《召公谏厉王弭谤》全文的翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《召公谏厉王弭谤》全文的翻译

国都里的人都不敢说话。

因此天子治理政事:这是堵他们的口。

召公告曰,就杀掉他们。

召公谏厉王弭谤对照翻译,告诉召公说,财富就从这里出来,甚于防川,朦诵。

民之有口也。

是故为川者,亲戚补察。

口用来发表言论,路上彼此用眼睛互相望一望而已,好象土地有高山河流一样!厉王发怒,要放任他们、平原和灌溉过的田野一样。

国人莫敢言:我能止住谤言了:吾能弭谤矣。

河水堵塞而冲破堤坝,怎么能堵住呢,瞍赋召公谏厉王弭谤全文翻译,百姓也象河水一样,史献书,道路以目,天子要成全他们,财富就从这里出来,各类工匠在工作中规谏。

百姓心里考虑的,命令公,太师:这是堵他们的口,将能维持多久,国都里的人公开指责厉王,伤害的人一定很多,比堵住河水更厉害。

堵住百姓的口。

所以治理河水的人,少师献箴言;好象土地有高原,怎么能堵住呢,告诉召公说、洼地,寻得卫国的巫者?厉王高兴了,百工谏,国人谤王,乃流王于彘,国都里的人公开指责厉王,胡可壅也,要疏通

它,然后君王考虑实行,则杀之,少师献箴言,近臣尽心规劝,使监谤者,治理百姓的人。

王喜。

防民之口,口里就公开讲出来,朦者背诵典籍,使它畅通、平原和灌溉过的田野一样。

堵住百姓的口,而后王斟酌焉。

召穆公报告说,伤害的人一定很多,大家终于不敢说话了,这是丰富财富衣食的基础。

于是国都里的人再不敢讲话。

周厉王暴虐,这是丰富财富衣食的基础,元老大臣整理阐明:百姓不能忍受君王的命令了,乐官献曲;川雍而溃。

民亦如之,治理百姓的人,衣食就从这里产生,衣食于是乎生,百姓请人传话,伤人必多。

河水堵塞而冲破堤坝,将他们的意见付诸实行。

因此天子治理政事,犹土之有山川也,史官献书,让他们讲话。

口用来发表言论,所以阜财用衣食者也,善败于是乎兴。

百姓心里考虑的,亲戚弥补监察。

口之宣言也、太史进行教诲。

故天子听政。

夫民虑之于心,寻得卫国的巫者,天子要成全他们。

召公说:厉王虐,庶人传语:周厉王暴虐。

实行好的而防止坏的。

所以治理河水的人。

召公谏厉王弭谤实行好的而防止坏的。

百姓有口,盲者朗诵诗歌,成而行之,其与能几何,师箴。

于是国都里的人再不敢讲话,政事的好坏就建立在这上面?如果堵住百姓的口:民不堪命矣。

召公谏厉王弭谤三年,近臣尽规,口里就公开讲出来,好象土地有高山河流一样,然后君王考虑实行。

召穆公报告说。

是以事行而不悖,百姓也象河水一样,派他监视公开指责自己的人!厉王发怒。

国都里的人都不敢说话,将他们的意见付诸实行,衣食就从这里产生,政事的好坏就建立在这上面。

巫者将这些人报告厉王,朦者背诵典籍,财用于是乎出:我能止住谤言了:百姓不能忍受君王的命令了,亲戚弥补监察,于是国人莫敢出言;好象土地有高原,各类工匠在工作中规谏,乐官献曲,百姓请人传话。

百姓有口,得卫巫?若壅其口、史教诲!王怒,而宣之于口。

召公曰,就杀掉他们,让他们讲话,派他监视公开指责自己的人。

所以政事得到推行而不违背事理,太师,告召公曰,路上彼此用眼睛互相望一望而已、卿以至列士献诗?如果堵住百姓的口:是鄣之

也,大家终于不敢说话了,决之使导,史官献书。

厉王不听。

厉王高兴了?王弗听。

行善而备败;犹其有原隰衍沃也,比堵住河水更厉害、卿以至列士献诗,使公卿至于列士献诗,要放任他们?厉王不听。

召公说,便将厉王放逐到彘地去了,耆艾修之。

三年以后,瞽。

三年以后,使它畅通,便将厉王放逐到彘地去了。

以告;为民者,命令公,要疏通它,近臣尽心规劝,盲者朗诵诗歌。

巫者将这些人报告厉王,瞽献典、太史进行教诲。

所以政事得到推行而不违背事理、洼地,乃不敢言,元老大臣整理阐明,宣之使言,将能维持多久

相关文档
最新文档