects of intellectual property rights世界知识产权组织《wipo》world intellectual property organization保护知识产权联合国际局international board of intellectual property right保护工业产权巴黎公约paris convention for the protection of industrial property商标国际注册马德里协定madrid agreement concerning the international registration of marks商标注册条约《trt》 trade mark registration treaty商标注册用商品与国际分类尼斯协定nice agreement concerning the international classification of ggods and services for the purpose of the registration of marks建立商标图形要素国际分类维也纳协定vienna agreement for establishing and international classfication of the figurative elements of marks专利合作条约《pct》 patent co-operation treaty共同体专利公约 community产patent convention斯特拉斯堡协定《sa》 strasbourg agreement工业外观设计国际保存海牙协定the hague agreement concerning the international deposit of industrial designs工业外观设计国际分类洛迦诺协定locarno agreement on establishing and international classification for industrial designs商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(sct)standing committee on the law of trademarks,industrial design and gergraphical indication国际专利文献中心《inpadoc》international patent documentation center欧洲专利局《epo》 european patent office欧洲专利公约 european patent convention比荷卢商标局trade mark offiice of belgium-holland-luxemburg法语非洲知识产权组织 organization of african intellectual property国际商标协会 the international trademark association中华人民共和国商标法ttrademark law of the peoples republic of china英国商标法trademark law of united kingdom of great britain and northern ireland美国商标法trademark law of the united states of america日本商标法 japanese trademark law商标 trade mark商标局 trade mark officce商标法 trademark law文字商标 word mark图形商标 figurative mark组合商标 associated mark保证商标 certification mark集体商标 collective mark驰名商标 well-known mark著名商标 famouys mark近似商标 similar mark防御商标 defensive mark服务标记 service mark注册商标 registered mark商标注册申请人 trade mark registrant注册申请日 application date of trade mark注册申请号 application number商标注册证 trade mark registration certificate商标注册号 trade mark registration number商标注册日 trade mark registration date商标注册簿 trade mark registered book注册有效期 the term of validity商标注册官 examination for trade mark registration注册查询 trade mark enquiries注册续展 renewal of trade mark分别申请 separate application重新申请 new registration别行申请 new application变更申请 application regarding changes注册代理 trade mark agency注册公告 trade mark publication申请注册 application for registration续展注册 renewal of registration转让注册 registration of assignment变更注册人名义/地址/其它注册事项modification ofname/address of registrant/other matters补发商标证书 reissuance of registration certificate注销注册商标 removal证明 certification异议 opposition使用许可合同备案 recordal of license contract驳回商标复审 review of refused trademark驳回续展复审 review of refused renewal驳回转让复审 review of refused assignment撤销商标复审 review of adjudication on opposition异议复审 review of adjudication on opposition争议裁定adjudication on disputed registered trademark撤销注册不当裁定adjudication on cancellation of improperly registered trademark撤销注册不当复审review on cancellation of improperly registered trademark处理商标纠纷案件 dealing with infringement优先权 priority注册申请优先日 date of priority注册商标使用人 user of registered trade mark注册商标专用权 exclusive right to use registered trade mark注册商标的转让 assignment of registered trade mark商标的许可使用 licensing of registered trade mark使用在先原则 principle of first to use注册在先原则 principle of first application商标国际分类 international classfication of goods专利 patent专利权 patent right专利权人 patentee专利代理 patent agency产品专利 product patent专利性 patentablity专利申请权 right to apply for a patent 实用新颖 utility model专有性 monopoly专利的新颖性 novelty of patent专利的实用性 practical applicability专利的创造性 inventive专利文件 patent document专利申请文件 patent application document 专利请求书 patent request专利说明书 patent specification专利要求书 patent claim专利证书 letter of patent商标淡化法 trademark dilution act商标权的权利穷竭 exhaustion trademark平行进口 parallel import灰色进口 gray import反向假冒 reverse passing-off显行反向假冒 express reverse passing-off 本新闻共2页,当前在第1页 1 2。
商标纠纷的司法解释(英文)

Interpretation by the Supreme People's Court of Several Issues Relating to Application of Law to Trial of Cases of Civil Disputes over Trademarks(Adopted at the 1246th Meeting of the Adjudication Committee of the Supreme People's Courton 12 October 2002 and entering into force on 16 October 2002)The following Interpretation of the several issues relating to application of law is hereby made in accordance with the General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China, the Contract Law of the People's Republic of China, the Trademark Law of the People's Republic of China and the Civil Procedure Law of the People's Republic of China with a view to correctly hearing cases of trademark disputes:Article 1 Following acts are acts under Article 52 (5) of the Trademark Law that cause, in other respects, prejudice to the exclusive right of others to use registered trademarks:(1) Using prominent lexical items identical with or similar toanother person's registered trademark as one's own enterprise name on identical or similar goods, which is easy to cause confusion on the part of the relevant public;(2) Reproducing, imitating and translating another person'sregistered well-known trademark or the main part thereof to be usedon unidentical or dissimilar goods as a trademark and to mislead the public, which is likely to result in prejudice of the interests ofthe well-known mark registrant;(3) Registering lexical items identical with or similar to another person's registered trademark as a domain name, and conduct, via the domain name, e-commerce in the trade of relevant goods, which is easy to cause confusion on the part of the relevant public.Article 2 Under Article 13, paragraph one, of the Trademark Law, where the well-known trademark of another person that is not registered in China or the main part thereof is reproduced, imitated or translated to be used as a trademark on identical or similar goods, which is likely to cause confusion, the civil liability shall be imposed for stopping the infringement.Article 3 The trademark license under Article 40 of the Trademark Law shall be of the following three categories:(1) Exclusive license, which means that the trademark registrant licenses a registered trademark to one licensee only in an agreed period, region and manner, and the trademark registrant shall not use said registered trademark as agreed;(2) Non-exclusive license, which means that the trademark registrant licenses a registered trademark to one licensee only in an agreed period, region and manner, and the trademark registrant may use said registered trademark as agreed, but shall not license any otherperson to use said registered trademark; and(3) Average license, which means that the trademark registrant licenses a registered trademark to another person in an agreed period, region and manner, and the trademark registrant itself may use, and license others to use, the registered trademark.Article 4 The interested parties under Article 53 of the Trademark Law shall include the licensee of a registered trademark licensing contract, and the legitimate heir in title of the property right in the registered trademark.When infringement of the exclusive right to use a registered trademark arises, the licensee of the exclusive licensing contract may institute proceedings in the people's court; the licensee of the non-exclusive licensing contract may institute proceedings together with the trademark registrant, or may do so where the trademark registrant does not; the licensee of the average licensing contract may institute proceedings with the express authorisation of the trademark registrant.Article 5 Where a trademark registrant or interested party institutes proceedings on the ground that another person infringes his exclusive right to use registered trademark before the application he files for extension within the grace period for the extension of the registered trademark is approved, the people's court shall accept the case.Article 6 Civil proceedings instituted due to infringement of the exclusive right to use a registered trademark shall be under the jurisdiction of the people's court of the place where the infringing act takes place, where the infringing goods are kept or seized and detained, or where the defendant has its domicile under Articles 13 and 52 of the Trademark Law.The place where infringing goods are kept under the preceding paragraph refers to the place where the infringing goods are storedor hidden in large quantities or on regular basis; the place of seizure and detention refers to the place where the Customs or administrative authority for industry and commerce seizes and detains the infringing goods according to law.Article 7 In respect of a joint action against several defendants for an infringing act in different places of infringement, the plaintiff may choose to put the case under the jurisdiction of the people's court of the place where one of the defendants has committed the infringement; in respect of an action against one of the defendants, the people's court of the place where the defendant has committed the infringement has the jurisdiction over the case.Article 8 The relevant public under the Trademark Law shall refer to the relevant consumers of a goods or service indicated by the a trademark and other traders closely related to the marketing of said goods or service.Article 9 The identicalness of trademark under Article 52 (1) of the Trademark Law shall mean that the alleged infringing trademark is not essentially different in visual perception from the registered trademark of a plaintiff.The similarity of trademark under Article 52 (1) of the Trademark Law shall mean that the alleged infringing trademark, by comparison, is similar to the plaintiff's registered trademark in shape, pronunciation, connotation of words or the composition and colour of the device, or in global composition upon the combination of the various elements, or in the three-dimensional shape or the combination of colour, and is likely to cause the relevant public to confuse the source of goods or think the source of goods is related, in a particular way, to the plaintiff's registered trademark.Article 10 The people's court shall establish a trademark isidentical or similar in the light of the following principles according to the provision of Article 52 (1) of the Trademark Law.(1) On the basis of average attention of the relevant public;(2) Comparison of trademarks shall be made both globally and in respect of the main parts thereof, and the comparison shall be madein separation of the objects under comparison; and(3) Account shall be taken of the prominence and repute of the claimed registered trademark in assessing the similarity of trademarks.Article 11 The similar goods under Article 52 (1) of the Trademark Law shall refer to goods with identical function, use, manufacturer, sales channel and target consumers or goods that the relevant public generally think related in a particular way or if is likely to cause confusion.The similar service shall refer to service with identical purpose, content, mode or object or service with identical objective, content, mode and target consumers, or service that is likely to cause confusion.The similarity of goods and service means that the goods or serviceis related to one another in a particular manner, or are likely to cause confusion on the part of the relevant public.Article 12 The people's court shall establish whether or not a goods or service is similar according to the provision of Article 52 (1) of the Trademark Law in the light of the comprehensive assessment based on the average perception by the relevant public of the goods or service. The International Classification of Goods and Services for the Purpose of trademark Registration and the Classification for the Purpose of Distinguishing Similar Goods and Services may serve as the frame of reference for establishing similar goods or services.Article 13 The people's court, when determining the liability of an infringer for damages according to Article 56, paragraph one, of the Trademark Law, may calculate the amount of damages in the way chosen by the rightholder.Article 14 The profit earned because of the infringement underArticle 56, paragraph one, of the Trademark Law may be calculated on the basis of multiplication of sales of the infringing goods by the unit profit of the goods. Where it is impossible to find out the unit profit of the goods, it is calculated on the basis of the unit profit of goods of the registered trademark.Article 15 The injury suffered because of the infringement under Article 56, paragraph one, of the Trademark Law may be calculated on the basis of multiplication of the quantity of reduction suffered by the rightholder in his sales of the goods because of the infringementor the sales of the infringing goods by the unit profit of goods of the registered trademark.Article 16 Where it is difficult to determine the benefits obtained by the infringer because of the infringement or the injury suffered by the infringee because of the infringement, the people's court may determine the amount of damages at the request of the interested party or within its capacity by applying Article 56, paragraph two, of the Trademark Law.In determining the amount of damages, the people's court shall take into consideration the nature, duration, consequence of theinfringing act, the repute of the trademark, the amount of the trademark licensing fee, the type, time, scope of the trademark licensing and the reasonable expenses for stopping the infringing act.Where the interested parties reach an agreement on the amount of damages according to paragraph one of this Article, the agreement shall be permissible.Article 17 The reasonable expenses for stopping an infringing act under Article 56, paragraph one, of the Trademark Law shall include the reasonable expenses of the rightholder or his agent for investigation or evidence collection in respect of the infringing act.The people's court may, at the request of an interested party and according to the specific circumstances of the case, enter thelawyer's fee provided for by the relevant state department into the damages.Article 18 The limitation for action against an infringement of the exclusive right to use registered trademark shall be two years calculated from the date on which the trademark registrant or interested party comes to know, or has reasonable ground to know about the infringing act. Where the trademark registrant orinterested party institutes proceedings at the expiration of the two years and if the infringing act continues during the proceeding, the people's court shall, within the term of validity of the exclusive right to use the registered trademark, rule that the defendant desist from the infringing act. The damages for the infringement shall be calculated from the two years before the date on which the interested party institutes proceedings in the people's court.Article 19 Lack of recordation of a trademark licensing contractshall not affect the validity of the licensing contract, except that the interested parties have otherwise agreed.Where a trademark licensing contract is not recorded with the Trademark Office, said contract shall not be posed in opposition to a third person in good faith.Article 20 Assignment of a registered trademark shall not affect the effect of the trademark licensing contract taking effect before the assignment, except otherwise agreed in the trademark licensing contract.Article 21 In hearing a case of dispute arising from an infringement of the exclusive right to use a registered trademark, the people's court may, according to the provisions of Article 134 of the General Principles of the Civil Law and Article 53 of the Trademark Law and the specific circumstances of the case, rule that the infringer bear the civil liabilities for stopping the infringement, removing the obstacles, eliminating dangers, compensating damages and eliminatingill-effects. It may, in addition, impose a fine, confiscate the infringing goods, representations of the counterfeited trademark and the materials, implements and/or equipment for making the infringing goods. The amount of the fine may be determined in the light of the relevant provisions of the Implementing Regulations of the Trademark Law.Where the administrative authority for industry and commerce has impose administrative sanction on the same act of infringement of the exclusive right to use the registered trademark, the people's court shall not impose more civil sanctions.Article 22 The people's court, in hearing a case of trademark dispute, may establish whether the involved registered trademark is well known or not at the request of the interested party and according to the specific circumstances of the case.The establishment of a well-known mark shall proceed according to the provision of Article 14 of the Trademark Law.Where an interested party seeks protection for a well-known mark that was established by the competent administrative authority or the people's court and the other party does not raise any opposition to the well-knownness of the involved trademark of the interested party, the people's court shall not conduct another examination. Where anopposition is raised, the people's court shall do so according to the provision of Article 14 of the Trademark Law.Article 23 The provisions of this Interpretation relating to the trademarks shall apply to service marks.Article 24 Where any previous relevant provisions are not consistent with this Interpretation, this Interpretation shall prevail.。
专利审查指南关于英文缩写的规定

专利审查指南关于英文缩写的规定Guidelines for Patent Examination Regarding the Usage of English Abbreviations.Introduction.The patent examination process is a crucial step in ensuring the integrity, clarity, and uniqueness of inventions disclosed in patent applications. When it comes to the usage of English abbreviations in patent applications, it is essential to adhere to certain guidelines to maintain consistency, avoid confusion, and ensure that the technical information is accurately communicated. These guidelines aim to strike a balance between brevity and clarity, while also considering the international nature of patent applications.Rules and Guidelines for English Abbreviations in Patent Applications.1. General Principles: English abbreviations should be used sparingly and only when they are widely recognized and accepted within the relevant technical field. The use of abbreviations should not hinder the understanding of the invention by the general reader.2. Consistency: Once an abbreviation is introduced in the patent application, it should be consistently used throughout the document. Avoid alternating between the full form and the abbreviation, as this can lead to confusion.3. Clarity: If an abbreviation is not widely recognized or may cause confusion, it should be avoided. Instead, the full form of the term should be used. Clarity should always prevail over brevity.4. Initial Use: When introducing a new abbreviation, it is recommended to provide the full form of the term immediately following the abbreviation. This helps the reader understand the abbreviation's meaning without having to refer back to previous sections.5. Standard Abbreviations: Certain abbreviations are widely accepted and recognized in various technical fields. These standard abbreviations, such as those for commonunits of measurement or scientific terms, can be used without providing the full form. However, it is still advisable to introduce them initially to ensure clarity.6. Capitalization: Abbreviations should generally be capitalized, following the common practice in the technical field. This helps distinguish them from regular words.7. Avoiding Ambiguity: Abbreviations that could lead to ambiguity or misinterpretation should be avoided. For example, abbreviations that could be interpreted inmultiple ways based on context or pronunciation should be steered clear of.Best Practices for Using Abbreviations in Patent Applications.Context Consideration: When deciding whether to use an abbreviation, consider the context and target audience ofthe patent application. Abbreviations that are familiar to experts in the field may not be understood by a layperson.Using Parentheses: If an abbreviation is introducedfor the first time, it can be helpful to place it in parentheses along with the full form, e.g., "The method employs a (CMOS) complementary metal-oxide-semiconductor sensor."Checking for Consistency: Before submitting a patent application, it is essential to review the document for consistency in the usage of abbreviations. This ensures a smooth reading experience for the examiner and potential licensees.Referencing Standards: If an abbreviation is based on a standard or regulation, it is advisable to provide a reference to that standard or regulation. This helps validate the abbreviation's usage and ensures its accuracy.Conclusion.The appropriate usage of English abbreviations inpatent applications is crucial for ensuring clarity, consistency, and accuracy. By adhering to the guidelines outlined in this article, inventors and patent applicants can effectively communicate their inventions while minimizing the potential for confusion or misinterpretation. Remember, clarity should always be the guiding principle when deciding whether to use an abbreviation in a patent application.。
商标被授予商标权英文作文

商标被授予商标权英文作文The Grant of Trademark Rights.The granting of trademark rights is a crucial milestone for any business seeking to establish its identity and protect its intellectual property. A trademark, being a visible symbol, word, or phrase that identifies the source of a product or service, plays a pivotal role in brand recognition and consumer trust. It is through the trademark that consumers can differentiate between competing goods and services, making informed purchasing decisions.The process of obtaining trademark rights typically begins with a thorough search to ensure that the proposed mark is not already in use by another business. This is crucial to avoid potential legal conflicts and ensure the uniqueness of the mark. Once the search reveals that the mark is available, the next step is to file an application with the respective trademark office.The application process typically requires the submission of detailed information about the mark,including its visual representation, the goods or servicesit will represent, and the legal ownership details. It is also necessary to provide a clear description of the mark's intended use and how it will contribute to theidentification of the applicant's business.Upon submission, the trademark office conducts a formal examination of the application to ensure its compliancewith the legal requirements. This examination focuses on factors such as the clarity and distinctiveness of the mark, as well as its compliance with the trademark laws and regulations. If the application passes this initial examination, it is then published for opposition by third parties.The publication period provides an opportunity for any interested party to challenge the application, citing reasons such as prior use or similarity to an existing trademark. If no opposition is filed or if any oppositionis overcome, the trademark office proceeds to grant thetrademark rights to the applicant.The grant of trademark rights marks a significant milestone for the business, as it now enjoys exclusivelegal protection for its mark. This protection ensures that other businesses cannot use identical or confusinglysimilar marks for their goods or services, preventing consumer confusion and safeguarding the applicant's brand identity.The grant also serves as a powerful tool for brand building and marketing. With a registered trademark, businesses can confidently invest in brand promotion and advertising, knowing that their identity is protected from infringement. This, in turn, enhances consumer trust and loyalty, leading to increased market share andprofitability.Moreover, the trademark registration process often involves the development of a comprehensive brand strategy. This strategy helps businesses define their positioning in the market, identify their target audience, and communicatetheir unique value proposition effectively. The resulting clarity and coherence in brand messaging further strengthen the business's identity and enhance its overall competitiveness.In conclusion, the grant of trademark rights is notjust a legal recognition; it is a powerful asset for businesses seeking to establish their brand identity and protect their intellectual property. It represents a significant investment in the future of the business, ensuring its long-term sustainability and growth. By safeguarding their trademarks, businesses can confidently build strong brands that resonate with consumers and drive commercial success.。
自己注册商标的流程

自己注册商标的流程英文回答:Registering a trademark involves several steps and can be a complex process. Here is a general overview of the process:1. Conduct a trademark search: Before registering a trademark, it is important to conduct a thorough search to ensure that the proposed mark is not already in use by someone else. This can be done by searching the trademark databases of the relevant intellectual property offices or hiring a professional trademark search firm.2. Prepare the trademark application: Once the searchis complete and it is determined that the mark is available, the next step is to prepare the trademark application. The application should include detailed information about the mark, such as its design, description, and the goods or services it will be associated with.3. Submit the application: The completed application should be submitted to the appropriate intellectual property office. In the United States, for example, the application is filed with the United States Patent and Trademark Office (USPTO). The application will undergo a review process to ensure that it meets all the requirements for registration.4. Examination and publication: After the application is submitted, it will be examined by a trademark examiner. The examiner will review the application to determine if it meets the legal requirements for registration. If the examiner raises any objections or requests additional information, the applicant will have an opportunity to respond. Once the examiner is satisfied, the mark will be published in the official gazette to give others an opportunity to oppose the registration.5. Opposition period: After the mark is published, there is a period of time during which third parties can oppose the registration. If no oppositions are filed, or ifany oppositions are successfully resolved, the mark will proceed to registration.6. Registration and maintenance: If the mark successfully completes the examination and opposition process, it will be registered and a certificate of registration will be issued. However, it is important to note that trademark registration is not a one-time event. Trademarks must be maintained and renewed periodically to remain in force and protect the rights of the owner.中文回答:注册商标涉及多个步骤,是一个复杂的过程。
商标异议答辩 英语

商标异议答辩英语英文回答:Response to Trademark Opposition.The Trademark Opposition is a formal procedureinitiated by an opponent, who believes that theregistration of a trademark would harm their prior rights or interests. The opposition proceeding provides the opponent with the opportunity to present their arguments and evidence against the registration of the trademark.In response to the Trademark Opposition, the applicant must file a Counterstatement, which essentially sets forth their arguments and evidence in support of the registration of the trademark. The Counterstatement should address all of the grounds for opposition raised by the opponent.The Trademark Trial and Appeal Board (TTAB) will then review the Trademark Opposition and the applicant'sCounterstatement. The TTAB will issue a decision based on the evidence and arguments presented by both parties.中文回答:商标异议答辩。
外文商标审查准则、外文商标审查标准

三一文库()/合同范本/商标专利合同外文商标审查准则、外文商标审查标准商标法第十条规定,下列标志不得作为商标使用:(一)同中华人民共和国的国家名称、国旗、国徽、勋章同或者近似的,以及同中央国家机关所在地特定地点的名称或者标志性建筑物的名称、图形相同的;(二)同外国的国家名称、国旗、国徽、军旗相同或者近似的,但该国政府同意的除外;(三)同政府间国际组织的名称、旗帜、徽记相同或者近似的,但经该组织同意或者不易误导公众的除外;(四)与表明实施控制、予以保证的官方标志、检验印记相同或者近似的,但经授权的除外;(五)同"红十字"、"红新月"的名称、标志相同或者近似的;(六)带有民族歧视性的;(七)夸大宣传并带有欺骗性的;(八)有害于社会主义道德风尚或者有其他不良影响的。
县级以上行政区划的地名或者公众知晓的外国地名,不得作为商标。
但是,地名具有其他含义或者作为集体商标、证明商标组成部分的除外;已经注册的使用地名的商标继续有效。
商标法第十一条规定,下列标志不得作为商标注册:(一)仅有本商品的通用名称、图形、型号的;(二)仅仅直接表示商品的质量、主要原料、功能、用途、重量、数量及其他特点的;(三)缺乏显著特征的。
前款所列标志经过使用取得显著特征,并便于识别的,可以作为商标注册。
商标法第十三条规定,就相同或者类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人未在中国注册的驰名商标,容易导致混淆的,不予注册并禁止使用。
就不相同或者不相类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名商标,误导公众,致使该驰名商标注册人的利益可能受到损害的,不予注册并禁止使用。
商标法第二十八条规定,申请注册的商标,凡不符合本法有关规定或者同他人在同一种商品或者类似商品上已经注册的或者初步审定的商标相同或者近似的,由商标局驳回申请,不予公告。
商标法第二十九条规定,两个或两个以上的商标注册申请人,在同一种商品或者类似商品上,以相同或者近似的商标申请注册的,初步审定并公告申请在先的商标;同一天申请的,初步审定并公告使用在先的商标,驳回其他人的申请,不予公告。
货代英语:商标,术语翻译

世界贸易组织《WTO》WORLDTRADEORGANIZATION 关税及贸易总协定《GATT》GENERALAGREEMENTONTARIFFSANDTRADE 亚太经济合作组织《APEC》ASIAPA CIF ICECONOMICCOOPERATION 与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENTONTRADERELATEDASPECTSOFINTELLECTUALPROPERTYRIGHTS 世界知识产权组织《WIPO》WORLDINTELLECTUALPROPERTYORGANIZATION 保护知识产权联合国际局INTERNATIONALBOARDOFINTELLECTUALPROPERTYRIGHT 保护⼯业产权巴黎公约PARISCONVENTIONFORTHEPROTECTIONOFINDUSTRIALPROPERTY 商标国际注册马德⾥协定 MADRIDAGREEMENTCONCERNINGTHEINTERNATIONALREGISTRATIONOFMARKS 商标注册条约《TRT》TRADEMARKREGISTRATIONTREATY 商标注册⽤商品与国际分类尼斯协定NICEAGREEMENTCONCERNINGTHEINTERNATIONALCLASSIFICATIONOFGOODSANDSERVICESFORTHEPURPOSEOFTHEREGISTRATIONOFMARKS 建⽴商标图形要素国际分类维也纳协定VIENNAAGREEMENTFORESTABLISHINGANDINTERNATIONALCLASSIFICATIONOFTHEFIGURATIVEELEMENTSOFMARKS 专利合作条约《PCT》PATENTCO-OPERATIONTREATY 共同体专利公约COMMUNITY产PATENTCONVENTION 斯特拉斯堡协定《SA》STRASBOURGAGREEMENT ⼯业外观设计国际保存海⽛协定 THEHAGUEAGREEMENTCONCERNINGTHEINTERNATIONALDEPOSITOFINDUSTRIAL DES IGNS ⼯业外观设计国际分类洛迦诺协定LOCARNOAGREEMENTONESTABLISHINGANDINTERNATIONALCLASSIFICATIONFORINDUSTRIAL DES IGNS 商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT) STANDINGCOMMITTEEONTHELAWOFTRADEMARKS,INDUSTRIAL DES IGNANDGEOGRAPHICALINDICATION 国际专利⽂献中⼼《INPADOC》INTERNATIONALPATENTDOCUMENTATIONCENTER 欧洲专利局《EPO》EUROPEANPATENTOFFICE 欧洲专利公约EUROPEANPATENTCONVENTION ⽐荷卢商标局TRADEMARKOFFICEOFBELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG 法语⾮洲知识产权组织ORGANIZATIONOFAFRICANINTELLECTUALPROPERTY 国际商标协会THEINTERNATIONALTRADEMARKASSOCIATION 中华⼈民共和国商标法TRADEMARKLAWOFTHEPEOPLESREPUBLICOFCHINA 英国商标法TRADEMARKLAWOFUNITEDKINGDOMOFGREATBRITAINANDNORTHERNIRELAND 美国商标法TRADEMARKLAWOFTHEUNITEDSTATESOFAMERICA ⽇本商标法JAPANESETRADEMARKLAW 商标TRADEMARK 商标局TRADEMARKOFFICCE 商标法TRADEMARKLAW ⽂字商标WORDMARK 图形商标FIGURATIVEMARK 组合商标ASSOCIATEDMARK 保证商标CERTIFICATIONMARK 集体商标COLLECTIVEMARK 驰名商标WELL-KNOWNMARK 商标FAMOUYSMARK 近似商标SIMILARMARK 防御商标 DEFENSIVEMARK 服务标记SERVICEMARK 注册商标REGISTEREDMARK 商标注册申请⼈TRADEMARKREGISTRANT 注册申请⽇APPLICATIONDATEOFTRADEMARK 注册申请号APPLICATIONNUMBER 商标注册证TRADEMARKREGISTRATIONCERTIFICATE 商标注册号TRADEMARKREGISTRATIONNUMBER 商标注册⽇ TRADEMARKREGISTRATIONDATE 商标注册簿TRADEMARKREGISTEREDBOOK 注册有效期THETERMOFVALIDITY 商标注册官EXAMINATIONFORTRADEMARKREGISTRATION 注册查询TRADEMARKENQUIRIES 注册续展RENEWALOFTRADEMARK 分别申请SEPARATEAPPLICATION 重新申请NEWREGISTRATION 别⾏申请 NEWAPPLICATION 变更申请APPLICATIONREGARDINGCHANGES 注册代理TRADEMARKAGENCY 注册公告TRADEMARKPUBLICATION 申请注册APPLICATIONFORREGISTRATION 续展注册RENEWALOFREGISTRATION 转让注册REGISTRATIONO FAS SIGNMENT 变更注册⼈名义/地址/其它注册事项MODIFICATIONOFNAME/ADDRESSOFREGISTRANT/OTHERMATTERS 补发商标证书REISSUANCEOFREGISTRATIONCERTIFICATE 注销注册商标REMOVAL 证明CERTIFICATION 异议OPPOSITION 使⽤许可合同备案RECORDALOFLICENSECONTRACT 驳回商标复审REVIEWOFREFUSEDTRADEMARK 驳回续展复审REVIEWOFREFUSEDRENEWAL 驳回转让复审REVIEWOFREFUSEDASSIGNMENT 撤销商标复审REVIEWOFADJUDICATIONONOPPOSITION 异议复审REVIEWOFADJUDICATIONONOPPOSITION 争议裁定ADJUDICATIONONDISPUTEDREGISTEREDTRADEMARK 撤销注册不当裁定ADJUDICATIONONCANCELLATIONOFIMPROPERLYREGISTEREDTRADEMARK 撤销注册不当复审REVIEWONCANCELLATIONOFIMPROPERLYREGISTEREDTRADEMARK 处理商标纠纷案件DEALINGWITHINFRINGEMENT 优先权PRIORITY 注册申请优先⽇DATEOFPRIORITY 注册商标使⽤⼈USEROFREGISTEREDTRADEMARK 注册商标专⽤权EXCLUSIVERIGHTTOUSEREGISTEREDTRADEMARK 注册商标的转让ASSIGNMENTOFREGISTEREDTRADEMARK 商标的许可使⽤LICENSINGOFREGISTEREDTRADEMARK 使⽤在先原则PRIN CIP LEOFFIRSTTOUSE 注册在先原则PRIN CIP LEOFFIRSTAPPLICATION 商标国际分类INTERNATIONALCLASSIFICATIONOFGOODS 专利PATENT 专利权PATENTRIGHT 专利权⼈PATENTEE 专利代理PATENTAGENCY 产品专利PRODUCTPATENT 专利性PATENTABILITY 专利申请权RIGHTTOAPPLYFORAPATENT 实⽤新颖UTILITYMODEL 专有性MONOPOLY 专利的新颖性NOVELTYOFPATENT 专利的实⽤性PRACTICALAPPLICABILITY 专利的创造性INVENTIVE 专利⽂件PATENTDOCUMENT 专利申请⽂件PATENTAPPLICATIONDOCUMENT 专利请求书PATENTREQUEST 世界贸易组织《WTO》WORLDTRADEORGANIZATION 关税及贸易总协定《GATT》GENERALAGREEMENTONTARIFFSANDTRADE 亚太经济合作组织《APEC》ASIAPA CIF ICECONOMICCOOPERATION 与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENTONTRADERELATEDASPECTSOFINTELLECTUALPROPERTYRIGHTS 世界知识产权组织《WIPO》WORLDINTELLECTUALPROPERTYORGANIZATION 保护知识产权联合国际局INTERNATIONALBOARDOFINTELLECTUALPROPERTYRIGHT 保护⼯业产权巴黎公约PARISCONVENTIONFORTHEPROTECTIONOFINDUSTRIALPROPERTY 商标国际注册马德⾥协定 MADRIDAGREEMENTCONCERNINGTHEINTERNATIONALREGISTRATIONOFMARKS 商标注册条约《TRT》TRADEMARKREGISTRATIONTREATY 商标注册⽤商品与国际分类尼斯协定NICEAGREEMENTCONCERNINGTHEINTERNATIONALCLASSIFICATIONOFGOODSANDSERVICESFORTHEPURPOSEOFTHEREGISTRATIONOFMARKS 建⽴商标图形要素国际分类维也纳协定VIENNAAGREEMENTFORESTABLISHINGANDINTERNATIONALCLASSIFICATIONOFTHEFIGURATIVEELEMENTSOFMARKS 专利合作条约《PCT》PATENTCO-OPERATIONTREATY 共同体专利公约COMMUNITY产PATENTCONVENTION 斯特拉斯堡协定《SA》STRASBOURGAGREEMENT ⼯业外观设计国际保存海⽛协定 THEHAGUEAGREEMENTCONCERNINGTHEINTERNATIONALDEPOSITOFINDUSTRIALDESIGNS ⼯业外观设计国际分类洛迦诺协定LOCARNOAGREEMENTONESTABLISHINGANDINTERNATIONALCLASSIFICATIONFORINDUSTRIALDESIGNS 商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT) STANDINGCOMMITTEEONTHELAWOFTRADEMARKS,INDUSTRIALDESIGNANDGEOGRAPHICALINDICATION 国际专利⽂献中⼼《INPADOC》INTERNATIONALPATENTDOCUMENTATIONCENTER 欧洲专利局《EPO》EUROPEANPATENTOFFICE 欧洲专利公约EUROPEANPATENTCONVENTION ⽐荷卢商标局TRADEMARKOFFICEOFBELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG 法语⾮洲知识产权组织ORGANIZATIONOFAFRICANINTELLECTUALPROPERTY 国际商标协会THEINTERNATIONALTRADEMARKASSOCIATION 中华⼈民共和国商标法TRADEMARKLAWOFTHEPEOPLESREPUBLICOFCHINA 英国商标法TRADEMARKLAWOFUNITEDKINGDOMOFGREATBRITAINANDNORTHERNIRELAND 美国商标法TRADEMARKLAWOFTHEUNITEDSTATESOFAMERICA ⽇本商标法JAPANESETRADEMARKLAW 商标TRADEMARK 商标局TRADEMARKOFFICCE 商标法TRADEMARKLAW ⽂字商标WORDMARK 图形商标FIGURATIVEMARK 组合商标ASSOCIATEDMARK 保证商标CERTIFICATIONMARK 集体商标COLLECTIVEMARK 驰名商标WELL-KNOWNMARK 商标FAMOUYSMARK 近似商标SIMILARMARK 防御商标 DEFENSIVEMARK 服务标记SERVICEMARK 注册商标REGISTEREDMARK 商标注册申请⼈TRADEMARKREGISTRANT 注册申请⽇APPLICATIONDATEOFTRADEMARK 注册申请号APPLICATIONNUMBER 商标注册证TRADEMARKREGISTRATIONCERTIFICATE 商标注册号TRADEMARKREGISTRATIONNUMBER 商标注册⽇ TRADEMARKREGISTRATIONDATE 商标注册簿TRADEMARKREGISTEREDBOOK 注册有效期THETERMOFVALIDITY 商标注册官EXAMINATIONFORTRADEMARKREGISTRATION 注册查询TRADEMARKENQUIRIES 注册续展RENEWALOFTRADEMARK 分别申请SEPARATEAPPLICATION 重新申请NEWREGISTRATION 别⾏申请 NEWAPPLICATION 变更申请APPLICATIONREGARDINGCHANGES 注册代理TRADEMARKAGENCY 注册公告TRADEMARKPUBLICATION 申请注册APPLICATIONFORREGISTRATION 续展注册RENEWALOFREGISTRATION 转让注册REGISTRATIONO FAS SIGNMENT 变更注册⼈名义/地址/其它注册事项MODIFICATIONOFNAME/ADDRESSOFREGISTRANT/OTHERMATTERS 补发商标证书REISSUANCEOFREGISTRATIONCERTIFICATE 注销注册商标REMOVAL 证明CERTIFICATION 异议OPPOSITION 使⽤许可合同备案RECORDALOFLICENSECONTRACT 驳回商标复审REVIEWOFREFUSEDTRADEMARK 驳回续展复审REVIEWOFREFUSEDRENEWAL 驳回转让复审REVIEWOFREFUSEDASSIGNMENT 撤销商标复审REVIEWOFADJUDICATIONONOPPOSITION 异议复审REVIEWOFADJUDICATIONONOPPOSITION 争议裁定ADJUDICATIONONDISPUTEDREGISTEREDTRADEMARK 撤销注册不当裁定ADJUDICATIONONCANCELLATIONOFIMPROPERLYREGISTEREDTRADEMARK 撤销注册不当复审REVIEWONCANCELLATIONOFIMPROPERLYREGISTEREDTRADEMARK 处理商标纠纷案件DEALINGWITHINFRINGEMENT 优先权PRIORITY 注册申请优先⽇DATEOFPRIORITY 注册商标使⽤⼈USEROFREGISTEREDTRADEMARK 注册商标专⽤权EXCLUSIVERIGHTTOUSEREGISTEREDTRADEMARK 注册商标的转让ASSIGNMENTOFREGISTEREDTRADEMARK 商标的许可使⽤LICENSINGOFREGISTEREDTRADEMARK 使⽤在先原则PRIN CIP LEOFFIRSTTOUSE 注册在先原则PRINCIPLEOFFIRSTAPPLICATION 商标国际分类INTERNATIONALCLASSIFICATIONOFGOODS 专利PATENT 专利权PATENTRIGHT 专利权⼈PATENTEE 专利代理PATENTAGENCY 产品专利PRODUCTPATENT 专利性PATENTABILITY 专利申请权RIGHTTOAPPLYFORAPATENT 实⽤新颖UTILITYMODEL 专有性MONOPOLY 专利的新颖性NOVELTYOFPATENT 专利的实⽤性PRACTICALAPPLICABILITY 专利的创造性INVENTIVE 专利⽂件PATENTDOCUMENT 专利申请⽂件PATENTAPPLICATIONDOCUMENT 专利请求书PATENTREQUEST 世界贸易组织《WTO》WORLDTRADEORGANIZATION 关税及贸易总协定《GATT》GENERALAGREEMENTONTARIFFSANDTRADE 亚太经济合作组织《APEC》ASIAPA CIF ICECONOMICCOOPERATION 与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENTONTRADERELATEDASPECTSOFINTELLECTUALPROPERTYRIGHTS 世界知识产权组织《WIPO》WORLDINTELLECTUALPROPERTYORGANIZATION 保护知识产权联合国际局INTERNATIONALBOARDOFINTELLECTUALPROPERTYRIGHT 保护⼯业产权巴黎公约PARISCONVENTIONFORTHEPROTECTIONOFINDUSTRIALPROPERTY 商标国际注册马德⾥协定 MADRIDAGREEMENTCONCERNINGTHEINTERNATIONALREGISTRATIONOFMARKS 商标注册条约《TRT》TRADEMARKREGISTRATIONTREATY 商标注册⽤商品与国际分类尼斯协定NICEAGREEMENTCONCERNINGTHEINTERNATIONALCLASSIFICATIONOFGOODSANDSERVICESFORTHEPURPOSEOFTHEREGISTRATIONOFMARKS 建⽴商标图形要素国际分类维也纳协定VIENNAAGREEMENTFORESTABLISHINGANDINTERNATIONALCLASSIFICATIONOFTHEFIGURATIVEELEMENTSOFMARKS 专利合作条约《PCT》PATENTCO-OPERATIONTREATY 共同体专利公约COMMUNITY产PATENTCONVENTION 斯特拉斯堡协定《SA》STRASBOURGAGREEMENT ⼯业外观设计国际保存海⽛协定 THEHAGUEAGREEMENTCONCERNINGTHEINTERNATIONALDEPOSITOFINDUSTRIALDESIGNS ⼯业外观设计国际分类洛迦诺协定LOCARNOAGREEMENTONESTABLISHINGANDINTERNATIONALCLASSIFICATIONFORINDUSTRIALDESIGNS 商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT) STANDINGCOMMITTEEONTHELAWOFTRADEMARKS,INDUSTRIALDESIGNANDGEOGRAPHICALINDICATION 国际专利⽂献中⼼《INPADOC》INTERNATIONALPATENTDOCUMENTATIONCENTER 欧洲专利局《EPO》EUROPEANPATENTOFFICE 欧洲专利公约EUROPEANPATENTCONVENTION ⽐荷卢商标局TRADEMARKOFFICEOFBELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG 法语⾮洲知识产权组织ORGANIZATIONOFAFRICANINTELLECTUALPROPERTY 国际商标协会THEINTERNATIONALTRADEMARKASSOCIATION 中华⼈民共和国商标法TRADEMARKLAWOFTHEPEOPLESREPUBLICOFCHINA 英国商标法TRADEMARKLAWOFUNITEDKINGDOMOFGREATBRITAINANDNORTHERNIRELAND 美国商标法TRADEMARKLAWOFTHEUNITEDSTATESOFAMERICA ⽇本商标法JAPANESETRADEMARKLAW 商标TRADEMARK 商标局TRADEMARKOFFICCE 商标法TRADEMARKLAW ⽂字商标WORDMARK 图形商标FIGURATIVEMARK 组合商标ASSOCIATEDMARK 保证商标CERTIFICATIONMARK 集体商标COLLECTIVEMARK 驰名商标WELL-KNOWNMARK 商标FAMOUYSMARK 近似商标SIMILARMARK 防御商标 DEFENSIVEMARK 服务标记SERVICEMARK 注册商标REGISTEREDMARK 商标注册申请⼈TRADEMARKREGISTRANT 注册申请⽇APPLICATIONDATEOFTRADEMARK 注册申请号APPLICATIONNUMBER 商标注册证TRADEMARKREGISTRATIONCERTIFICATE 商标注册号TRADEMARKREGISTRATIONNUMBER 商标注册⽇ TRADEMARKREGISTRATIONDATE 商标注册簿TRADEMARKREGISTEREDBOOK 注册有效期THETERMOFVALIDITY 商标注册官EXAMINATIONFORTRADEMARKREGISTRATION 注册查询TRADEMARKENQUIRIES 注册续展RENEWALOFTRADEMARK 分别申请SEPARATEAPPLICATION 重新申请NEWREGISTRATION 别⾏申请 NEWAPPLICATION 变更申请APPLICATIONREGARDINGCHANGES 注册代理TRADEMARKAGENCY 注册公告TRADEMARKPUBLICATION 申请注册APPLICATIONFORREGISTRATION 续展注册RENEWALOFREGISTRATION 转让注册REGISTRATIONO FAS SIGNMENT 变更注册⼈名义/地址/其它注册事项MODIFICATIONOFNAME/ADDRESSOFREGISTRANT/OTHERMATTERS 补发商标证书REISSUANCEOFREGISTRATIONCERTIFICATE 注销注册商标REMOVAL 证明CERTIFICATION 异议OPPOSITION 使⽤许可合同备案RECORDALOFLICENSECONTRACT 驳回商标复审REVIEWOFREFUSEDTRADEMARK 驳回续展复审REVIEWOFREFUSEDRENEWAL 驳回转让复审REVIEWOFREFUSEDASSIGNMENT 撤销商标复审REVIEWOFADJUDICATIONONOPPOSITION 异议复审REVIEWOFADJUDICATIONONOPPOSITION 争议裁定ADJUDICATIONONDISPUTEDREGISTEREDTRADEMARK 撤销注册不当裁定ADJUDICATIONONCANCELLATIONOFIMPROPERLYREGISTEREDTRADEMARK 撤销注册不当复审REVIEWONCANCELLATIONOFIMPROPERLYREGISTEREDTRADEMARK 处理商标纠纷案件DEALINGWITHINFRINGEMENT 优先权PRIORITY 注册申请优先⽇DATEOFPRIORITY 注册商标使⽤⼈USEROFREGISTEREDTRADEMARK 注册商标专⽤权EXCLUSIVERIGHTTOUSEREGISTEREDTRADEMARK 注册商标的转让ASSIGNMENTOFREGISTEREDTRADEMARK 商标的许可使⽤LICENSINGOFREGISTEREDTRADEMARK 使⽤在先原则PRINCIPLEOFFIRSTTOUSE 注册在先原则PRINCIPLEOFFIRSTAPPLICATION 商标国际分类INTERNATIONALCLASSIFICATIONOFGOODS 专利PATENT 专利权PATENTRIGHT 专利权⼈PATENTEE 专利代理PATENTAGENCY 产品专利PRODUCTPATENT 专利性PATENTABILITY 专利申请权RIGHTTOAPPLYFORAPATENT 实⽤新颖UTILITYMODEL 专有性MONOPOLY 专利的新颖性NOVELTYOFPATENT 专利的实⽤性PRACTICALAPPLICABILITY 专利的创造性INVENTIVE 专利⽂件PATENTDOCUMENT 专利申请⽂件PATENTAPPLICATIONDOCUMENT 专利请求书PATENTREQUEST 专利说明书PATENTSPECIFICATION 专利要求书PATENTCLAIM 专利证书LETTEROFPATENT 商标淡化法TRADEMARKDILUTIONACT 商标权的权利穷竭EXHAUSTIONTRADEMARK 平⾏进⼝PARALLELIMPORT 灰⾊进⼝GRAYIMPORT 反向假冒REVERSEPASSING-OFF 显⾏反向假冒EXPRESSREVERSEPASSING-OFF 隐形反向假冒IMPLIEDREVERSEPASSING-OFF 附带使⽤COLLATERALUSE 知识产权INTELLECTUALPROPERTY ⼯业产权INDUSTRIALPROPERTY 外观设计DESIGN 发明INVENTION 发明⼈INVENTOR 货源标记INDICATIONOFSOURCE 原产地名称APPELLATIONOFORIGIN(AOS) 地理标记GEOGRAPHICALINDICATION(GIS)。
外文商标审查准则、外文商标审查标准

外文商标审查准则、外文商标审查标准各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢商标法第十条规定,下列标志不得作为商标使用:(一)同中华人民共和国的国家名称、国旗、国徽、勋章同或者近似的,以及同中央国家机关所在地特定地点的名称或者标志性建筑物的名称、图形相同的;(二)同外国的国家名称、国旗、国徽、军旗相同或者近似的,但该国政府同意的除外;(三)同政府间国际组织的名称、旗帜、徽记相同或者近似的,但经该组织同意或者不易误导公众的除外;(四)与表明实施控制、予以保证的官方标志、检验印记相同或者近似的,但经授权的除外;(五)同”红十字”、”红新月”的名称、标志相同或者近似的;(六)带有民族歧视性的;(七)夸大宣传并带有欺骗性的;(八)有害于社会主义道德风尚或者有其他不良影响的。
县级以上行政区划的地名或者公众知晓的外国地名,不得作为商标。
但是,地名具有其他含义或者作为集体商标、证明商标组成部分的除外;已经注册的使用地名的商标继续有效。
商标法第十一条规定,下列标志不得作为商标注册:(一)仅有本商品的通用名称、图形、型号的;(二)仅仅直接表示商品的质量、主要原料、功能、用途、重量、数量及其他特点的;(三)缺乏显著特征的。
前款所列标志经过使用取得显著特征,并便于识别的,可以作为商标注册。
商标法第十三条规定,就相同或者类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人未在中国注册的驰名商标,容易导致混淆的,不予注册并禁止使用。
就不相同或者不相类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名商标,误导公众,致使该驰名商标注册人的利益可能受到损害的,不予注册并禁止使用。
商标法第二十八条规定,申请注册的商标,凡不符合本法有关规定或者同他人在同一种商品或者类似商品上已经注册的或者初步审定的商标相同或者近似的,由商标局驳回申请,不予公告。
商标法第二十九条规定,两个或两个以上的商标注册申请人,在同一种商品或者类似商品上,以相同或者近似的商标申请注册的,初步审定并公告申请在先的商标;同一天申请的,初步审定并公告使用在先的商标,驳回其他人的申请,不予公告。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2021商标审查审理指南英文2021 Trademark Examination and Adjudication Guidelines
Abstract:
In line with the importance of international cooperation and the rising need for effective trademark management, the 2021 Trademark Examination and Adjudication Guidelines serve as a comprehensive reference for trademark examination procedures and criteria. This article provides an overview of the essential aspects covered in the guidelines.
I. Introduction
The 2021 Trademark Examination and Adjudication Guidelines play a crucial role in maintaining fair and efficient trademark examination procedures. These guidelines aim to ensure consistent and reliable evaluation of trademark applications, safeguarding the integrity of the trademark system.
II. Examination Criteria
A. Distinctiveness
One of the fundamental examination criteria is the distinctiveness of the trademark. The guidelines emphasize the importance of a mark's ability to distinguish the goods or services of one entity from those of others. It clarifies the requirements for registering distinctiveness, both absolute and relative.
B. Prior Rights
The guidelines highlight the significance of considering prior rights during trademark examination. It explains the different types of prior rights, such as registered trademarks, well-known trademarks, and copyright. The examination should take into account any potential conflicts with existing rights in order to protect the interests of right holders.
C. Similarity Analysis
To ensure the uniqueness of each registered trademark, the guidelines provide detailed instructions on conducting similarity analysis. It includes a comprehensive evaluation of not only identical or similar marks but also similar goods or services. The examination should follow consistent and transparent principles to guarantee fair judgment.
III. Examination Procedures
A. Examination Request
Trademark applicants should carefully follow the procedures outlined in the guidelines to initiate the examination properly. The guidelines provide detailed instructions on necessary documents, application forms, and fees, ensuring efficiency and transparency throughout the application process.
B. Examination Timeline
The guidelines establish a clear timeline for the examination process. They specify the duration for each examination stage, such as formality examination, substantive examination, publication, opposition period, and registration. These timeframes aim to prevent delays and maintain an expedited trademark system.
C. Examination Reports
Examiners are required to submit detailed examination reports in accordance with the guidelines. The reports should adequately address each aspect of the examination, including distinctiveness, prior rights, and similarity analysis. This ensures transparency and provides applicants with clear feedback regarding their trademark applications.
IV. Additional Provisions
A. Online Trademark Examination Platform
In an era of digitalization, the guidelines introduce an online trademark examination platform, streamlining the application process. The platform allows applicants to submit and track their applications online, reducing paperwork and enhancing examination efficiency.
B. International Cooperation
The guidelines emphasize the importance of international cooperation in trademark examination and adjudication. They encourage active participation in international treaties, cooperation with other jurisdictions, and sharing best practices to address global trademark challenges effectively.
Conclusion
The 2021 Trademark Examination and Adjudication Guidelines serve as a roadmap for trademark examiners and applicants, ensuring fairness, consistency, and efficiency in the examination process. By following these guidelines, trademark authorities can effectively protect the interests of right
holders, maintain the integrity of the trademark system, and facilitate international cooperation in trademark management.。