《世说新语》两则预习学案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《世说新语》两则预习学案
初中文言文阅读方法指导
1.朗读课文,标注生字,特别是通假字。
2.抄写课文,抄一行,空两行。
3对照注释,圈点勾画重点解词,注释中单个的词语解释是重点。
4.尝试翻译句子,标注不会翻译的词句。
预习笔记示例:
《世说新语》两则刘义庆
《咏雪》
原文:谢太傅寒雪日内集, 与儿女讲论文义。俄而雪骤, 公欣然曰:
重点解词:家庭聚会讲解诗文不久,一会儿
谢太傅在一个寒冷的雪天,举行家庭聚会。跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得紧了。太傅高兴地说
原文:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰: “撒盐空中差可拟。”兄女曰:
大致,差不多拟,相比
白雪纷纷扬扬的像什么呢?他哥哥的长子胡儿说:“把盐
撒在空中差不多可以相比”他哥哥的女儿道韫说
原文:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
凭借
不如比作柳絮被风吹得满天飞舞。太傅高兴得大笑了起来。(道韫)是太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子
课下解释:
1.刘义庆(403—444)南朝宋鹏程(现江苏徐州)人,曾任荆
州刺史,爱好文学。《世说新语》是由他组织一批文人编写的。
2.内集:家庭聚会。
3.3.讲论文义:讲解诗文。
4.4.俄而:不久,一会儿。
5.差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多。拟,相比。
5.6.因:凭借。
尝试预习课文《陈太丘与友期》
原文:陈太丘与友期行, 期日中, 过中不至, 太丘舍去,
陈太丘和朋友相约同行, 约定的时间是中午, 过了中
午朋友没有到, 陈太丘不再等候友人离开了
原文:去后乃至。元方时年七岁, 门外戏。客问元方:“尊君在不?”
他离开以后,他的朋友才来到。陈元方那年七岁, 在家门外嬉戏。客人问他:“你的父亲在吗?”
原文:答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉! 与人期行,相委而去。”
陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您没有到,已经离开了。”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家相约同行,丢下我走了。”
元方曰:“君与家君期日中。日中不至, 则是无信;对子骂父, 则是无礼。”
陈元方说:“您与我父亲约定的时间是中午,中午了您却没有到, 就是没有信用;对着人家儿子骂他的父亲,就是没有礼貌
友人惭, 下车引之, 元方入门不顾。
客人很惭愧, 下了车拉元方(表示好感),元方走入家
门,(根本)不回头看
【课下解释】1.期行:相约同行。期,约定。
2.期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。
3.舍去:不再等候就走了。去,离开。
4.乃至:(友人)才到。乃,才。
5.5.元方:陈纪,字元方
6.尊君在不( fǒu ):你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不:通“否”
相委而去:丢下我走了。委:丢下,舍弃。
7.家君:谦词,对人称自己的父亲
8.引:拉。(这里表示友好)
8. 9.顾:回头看谢太傅寒雪日内集