租船术语
国际贸易、航运、租船、保险术语解说
国际贸易、航运、租船、保险术语解说国际贸易、航运、租船、保险术语解说一、国际贸易术语解说1. CIF:成本加保险费(Cost, Insurance and Freight),是国际贸易中的一种贸易条件,指卖方将货物运送到目的港口,并承担运费和保险费用。
2. FOB:离岸价(Free On Board),是国际贸易中的一种贸易条件,指卖方将货物交付给指定港口,并负责装运费用,之后买方承担运输风险。
3. L/C:信用证(Letter of Credit),是国际贸易中的一种支付方式,买卖双方通过银行作为中介,买方在开证银行开出信用证,确保卖方能按照合同要求交付货物。
4. T/T:电汇(Telegraphic Transfer),是国际贸易中的一种支付方式,买方通过银行将货款直接转至卖方的账户。
5. WTO:世界贸易组织(World Trade Organization),是国际贸易体系的组织,致力于促进全球贸易的自由化和公平化。
二、航运术语解说1. 全程包租:船东将船舶整个航程出租给租船方,租船方负责全部费用和运营管理。
2. 船东:船舶的拥有者或者经营者,负责船舶的运营和管理。
3. 预付租金:租船方在租船合同签订前向船东支付的租金。
4. 押金:租船方向船东支付的保证金,用于解决租船期间可能发生的纠纷或者违约行为。
5. 租金计算规则:租船方向船东支付的租金计算方式,常见的有每日租金、租船期内总租金等。
三、租船术语解说1. 租船期限:租船合同中规定的租船起止时间,通常以天或者月为单位。
2. 速度:船舶航行的速度,通常以节(nautical miles per hour)为单位。
3. 船舶规格:船舶的尺寸、载分量、容积等技术指标。
4. 期租:租船方与船东签订的租船合同中,船东允许将船舶租给租船方一定时期的租船方式。
5. 租船期间的维修:租船方在租船期间负责船舶的维修费用和维修工作。
四、保险术语解说1. 全损险:保险合同中规定的,在保险期间船舶发生全损时可以获得赔偿的险种。
船公司及操作术语
船公司及操作术语船公司是指专门从事海上货物运输和船舶租赁服务的企业机构。
在全球海运业中,船公司是连接货物生产和消费地的重要环节,承担着海上货运的核心职责。
本文将介绍船公司的一些常见操作术语和相关内容。
1.船公司类型:-营运者船公司:这些公司拥有并经营自己的船舶。
他们可根据市场需求调度船舶,选择运输航线和货物。
-租船公司:租船公司只提供船舶的租赁服务,不经营海运。
他们将船舶出租给船公司或货主使用。
-转包公司:转包公司不拥有自己的船舶,业务主要是在船运业务与货主之间进行协调,将货物转包给货船承运。
2.船舶租赁术语:-船舶租赁合同:租赁船舶的双方达成的合同,包括租金、租船期限、租赁船舶的规格等内容。
- 租船期(Time Charter):指租船公司将船舶租给船东一段时间,船东支付一定租金。
- 船舶帮(Demurrage):指超出计划船期的装卸时间,船东向租船公司支付的额外费用。
- 驳船(Lighterage):将货物从大型船只转移到小型船只的操作。
- 叠潮(Stowage):将货物妥善放置在船舶的货舱内以确保安全运输。
3.货物运输操作术语:- 散货(Bulk Cargo):无装载设备,通过散装的方式装载、卸载的货物,如煤炭、矿石等。
- 集装箱(Container):标准化货物运输容器,常用于集装箱船运输货物。
- 滚装货物(Roll-on/Roll-off):非集装箱货物,通过车辆自行驶入船舶进行装卸的操作,如汽车、工程机械等。
- 冷藏船(Reefer Ship):专门用于运输冷冻货物的船舶,具备保持低温的设备。
- 液体货物(Liquid Cargo):以液体形式运输的货物,如汽油、原油等。
- 散装货物(Break Bulk Cargo):指无固定装载设备的散装货物,需要逐件装卸的货物。
4.船公司运营管理术语:- 排期计划(Scheduling Plan):安排船舶的出港和到港时间,确保货物按时到达目的地。
租船常用术语
租船用语通俗谈改革开放以来,我国航运业得到了一次大发展。
标志之一是,过去与航运业无关联的企业、机关、团体,以及内陆省市的国营企业、乡镇企业、农民集体企业、个体户,甚至钢铁厂、学校也纷纷加入航运队伍。
但是不少从业人员因半途改行而未受到正规的培训,以致出现经营上的失误带来或大或小的损失。
因此了解熟知航运业务,掌握必要的租船用语,对那些未受过正规培训的从业人员来说,则是大有益处的。
一、租船的种类我们在日常生活中常搭乘的公共汽车,它的特点是有规定的票价、起始和终点、行驶路线等等,在航运业类似上述的经营方式称为班轮运输,而不属租船的范畴。
程租若一个学校组织学生去郊外春游,向公交公司或其他汽车公司包一辆或多辆大客车,须事先约定何时抵校接人,一辆车可容纳多少名师生,驶抵何处,费用共计多少。
理所当然,公交公司已知何时去何处,完全可预计其成本。
所以学校就无需再付汽油费、停车费、公路费、过桥费等,而只需付一次性的包车费。
在航运业类似上述的经营方式被称为程租(VOY AGECHARTER)。
期租若一个大型会议开会五天,不但要频频用车,而且要随时用车,因此像前述的一次次地租车很不方便,费用又高,还不能保证随时得到车。
它就可向公交公司租一辆车为期五天,事先约定该车应在何时何地点报到、汽车行驶于何范围(如上海市内或市属的郊县)、何时何地点终止。
理所当然,因公交公司无法预知每天行驶多少公里、驶往何处、停车多久,因此会议单位方除了付每天的租金外,还应付汽油费、停车费、公路费与过桥费及司机的加班费等等。
在航运业类似上述的经营方式称为期租(TIMECHARTER)。
光租若某一企业的驻沪办事处因某种原因如缺乏购车资金,或此机构仅需在沪二年而不购车,又因其它原因欲光租一辆车而无需司机。
此时某公交公司仅将车租给了办事处而不供司机。
理所当然,因公交公司无从预知车开往何处、引擎使用达多少小时、每天行驶多少公里等等,这个办事处除付每天的租金外,还要自己支付耗油费、停车费、公路费与过桥费、保险费、维修费等等,同时办事处还须自己雇用司机。
租船术语——精选推荐
租船术语(⽇租租船)daily charter(货物确卸报告)definite outturn report “遵循先例”原则stare decisis1924您英国海上货物运输法COGSA,1924 1950年波罗的海国际航运⼯会和英国航运总⼯会航次租船合同战争条款the Baltic & international maritime conference the chamber of shipping of the UK War Risks Clauses Charter 1950 V oywar 19931950年航次租船合同战争条款voywar 1950 1978年联合国海上货物运输公约United Nation Convention of the Carriage of Goods by Sea,19781980年租船合同装卸时间定义charter party laytime definitions, 19801995年国际航运改⾰法案Ocean Shipping Reform Act of 199524⼩时晴天⼯作⽇weather working days of24 hoursa competent court有管辖权的法院a contract of carriage of goods by sea海上货物运输合同a Contracting State缔约国a diligent carrier勤勉的承运⼈a formal instrument 正式⽂件a forwarding agent 运输代理⼈a joint survey or inspection联合检查或检验a place of business营业所a port in contracting state缔约国港⼝a received-for-shipment bill of lading收货待运提单a safe port or place near the port of destination⽬的港邻近的安全港⼝a shipped bill of lading已装船提单a shipping agent 船务代理⼈a special annotation特别注明a third party acting in good faith善意第三⼈a third party第三⽅abandonment委付acceptance接受accession加⼊accident report海事报告act of god 天灾act or omission⾏为或不⾏为action for indemnity追偿诉讼actual carrier实际承运⼈actual port of discharge实际卸货港actually deliver实际交付advanced B/L预借提单agent代理⼈aggregate of the amounts recoverable赔偿⾦额总数agreed period议定的期限anti-date B/L倒签提单apparent condition外表状况applicable rules of the law适⽤的法律规则approval认可arbitration tribunal仲裁庭arbitration仲裁arbitrator仲裁员a rrival notice到达通知书arrived vessel到达船article of transport运输器具assignment转让ational shippingbagged free袋费免除ballasting 压舱basis of liability责任基础be negotiated with endorsement to order记名背书bearer bill of lading不记名提单before and at the beginning of the voyage开航前和开航当时benefit of insurance保险利益berth charter泊位租船合同berth terms泊位条款bill of lading提单Blank B/L open B/L bearer B/L(不记名提单)blank B/L不记名提单booking note 托运单booking 订舱both-to-blame collision clause互有责任碰撞条款boxed free 装箱免费branch分⽀机构brokerage commission clause佣⾦条款bulk cargo散装货burden of proving举证责任C(矿⽯)7租船合同(C (ORE)7 Mediterranean Iron Orecanceling date解约⽇cancellation of contract合同的解除canvassion 揽货care for照料cargoworthy适货carriage free 运费免除Carriage of goodscarriage of goods by sea海上货物运输carriage of goods 货物运输carriage prepaid运费预付carrier承运⼈cased free 包装费不另计算casing extra 包装费另计cause of action诉因charter party B/L租船提单charterer承租⼈chartering broker 租船经纪⼈Chartering marker supply side demand side chartering process/procedurecharter-party租船合同claimant索赔⼈claim索赔classification of vessel 船级Clean B/L foul B/Lclean B/L 清洁提单combined transport B/L多式联运提单Combined transport operatorcommission佣⾦Common Carrier公共承运⼈concealed damage 隐藏损害conference freight/freight rate协定运费Conference公会consignee收货⼈consolidated B/L并提单constant船舶常数container freight station(CFS)集装箱货运站container load plan(CLP)装箱单container terminal集装箱码头container yard(CY)集装箱堆场container集装箱contract carrier契约承运⼈contract of affreightment 包运租船contract of carriage of goods by sea海上货物运输合同contractual stipulations合同条款contribution in general average共同海损分摊damage of detention滞期损失dangerous goods危险货物dead freight亏舱费deadweight tonnage载货能⼒deadweight tonnage载重吨deck cargo舱⾯货declaration in writing书⾯声明delay in delivery迟延交付delivery of Goods货物交付delivery order 提货单delivery交船demise charter 光船租船demurrage days 滞期⽇数Demurrage runs continuously, once on demurrage, always on demurrage, dispatch money, all working time saved demurrage滞期费despatch money 速遣费destroy销毁deviation 绕航deviation绕航direct B/L直达提单discharging 卸货dispatch速遣费dispute争端dock receipt(D/R)场站收据document of title 物权凭证dry cargo⼲货due diligence 克尽职责endorsement in blank空⽩背书entrust委托equipment interchange receipt(EIR)设备交接单evidentiary effect证据效⼒exercise due diligence谨慎处理express agreement明⽂协议expressly agreed upon明确议定fault过失Force majeure and perilforce majeure不可抗⼒foul B/L 不清洁提单free in (F.I.)舱内收货条款free in and out (F.I.O.)舱内收交货free in and out ,stowed and trimmed (FIOST)舱内收交货,堆舱、平舱条款free out(F.O.)舱内交货条款freight account 运费清单freight payable应付运费freight prepaid ,advance freight预付运费freight to collect, freight payable at destination到付运费freight to collect到付运费freight运费GENCON ⾦康合同general average共同海损goods/cargo货物goods-office/freight-department货运办公室gross weight⽑重guarantee保证habitual residence通常住所Hague Rules 海⽛规则Hamburg Rule s汉堡规则handle搬移holder of the B/L 提单持有⼈house B/L货代提单in apparent good condition.外表状况良好in apparent goods order and condition表⾯状况良好in charge of the goods掌管货物incorporation clause并⼊条款indemnity赔偿independent contractor独⽴合同⼈inherent vice 固有缺陷inspect and tally检验和清点intended fraud有意诈骗interested person利害关系⼈Intermodal B/LIntermodal/ combined/ multimodal transport B/Linternational law国际法interpellation clause质询条款issue to the shipper a bill of lading签发提单judicial or arbitral proceedings司法或仲裁程序judicial proceedings司法程序jurisdiction管辖权landing weight 卸货重量latent defect潜在缺陷layday受载期laytime装卸时间leading marks主要标志legal character法律性质less than container cargo load(LCL)拼箱letter of guarantee 保函letter of indemnity/trust receipt 赔偿保证书(信托收据)lien and exception clause留置权与免责条款lien留置权lightening驳运lighter驳船lighterage驳运费Limit of liabilitylimits of liability责任限额Liner B/L charter party B/Lliner B/L班轮提单liner term班轮条款live animals活动物Load, handle, stow, carry, keep, carry for, discharge ;due diligenceloading 装船Long form B/L short form B/Llong form B/L全式提单longshoreman码头装卸⼯⼈loss of or damage to the goods货物的灭失、损坏loss of right权利的丧失make a claim提出索赔make a note in the bill of lading在提单上批注mandatory provisions强制性规定manifest舱单mark or label标志或标签master-roll 船员名册mate’s receipt ⼤副收据/收货单minimum B/L最低运费提单monetary units货币单位multimodal Transport Contract多式联运合同nationality of vessel 船籍navigable waters可航⽔域near clause临近条款neglect疏忽negotiable B/L 可转让提单New Jason clause新杰森条款non-contractual claims⾮合同索赔non-Negotiable B/L不可转让提单non-vessel operating common carrier⽆船承运⼈Normal lossnotice in writing书⾯通知Notice of claimNotice of loss damagenotice of readiness装卸准备就绪通知书notice通知notify party 通知⼈null and void⽆效number of packages or pieces包数或件数NYPE 纽约⼟产格式ocean Bill of Lading (Ocean B/L)off hire停租omnibus B/L并提单on board B/L 已装船提单On board/shipped B/L received for shipment B/Lon deck B/L舱⾯货提单on demand of the shipper应托运⼈的要求optional discharge B/L选卸港提单optional ports of discharge备选卸货港order bill of lading指⽰提单original Bill of Lading正本提单originals正本Overland Common Point (OCP)内陆公共点owner of the goods 货主package件pallet货盘paramount clause⾸要条款parcel receipt B/L包裹提单parcel receipt 包裹收据particulars furnished by shipper由托运⼈提供Period of responsibility clauseperiod of responsibility责任期间place of the arrest扣留地plaintiff原告defendant被告port charter港⼝租船合同port of discharge卸货港port of loading装货港preliminary voyage clause预备航次条款preliminary voyage预备航次prepaid freight预付运费prima facie evidence初步证据principal place of business主要营业所proof to the contrary 相反证据provisional or protective measures临时性或保护性措施quarantine restrictions检疫限制ratification批准reasonable dispatch合理速遣received for shipment B/L 收货待运提单redelivery还船registered tonnage登记吨revision or amendment修订或修改right of recourse追索权running/consecutive days 连续天数safe berth 安全泊位safe port 安全港scope of application适⽤范围scope of one’s employment受雇范围sea protest/master’s report海事声明sea waybill海运单seagoing ship海运船舶seaworthiness 适航seaworthy trim适航平衡seaworthy适航seizure under legal process司法扣押separate B/L分提单servant受雇⼈set forth demurrage⽀付滞期费ship owner船东shipper托运⼈shipping advice 装船通知shipping charges/commission 装运费shipping documents 装运单据shipping invoice 装运单/载货单shipping order 装货单shipping permit 准装货单shipping practices海运惯例shipping unit货运单位shipping weight/in-take-weight 装运重量ship's certificate of registry 船泊登记证书ship's log 航海⽇记short form B/L简式提单Special Drawing Right特别提款权special inherent risks特殊潜在风险split B/L分提单State currency and method of payment; also beneficiary and bank accountstow积载straight (Consignment) B/L记名提单Straight B/L(记名提单)order B/L straight bill of lading记名提单sublet转租substitute vessel 替代船supplementary provisions补充规定suspected bill 有疑问提单switch B/L转换提单take delivery of the goods提取货物take over接管Terms & Conditionsthe carrying vessel载货船舶the contribution in general average共同海损的分摊the holder of the bill of lading提单持有⼈the management of the ship管理船舶the multimodal transport operator 多式联运经营⼈the navigation of the ship驾驶船舶the negotiability of a bill of lading提单的转让the port of discharge卸货港the port of loading装货港through carriage联运time charter on trip basis t航次期租time charter 定期租船time-bar时效to assume obligations承担义务to be bagged⽤袋装to be baled⽤捆包to be boxed ⽤纸箱包装to be cased/to be encased⽤⽊箱包装to be jointly and severally liable负连带责任to be matted ⽤席包to bring an action against提起诉讼to exercise one’s right⾏使其权利to furnish security提供保证⾦to give all reasonable facilities提供⼀切合理的便利to have the same effect具有同等效⼒to pay compensation赔偿to remain bound by受约束tonnage of ship船舶吨位transport documents运输单证transport documents运输单证transshipment 转船提单unit of account记帐单位units of account记帐单位unloading/discharging/landing 卸货usage of the particular trade特定的贸易惯例valid有效vessel’s position船舶动态voyage charter 航次租船W.W.D;SHEX, unless used: weather working day, Sunday and holiday excepted, unless used, (but only time actually used to count ) waiver弃权War or armed conflictway-bill/invoice 托运单working days ⼯作⽇不公平定价⾏为unfair pricing practices不定期船运输tramp service不定期船运输tramp shipping不清洁/清洁收货单foul/clean receipt不适宜货物unsuitable cargo严格责任strict liability严重/轻微缺陷major/minor defects中国班轮公会China conference中租期租船合同SINO TIME中间性条款intermediate term临界货物marginal cargo亏舱运费dead freight亏舱运费dead freight互有过失碰撞条款both to blame collision clause交换提单switch B/L交货记录delivery record仓库交货delivery ex-warehouse代理费agency fee代码code name任何冰冻区域any ice-bound place佣⾦commission佣⾦⽀付on signing the contract; on shipment of cargo; based on freight earned 佣⾦条款brokerage commission clause保护代理⼈owner’s protective agent保温集装箱insulated container保证条款warranty保证条款warranty clause保赔协会P & I Club 倒签提单anti-date B/L停租off hire允许24⼩时条款twenty-four hours allowance clause先到先复first come first served光船租船A/B式合同BARECON A/B光船租船bare boat charter光船租船bare boat charter光船租船bareboat/demise charter免除除⿏证书deratting exemption certificate ⼊港申请书declaration inward vessel 全损total loss全部交运合同exclusive patronage contract (保护合同)全集装箱船full container ship公会运价本conference tariff公共承运⼈common carrier公共承运⼈public carrier公证⼈notary public公费费率conference rate共同海损general average关于修订统⼀提单若⼲法律问题的国际公约的议定书protocol to amend the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bill of Lading, The 1968 Brussels Protocol兼⽤型convertible type内陆站inland depot⽀线运输feeder service冰冻条款general ice clause冷藏货物refrigerated cargo动植物livestock and plants冷藏集装箱refrigerated container冷藏集装箱清单list of reafer container净吨位Net towage减量常数constant凭保证书交付delivery against letter of guarantee (L/G)出⼝载货清单export M/F出港费clearance fee分提单separate B/L分期购买purchase on installment初步证据prima facie evidence到付运费freight to collect到货通知书arrival notice到达引航站交船on arrival pilot station APS 到达船舶arrival ship前⽅堆场marshalling yard前⽅堆场调度yard planning剩余舱位报告space report副本copy办公室administration office加尔各答班轮公会Calcutta conference加载清单additional cargo list包箱费率box rate包装不充分insufficient packing包裹提单parcel receipt B/L包运租船contract of affreightment, COA北欧联营集团SCANDUTCH北美化肥航次租船合同North American Fertilizer Charter Party “FERTIVOT”北美⾕物航次租船合同North American Grain Charter Party (NORGRAIN)半集装箱semi-container ship危险品清单dangerous cargo list危险货dangerous cargo危险货物安全装卸证书dangerous cargo sage stowage certificate危险货物清单dangerous cargo list卸货discharging卸货代理⼈landing agent卸货地订舱home booking卸货报告outturn report卸货报告outturn report卸货数量delivery quantity卸货⽅式kind of delivery卸货记录discharging statement卸货费⽤landing charge⼚商(或私⽤)合同格式private C/P form 双重运价制dual rate system反还价/反还盘recounter offer取消货载清单cancelled cargo list受控制承运⼈controlled carrier受货⼈receiver受载期laycan受载期layday可⽤时间laytime allowed可调剂使⽤的装卸时间reversible laydays 合同费率contract rate合法货物lawful merchandise合理速遣reasonable dispatch吊上吊下型lift on/lift off , LO/LO同⼀责任制uniform liability system哈特法Harter Act,1893商品对运费的负担能⼒what the traffic can bear商品的运价表commodity rate freight rate善意good faith回扣rebate固定最低费率协定fixed rate agreement minimum国际公路货物运输公约CMR 国际商会ICC国际标准化组织104急速委员会ISO/TC 104 international organization for standardization technical committee 104国际私法统⼀协会UNIDROIT国际航运intern国际货运协会联合会(菲亚塔)FIATA International Federation of Freight Forwarders Associaton 国际铁路货物运输公约CIM在可抵达的泊位交船at the reachable berths 场站收据dock receipt: D/R均⼀费率freight all kinds, FAK基本港⼝base port基本运价/费率base rate基本运费basic rate堆场/货运站货物CY/CFS cargo备注栏remark多式联运经营⼈multi-modal transport operator, MTO多时联运经营⼈combined transport operator CTO⼤副chief officer契约港⼝contract port契约货物contractual cargo威尔⼠煤炭租船合同Chamber of Shipping Walsh Coal Charter Party完全⾃由竞争perfect competition定期租船time charter定期租船time/period charter定期租船合同Time Charter Party (ASATIME/NYPE FORM)定期租船合同Time Charter Party (ASBATIME/NYPE FORM)实交数量total delivery实⽤时间laytime used宣载declaration密码private code对物诉讼action in rem封存点point of laying-up封闭式/开放式公会close/open conference 层次tier已收运费freight earned巴尔的摩C式Baltime Berth Charter Party Steamer幅层row平台集装箱plat container并提单omnibus B/L并装提单combined B/L序号serial number底盘车chassis延期回扣制deferred rebate system延续期间period of deferment引航员登轮交船on taking inward pilot: TIP 往返航次租船return trip charter 待提集装箱(货物)报告report of undelivery container (cargo )待时记录stand-by time record忠诚信约loyalty contract总吨位Gross tonnage战⽃船fighting boat所有⼈代理⼈owner’s agent所有⼈代码owner coder托运单booking note, B/N批注remarks报价/发盘/报价供租offer报关⾏customs broker报实盘firm offer拥挤congestion拼箱货less than container cargo load or less than container loaded cargo 指定船舶named vessel按同样的⽇per like day按⽐例调整条款escalation clause按港⼝习惯尽快装卸customary quick dispatch C.Q.D损害修理条款damage protection plan: D.D.P排⽔吨Displacement tonnage接受订租acceptance(受盘)提前终⽌条款early termination clause提单持有⼈holder of the B/L提货单delivery order提货单delivery order, D/O提货通知书delivery notice揽载canvassion收货⼈consignee收货单mate’s receipt :M/R敞顶集装箱open top container散装货bulk cargo散货bulk cargo散件货物break bulk cargo散货集装箱solid bulk container斯堪的纳维亚航次租船合同Scandinavian V oyage Charter (SCANCON )⽅便旗flag of convenience旅客名单passenger manifest⽆线电话频率VHF⽆船承运⼈non-vessel operating carrier, NVOC⽆船承运⼈non-vessel operating common carrier ⽆论靠泊与否whether in berth or not ⽆货交付non delivery⽆货出⼝export cargo nil⽆货进⼝import cargo nil⽇报单daily report⽇租租船daily charter早期还船underlap易腐货perishable cargo普尔煤炭航次租船合同Coal V oyage Charter (POLCOALVOY)普通货船conventional ship最低运费提单minimum B/L最后航次final voyage最⼤载重量max. gross weight最终证据conclusive evidence最适宜货物prime suitable containerizable cargo杂货general cargo杂货集装箱dry cargo container权益转让书letter of subrogation条件条款condition条件条款condition clause标准租船合同格式standard C/P form格槽cell框架集装箱flat rack container检疫证书free pratique检量员swom measure正⾯条款front page clause⽐例运费pro rate freight⽐例运费propriate freight⽔湿rain & fresh warter damage, R.F.W.D汗湿sweat污染stain汽车集装箱car container油轮航次租船合同Tanker V oyage Charter Party, ASBATANKVOY泊位合同berth charter泊位或码头berth or pier波罗的海国际航运公会Baltic International Maritime Conference波罗的海国际航运⼯会BIMCO波罗的海⽩海航运公会the Baltic and White Sea Conference海⽔湿sea water damage混票mixture混载型combination type清洗油舱证明书tank cleaning certificate港务当局port authority港⼝合同port charter溢卸overlanded滚装型roll on/roll off, RO/RO滞期损失damage for detention满载货物a full and complete cargo澳⼤利亚⾕物租船合同Australian Grain Charter Party, AUSTRAL灭⿏证书deratting certificate烟草清单list of tobacco烧损loss caused by Fire焦损smoken熏蒸fumigation燃料品质条款bunker quality clause燃油/选卸/变更卸货港/绕航/港⼝拥挤费/超额责任附加费bunker surcharge: BS or bunker adjustment factor : BAF; optional additional; alteration of destination additional; deviation surcharge; port congestion surcharge; additional for excess of liability牲畜集装箱hide container特别提款权special drawing right, S.D.R特种货物special cargo特种集装箱special container独⽴⾏动权利independent action现场记录on-the-spot record现场记录on-the-spot record班轮公会conference or shipping ring班轮公会⾏动守则公约convention on a code of conduct for liner conference 班轮条款liner term; berth term; FAS free alongside ship班轮运输liner service班轮运输liner shipping理货⼈tally man or checker理货员tally clerk理货申请书application for tally理货组长chief tallyman理货计数单tally sheet理货证明书tally certificate由承租⼈选择in charterer’s option甲板积载证明书deck cargo certificate电⼦数据交换系统electronic data interchange, EDI留底counterfoil监督代理⼈supervisory agent直达direct B/L transshipment B/L or through B/L真正联系genuine link短卸shortlanded短缺shortage码头前沿apron破损breakage禁⽌反供原则estopple禁⽌流通non negotiable 私⼈物品清单list of crew’s baggages私承运⼈private carrier租箱合同container lease agreement租船合同下的提单charter party B/L租船经纪⼈chartering broker租购⽅式lease purchase积载不当bad stowage积载检验报告stowage survey report空⽩背书endorsement in blank笨件awkward cargo笨重货heavy cargo管理代理⼈husbanding agent箱位slot索赔清单statement of claims纸质⽂件paper document纽约⼟产交易所New York Produce Conference细节另订subject to details经纪⼈broker经纪⼈佣⾦brokerage commission经营⼈operator统⼀定期租船合同Uniform Time Charter (Baltime)统⼀提单若⼲法律问题的国际公约International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bill of Lading统⼀杂货租船合同Uniform General Charter (GENCON )统⼀杂货租船合同uniform general charter GENCON统筹分配收⼊pooling(公摊制)统筹货物/港⼝pool port/cargo维修车间maintenance shop or repair shop罐状集装箱tank container; liquid container ⽹状责任制network liability system美国1984年航运法the Shipping Act of 1984,USA美国威尔⼠煤炭合同Americanized Walsh Coal Charter美国联邦海事委员会FMC联营consortia腐烂、变质mould & milder⾃动递增条款escalation clause⾃由费率open rate航次代理agency on trip basis航次期租船time charter on trip basis, TCT 航次期租船time charter on trip basis: TCT 航次租船voyage charter航次租船voyage/trip charter单航次租船single trip charter航⾏区域trade limit舱位登记簿space book舱⾯货on deck B/L船公司⽴场ship side船名name of vessel船员名单crew manifest船员雇佣合同crewing agreement船期表service schedule船⽤物料清单list of ship’s store船籍证书certificate of ship’s nationality船级classification of vessel船舶开放等级制度open registry system船舶待指定vessel to be named船舶积载图stowage plan船舶经营⼈(或承租⼈)代理⼈operator’s agent船边交货alongside delivery船长声明书statement by ship’s mater英国航运公会British Chamber of shipping 英国航运总会GCBS英国船舶经纪⼈和代理⼈协会联盟FONASBA⾍蛀⿏蛀rats and/or vermin表定费率tariff rate装/卸准备就绪通知书notice of readiness N/R NOR装卸⼈(装卸业者)stevedore装卸共⽤时间all purpose装卸操作不当rough handling装卸时间laytime装卸时间事实记录laytime statement of facts SOF装卸时间均算right to average laydays装卸时间表time sheet装箱单container load plan: CLP装箱单packing list装船loading装船证书certificate of loading装货单shipping order, S/O (下货纸,关单) 装货数量intaken quantity 装货清单loading list, L/L解约⽇canceling date解约⽇canceling date解约⽇cancelling date计算期account period计费标准freight basis订租确认书fixture note订租确认书fixture note订舱booking订舱函电booking memo议价货物/费率open cargo/rate 记名背书special endorsement设备交接单equipment receipt: E/R诉讼时time bar询价inquiry (询盘)quote询问条款interpellation clause误卸mislanded⾕物泊位租船合同Berth Grain Charter Party ( BALTIMEORE FROM C)⾕物证书grain cargo certificate责任⼈duty officer货主的⽴场dock side货主选择卸货港交付optional delivery货名description of goods货⽅merchant货物减损单broken & damage cargo list货物所有⼈owner of the goods货物查询单cargo tracer货物残损检验证书inspection certificate-damage & shortage货物溢短单overloaded & shortloaded cargo list货物积载图stowage plan货物积载计划stowage plan质询条款interpellation clause购买选择权租赁条件leasing with option to purchase贸发会united nations conference on trade and development, UNCTAD费率本费率tariff rate赔偿条款indemnity起货机⼿winch man超期还船overlap超重/超长/直航/转船/港⼝附加费hevylift/long length/direct/transipment/port additional 跨位bay跨运车straddle carrier转租subletting转运条款transshipment clause载货清单manifest, M/F(舱单)载货运费清单freight manifest: M/F(运费清单,运费舱单)载重吨Dead weight tonnage载重量deadweight capacity过驳清单boat note, B/N过驳清单批注boat note remark运价freight rate运价动议制rate initiative运费freight运费协定rate making agreement运输劳务的价格price of transport service运量合同quantity/volume contract还价/还盘counter offer进⼝申请单import declaration进⼝许可证import permit进⼝货物舱单cargo manifest进⼝货物舱单manifest of cargo in transit远东班轮⽔脚公会far eastern freight conference, F.E.F.C远洋运输ocean shipping违禁品contraband连续24⼩时晴天⼯作⽇weather working day of 24 consecutive hours连续单航次或连续往返航次租船consecutive single or continuous return voyage charter 连续⽇running days; consecutive days适宜货物suitable containerizable cargo适航平衡seaworthy trim选港货option cargo选港货optional cargo通知书notify party通知⼈notify party通知时间notice time通风集装箱ventilated container部分损失partial loss重件货物heavy cargo重货heavy lifts锈蚀rust错误申报incorrect statement长件货物lengthy cargo长期代理agency long-term basis门卫gate门式起重机transtainer阻碍或延误hinder or delay附加运费surcharge附有某种财政优惠条件with a financial flavor附近港条款the near clause隔热集装箱insulated produce container集装箱专⽤列车container unit train集装箱发放通知单equipment interchange order集装箱后⽅堆场container yard, CY集装箱海关公约CCC集装箱装卸作业区container terminal集装箱货运站container freight station, CFS 集装货full container cargo load: FCL⾮合同货主non-contract shipper⾮标准合同格式non-standard C/P form靠泊anchorage预付时间的问题payable on completion of loading / on signing of B/L /on arrival to destination / on arrival to destination 预付运费prepaid freight; freight in advance 预借提单advanced B/L预备航次preliminary voyage预计到达时间estimated time of arrival, ETA ⾸要条款paramount clause驳船费lighterage。
航运业常用英文术语
航运业常用英文术语1、租船方式TC/VC/TCT船舶租进租出是航运业经常进行的业务。
租船方式有三种:TC(Time Charter)期租;VC(V oyage charter)程租;TCT(Time charter Trip)航次期租。
TC与TCT按时间计算租金,燃油费租家支付。
VC是一个航次多少租金,航次时间有约定,超过约定时间货还没卸完,超过的时间租家要加付租金,燃油费由出租方负担。
2、MT=metric ton 吨(1000公斤)3、COA(Contract of Affreightment)合同包运合同,即海上运输总合同,可分船运输,长期的基本在已定的两个港口之间多次往返航线。
4、VLCC(V ery Large Crude Carrier)VLCC是超大型油轮“V ery Large Crude Carrier”的英文缩写,用中国话说就是:超级油轮.载重量一般为20至30万吨,相当于200万桶原油的装运量。
全世界有400多条.30万吨超大型油船船体总长333.5米,相当于35辆5吨“解放”牌卡车首尾相接的长度,而站在一栋每层高为2.6米的21层楼,你才能够得着30万吨驾驶室上方雷达桅的底端。
30万吨的总涂装部位面积也达到前所未有的98.4万平方米,相当于170个足球场那样大.“能造VLCC,就能造航空母舰”是世界造船业公认的一种说法。
能不能建造30万吨超大型油轮也早已成为衡量一个造船厂,乃至一个国家造船能力的标尺。
世界上第一艘单壳体VLCC自1966年在日本问世以来,进入20世纪90年代已发展到第三代双壳体VLCC,VLCC超大型油轮的设计与建造又几乎全部被日本、韩国所垄断,他们的一些骨干船厂均具有建造过60—70艘VLCC的耀人业绩。
大连新船重工责任有限公司建造成功我国第一条VLCC.上海外高桥造船公司为新加坡海洋油船有限公司建造的绿色环保型31.8万载重吨VLCC“华山”号为世界第一大油轮。
租船术语
ABT about 大约ABV above 以上ACCT account 由...承担,租船人,租家ADV advise 通知ADD address 地址AFMT after fix main terms 主要条款定下之后AGT agent代理ARBI arbitration 仲裁BBB before breaking bulk 开舱卸货前B/DAYS banking days 银行工作日BENDS.BE both ends 指装卸两头(港)BGD bagged 袋装的BLK bulk 散装(货)BS/L bills of lading 提单BSS 1/1 bases 以一个装港一个卸港为基准BWAD brackish water arrival draft 船到卸港的吃水CHOPT charterers’ option 租家选择CHRTS charterers 租船人,租家CO charterers option 租家选择COMM commission 佣金COUNTER 还盘C/P charter party 租约C.Q.D customary quick dispatch 按港口习惯速度尽快装卸CVS consecutive voyageDFD demurrage/despatch 滞期/速遣DHD demurrage/free despatchDOP droppint outward pilotDRRK derrick 吊杆DWAT deadweight all toldDWCC deadweight cargo capacityEIU even if used 即使使用ETA expected time of arrival 预抵时间ETD expected time of departure 预离时间FHINC Fridays and holidays includedFIO free in & free out 船东不负责装/卸费FIOST free in,out, stowed(理舱) trimmed(平舱)FILO free in , liner out 船东不负责装,但负责卸FLT full liner term 全班轮条款,即船东负责装/卸费FLWS follows 下列FRT freight 运费FWAD fresh water arrival draftGENCON,GCN 金康合同GROSS TERMS liner termsIAC including Address Commission(租家佣金)IACS international association of classification societies 国际船级社LIFO liner in, free out 船东负责装,但不负责卸LYCN laycan laytime and cancel timeL/D loading/discharging 装/卸MIN 至少FLUSIT TWNMOLOO more or less at owners option 增减由船东选择NAABSA more or less at charterers option 增减由租家选择NOR notice of readiness船舶备安通知NOM nominated 指定的OAP over age premium 船的超龄保险OFFER 报盘OO owners option 船东选择OPTN option 选择OWRS owners 船东PART CGO part cargo 拼装P & I CLUB protection and indemnity associations 船东互保协会PPT prompt 即装,马上要装PMT per Metric Ton 每公吨PWWD per weather working day 每晴天工作日RCVRS receivers 收货人SBA safe berth anchor 安全锚地区性泊位SBP safe berth port 安全泊位安全港SDBC,SD single deck 一层舱统舱(船)S/F stowage Factor 积载因素SHEX Sunday holiday Except 星期天,节日不包括在内SHIPPER 发货人SPOT indicates that a ship or a cargo is immediately available. STEM refers to the readiness of cargo and is often a prerequisite to the fixing of a vessel, eg. Subject stem subject to the cargo availability on the required dates of shipment being confirmed. SURVEYORS 验船师SWL safe working load.SWAD salt water arrival draftSUB subject 以…为条件TD,TWN tweendeck 二层舱(船)TIP taking inward pilotTNNG tonnage 指船TTL totalUU unless used 除非使用WIBON whether in berth or not 不管靠泊与否WIFPON whether in free pratique or not 不管船舶检验与否WIJION whether in joint inspection or not 不管船舶联检与否WIPON whether in port or not 不管抵港与否W/M weight or neasureWOG without guarantee 不保证WP weather pernittingWTS working time saved 按节约的工作时间计算WWDSHINC weather working days Sundays and holidays included 晴天工作日,包括星期天及节假日W.W.W.W WIPON,WIBON,WIFPON,WIJIONYRS years 年BLT Built建造年份CALL SIGN: 呼号CBM: 立方米CLASS: 船级DRAFT 吃水DWT: Dead Weight 载重吨FLG: 船旗G/B: 散/包装舱容GRT/NRT: 总登记吨/净登记吨HH: hatch舱口 hold舱APS arrival pilot station 到达引航站ATDNSHINE actual time of dispatchBOD bunker on deliveryBOR bunker on redeliveryBallast Water 压舱水Beaufort Scale 蒲福风级3级CONS consumption 消耗耗油Douglas state of sea 3 道式海浪3级DTLS detailsDLOSP 到达引航站DEL delivery 交船deratting certificate 恶意鼠证书ENT/VICT 给船长用于招待的费用FW fresh waterGMT 国际标准时H.cover hatch coverH+M value 船的价值ILOHC 还船时给船员的扫舱费NIL nothing 无IWL institute warranty limitsIFO industrial fuel oil 燃料油KTS knots节Laden 载满MDO 船用柴油marine diesel oil oilMGO marine gas oil NYPE 纽约土产期租船合同P/F prefer宁可,优先RDEL redelivery还船ROB remaining on board SPD speed 航速。
租船-合同-操作-海运-专业术语
B组BAF 燃油附加费Bunker Adjustment FactorBAF 燃油附加费 大多数航线都有 但标准不一。
B/L 海运提单Bill of LadingB/R 买价Buying RateC组 主要运费已付CFR 成本加运费 ……指定目的港CFR(cost and freight)成本加运费价C&F 成本加运费 COST AND FREIGHTC&F 成本加海运费COST AND FREIGHTCIF 成本、保险费加运费付至 ……指定目的港CIF 成本 保险加海运费COST INSURANCE FRIGHTCIF 成本运费加保险 俗称“到岸价” COST INSURANCE AND FREIGHT FOB 离岸价 FREE ON BOARDCPT 运费付至 ……指定目的港CPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCIP 运费、保险费付至 ……指定目的地CIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid ToCY/CY 整柜交货 起点/终点C.Y. 货柜场Container YardCY 码头 CONTAINER YARDCFS 场 CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)报关单C C 运费到付 COLLECTC.C 运费到付CollectCNTR NO. 柜号 CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱C.S.C 货柜服务费Container Service ChargeC/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库Container Freight StationCFS/CFS 散装交货 起点/终点CHB 报关行Customs House BrokerCOMM 商品CommodityCTNR 柜子ContainerD组 到达DAF 边境交货 ……指定地点DAF 边境交货Delivered At FrontierDES 目的港船上交货 ……指定目的港DES 目的港船上交货Delivered Ex ShipDEQ 目的港码头交货 ……指定目的港DEQ 目的港码头交货Delivered Ex QuayDDU 未完税交货 ……指定目的地DDU 未完税交货Delivered Duty UnpaidDDP 完税后交货 ……指定目的地DDP 完税后交货Delivered Duty PaidDDC、IAC 直航附加费 美加航线使用DDC 目的港码头费Destination Delivery ChargeDL/DLS(dollar/dollars)美元D/P(document against payment)付款交单D/P 付款交单Document Against PaymentDOC (document)文件、单据DOC 文件费 DOCUMENT CHARGEDoc# 文件号码Document NumberD/A (document against acceptance)承兑交单D/A 承兑交单Document Against AcceptanceDOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知Delivery OrderE组 发货EXW 工厂交货 ……指定地点Ex 工厂交货Work/Ex FactoryETA 到港日 ESTIMATED TIME OF ARRIVALETD 开船日 ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC 截关日 ESTIMATED TIME OF CLOSINGEBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式 EBS一般是澳洲航线使用 EBA一般是非洲航线、中南美航线使用EXP export)出口EA(each)每个 各EPS 设备位置附加费Equipment Position SurchargesF组 主要运费未付FCA 货交承运人 ……指定地点FCA 货交承运人Free CarrierFAS 船边交货 ……指定装运港FOB 船上交货 ……指定装运港FOB 船上交货Free On BoardFOB 离岸价 FREE ON BOARDCIF 成本运费加保险 俗称“到岸价” COST INSURANCE AND FREIGHTFCL 整箱货 FULL CONTAINER CARGO LOADFCL 整柜Full Container LoadLCL 拼箱货 LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADFAF 燃油价调整附加费 日本航线专用FAF 燃料附加费Fuel Adjustment FactorFAC(facsimile)传真Form A ---产地证 贸易公司F/F 货运代理Freight ForwarderFAK 各种货品Freight All KindFAS 装运港船边交货Free Alongside ShipFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40…柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40‟FMC 联邦海事委员会Federal Maritime CommissionFIO是FREE IN AND OUT的意思 指船公司不付装船和卸船费用FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱FI是FREE IN的意思 指船公司不付装FO是FREE OUT的意思 同理指船公司不付卸G组GRI 综合费率上涨附加费 一般是南美航线、美国航线使用GRI 全面涨价General Rate IncreaseG.W.(gross weight)毛重G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)净重G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制H组HB/L 货代提单 HOUSE BILL OF LADINGHBL 子提单House B/LH/C 代理费Handling ChargeI 组IFA 临时燃油附加费 某些航线临时使用INT international)国际的INV (invoice)发票IMP(import)进口I/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionJ 组JP---代表“日元”L组FCL 整箱货 FULL CONTAINER CARGO LOADLCL 拼箱货 LESS THAN ONE CONTAINER CARGO LOAD LCL 拼柜Less Than Container LoadL/C letter of credit)信用证L/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥M 组MB/L 主提单Master Bill Of LoadingMIN (minimum)最小的 最低限度M/V merchant vessel)商船MT或M/T(metric ton)公吨M/T 尺码吨 即货物收费以尺码计费 Measurement Ton MAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等 中级的MLB 小陆桥 自一港到另一港口Mini Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据Multimodal Transport DocumentN组NOVCC 无船承运人 NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER NVOCC 无船承运人Non Vessel Operating Common CarrierN.W.(net weight)净重N/F 通知人NotifyO组O/F 海运费Ocean FreightO/F 海运费 OCEAN FREIGHTORC 广东地区原产地收货费 ORIGINAL RECEIVING CHARGEOB/L 海运提单 OCEAN BILL OF LADINGOBL 海运提单Ocean (or original )B/LORC 本地出口附加费 和SPS类似 一般在华南地区使用ORC 本地收货费用 广东省收取 Origen Receive ChargesOCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental PointOP 操作OperationP组POD 目地港Port Of DestinationPOL 装运港Port Of LoadingPSS 旺季附加费Peak Season SurchargesPSS 旺季附加费 PEAK CEASON SURCHARGEPSS 旺季附加费 大多数航线在运输旺季时可能临时使用REF reference)参考、查价RMB renminbi)人民币PR或PRC(price) 价格P/P 运费预付 FREIGHT PREPAIDP.P 预付PrepaidPCS 港口拥挤附加费 一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用PCS 港口拥挤附加费Port Congestion SurchargePTF 巴拿马运河附加费 美国航线、中南美航线使用PKG(package)一包 一捆 一扎 一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等P/L (packing list)装箱单、明细表PCT (percent)百分比PUR (purchase)购买、购货S组S/O 订舱单 SHIPPING ORDERS/O 装货指示书Shipping OrderSEAL NO. 铅封号S/C sales contract)销售确认书S/C 售货合同Sales ContractSC 服务合同Service ContractSTL.(style)式样、款式、类型SPS 上海港口附加费 船挂上港九区、十区S.S(steamship)船运S/M shipping marks)装船标记S/(Shpr) 发货人ShipperS/R 卖价Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSSL 船公司Steam Ship LineSDR special drawing rights 特别提款权T组THC 码头费 TERMINAL HANDLING CHARGETHC 码头操作费 香港收取) Terminal Handling ChargesT/T 电汇 TELEGRAM TRANSITT/T 航程Transit TimeT/T(telegraphic transfer)电汇T.O.C 码头操作费Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费Terminal Receiving ChargeT/S 转船 转运Trans-ShipTVC/ TVR 定期定量合同Time Volume Contract/ RateTEU 20…柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20‟TTL 总共TotalT或LTX或TX(telex)电传V组VESSEL/VOYAGE 船名/航次VOCC 船公司Vessel Operating Common CarrierW组W (with)具有WT(weight)重量W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Tonw/o(without)没有W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement tonY组YAS 日元升值附加费 日本航线专用YAS 码头附加费Yard SurchargesHS-Code 海关编码即HS编码 为编码协调制度的简称The Harmonization Code。
租船经纪人常用术语
租船经纪人常用术语AA always afloat 永远漂浮AAR against all risks 针对所有风险ABT about 大约ACC acceptance/accepted 接受ACCDG according to 根据ACCT account 帐,因为ACOL after completion of loading 装货结束后ADDCOM address commission 回扣佣金ADV advise 告知AFLWS as follows 如下AGT agent 代理人AGW all goes well 一切顺利AHPS arrival harbor pilot station 到达港口引航站ANCH anchorage 锚地ANS answer 回答A/O and / or 和/或AOH after office hours 工作时间外AP additional premium 附加保险费APS arrival pilot station 到达引航站ARR arrive 到达ASAP as soon as possible 尽可能快的ASPS arrival sea pilot station 到达海区引航站ATA actual time of arrival 实际到达时间ATD actual time of departure 实际开航时间ATDNSHINC any time,day,night,Sunday and holodays included 包括任何时间,白天黑夜星期六和节假日ATDNSHEX any time,day,night,Sunday and holodays excepted 任何时间,白天,夜间星期六和节假日除外ATS all time saved 所有节省时间ATSBE all time saved both ends 所有两港节省时间ATSDO all time saved discharging only 所有卸货港节省时间ATSLO all time saved loading only 所有装货港节省时间AWTS all working time saved 所有节省的工作时间AWTSBE all working time saved both ends 所有两港节省的时间AWTSDO all working time saved discharging only 所有卸货港节省的时间AWTSLO all working time saved loading only 所有装货港节省的时间BB ballast bonus 空航奖金(空放补贴)BBB before breaking bulk 卸货前B/D breakdown 故障BENDS both ends 两端(装港和卸港)BIMCO baltic international maritime conference 波罗的海国际航运公会BIZ business 业务B/L bill of lading 提单BLR boiler 锅炉BLT built 建造BOD bunker of delivery 交燃油BOR burker of redelivery 接燃油B/S bill of sale 买契BSS basis 基础BT berth terms 泊位条款CAP capacity 容量,能力CAPT captain 船长CBF cubic feet 立方英尺CBM cubic meters 立方米CFM confirm 确认CGO cargo 货物CHOPT charterer's option 租方选择CHTRS charterers 租船人COAcontract of affreightment 包运合同COMM commission 佣金CONS consumption 消耗COT cargo oil tanks 货油舱COW crude oil washing 原油洗舱C/P charter party 租船合同/租约CPD charerter pays dues 租船人付税CPP clean petroleum products 清洁石油产品CQD customary quick despatch 按港口习惯速度CTL constructive total loss 推定全损CU.GR crain capacity in cubic feet 立方英尺散装容积CUM.GR-BL grain/bale capacity in cubic meters 立方米散装/包装容积DBE(W)ATS despatch payable both ends on(working) all time saved 支付两港所有节省(工作)时间的速遣费D.CL detention clause 滞留条款D/CL. deviation clause 绕航条款D/D dry docking 进干船坞DDO Despatch discharging only 卸货港速遣DELY delivery 交付DEM demurrage 滞期废DEP departure 离开,开航DES despatch 速遣费DEV deviation 绕航DF Dead freight 空舱费DHD Desptch half demurrage 速遣费是滞期费的一半DISCH Discharge 卸货DISPORT Discharge port 卸货港DLOSP Dropping last outward sea pilot 最后出港海区引航员下船DO Diesel oil 柴油D/O Dilivery order 提货单DOP Dropping outward pilot 出港引航员下船DOSP Dropping outward sea pilot 出港海区引航员下船DPP Dirty petoleum products 不洁石油产品DT Deep tank 深舱DTG Distance to go 还要行驶的距离DTLS Details 细节DWCC Deadweight cargo capacity 货物载重吨容量DWT Deatweight tons 载重吨ERLOAD Expected ready to load 预计准备装货ETA Expected time of arrival 预计到达时间ETB Expected time of berth 预计靠泊时间ETCD Expected time of completion discharge 预计卸货完成时间ETR Espected time of readlivery 预计还船时间FAC As fast as the vessel can receive or deliver 以船舶能接受或交付的尽快的速度FACCOP As fast as the ship can load/discharge accord-ing to custom of port 根据港口习惯以船舶尽快的装/卸货FCC First class charterers 一流的租船人FD Freight,dispatch and demurrage 运费和滞期费FDND Freight,dispatch and demurrage defence 运费,速遣费和滞期保护FHEX Friday and holidays excluded 星期五和节假日除外FHINC Friday and holiday included 包括星期五和节假日副FI Free in租船人承担装货费,船东承担卸货费FILO Free in liner out 租船人承担装货费,船东承担卸货费FILTD Free in liner terms discharge 租船人承担装货费,船东承担卸货费FIO Free in and out 租船人承担装/卸货费FIOS Free in and out and stowed 租船人承担装货、卸货和堆装费FIOST Free in and out and stowed and trimmed租船人承担装货、卸货和堆装和平舱FIOT Free in and out and trimmed 租船人承担装货、卸货和平舱FLWG Following 下达下列FM From 从,自FO Fuel oil /free out 燃料油/租船人承担卸货费船东承担装货FOC Flag of convenience 方便旗FONASBA The federation of national associations of shipbrokers and agents 全国船舶经纪人和代理人协会联盟FRT Freight 运费FW Fresh water 淡水FWD Forward 向前FYG For your guidance 供你指导FYI For your information 给你提供信息FYR For your reference 供你参考G/A General average 共同海损GLESS Gearless 无装卸设备GMT Greenwich mean time 格林威治时间GRD Geard 有装卸设备GRT Gross registered tonnage 毛登记吨HA/HO Hatches/Holds 舱口/舱HC Hatch Coaming 舱口围HFO Heavy fuel oil 重燃油HRS Hours 小时HSD High speed diesel 高速柴油HSS Heavy grain ,soyas ,sorghum 重粮,黄豆,高粱H/STMG Harbor steaming 港内航行IAC Including address commission 包括回扣佣金IFO Intermediate fuel oil 1000秒燃油IGS Inert gas system 惰性气体系统IMM Immediately 立即IMO International Maritime Organization 国际海事组织KTS Konts 节/海里LASH Lighter Aboard Ship 子母船LAT Latitude 纬度LAYCAN Laydays and Cancellong date 船舶受载期和解约期L/D Loading and Discharging 装/卸货LDG Loading 装货LIFO Liner In Free Out 船东承担装货费,租家承担卸货费LNG Liquified Natural Gas 液化天然气LOA Length overall 全长LOI Letter of Indemnity 保函LONG Longitude 经度LTBENDS Liner Terms Both Ends 船东承担装货和卸货费LUBOIL Lubrication oil 润滑油MDO Medium Diesel oil 混合柴油MED Meditterranean 地中海MIA Marine Insurance Act 海上保险法MOLCO More or less charterer's option 租家选择或多或少MOLOO More or less owner's option 船东选择或多或少MOS Months 月MT Metric ton 公吨MV Motor vessel 柴油机船NA Not applicable 不适用NK Nippon Kaiji Kyokai(Japanese Ship Class-ification Society) 日本船籍社NOR Notice of Readiness 准备就绪通知书NORA Notice of Readiness accepted 接受装卸准备就绪通知书NORT Notice of Readiness tendered 递交装卸准备就绪通知书NORT & A Notice of Readiness tendered and accepted 递交和接受装卸准备就绪通知书NRT Net registered tonnage 净登记吨OA Overage 超龄OAAOOP On attival at or off the port 到达港内或港外OBO Oil/Bulk/Ore Carrier 石油,散货,矿石三用船ONRS Owners 船东O/T Overtime 加班P.A. Per annum 每年P/A Particular average 单独海损P&I Protection and Indemity 保障和赔偿PC Part cargo 部分货物PCT Percent 百分之PDPR Per day por rata 每天按比例PM Premium 保险费PMT Per metric ton 每公吨PPT Prompt 即刻,即期RCVD Received 收到RD Running days 连续日RE Refer to /Regarding 有关RECAP Recapitulation 概括REDEL Redelivery 交还REF Reference 参考RGDS Regards 问候RORO Roll on-Roll off 滚装船ROB Remaining on board 遗留船上ROC Refer to our cable 参阅我们的电报ROT Refer to our telex 参阅我们的电传RVT Revert 回复RYC Refer to your cable 参阅你们的电报RYT Refer to your telex 参阅你们的电传SB Safe berth 安全泊位SBT Segregated ballast tank 分隔压载舱SCHDL Schdeule 时间表SF Stowage factor 积载因素SHEX Sundays and Holidays excepted 周日和节假日除外SHEXEIU Sundays and Holidays excepted even if used 即使使用,周日和节假日亦除外SHEXUU Sundays and Holidays excepted unless used 除非使用,周日和节假日除外SHINC Sundays and Holidays included 包括周日和节假日SHIPT Shipment 货载SLD Sailed 开航SOL Shipowners' liability 船东负责SOLAS Safety of life at sea 海上人命安全SP Safe port 安全港SPDSpeed 航速SSHEX Saturdays sundays and holidays excepted 周六、周日和节假日除外STOA Subject to owner's approval 有待船东批准SUB Subject to 有待于SWSalt water 海水SWL Safe working load 安全工作负责TBF To be for···由···(承担)TBN To be nominated 待指定TC Time charter 定期租船TCT Time charter on trip basis 航次定期租船TD Tweendecker 二层柜(双甲板)船TLECON Telephone conversation 电话谈论THRU Through 通过TIP Taking inward pilot 进港引航员上船TLX Telex 电传TT Telegraphic transfer 电汇TTL Total 总额TWHD Tons per workable hatch per day 每天每可工作舱ULCC Ultra large crude carrier 超级油轮VLCC Very large crude carrier 大型油轮VSL Vessel 船舶WCCON Whether customs cleared or not 不论是否清关WD Working day 工作日WFPON Whether in free pratique or not 不论是否检疫WHD Per working hatch per day 每天每工作舱WIBON Whether in berth or not 不论是否靠泊WIPON Whether in port or not 不论是否在港内WOG Without guarantee 不做保证WP Weather permitting 天气允许WTS Working time saved 节省的工作时间W W D Weather working day 晴天工作日WWR Where when ready 准备就绪的地点和时间XPNS Expenses 费用。
租船常用术语
租船用语通俗谈改革开放以来,我国航运业得到了一次大发展。
标志之一是,过去与航运业无关联的企业、机关、团体,以及内陆省市的国营企业、乡镇企业、农民集体企业、个体户,甚至钢铁厂、学校也纷纷加入航运队伍。
但是不少从业人员因半途改行而未受到正规的培训,以致出现经营上的失误带来或大或小的损失。
因此了解熟知航运业务,掌握必要的租船用语,对那些未受过正规培训的从业人员来说,则是大有益处的。
一、租船的种类我们在日常生活中常搭乘的公共汽车,它的特点是有规定的票价、起始和终点、行驶路线等等,在航运业类似上述的经营方式称为班轮运输,而不属租船的范畴。
程租若一个学校组织学生去郊外春游,向公交公司或其他汽车公司包一辆或多辆大客车,须事先约定何时抵校接人,一辆车可容纳多少名师生,驶抵何处,费用共计多少。
理所当然,公交公司已知何时去何处,完全可预计其成本。
所以学校就无需再付汽油费、停车费、公路费、过桥费等,而只需付一次性的包车费。
在航运业类似上述的经营方式被称为程租(VOY AGECHARTER)。
期租若一个大型会议开会五天,不但要频频用车,而且要随时用车,因此像前述的一次次地租车很不方便,费用又高,还不能保证随时得到车。
它就可向公交公司租一辆车为期五天,事先约定该车应在何时何地点报到、汽车行驶于何范围(如上海市内或市属的郊县)、何时何地点终止。
理所当然,因公交公司无法预知每天行驶多少公里、驶往何处、停车多久,因此会议单位方除了付每天的租金外,还应付汽油费、停车费、公路费与过桥费及司机的加班费等等。
在航运业类似上述的经营方式称为期租(TIMECHARTER)。
光租若某一企业的驻沪办事处因某种原因如缺乏购车资金,或此机构仅需在沪二年而不购车,又因其它原因欲光租一辆车而无需司机。
此时某公交公司仅将车租给了办事处而不供司机。
理所当然,因公交公司无从预知车开往何处、引擎使用达多少小时、每天行驶多少公里等等,这个办事处除付每天的租金外,还要自己支付耗油费、停车费、公路费与过桥费、保险费、维修费等等,同时办事处还须自己雇用司机。
租船合同中的PWWD、SSHINC和CQD是什么意思?
租船合同中的PWWD、SSHINC和CQD是什么意思?租船合同中的PWWD和SSHINC是什么意思?CQD⼜是什么租船术语?在租船合同(Fixture Note)中,我们经常会看到Loading Rate即装货率条款,和Discharging Rate即卸货率条款。
在这两个条款的具体内容中,我们可以看到类似“12000MT PWWD,SSHINC”的字样。
这是什么意思?PWWD和SSHINC是航运术语,⽤于合同或信⽤证条款中,尤其是租船合同(Fixture Note)中,基本都会有这个条款。
1. PWWD——每晴天⼯作⽇PWWD的英⽂全称为:Per Weather Working Day,意思是每晴天⼯作⽇。
晴天⼯作⽇(Weather Working Days,简称WWD),⼜称“良好天⽓⼯作⽇”,是航次租船运输合同中计算装卸时间的术语。
根据《1980年租船合同装卸时间定义》的规定,晴天⼯作⽇指的是⼯作⽇或部分⼯作⽇中,不受天⽓影响,可以进⾏装卸作业的时间。
⼯作⽇不包括周末和节假⽇,因天⽓不良⽽不能进⾏装卸作业的⼯作⽇也不能计⼊装卸时间。
所以,晴天⼯作⽇只是⼯作⽇的⼀部分。
所谓“天⽓不良”通常是指风、⾬、雪、雾等。
什么样的天⽓条件不能进⾏装卸作业,根据不同的货物种类,可能会不同。
与晴天⼯作⽇类似的⼀种术语是晴天允许⼯作⽇(Weather Permitting Days),这种⼯作⽇,既要看天⽓情况,⼜要看是否影响承租⼈装船作业。
天⽓妨碍船舶装货或卸货的时间不计为装卸时间。
晴天⼯作⽇是在⼯作⽇的含义基础上将影响船舶装卸的不良天⽓排除在外的表⽰⽅法。
天⽓不良必须是实际上影响了装卸的天⽓,预计的不能算⼊,⽽且必须是以装卸码头的天⽓状况为准的,船在港外锚地待泊的天⽓不能作为评判的标准。
但另⼀⽅⾯,在计算装卸时间的时候,并不考虑是否开始进⾏装卸作业,如果船舶在锚地待泊时已经开始起算装卸时间,那么这时坏天⽓同样可以中断装卸时间计算。
try oa海运租船术语
try oa海运租船术语
OA海运租船术语是指海洋联营租船协议(Ocean Alliance Charter Agreement)中使用的租船术语。
OA是航运公司之间的合作协议,通过联营形式共同经营一条或多条航线。
以下是一些常见的OA海运租船术语:
1. 船东(Owner):船舶的所有者,通常是船舶运营公司或船东承租人。
2. 船东承租人(Charterer):租用船舶的个人或公司,作为船东的合同承租人。
3. 船东合同租金(Charter Hire):承租人支付给船东的租金,通常以每日或每航次的费用计算。
4. 航次(Voyage):船舶从一个港口到另一个港口的单次航行。
5. 航线(Trade Lane):船舶在固定港口之间运营的规定航行路线。
6. 装卸(Loading/Discharging):指船舶上货物的装载和卸载过程。
7. 装卸速率(Loading/Discharging Rate):货物装卸的速度,通常以每小时或每天的装卸量计算。
8. 租船期限(Charter Period):船东和承租人之间租赁船舶的时间期限,可以是固定期限或灵活期限。
9. 与船舶相关的费用(Vessel Related Expenses):包括燃料费、船员费用、保险费等与船舶运营相关的费用。
10. 代理费(Agency Fees):承租人支付给航运代理公司的代理服务费用,包括协助办理港口手续、船舶停靠费用等。
这些是OA海运租船协议中常见的术语,通过这些术语,船东和承租人可以更好
地理解和协商租船合同的条款和要求。
航海术语
租船术语及缩写2009-09-27 13:41APS—arrival pilot station BB—below bridge & ballast bonus BBB—before breaking bulkB/L’s—bills of lading BWAD—breakish water arrival draft C&F—cost and freight CD—customary despatch CHOPT—charterer’s option CIF—cost,insurance & freight COA—contract of affreightment COP—custom of the portC/P--charterparty CQD—customary quick despatch CVS—consecutive voyages DFD—demurrage/free despatch DHD—demurrage/half despatch DOP—dropping outward pilot DWAT—deadweight all told DWCC—deadweight cargo capacity EIU-even if usedETA—estimated time of arrival ETC—estimated time of completionETD—estimated time of departure ETS—estimated time of sailingFAC—fast as canFAS—free alongside shipFCL—full container loadFIOST—free in , out , stowed & trimmed FHEX—Fridays &holidays excepted FHINC—Fridays &holidays included FOB—free on boardFOQ—free on quayFOW—free on wharfFP—free of pratiqueFWAD—fresh water arrival draft HAT—highest astronomic tide HWOST—high water on ordinary spring tides IWL—institute warranty limits LAT—lowest astronomic tideL/C—letter of creditLCL—less than full container loadLO/LO—lift on/lift offLT—long tonLWOST—low water on ordinary spring tides MHWS—mean high water springsMLWS—mean low water springs MHWN—mean high water neaps MLWN—mean low water neaps MOLCO—more or less charter’s option MOLOO—more or less owner’s option MT—metric tonNAABSA—not always afloat but safely aground NOR—notice of readinessNVOC—non vessel owing companyPPT-propmtROB—remaining on boardRO/RO—roll on/roll offSA—safe anchorageSB—safe borthSHEX—Sundays and holidays excepted SHINC—Sundays and holidays included SP—safe portSWL—safe working loadSWAD—salt water arrival draftT/C—time-charterTIP—taking inward pilotWIBON—whether in berth or notW/M—weight or measureWW—weather permittingWWReady—when and where ready补:AFMT--after fixing main terms ADC—addcomm—address commissionATDN—at day & nightAGW—all going wellA/E—accept/exceptADA—all details aboutBOD—board of directionsDLOSP—dropping last outward sea pilot HDLSBEBDS—half dispatch on laytime saved both ends PCTC—pure car truck carrierPICO—port intention charterer’s optionTBF—to be forWOG—without guarantee航运缩写/view/46770e0a79563c1ec5da71c8.html 航海学3 /p-66606647.html。
租船订舱术语
客户询盘:一般在客户下perchase Order之前,都会有相关的Order Inquiry给业务部,做一些细节上的了解。
2.报价:业务部及时回复客人查询,确定货物品名,型号,生产厂家,数量,交货期,付款方式,包装规格及柜型等,peroforma Invoice 给客户做正式报价。
3.得到订单:经过洽谈,收到客户正式的订单perchase Order。
4.下生产订单:得到客人的订单确认后,给工厂下订单,安排生产计划。
5.业务审批:业务部收到订单后,首先做出业务审核表。
按“出口合同审核表”的项目如实填写,尽可能将各种预计费用都列明。
合同审批需附上客人订单传真件,与工厂的收购合同。
审核表要由业务员签名,部门经理审批,再交管理部人员审核后才能执行。
如金额较大的,或有预付款和佣金等条款的,要经公司总经理审批才行。
合同审批之后,制成销售订单,交给部门进程员跟进。
6.下达生产通知:业务部在确定交货期后,满足下列情况可下达生产通知, 通知工厂按时生产:6.1:如果是L/C付款的客户,通常是在交货期前1个月确认L/C已经收到,收到L/C后应业务员和单证员分别审查信用证,检查是否存在错误,交货期能否保障,及其他可能的问题,如有问题应立即请客人改证。
6.2:如果是T/T付款的客户,要确认定金已经到账。
6.3:如果是放帐客户,或通过银行D/A等方式收汇等,需经理确认。
7.验货:7.1:在交货期前一周,要通知公司验货员验货。
7.2:如果客人要自己或指定验货人员来验货的,要在交货期一周前,约客户查货并将查货日期告知计划部。
7.3:如果客人指定由第三方验货公司或公正行等验货的,要在交货期两周前与验货公司联系,预约验货时间,确保在交货期前安排好时间。
确定后将验货时间通知工厂。
8.制备基本文件。
工厂提供的装箱资料,制作出口合同,出口商业发票,装箱单等文件(应由业务跟单员制作,交给单证员)。
9.商检:如果是国家法定商检产品,在给工厂下订单时要说明商检要求,并提供出口合同,发票等商检所需资料。
租船术语三篇
租船术语三篇篇一:租船术语ABTabout大约ABVabove以上ACCTaccount由...承担,租船人,租家ADVadvise通知ADDaddress地址AFMTafterfixmainterms主要条款定下之后AGTagent代理ARBIarbitration仲裁BBBbeforebreakingbulk开舱卸货前B/DAYSbankingdays银行工作日BENDS.BEbothends指装卸两头(港)BGDbagged袋装的BLKbulk散装(货)BS/Lbillsoflading提单BSS1/1bases以一个装港一个卸港为基准BWADbrackishwaterarrivaldraft船到卸港的吃水CHOPTcharterers’option租家选择CHRTScharterers租船人,租家COcharterersoption租家选择COMMcommission佣金COUNTER还盘C/Pcharterparty租约C.Q.Dcustomaryquickdispatch按港口习惯速度尽快装卸CVSconsecutivevoyageDFDdemurrage/despatch滞期/速遣DHDdemurrage/freedespatch DOPdroppintoutwardpilotDRRKderrick吊杆DWATdeadweightalltold DWCCdeadweightcargocapacityEIUevenifused即使使用ETAexpectedtimeofarrival预抵时间ETDexpectedtimeofdeparture预离时间FHINCFridaysandholidaysincludedFIOfreein&freeout船东不负责装/卸费FIOSTfreein,out,stowed(理舱)trimmed(平舱)FILOfreein,linerout船东不负责装,但负责卸FLTfulllinerterm全班轮条款,即船东负责装/卸费FLWSfollows下列FRTfreight运费FWADfreshwaterarrivaldraftGENCON,GCN金康合同GROSSTERMSlinertermsIACincludingAddressCommission(租家佣金)IACSinternationalassociationofclassificationsocieties国际船级社LIFOlinerin,freeout船东负责装,但不负责卸LYCNlaycanlaytimeandcanceltimeL/Dloading/discharging装/卸MIN至少FLUSITTWNMOLOOmoreorlessatownersoption增减由船东选择NAABSAmoreorlessatcharterersoption增减由租家选择NORnoticeofreadiness船舶备安通知NOMnominated指定的OAPoveragepremium船的超龄保险OFFER报盘OOownersoption船东选择OPTNoption选择OWRSowners船东PARTCGOpartcargo拼装P&ICLUBprotectionandindemnityassociations船东互保协会PPTprompt即装,马上要装PMTperMetricTon每公吨PWWDperweatherworkingday每晴天工作日RCVRSreceivers收货人SBAsafeberthanchor安全锚地区性泊位SBPsafeberthport安全泊位安全港SDBC,SDsingledeck一层舱统舱(船)S/FstowageFactor积载因素SHEXSundayholidayExcept星期天,节日不包括在内SHIPPER发货人SPOTindicatesthatashiporacargoisimmediatelyavailable. STEMreferstothereadinessofcargoandisoftenaprerequisiteto thefixingofavessel,eg.Subjectstemsubjecttothecargoavailabilityontherequireddatesofshipmentbeingconfirmed. SURVEYORS验船师SWLsafeworkingload.SWADsaltwaterarrivaldraftSUBsubject以…为条件TD,TWNtweendeck二层舱(船)TIPtakinginwardpilotTNNGtonnage指船TTLtotalUUunlessused除非使用WIBONwhetherinberthornot不管靠泊与否WIFPONwhetherinfreepratiqueornot不管船舶检验与否WIJIONwhetherinjointinspectionornot不管船舶联检与否WIPONwhetherinportornot不管抵港与否W/MweightorneasureWOGwithoutguarantee不保证WPweatherpernittingWTSworkingtimesaved按节约的工作时间计算WWDSHINCweatherworkingdaysSundaysandholidaysincluded 晴天工作日,包括星期天及节假日W.W.W.WWIPON,WIBON,WIFPON,WIJIONYRSyears年BLTBuilt建造年份CALLSIGN:呼号CBM:立方米CLASS:船级DRAFT吃水DWT:DeadWeight载重吨FLG:船旗G/B:散/包装舱容GRT/NRT:总登记吨/净登记吨HH:hatch舱口hold舱APSarrivalpilotstation到达引航站ATDNSHINEactualtimeofdispatch BODbunkerondelivery BORbunkeronredelivery BallastWater压舱水BeaufortScale蒲福风级3级CONSconsumption消耗耗油Douglasstateofsea3道式海浪3级DTLSdetailsDLOSP到达引航站DELdelivery交船derattingcertificate恶意鼠证书ENT/VICT给船长用于招待的费用FWfreshwaterGMT国际标准时H.coverhatchcoverH+Mvalue船的价值ILOHC还船时给船员的扫舱费NILnothing无IWLinstitutewarrantylimitsIFOindustrialfueloil燃料油KTSknots节Laden载满MDO船用柴油marinedieseloiloil MGOmarinegasoilNYPE纽约土产期租船合同P/Fprefer宁可,优先RDELredelivery还船ROBremainingonboardSPDspeed航速篇二:租船术语六、受载期(LAYDAY、LAYDAYS) 多数的专业字典与书藉将此用语译为装卸日期或装卸天数,有的还解释为“租船合同中规定的装货和卸货天数”。
租船术语(中英对照)
................zzzzzzzzzzzzzzzzzA·A· ALWAYS AFLOAT 永远漂浮 A /C ACCOUNT 计算 ACCT ACCOUNT 账目,账户 ACPT ACCEPTANCE 接受M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金 ADV. ADVISE 通知A·F· ADVANCED FREIGHT 预付运费AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 主要(租船)条款确认以后AGRT AGREEMENT 协议AGW ALL GOING WELL (取决于)一切顺利 AM MORNING 上午 AMT AMOUNT 金额、数额A /P ADDITIONA PRI MIUM 额外保险费\老船加保费APPROX APPROXIMATE 大约A/S AFTER SIGHT/A LONGSIDE 见票后/船边 ASF AS FOLLOWS 如下ATL ACTUAL TOTAL LOSS 实际全损 AUTO AUTOMATIC 自动的 AVG AVERAGE 平均,海损BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同 BD BANKING DAYS 银行工作日BDI BOTH DATES INCLUSIVE 包括首尾两日 B/E BILL OF EXCHANGE /BILL OF ENTRY 汇票/进口报告书 BENDS BOTH ENDS 装卸港 B /G BONDED GOODS 保税货物 B /H BILL OF HEALTH 健康证明书 BIZ BUSINESS 业务BL BLADING BILL OF LADING 提单 BLK BULK 散装BLT BUILT (船舶)建造(年月) B. O. BUYER'S OPTION 买方选择 B/P BILLS PAYABLE 应付票据B. RGDS BEST REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语)BS /L BILLS OF LADING 提单(复) B. T. BERTH TERMS/LINER TERMS 班轮条款 CANCL CANCELLING 解约,解除合同 CC CARBON COPY 抄送C. C. CONTINUATION CLAUSE 连续条款 CCIC CHINA COMMODITEIS INSPECTION CORPORATION 中国商检总公司C&D COLLECTED AND DELIVERED 运费收讫和货物交毕CERT CERTIFICATE 证书C&F COST AND FREIGHT 货价加运费 CFMD CONFIRMED 已确认、已证实CFS CONTAINER FREIGHT STATION 集装箱货运站CHGES CHARGES 费用,责任C /I CERTIFICATE OF INSURANCE 保险证明书 C.I.C CHINA INSURANCECLAUSE 中国保险条款CIF &C COST,INSURANCE ,FREIGHT AND................zzzzzzzzzzzzzzzzzCOMMISSION 货价加保险费运费及佣金 CL. CLAUSE 条款、条文CLP CONTAINER LOAD PLAN 集装箱装箱单 CO . COMPANY 公司C /O CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书 C.O.D. CASH ON DELIVERY 现金交货 COMM. COMMlSSION 佣金CONGEN CONFERENCE GENBILL ERAL CARGO BILL OF LADING 公会杂货提单 CONT CONTINENT OF EUROPE 欧洲大陆 CORP. CORPORATION 公司COSTACO CHINA OCEAN SHIPPING TALLY COMPANY 中国外轮理货公司C. P.D. CHARTERERS PAY DUES 租船人负担税捐CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费 CST CENTISTOKE 厘拖,表云燃油浓度 C. T. L. O . CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS ONLY 仅承保推定全损 CUB CUBIC 立方CUFT CUBIC FEET 立方英尺 CY CONTAINER YARD 集装箱码堆场 D206 DIESEL OIL 206 TONG 柴油 206吨 D /A DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE 承兑交单D.B. DEALS AND BATTENS (TIMBER ) 垫板和板条DD DATED 日期D /D DEMAND DRAFT 汇票、银行汇票 D. D. O DlSPATCH DICHARGING ONLY 仅在卸货时计算速遣费DDU DELIVERED DUTY UNPAID 目的地约定地点交货(未完税)价 DEM DEMURRAGE 滞期费 DEPT DEPARTURE (船舶)离港DEQ DELIVERED EX QUAY 目的港码头交货价 DESP DESPATCH MONEY 速遣费 DEST DESTINATION 目的地(港) DFL DRAFT FULL LOAD 满载吃水DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDWTS DESPATCH MONEY BENDS HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算 DISCH D1SCHARGE 卸货D.L.O DlSPATCH LOADING DELIVERY ONLY 仅在装货时计算速遣费 DO DITTO 同上,同前 D.O. DIESEL OIL 柴油 DOZ DOZEN (一)打 DP DIRECT PORT 直达港D.S. DIRECT SURCHARGE 直航附加费 D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL 船舶确切抵港时间D.W. DOCK WARRANT 码头收货单 DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受载量 DWT DEAD WEIGHT TONNAGE 载重吨 EFF EFFICIENCY 效率................zzzzzzzzzzzzzzzzzEIU EVEN IF USED 即使用也不计算ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附的ENG ENGINE 发动机,(主)机 EQ EQUAL 等于EST ESTIMATED 估计的,预计的ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE (船舶)预计到达和离开时间 ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT 预计开始时间ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING (船舶)预计开始卸货时间 ETE ESTIMATED TIME ENROUTE 预计(在海上)航行时间ETS ESTIMATED TIME OF SAILING (船舶)预计开航时间 EXP EXPORT 出口EXT EXTENSlON 电话分机,延长 F FUEL OIL 燃油FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等货 FC FLOATING CRANE 浮吊 FCA FREE CARRIER 货交承运人F. D. FREE DISCHARGE (船方)不负担卸货费用 F.&D. FREIGHT AND DEMURRAGE 运费和延滞费FEU FOURTY EQUIVALENT UFIT 40英尺标准箱 F. I .B. FREE INTO BUNKERS (燃料)交到船上燃料舱价格FILO FREE IN AND LINER OUT (船方)不负担装货费,但负担卸货费 FIO FREE IN AND OUT 船方不负担装卸费 FIOST FREE IN ,AND OUT ,STOWED AND TRIMMED 船方不负担装卸、理舱、平舱费 FLT FULL LINER TERMS 全班轮条款 FM FROM 从……,来自F /N FIXTURE NOTE 订舱确认书 FO FUEL OIL 燃油 FO FIRM OFFER 实盘FOD FREE OF DAMAGE 损害不赔F. P. FLOATING (OROPEN )POLICY 船名未定保险卑 FR FROM 自从F. R. O.F FIRE RlSK ON FREIGHT 货物火灾险 FT FOOT OR FEET 英尺 F. T. FULL TERMS 全部条款 FWD FORWARD 前部FWDET FRESH WATER DRAFT 淡水吃水 FYI FOR YOUR INFORMATION 供你参考,供你掌握情况GA GENERAL AVERAGE 共同海损GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治标准时间GRD GEARED 带吊杆的GSP GENERALlZED SYSTEM OF PREFERENCES 普惠制HA HATCH 舱口HATUTC HALF TIME USED TO COUNT (AS LAYTIME )实际所使用时间的一半应计算(为作业时间)HO /HA HOLD /HATCH 货舱、舱口................zzzzzzzzzzzzzzzzzHRS HOURS 小时HWL HIGH WATER LEVEL 高潮水位 I.C.C INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON INTERNATIONAL 伦敦协会货物条款(保险)国际商会IMMEDLY IMMEDIATELY 立即 IMP IMPORT 进口 INC. INCLUDING 包括INSP INSPECTION INSPECTOR 检验,检验员 INT INTENTION 意下,企图IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比IU IF USED 如果使用KATT KIND ATTENTION 请转,请交 KILO (S ) KILOGRAMS 公斤KT KNOT 节,海里(约合1.852公里) LADEN THE DRAFT WHEN DRAFTR VESSEL IS LADEN (船舶)满载吃水LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS (船舶)垂线间高L /C LETTER OF CREDIT 信用证 LD LIGHT DIESEL 轻柴油LDT LIGHT DEADWEIGHT 轻载重吨 LH LOWER HOLD 底舱 L/L LOADING LIST 装货清单 LMPS LUMP SUM 包干费总额 LOA LENGTH OVER ALL 船舶全长 LONG LONGITUDE 经度LT LETTER TELEGRAM 书信电报 L. T. LOCAL TIME 当地时间 LTD LOWER TWEEN DECK 下二层柜 L. W. LOWER WATER 低潮 M. MINUTE ,METRE 分(钟),米 MDM MADAME 夫人,女士M.H.W.S. MEAN HIGH WATER SPRINGS 大潮平均高潮面M.I.P. MARINE INSURANCE POLICY 海险保险单M.L.W.S. MEAN LOW WATER SPRINGS 大潮平均低潮面MOLOO MORE OR LESS AT OWNER’S OPTION 溢短装由船东选择 MPH MILES PER HOUR 海里/小时 MR. MISTER 先生 MRS MISTRESS 夫人 M.S MOTOR SHIP 内燃机船 M/T MOTOR TANKER 内燃机油轮 MTON MEASUREMENT TON 尺码吨 N AND 和NAUT·M NAUTICAL MILE 海里 NDW NET DEADWEIGHT 净载重量 NM NAUTICAL MILE 海里N·O·E NOT OTHERWISE ENUMERATED 未列名 N. O. S. NOT OTHERWlSE SPECIFIED 未列名 NR NUMBER 数字,号码 NT.WT. NET WEIGHT 净重OAP OVERAGE ADDITlONAL PREMIUM 老船加保O .C. OPEN CHARTER , OPEN COVER 货港未定租船合同,预定保险................zzzzzzzzzzzzzzzzzOFF OFFICE 办公室,办事处 OS ORDINARY SAILOR 普通水手 OWlSE OTHERWISE 否则PA PARTICULAR AVERAGE 单独海损 PCS PIECES 件(复数) P. D. PORT DUES 港务费PDPR PER DAY OR PRORATA 按天计算,不足一天者按比例计算PICC PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA 中国人民保险公司 PKG PACKAGE 包装P &L PROFIT AND LOSS 盈亏,损益 PM PREMIUM AFTERNOON 保险费 下午 P.O.D. PAID ON DELIVERY 交货时付讫 PPT PROMPT LOADING 即期装船 P/S PUBLIC SALE 公开出售Q.C. QUANTITY AT CAPTAIN’OPTION 数量由船长确定RCVD RECEIVED 收到R·D·C· RUNNING DOWN CLAUSE 两船碰撞条款REF REFERRING TO 提及、参阅 RF REFERENCE 参考RGDS REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语) ROT WITH REREFENCE TO OUR TELEX 参阅我方电传RYL WITH REFERENCE TO YOUR LETTER 参阅贵方来信SB SAFE BERTH 安全泊位 S .D. SHORT DELIVERY 短卸 SF SAFE FACTOR 安全系数SHEX SUNDAYS , HOLLDAYS EXCEPTED 星期日和节假日除外SHPR SHIPPER 托运人,发货人SINO-TRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORPORATION 中国对外贸易运输总公司S/L.C. SUE AND LABOUR CLAUSE 损害防止条款SNP SALES AND PURCHASE 销售买卖部 S.O . SENIOR OFFICER 高级船员S.O.L SHIPOWNER’S LIABILITY 船舶所有人的责任义务SP SPRING TIDE 大潮S /P STOWAGE PLAN ,CARGO PLAN 货物积载图,船图S.R.D. STEAMER PAYS DUES 船方负担税金 SPSB SAFE PORT AND SAFE BERTH 安全港口,安全泊位SRCC STRIKE , RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罢工,暴乱,内哄(险)S.S . SUEZ SURCHARGE 苏伊士运河附加费 SUBCHARTERER THIRD OWNER OF THE SAME VESSEL 再租人,三船东 SUBS SUBSTITUTE 代替S /W SHIPPER’S WEIGHTS 发货人提供的重量 SWDFT SALT WATER DRAFT 海(咸)水吃水 TB TO BE 将要TC TYPE CRANES 单杆吊(船舶呆杆类型) T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期................zzzzzzzzzzzzzzzzz租船TD TIME OF DEPARTURE 开航时间 TDY TODAY 今天TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20英尺标准集装箱T.L. TOTAL LOSS 全损 TLX TELEX 电传T.P.I TONS PER INCH 每一英寸吃水吨数 T /S TRANSHIPMENT SURCHARGE 转船附加费T /T TURBINE TANKFR 蜗轮机油轮 U YOU 你,你们ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油轮UTD UPPER TWEENDECK 三层的 V VOYAGE 航程,航次VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散装船V.O.P. VALUE AS IN ORIGINAL POLICY 价值如原保险单所载 VSL VESSEL 船舶WA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险 WCCON WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT 不管通关与否 WHF WHARF 码头WICCON WHETHER IN CUS TOMSCLEARANCE OR NOT (船舶)不管通关与否 WIPON WHETHER IN PORT OR NOT (船舶)不管抵港与否WL WATER LINE 水线 WOG WITHOUT GUARANTEE 没有保证 WPA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险 W.R.O. WAR RISKS ONLY 仅保战争险 WTS WORKING TIME SAVED 节省的工作时间 WW WAREHOUSE TO WAREHOUSE (CLAUSE ) 仓至仓条款(保险) WWDSHEX WEATHER WORKING DAYSUNDAYS ,HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和节假日除外YAR YORK-ANTWERP RULES 约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则) YLET YOUR LETTER 你的信 YR YEAR 年英文缩略语 英文原文 中文译文 ABT ABOUT 大约,关于 A /C ACCOUNT CURRENT 账户A·&C·P· ANCHORS &CHAINS 锚和锚链试验台 ADCOM ADDRESS COMMIS SION 订舱佣金,租船佣金ADFT AFT DRAFT 艉吃水 ADV ADVANCE 提前A·F·B· AIR FREIGHT BILL 空运运单 AGRD AGREED 同意 AGT AGENT 代理 A·H· AFTER HATCH 后舱 A·M· ABOVE MENTIONED 上述的 A·N · ARRIVAL NOTICE 到达通知 APPR APPROXIMATE 大约A/R ALL RlSKS AGAINST ALL RISKS 一切险、承保一切风险................zzzzzzzzzzzzzzzzzASAP AS S00N AS POSSIBLE 尽,决、尽速 ASST ASSISTANT 助理,援助 ATTN ATTENTION 由··收阅 A.V AD VALOREM 从价费率 BA BALE CAPACITY 包装容积 BAL BALANCE 平衡、余额、差额 BB BELOW BRIDGES 桥楼以下(容积) B /D BAR DRAUGHT (河口)沙洲吃水 BDL BUNDLE 捆BEAM BREADTH OF THE VESSEL 船宽 BFI BALTIC FREIGHT INDEX 波罗的海运价指数 BG BAGS 袋BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE 波罗的海国际航运公会 B /L BILL OF LADING 提单 BLFT BALE FEET 包装尺码(容积) BLKR BULKER 散装船 BM BEAM 横梁(船舶型宽) BOC BANK OF CHINA 中国银行 B/R BILLS RECEIVABLE 应收票据B/S BILL OF SALE /BILL OF STORE 抵押证券/船上用品免税单B /ST BILL OF SIGHT 临时起岸报关单,见票即付汇票C. A. L CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 货币附加费CAPT CAPTAIN 船长C.C CIVIL COMMOTIONS 内乱CCIB CHINA COMMODLTIES INSPECTION BUREAU 中国商检总局 CCPIT CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE 中国国际贸易促进委员会C /E CHIEF EFGINEER 轮机长 C. F. CUBIC FEET 立方英尺 CFM CONFIRM 确认、证实CFR COST AND FREIGHT 货价加运费(运费付至目的港)C.G.A CARGO'S PROPORTION OF GENERAL AVERAGE 共同海损货物分摊额 C.I . CONSULAR INVOICE 领事签证 C&I COST AND INSURANCE 货价加保险 CIF COST OF INSURANCE AND FREIGHT 货价加保险和运费CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO 货价加付至指定目的地的运、保费CL. B /L CLEAN BILL OF LADING 清洁提单 C /N CONSIGNMENT NOTE /COVER NOTE CREDIT NOTE 发货通知书/认保单贷方通知单 C /O (IN )CARE OF 转交COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同COM COMMISSION 佣金CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING 公会提单CONSEC CONSECUTIVE 连续的 CO-OP CO-OPERATION 合作COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY 中国远洋公司C /P CHARTER PARTY 租船合同................zzzzzzzzzzzzzzzzzCPT CARRIAGE PAID TO 货价加付至指定目的地的运费C. R. CURRENT RATE 现行费率C. T. L. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS 推定全损 CTR CONTRACT 合同 CUD COULD 能、可(过去式) CUM CUBIC METER 立方米 D DIESEL OIL 柴油D /A DIRECT ADDITIONAL 直航附加费 DAF DELIVERED AT FRONTIER 边境指定地点交货价D /C DEVIATION CLAUSE 绕航和条款 D /D DELIVERED AT DOCKS 码头交货 D /D DAYS AFTER DATE 到期后······日 DDP DELIVERED DUTY PAID 目的地约定地点交货(完税后)价DEL DELIVERY 交船(期),交货 DEP DEPARTURE (船舶)离港 DEPT DEPARTMENT 处、部(门)DES DELIVERED EX SHIP 目的港船上交货价 DESPO-SECOND OWNER OF NENT IHE SAME VESSEL OWNER 二船东 DF DEAD FREIGHT 空船费 DFT DRAFT 吃水、汇票、草稿 DHDWTS DESPATCH MONEY HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED 速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DIA. DIAMETER 直径 DIST DISTANCE 距离 DLVY DELIVERY 交货D /O DELIVERY ORDER 提货单 DOCS DOCUMENTS 单证D/P DOCUMENTS AGAINST PAYMENT 付款后交付单据D /S DEVIATION SURCHARGE 绕航附加费 D.S. SEA DAMAGE 海上损害 DTLS DETAILS 详情 D.W. DEADWEIGHT 载重吨DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 载重吨,受载吨DWTC DEAD WEIGHT TONNAGE OF CARGO 货物载重吨E.G. EXAMPLE GRATIA , FOR EXAMPLE 例如 E /M EXPORT MANIFEST 出口载货清单,出口舱单ENG ENGINEER 工程师,轮机员 E.&O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED 有错当查/错误和遗漏不在此限 E.R. EN ROUTE (船舶)在途中ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (船舶)预计抵港时间ETB EXPECTED TIME OF BERTHING (船舶)预计靠泊时间ETC. ET CETERA 等等ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (船舶)预计离港时间ETL ESTIMATED TIME OF LOADING (船舶)预计开装时间EX EXCLUDING 除外 ,扣除................zzzzzzzzzzzzzzzzzEXPS EXPENSES (费用)支出 EXW EX WORK 产地交货价FAA FREE OF ALL AVERAGE 一切海损均不赔偿FAS FREE ALONGSIDE SHIP 船边交货价 F /C FORECAST 预报FCL FULL CONTAINER LOAD 整箱货 FDFT FORE DRAFT 吃水、艏吃水FEFC FAR EAST FREIGHT CONFERENCE 远东水脚公会F. I. FREE IN (船方)不负担装货费F. I .B. FREE INTO BARGE (燃料)交到油驳价格FILSD FREE IN LASHED ,SECURED AND DUNNAGED 船方不负担装货、捆扎、加固、隔垫(料)等费用FIOS FREE IN ,OUT AND STOWED 船方不负担装卸费和理舱费FIW FREE IN WAGON 船方不负担装人货车费 FLWS FOLLOWS 跟随,下面F /M EXPORT FREIGHT MANIFEST 出口载货运费清单,运费舱单FO FREE OUT 船方不负担卸货费 FO FOR ORDERS 等待指示FOB FREE ON BOARD 船上交货\ 离岸价格 F.O.W FIRST OPEN WATER 解冻后首次派船 FPA FREE OF PARTICULAR AVERAGE 平安险 F. R. &C. C. FREE OF RlOTS AND CIVIL COMMOTIONS *****和内乱不保条款 FRT FREIOHT 运费 F /T FREIGHT TON 运费吨 FW FRESH WATER 淡水F.W.D FRESH WATER DAMAGE 淡水损害 FYG FOR YOUR GUIDANCE 供你参考,供你掌握情况FYR FOR YOUR REFERENCE 供你参考 GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 统一杂货(程)租船标准合同,“金康程租合同” GR GRAIN CAPACITY GROSS (船舶)散装容积毛(重)GRT GROSS REGISTER TONNAGE 总登记吨 GW GROSS WEIGHT 毛重HADIM HATCH DIMENSION 舱口尺寸 HD HEAVY DIESEL 重柴油 HP HORSE POWER 马力 H.W. HIGH WATER 高潮IAC INCLUDING ADDRESS COMMISSlON 包括租船人佣金IFO INTERMEDIATE FUEL OIL 中燃油 IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION 国际航海机构 IN INCH 英寸 IND INDEX 指数INST INSTANT 本月的,立即 INV INVOICE 发票ITWF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS FEDERATION 国际运输劳工协会 J.&W.O. JETTISON AND WASHING OVERBOARD 投弃货物和甲板,货物被冲 KG KILOGRAM 公斤................zzzzzzzzzzzzzzzzzKM KILOMETER 公里 K /T KILO-TONS 公吨 LAT LATITUDE 纬度 LBS POUNDS 磅LCL LESS THAN CONTAINER LOAD (集装箱)拼箱货L.D. LOADED DRAFT 满载吃水L/G LETTER OF GUARANTEE 保证书,保证信 LDG&BKG LEAKAGE ANDBREAKAGE 漏损和破损L.M.C. LLOYD’S MACHINERY CERTIFICATE 劳合氏船机证书LO LINER OUT 由船方负担卸货费LOAD-READY FOR LOADREADYING , READY TO LOAD 已备妥,可装货 LT LINER TERMS 班轮条款L /T LONG TON 长吨 (约合1.016公吨) LTD LIMITED (有限) 公司 LW LIGHT WEIGHT 轻载重量M. MEASUREMENT 运价标记,按货物体积计算运价MAX MAXIMUM 最大(多)MDO MARINE DIESEL OIL 船用重柴油 MIN MINIMUM 最小(少) MISC. MISCELLANEOUS 杂项 MME MADAME 夫人,女士MOLSO MORE OR LESS AT SELLER’S OPTION 溢短装由卖方选择MPP MULTI-PURPOSE (VESSEL ) 多用途(船) M /R ,M. R. MATE' S RECEIPT 大副收据 MS MISS ,MISTRESS 小姐,夫人,女士M/T,MT , METRIC TON 公吨(易与尺码吨相混,故尽量用K/T 表示)MTD METRIC TON DELIVERY ON B0ARO 每吨船上交货价MV MOTOR VESSEL 内燃机船N.A.A. NOT ALWAYS AFLOAT 不经常漂浮 N.C.V NO COMMERCIAL VALUE 无商业价值 N·H·P· NOMINAL HORSEPOWER 定额马力 N/M NO MARK 无唛头,无标记NOR NOTICE OF READTNESS 装卸准备就绪通知书N /R NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书NRT NET REGISTER TONNAGE 净登计吨 NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 无船公共承运人OBO OIL BULK AND ORE (CARRIER OR SHIP ) 石油,散货,矿砂(船)OCP OVERLAND COMMON POINTS 内陆共同点 O/P OVERAGE PREMIUM 老船加保费 OTLX OUR TELEX 我方电传 OWRS OWNERS 船东 PCE PIECE 一件 PCT PERCENT 百分比P.&I. PROTECTION AND INDEMNITY 保赔协会 PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中国外轮代理总公司P &I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船东保赔协会................zzzzzzzzzzzzzzzzzP /L PARTIAL LOSS 部分损失 PLs PLEASE 请P/N PROMISSORY NOTE 期票 P.P. PICKED PORTS 选定港PPO RATA IN PROPORTION 按比例(计算) PWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日R·A· REFER TO ACCEPTOR 交付接受人(汇票) RD RUNNING DAYS 连续日 RE-DEL RE-DELIVERY 还船(期)REVERT- WE (I ) SHALL TELLING YOU ABOUT IT AGAIN (OR LATER ) 详情后告RF. N0. REFERENCE NUMBER (函电)参考号码 ROC WITH REFERENCE TO OUR CABLE 参阅我方电报RYC WITH REFERENCE TO YOUR CABLE 参阅贵方电报RYT WITH REFERENCE TO YOUR TELEX 参阅贵方电传S·C· SALVAGE CHARGES 救助费用 SEC SECOND 秒S /F STOWAGE FACTOR 积载因素SHINC SUNDAYS , HOLIDAYS INCLUDED 星期日和节假日包括在内SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION 中国租船公司 S.L. SALVAGE LOSS 救助损失 S/N SHIPPING NOTE 装船通知单S/O SHIPPING ORDER 装货单,关单,下货纸 SOONEST AS SOON AS POSSLBLE 尽决,尽速 SOS SAVE OUR SHIP ,A MESSAGE FOR HELP (船舶遇难)呼救信号,救命 SP SAFE PORT 安全港SPACETONS MEASUREMENT TONSINCLUDING BROKEN STOWAGE SPACE 包括亏舱在内的尺码吨SPEC. SPECIFICATIONS 规格,说明书 SR SIGN AND RELEASE 签发和放行 SS STEAM SHIP 蒸汽机船S /T SHORT TON 短吨(约等于0.907公吨) SUBLET TRANSFER THE CHARTERSHIP 转租 SURCH SURCHARGE 附加费SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水T /A TRANSHIPMENT ADDITIONAL 转船附加费TBN TO BE NOMINATED 待派船,待指定 T /C TIME CHARTER 期租TD TYPE DERRICKS 双杆吊(船吊类型) T. D. TWEENDECK 二层柜 TEMP TEMPORARY 临时的 TKS THANKS 感谢T.L.O. TOTAL LOSS ONLY 仅保全损T.P.CM. TONS PER CEN(TPC) TIMETER 每厘米吃水吨数TPND THEFT ,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷盗和提货不着(险) T /S TANKER SHIP 油轮 TV TANKER VESSEL 油轮 UD UPPER DECK 上甲板................zzzzzzzzzzzzzzzzzULT ULTIMO , LAST MONTH ,ULTIMATE 上月的,最后的UU UNLESS USED 除非使用 V /C VOYAGE CHARTER 程租船VLCC VERY LARGE CRUDE OIL CARRIER 巨型油轮VOY VOYAGE 航程、航次W GROSS WEIGHT 运价标记,按货物毛重计算运价W.B.S. WITHOUT BENEFIT OF SALVAGE 无救助利益W.G. WEIGHT GUARANTEE 保证重量WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT (船舶)不管靠泊与否WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT (船舶)不管检疫与否 WKG WORKING 正在做W /M GROSS WIGHT OR MEASUREMENT 运价标记,按货物的毛重与体积分别计算, 按高者收费W.P. WEATHER PERMITS 如果气候条件许可 WRTING WE ( I ) SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT ALTER 详情函告 WTON WEIGHT TON 重量吨WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费) WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日WWDSH WEATHER WORKINC ING DAYSUNDAYS ,HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,星期日和节假日包括在内 YC YOUR CABLE 你的电报 YR. YOUR 你的YTLX YOUR TELEX 你的电传。
常见的海运术语表
常见的海运术语表1.班轮运输(Liner Shipping):一种海上运输方式,由固定航线、固定港口、相对固定的船期和相对稳定的费率的船舶进行运输。
2.租船运输(Charter Shipping):一种海上运输方式,由船东或船舶经纪人将船舶出租给租船人使用,租船人按照合同支付租金并负责船舶的运营和维护。
3.散货运输(Bulk Shipping):一种海上运输方式,适用于大量散装货物的运输,如煤炭、矿石等。
4.集装箱运输(Container Shipping):一种海上运输方式,使用集装箱进行货物的装载和运输,具有高效、安全、方便的优点。
5.承运人(Carrier):指实际负责运输货物的公司或个人。
6.船东(Shipowner):指拥有船舶并负责船舶运营的公司或个人。
7.船舶经纪人(Shipbroker):指为船东和承运人提供船舶租赁和货物运输服务的中介机构或个人。
8.班轮公会(Liner Conference):由多家班轮公司组成的协会,共同制定费率和运价政策。
9.提单(Bill of Lading):由船东或承运人出具的货物收据和运输合同,具有法律效力和可转让性。
10.交货(Delivery):指在货物到达目的港后,由承运人将货物交付给收货人的过程。
11.运费(Freight):指承运人根据合同约定向托运人收取的运输费用。
12.租船合同(Charter Party):由船东和租船人签订的合同,规定双方在租船运输中的权利和义务。
13.海上货运保险(Marine Cargo Insurance):为货物运输提供风险保障的保险种类,包括平安险、水渍险和一切险等。
14.滞期费(Demurrage):指在租船运输中,由于租船人未能按合同约定时间完成装卸作业,需要向船东支付的罚款。
15.滞留费(Detention):指在租船运输中,由于货物原因导致船舶在港口滞留,需要向船东支付的罚款。
16.船期表(Schedule):指船东或承运人公布的船舶航行计划,包括船舶出发时间、到达时间、挂靠港口等信息。
租船运输名词解释
租船运输名词解释租船运输是指通过租赁船只的方式进行货物或人员的运输。
在商业和物流方面,租船运输提供了一种灵活的选择,可以根据需求选择适当的船只类型、大小和租期。
以下是一些与租船运输相关的常用名词解释:1. 租船者:指需要租赁船只的个人或企业,也被称为承租方。
租船者通常根据自身需求选择合适的船只类型和租期,以便在船只租赁期间使用船只进行货物或人员的运输。
2. 船东:指拥有或经营船只的个人或企业。
船东通常与租船者签订租船合同,提供船只并负责日常维护和船只的运营管理。
3. 租船合同:是租船者与船东之间达成的协议,其中包括船只租赁的具体条款和条件。
租船合同通常包括租期、租金、船只使用权以及双方的责任和义务等内容。
4. 租金:是租船者为使用租赁船只支付给船东的费用。
租金的计算通常基于船只的类型、大小、租期以及航行区域等因素。
5. 基租船:指租赁船只不包括船员和燃料的租船形式。
在基租船中,租船者负责提供船员和燃料,而船东则提供船只并负责船只的维护。
6. 全包租船:指租赁船只包括船员和燃料的租船形式。
在全包租船中,船东负责提供船只、船员和燃料,并负责船只的运营和维护。
7. 港口费用:是指在进行租船运输时需要支付的与港口服务相关的费用,例如停靠费、装卸费、锚地使用费等。
港口费用通常由租船者承担。
8. 船舶检验:是对租赁船只进行检查和审查的过程,以确保船只符合相关安全和质量标准。
船舶检验由船东负责,并在租船合同生效前进行。
9. 租船保险:是租船者进行租船运输时购买的保险,用于保护租船者在租船过程中可能发生的船只损失或意外事故。
租船保险的具体内容和保费通常根据租船合同的条款和条件来确定。
10. 国际航运条款:是由国际海商法制定的一套标准合同条件,适用于国际租船运输。
国际航运条款的目的是在不同国家之间提供一致的租船合同标准,以促进跨国租船运输的发展和可用性。
以上是一些与租船运输相关的常用名词解释。
了解这些名词可以帮助从事租船运输业务的人员更好地理解相关术语和流程,并能够更有效地与租船者、船东和其他相关方进行合作。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(日租租船)daily charter(货物确卸报告)definite outturn report “遵循先例”原则stare decisis1924您英国海上货物运输法COGSA,1924 1950年波罗的海国际航运工会和英国航运总工会航次租船合同战争条款the Baltic & international maritime conference the chamber of shipping of the UK War Risks Clauses Charter 1950 V oywar 19931950年航次租船合同战争条款voywar 1950 1978年联合国海上货物运输公约United Nation Convention of the Carriage of Goods by Sea,19781980年租船合同装卸时间定义charter party laytime definitions, 19801995年国际航运改革法案Ocean Shipping Reform Act of 199524小时晴天工作日weather working days of24 hoursa competent court有管辖权的法院a contract of carriage of goods by sea海上货物运输合同a Contracting State缔约国a diligent carrier勤勉的承运人a formal instrument 正式文件a forwarding agent 运输代理人a joint survey or inspection联合检查或检验a place of business营业所a port in contracting state缔约国港口a received-for-shipment bill of lading收货待运提单a safe port or place near the port of destination目的港邻近的安全港口a shipped bill of lading已装船提单a shipping agent 船务代理人a special annotation特别注明a third party acting in good faith善意第三人a third party第三方abandonment委付acceptance接受accession加入accident report海事报告act of god 天灾act or omission行为或不行为action for indemnity追偿诉讼actual carrier实际承运人actual port of discharge实际卸货港actually deliver实际交付advanced B/L预借提单agent代理人aggregate of the amounts recoverable赔偿金额总数agreed period议定的期限anti-date B/L倒签提单apparent condition外表状况applicable rules of the law适用的法律规则approval认可arbitration tribunal仲裁庭arbitration仲裁arbitrator仲裁员a rrival notice到达通知书arrived vessel到达船article of transport运输器具assignment转让ational shippingbagged free袋费免除ballasting 压舱basis of liability责任基础be negotiated with endorsement to order记名背书bearer bill of lading不记名提单before and at the beginning of the voyage开航前和开航当时benefit of insurance保险利益berth charter泊位租船合同berth terms泊位条款bill of lading提单Blank B/L open B/L bearer B/L(不记名提单)blank B/L不记名提单booking note 托运单booking 订舱both-to-blame collision clause互有责任碰撞条款boxed free 装箱免费branch分支机构brokerage commission clause佣金条款bulk cargo散装货burden of proving举证责任C(矿石)7租船合同(C (ORE)7 Mediterranean Iron Orecanceling date解约日cancellation of contract合同的解除canvassion 揽货care for照料cargoworthy适货carriage free 运费免除Carriage of goodscarriage of goods by sea海上货物运输carriage of goods 货物运输carriage prepaid运费预付carrier承运人cased free 包装费不另计算casing extra 包装费另计cause of action诉因charter party B/L租船提单charterer承租人chartering broker 租船经纪人Chartering marker supply side demand side chartering process/procedurecharter-party租船合同claimant索赔人claim索赔classification of vessel 船级Clean B/L foul B/Lclean B/L 清洁提单combined transport B/L多式联运提单Combined transport operatorcommission佣金Common Carrier公共承运人concealed damage 隐藏损害conference freight/freight rate协定运费Conference公会consignee收货人consolidated B/L并提单constant船舶常数container freight station(CFS)集装箱货运站container load plan(CLP)装箱单container terminal集装箱码头container yard(CY)集装箱堆场container集装箱contract carrier契约承运人contract of affreightment 包运租船contract of carriage of goods by sea海上货物运输合同contractual stipulations合同条款contribution in general average共同海损分摊damage of detention滞期损失dangerous goods危险货物dead freight亏舱费deadweight tonnage载货能力deadweight tonnage载重吨deck cargo舱面货declaration in writing书面声明delay in delivery迟延交付delivery of Goods货物交付delivery order 提货单delivery交船demise charter 光船租船demurrage days 滞期日数Demurrage runs continuously, once on demurrage, always on demurrage, dispatch money, all working time saveddemurrage滞期费despatch money 速遣费destroy销毁deviation 绕航deviation绕航direct B/L直达提单discharging 卸货dispatch速遣费dispute争端dock receipt(D/R)场站收据document of title 物权凭证dry cargo干货due diligence 克尽职责endorsement in blank空白背书entrust委托equipment interchange receipt(EIR)设备交接单evidentiary effect证据效力exercise due diligence谨慎处理express agreement明文协议expressly agreed upon明确议定fault过失Force majeure and perilforce majeure不可抗力foul B/L 不清洁提单free in (F.I.)舱内收货条款free in and out (F.I.O.)舱内收交货free in and out ,stowed and trimmed (FIOST)舱内收交货,堆舱、平舱条款free out(F.O.)舱内交货条款freight account 运费清单freight payable应付运费freight prepaid ,advance freight预付运费freight to collect, freight payable at destination到付运费freight to collect到付运费freight运费GENCON 金康合同general average共同海损goods/cargo货物goods-office/freight-department货运办公室gross weight毛重guarantee保证habitual residence通常住所Hague Rules 海牙规则Hamburg Rule s汉堡规则handle搬移holder of the B/L 提单持有人house B/L货代提单in apparent good condition.外表状况良好in apparent goods order and condition表面状况良好in charge of the goods掌管货物incorporation clause并入条款indemnity赔偿independent contractor独立合同人inherent vice 固有缺陷inspect and tally检验和清点intended fraud有意诈骗interested person利害关系人Intermodal B/LIntermodal/ combined/ multimodal transport B/Linternational law国际法interpellation clause质询条款issue to the shipper a bill of lading签发提单judicial or arbitral proceedings司法或仲裁程序judicial proceedings司法程序jurisdiction管辖权landing weight 卸货重量latent defect潜在缺陷layday受载期laytime装卸时间leading marks主要标志legal character法律性质less than container cargo load(LCL)拼箱letter of guarantee 保函letter of indemnity/trust receipt 赔偿保证书(信托收据)lien and exception clause留置权与免责条款lien留置权lightening驳运lighter驳船lighterage驳运费Limit of liabilitylimits of liability责任限额Liner B/L charter party B/Lliner B/L班轮提单liner term班轮条款live animals活动物Load, handle, stow, carry, keep, carry for, discharge ;due diligenceloading 装船Long form B/L short form B/Llong form B/L全式提单longshoreman码头装卸工人loss of or damage to the goods货物的灭失、损坏loss of right权利的丧失make a claim提出索赔make a note in the bill of lading在提单上批注mandatory provisions强制性规定manifest舱单mark or label标志或标签master-roll 船员名册mate’s receipt 大副收据/收货单minimum B/L最低运费提单monetary units货币单位multimodal Transport Contract多式联运合同nationality of vessel 船籍navigable waters可航水域near clause临近条款neglect疏忽negotiable B/L 可转让提单New Jason clause新杰森条款non-contractual claims非合同索赔non-Negotiable B/L不可转让提单non-vessel operating common carrier无船承运人Normal lossnotice in writing书面通知Notice of claimNotice of loss damagenotice of readiness装卸准备就绪通知书notice通知notify party 通知人null and void无效number of packages or pieces包数或件数NYPE 纽约土产格式ocean Bill of Lading (Ocean B/L)off hire停租omnibus B/L并提单on board B/L 已装船提单On board/shipped B/L received for shipment B/Lon deck B/L舱面货提单on demand of the shipper应托运人的要求optional discharge B/L选卸港提单optional ports of discharge备选卸货港order bill of lading指示提单original Bill of Lading正本提单originals正本Overland Common Point (OCP)内陆公共点owner of the goods 货主package件pallet货盘paramount clause首要条款parcel receipt B/L包裹提单parcel receipt 包裹收据particulars furnished by shipper由托运人提供Period of responsibility clauseperiod of responsibility责任期间place of the arrest扣留地plaintiff原告defendant被告port charter港口租船合同port of discharge卸货港port of loading装货港preliminary voyage clause预备航次条款preliminary voyage预备航次prepaid freight预付运费prima facie evidence初步证据principal place of business主要营业所proof to the contrary 相反证据provisional or protective measures临时性或保护性措施quarantine restrictions检疫限制ratification批准reasonable dispatch合理速遣received for shipment B/L 收货待运提单redelivery还船registered tonnage登记吨revision or amendment修订或修改right of recourse追索权running/consecutive days 连续天数safe berth 安全泊位safe port 安全港scope of application适用范围scope of one’s employment受雇范围sea protest/master’s report海事声明sea waybill海运单seagoing ship海运船舶seaworthiness 适航seaworthy trim适航平衡seaworthy适航seizure under legal process司法扣押separate B/L分提单servant受雇人set forth demurrage支付滞期费ship owner船东shipper托运人shipping advice 装船通知shipping charges/commission 装运费shipping documents 装运单据shipping invoice 装运单/载货单shipping order 装货单shipping permit 准装货单shipping practices海运惯例shipping unit货运单位shipping weight/in-take-weight 装运重量ship's certificate of registry 船泊登记证书ship's log 航海日记short form B/L简式提单Special Drawing Right特别提款权special inherent risks特殊潜在风险split B/L分提单State currency and method of payment; also beneficiary and bank accountstow积载straight (Consignment) B/L记名提单Straight B/L(记名提单)order B/L straight bill of lading记名提单sublet转租substitute vessel 替代船supplementary provisions补充规定suspected bill 有疑问提单switch B/L转换提单take delivery of the goods提取货物take over接管Terms & Conditionsthe carrying vessel载货船舶the contribution in general average共同海损的分摊the holder of the bill of lading提单持有人the management of the ship管理船舶the multimodal transport operator 多式联运经营人the navigation of the ship驾驶船舶the negotiability of a bill of lading提单的转让the port of discharge卸货港the port of loading装货港through carriage联运time charter on trip basis t航次期租time charter 定期租船time-bar时效to assume obligations承担义务to be bagged用袋装to be baled用捆包to be boxed 用纸箱包装to be cased/to be encased用木箱包装to be jointly and severally liable负连带责任to be matted 用席包to bring an action against提起诉讼to exercise one’s right行使其权利to furnish security提供保证金to give all reasonable facilities提供一切合理的便利to have the same effect具有同等效力to pay compensation赔偿to remain bound by受约束tonnage of ship船舶吨位transport documents运输单证transport documents运输单证transshipment 转船提单unit of account记帐单位units of account记帐单位unloading/discharging/landing 卸货usage of the particular trade特定的贸易惯例valid有效vessel’s position船舶动态voyage charter 航次租船W.W.D;SHEX, unless used: weather working day, Sunday and holiday excepted, unless used, (but only time actually used to count ) waiver弃权War or armed conflictway-bill/invoice 托运单working days 工作日不公平定价行为unfair pricing practices不定期船运输tramp service不定期船运输tramp shipping不清洁/清洁收货单foul/clean receipt不适宜货物unsuitable cargo严格责任strict liability严重/轻微缺陷major/minor defects中国班轮公会China conference中租期租船合同SINO TIME中间性条款intermediate term临界货物marginal cargo亏舱运费dead freight亏舱运费dead freight互有过失碰撞条款both to blame collision clause交换提单switch B/L交货记录delivery record仓库交货delivery ex-warehouse代理费agency fee代码code name任何冰冻区域any ice-bound place佣金commission佣金支付on signing the contract; on shipment of cargo; based on freight earned佣金条款brokerage commission clause保护代理人owner’s protective agent保温集装箱insulated container保证条款warranty保证条款warranty clause保赔协会P & I Club 倒签提单anti-date B/L停租off hire允许24小时条款twenty-four hours allowance clause先到先复first come first served光船租船A/B式合同BARECON A/B光船租船bare boat charter光船租船bare boat charter光船租船bareboat/demise charter免除除鼠证书deratting exemption certificate 入港申请书declaration inward vessel全损total loss全部交运合同exclusive patronage contract (保护合同)全集装箱船full container ship公会运价本conference tariff公共承运人common carrier公共承运人public carrier公证人notary public公费费率conference rate共同海损general average关于修订统一提单若干法律问题的国际公约的议定书protocol to amend the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bill of Lading, The 1968 Brussels Protocol兼用型convertible type内陆站inland depot支线运输feeder service冰冻条款general ice clause冷藏货物refrigerated cargo动植物livestock and plants冷藏集装箱refrigerated container冷藏集装箱清单list of reafer container净吨位Net towage减量常数constant凭保证书交付delivery against letter of guarantee (L/G)出口载货清单export M/F出港费clearance fee分提单separate B/L分期购买purchase on installment初步证据prima facie evidence到付运费freight to collect到货通知书arrival notice到达引航站交船on arrival pilot station APS 到达船舶arrival ship前方堆场marshalling yard前方堆场调度yard planning剩余舱位报告space report副本copy办公室administration office加尔各答班轮公会Calcutta conference加载清单additional cargo list包箱费率box rate包装不充分insufficient packing包裹提单parcel receipt B/L包运租船contract of affreightment, COA北欧联营集团SCANDUTCH北美化肥航次租船合同North American Fertilizer Charter Party “FERTIVOT”北美谷物航次租船合同North American Grain Charter Party (NORGRAIN)半集装箱semi-container ship危险品清单dangerous cargo list危险货dangerous cargo危险货物安全装卸证书dangerous cargo sage stowage certificate危险货物清单dangerous cargo list卸货discharging卸货代理人landing agent卸货地订舱home booking卸货报告outturn report卸货报告outturn report卸货数量delivery quantity卸货方式kind of delivery卸货记录discharging statement卸货费用landing charge厂商(或私用)合同格式private C/P form 双重运价制dual rate system反还价/反还盘recounter offer取消货载清单cancelled cargo list受控制承运人controlled carrier受货人receiver受载期laycan受载期layday可用时间laytime allowed可调剂使用的装卸时间reversible laydays 合同费率contract rate合法货物lawful merchandise合理速遣reasonable dispatch吊上吊下型lift on/lift off , LO/LO同一责任制uniform liability system哈特法Harter Act,1893商品对运费的负担能力what the traffic can bear商品的运价表commodity rate freight rate善意good faith回扣rebate固定最低费率协定fixed rate agreement minimum国际公路货物运输公约CMR 国际商会ICC国际标准化组织104急速委员会ISO/TC 104 international organization for standardization technical committee 104国际私法统一协会UNIDROIT国际航运intern国际货运协会联合会(菲亚塔)FIATA International Federation of Freight Forwarders Associaton国际铁路货物运输公约CIM在可抵达的泊位交船at the reachable berths 场站收据dock receipt: D/R均一费率freight all kinds, FAK基本港口base port基本运价/费率base rate基本运费basic rate堆场/货运站货物CY/CFS cargo备注栏remark多式联运经营人multi-modal transport operator, MTO多时联运经营人combined transport operator CTO大副chief officer契约港口contract port契约货物contractual cargo威尔士煤炭租船合同Chamber of Shipping Walsh Coal Charter Party完全自由竞争perfect competition定期租船time charter定期租船time/period charter定期租船合同Time Charter Party (ASATIME/NYPE FORM)定期租船合同Time Charter Party (ASBATIME/NYPE FORM)实交数量total delivery实用时间laytime used宣载declaration密码private code对物诉讼action in rem封存点point of laying-up封闭式/开放式公会close/open conference 层次tier已收运费freight earned巴尔的摩C式Baltime Berth Charter Party Steamer幅层row平台集装箱plat container并提单omnibus B/L并装提单combined B/L序号serial number底盘车chassis延期回扣制deferred rebate system延续期间period of deferment引航员登轮交船on taking inward pilot: TIP 往返航次租船return trip charter待提集装箱(货物)报告report of undelivery container (cargo )待时记录stand-by time record忠诚信约loyalty contract总吨位Gross tonnage战斗船fighting boat所有人代理人owner’s agent所有人代码owner coder托运单booking note, B/N批注remarks报价/发盘/报价供租offer报关行customs broker报实盘firm offer拥挤congestion拼箱货less than container cargo load or less than container loaded cargo指定船舶named vessel按同样的日per like day按比例调整条款escalation clause按港口习惯尽快装卸customary quick dispatch C.Q.D损害修理条款damage protection plan: D.D.P排水吨Displacement tonnage接受订租acceptance(受盘)提前终止条款early termination clause提单持有人holder of the B/L提货单delivery order提货单delivery order, D/O提货通知书delivery notice揽载canvassion收货人consignee收货单mate’s receipt :M/R敞顶集装箱open top container散装货bulk cargo散货bulk cargo散件货物break bulk cargo散货集装箱solid bulk container斯堪的纳维亚航次租船合同Scandinavian V oyage Charter (SCANCON )方便旗flag of convenience旅客名单passenger manifest无线电话频率VHF无船承运人non-vessel operating carrier, NVOC无船承运人non-vessel operating common carrier 无论靠泊与否whether in berth or not无货交付non delivery无货出口export cargo nil无货进口import cargo nil日报单daily report日租租船daily charter早期还船underlap易腐货perishable cargo普尔煤炭航次租船合同Coal V oyage Charter (POLCOALVOY)普通货船conventional ship最低运费提单minimum B/L最后航次final voyage最大载重量max. gross weight最终证据conclusive evidence最适宜货物prime suitable containerizable cargo杂货general cargo杂货集装箱dry cargo container权益转让书letter of subrogation条件条款condition条件条款condition clause标准租船合同格式standard C/P form格槽cell框架集装箱flat rack container检疫证书free pratique检量员swom measure正面条款front page clause比例运费pro rate freight比例运费propriate freight水湿rain & fresh warter damage, R.F.W.D汗湿sweat污染stain汽车集装箱car container油轮航次租船合同Tanker V oyage Charter Party, ASBATANKVOY泊位合同berth charter泊位或码头berth or pier波罗的海国际航运公会Baltic International Maritime Conference波罗的海国际航运工会BIMCO波罗的海白海航运公会the Baltic and White Sea Conference海水湿sea water damage混票mixture混载型combination type清洗油舱证明书tank cleaning certificate港务当局port authority港口合同port charter溢卸overlanded滚装型roll on/roll off, RO/RO滞期损失damage for detention满载货物a full and complete cargo澳大利亚谷物租船合同Australian Grain Charter Party, AUSTRAL灭鼠证书deratting certificate烟草清单list of tobacco烧损loss caused by Fire焦损smoken熏蒸fumigation燃料品质条款bunker quality clause燃油/选卸/变更卸货港/绕航/港口拥挤费/超额责任附加费bunker surcharge: BS or bunker adjustment factor : BAF; optional additional; alteration of destination additional; deviation surcharge; port congestion surcharge; additional for excess of liability牲畜集装箱hide container特别提款权special drawing right, S.D.R特种货物special cargo特种集装箱special container独立行动权利independent action现场记录on-the-spot record现场记录on-the-spot record班轮公会conference or shipping ring班轮公会行动守则公约convention on a code of conduct for liner conference班轮条款liner term; berth term; FAS free alongside ship班轮运输liner service班轮运输liner shipping理货人tally man or checker理货员tally clerk理货申请书application for tally理货组长chief tallyman理货计数单tally sheet理货证明书tally certificate由承租人选择in charterer’s option甲板积载证明书deck cargo certificate电子数据交换系统electronic data interchange, EDI留底counterfoil监督代理人supervisory agent直达direct B/L transshipment B/L or through B/L真正联系genuine link短卸shortlanded短缺shortage码头前沿apron破损breakage禁止反供原则estopple禁止流通non negotiable 私人物品清单list of crew’s baggages私承运人private carrier租箱合同container lease agreement租船合同下的提单charter party B/L租船经纪人chartering broker租购方式lease purchase积载不当bad stowage积载检验报告stowage survey report空白背书endorsement in blank笨件awkward cargo笨重货heavy cargo管理代理人husbanding agent箱位slot索赔清单statement of claims纸质文件paper document纽约土产交易所New York Produce Conference细节另订subject to details经纪人broker经纪人佣金brokerage commission经营人operator统一定期租船合同Uniform Time Charter (Baltime)统一提单若干法律问题的国际公约International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bill of Lading统一杂货租船合同Uniform General Charter (GENCON )统一杂货租船合同uniform general charter GENCON统筹分配收入pooling(公摊制)统筹货物/港口pool port/cargo维修车间maintenance shop or repair shop罐状集装箱tank container; liquid container 网状责任制network liability system美国1984年航运法the Shipping Act of 1984,USA美国威尔士煤炭合同Americanized Walsh Coal Charter美国联邦海事委员会FMC联营consortia腐烂、变质mould & milder自动递增条款escalation clause自由费率open rate航次代理agency on trip basis航次期租船time charter on trip basis, TCT 航次期租船time charter on trip basis: TCT 航次租船voyage charter航次租船voyage/trip charter单航次租船single trip charter航行区域trade limit舱位登记簿space book舱面货on deck B/L船公司立场ship side船名name of vessel船员名单crew manifest船员雇佣合同crewing agreement船期表service schedule船用物料清单list of ship’s store船籍证书certificate of ship’s nationality船级classification of vessel船舶开放等级制度open registry system船舶待指定vessel to be named船舶积载图stowage plan船舶经营人(或承租人)代理人operator’s agent船边交货alongside delivery船长声明书statement by ship’s mater英国航运公会British Chamber of shipping 英国航运总会GCBS英国船舶经纪人和代理人协会联盟FONASBA虫蛀鼠蛀rats and/or vermin表定费率tariff rate装/卸准备就绪通知书notice of readiness N/R NOR装卸人(装卸业者)stevedore装卸共用时间all purpose装卸操作不当rough handling装卸时间laytime装卸时间事实记录laytime statement of facts SOF装卸时间均算right to average laydays装卸时间表time sheet装箱单container load plan: CLP装箱单packing list装船loading装船证书certificate of loading装货单shipping order, S/O (下货纸,关单) 装货数量intaken quantity装货清单loading list, L/L解约日canceling date解约日canceling date解约日cancelling date计算期account period计费标准freight basis订租确认书fixture note订租确认书fixture note订舱booking订舱函电booking memo议价货物/费率open cargo/rate 记名背书special endorsement设备交接单equipment receipt: E/R诉讼时time bar询价inquiry (询盘)quote询问条款interpellation clause误卸mislanded谷物泊位租船合同Berth Grain Charter Party ( BALTIMEORE FROM C)谷物证书grain cargo certificate责任人duty officer货主的立场dock side货主选择卸货港交付optional delivery货名description of goods货方merchant货物减损单broken & damage cargo list货物所有人owner of the goods货物查询单cargo tracer货物残损检验证书inspection certificate-damage & shortage货物溢短单overloaded & shortloaded cargo list货物积载图stowage plan货物积载计划stowage plan质询条款interpellation clause购买选择权租赁条件leasing with option to purchase贸发会united nations conference on trade and development, UNCTAD费率本费率tariff rate赔偿条款indemnity起货机手winch man超期还船overlap超重/超长/直航/转船/港口附加费hevylift/long length/direct/transipment/port additional跨位bay跨运车straddle carrier转租subletting转运条款transshipment clause载货清单manifest, M/F(舱单)载货运费清单freight manifest: M/F(运费清单,运费舱单)载重吨Dead weight tonnage载重量deadweight capacity过驳清单boat note, B/N过驳清单批注boat note remark运价freight rate运价动议制rate initiative运费freight运费协定rate making agreement运输劳务的价格price of transport service运量合同quantity/volume contract还价/还盘counter offer进口申请单import declaration进口许可证import permit进口货物舱单cargo manifest进口货物舱单manifest of cargo in transit远东班轮水脚公会far eastern freight conference, F.E.F.C远洋运输ocean shipping违禁品contraband连续24小时晴天工作日weather working day of 24 consecutive hours连续单航次或连续往返航次租船consecutive single or continuous return voyage charter连续日running days; consecutive days适宜货物suitable containerizable cargo适航平衡seaworthy trim选港货option cargo选港货optional cargo通知书notify party通知人notify party通知时间notice time通风集装箱ventilated container部分损失partial loss重件货物heavy cargo重货heavy lifts锈蚀rust错误申报incorrect statement长件货物lengthy cargo长期代理agency long-term basis门卫gate门式起重机transtainer阻碍或延误hinder or delay附加运费surcharge附有某种财政优惠条件with a financial flavor附近港条款the near clause隔热集装箱insulated produce container集装箱专用列车container unit train集装箱发放通知单equipment interchange order集装箱后方堆场container yard, CY集装箱海关公约CCC集装箱装卸作业区container terminal集装箱货运站container freight station, CFS 集装货full container cargo load: FCL非合同货主non-contract shipper非标准合同格式non-standard C/P form靠泊anchorage预付时间的问题payable on completion of loading / on signing of B/L /on arrival to destination / on arrival to destination预付运费prepaid freight; freight in advance 预借提单advanced B/L预备航次preliminary voyage预计到达时间estimated time of arrival, ETA 首要条款paramount clause驳船费lighterage。