(完整版)23、出师表解析

合集下载

文言文《出师表》译文及注释

文言文《出师表》译文及注释

文言文《出师表》译文及注释文言文《出师表》译文及注释在日常的学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?现在我们一般将古文称为文言文。

为了帮助大家更好的理解文言文,下面是小编为大家整理的文言文《出师表》译文及注释,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

文言文《出师表》译文及注释篇1译文先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。

现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。

不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。

(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。

皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。

如果有做奸邪事情,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。

我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。

将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。

我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。

亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。

先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。

侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。

《出师表》原文及注释

《出师表》原文及注释

《出师表》原文及注释《出师表》出自于《三国志·诸葛亮传》卷三十五,是三国时期(227年)蜀汉丞相诸葛亮在决定北上伐魏夺取长安(今汉长安城遗址)之前给后主刘禅上书的表文。

一起来看看为大家整理的:《出师表》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。

《出师表》原文及注释出师表 / 前出师表两汉:诸葛亮先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。

若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。

今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。

出师表原文全篇及注释

出师表原文全篇及注释

出师表原文全篇及注释《出师表》是中国历史上一篇著名的文言文政治公文。

出师表是东汉末年著名将领魏武帝曹操写给自己的儿子曹丕的书信,用以告诉儿子即将率领三十万大军北征,向辽东的乌桓族发动战争,同时也是对曹操社会地位和权力合法性的正当性辩护。

以下是《出师表》的原文及注释:臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂。

今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

臣以北军屯田为名,实为训练战士;以傍边修造为名,实为防备辽东。

先帝称臣为“儒将”,以臣将才不及奇才也。

奇才,不在射犬之技,有所短,无所长,安能与人争高下?当今之世,猛士并起,壮士披发,竞欲效锺、毓之功,不肯效阴、顾之行。

当此之际,虽欲从事先帝之业,殆已不能矣。

且先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,而一旦之间,披沥璀璨,沦于刍狗之辈,惜哉!异时悔之,何及哉?今当远离,临表涕泣,不知所言。

臣伏见阙下之泪,敢奉告于陛下。

臣以为天下大事系于缓急之间,因之当决于殿下。

愿陛下勿以臣之愚鲁、识浅,疑念付托,以致阙失先帝之聪明,臣之躯,异日之辱愧也。

昔先帝之所以遗臣以大事也,曰:“非尔族类,不能弘道于前,故留臣。

”此言非特承宠纳私之意,其自见于今日之政事者矣。

故曰:“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

”后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

受命以来,夙夜忧叹,恐托非人,以至于今。

虽然,道义之徒,死而后已,可传于后世矣。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,还以家事择君,臣名虽微,望尘莫及,当有抗志,不效穷耳。

出师表原文全篇及注释

出师表原文全篇及注释

出师表原文全篇及注释《出师表》原文全篇及注释注:《出师表》是东汉末年著名政治家陈琳上书给董卓的表章,表达了他对董卓专权、腐败的不满和对国家前途的担忧。

以下为《出师表》原文全篇及注释。

臣陈琳言:臣以险衅疆场,死生之地,当远离,不忍见捐。

先帝既不崇德修业,而享受之时,益以傲物。

侈欲无厌,天下不毛,宜其伏诛,而况穷乏乎!怀土之伤,贵游之乐,非所敢闻也。

臣窃以为董卓得幸于先帝者,时维社稷之殃,业经纶之变也。

以至于今,百姓流离,饥饿流亡,至于斯日,禁若寇讹,让不逆情,以致奸宄竞起,贼臣并举。

先帝每称臣才器,拔用於幕府,臣亦自以为应奉先帝之遗意。

至于张让,窃比陈蕃更无足与议者。

愚以为张让之等,不足道哉!臣伏惟皇上考量臣昔日之事,暂留厩肆,使臣得以进贤达能之士,以报先帝之知遇之恩。

若臣之不肖,尚有司空、太尉在位,当依法断肃。

臣之所望於皇上者,惟日夜改过,以效忠贞之心。

不敢以猥自介,尚有瑕疵,望於皇上见谅。

今当远离,临表涕零,不知所云。

臣以险衅疆场,死生之地,当远离,不忍见捐。

先帝既不崇德修业,而享受之时,益以傲物。

侈欲无厌,天下不毛,宜其伏诛,而况穷乏乎!怀土之伤,贵游之乐,非所敢闻也。

臣窃以为董卓得幸于先帝者,时维社稷之殃,业经纶之变也。

以至于今,百姓流离,饥饿流亡,至于斯日,禁若寇讹,让不逆情,以致奸宄竞起,贼臣并举。

先帝每称臣才器,拔用於幕府,臣亦自以为应奉先帝之遗意。

至于张让,窃比陈蕃更无足与议者。

愚以为张让之等,不足道哉!臣伏惟皇上考量臣昔日之事,暂留厩肆,使臣得以进贤达能之士,以报先帝之知遇之恩。

若臣之不肖,尚有司空、太尉在位,当依法断肃。

臣之所望於皇上者,惟日夜改过,以效忠贞之心。

不敢以猥自介,尚有瑕疵,望於皇上见谅。

臣窃以为董卓得幸于先帝者,时维社稷之殃,业经纶之变也。

以至于今,百姓流离,饥饿流亡,至于斯日,禁若寇讹,让不逆情,以致奸宄竞起,贼臣并举。

先帝每称臣才器,拔用於幕府,臣亦自以为应奉先帝之遗意。

出师表原文全篇及注释

出师表原文全篇及注释

出师表原文全篇及注释《出师表》是中国古代文学名篇之一,由东汉末年的诸葛亮所写,是一封给刘备的表文。

下面是《出师表》的原文全篇及注释。

臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

1. 先帝:刘备的父亲刘弘,也称为刘备创业时的重要支持者。

2. 中道崩殂:刘备在建业称帝后逝世。

3. 三分:指刘备、曹操、孙权三方势力的对峙局面。

4. 益州:刘备在巴蜀地区的势力范围。

5. 忠志之士:指对国家忠心耿耿的志士。

6. 追先帝之殊遇:指回顾刘备在世时的殊遇和恩典。

7. 开张圣听:指开放圣听,接纳忠言。

8. 先帝遗德:指刘备的遗德和圣明治理的理念。

9. 恢弘志士之气:指振兴和激发有志之士的斗志。

10. 妄自菲薄:指自己过于谦虚、自贬身份。

11. 引喻失义:指用不合适的比喻来说明自己的身份和态度。

12. 忠谏之路:指给予君主忠告的机会和途径。

宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。

若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

13. 宫中府中:指皇宫和地方政府。

14. 陟罚臧否:指升迁和处罚。

15. 异同:指宫中和府中对待奸犯和忠善者的态度是否一致。

16. 有司:指官方的司法机关。

17. 昭陛下平明之理:指明确展示君主的公正原则。

18. 偏私:指偏袒个人、亲信,而不公正。

19. 内外异法:指内外有不同的法律规定。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下;愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

20. 侍中、侍郎:指宫中的高级官员。

21. 郭攸之、费祎、董允:刘备重用的三位重要谋士。

22. 志虑忠纯:指他们的志向和忠诚纯粹。

23. 拔以遗陛下:指刘备在世时将他们选拔起来,并传承给刘备的儿子刘禅。

《出师表》原文及注释译文

《出师表》原文及注释译文

《出师表》原文及注释译文出师表介绍:《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。

历史上有《前出师表》。

至于三国演义中的后出师表,并没有证实。

通常所说的《出师表》一般指《前出师表》。

表,古代向帝王上书陈情言事的一种文体。

出师表原文:先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体,陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。

若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。

愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行(xíng)淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。

愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓(huán)、灵也。

侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(wén)达于诸侯。

先帝不以臣卑(bēi)鄙(bǐ),猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu)一年矣! 【“有”是通假字,通“又”,跟在数词后面表示约数。

《出师表》赏析

《出师表》赏析

《出师表》赏析《出师表》是文言文当中一篇很经典,很重要的文章。

所以学好它的重要性就更大。

今天查字典语文网小编给同学们整理发布了《出师表》赏析,希望能够帮助大家更好的学习。

1)先帝:指刘备。

因刘备此时已死,故称先帝。

未半:此指没完成帝业。

(2)中道:犹言半路。

崩殂(cú):死。

古代帝王死亡叫“崩”,也叫“殂”。

(3)盐州疲弊:指蜀汉力量衰微,处境艰难。

益州,今四川省一带,这里指蜀汉政权。

疲弊,困乏无力。

(4)诚:的确。

秋:时候。

(5)侍卫之臣:服侍、保卫皇帝的臣下。

(6)忘身:不顾自身危难。

(7)盖:连词,表推断原因。

殊遇:优异的待遇。

殊,不一般,特异。

(8)开张圣听:扩大主上的听闻。

意思是要后主广泛听取别人的意见。

开张,扩大,与下文“塞”相对。

(9)光:发扬发大。

遗德:留下的美德。

(10)恢弘:发扬扩大。

恢,大。

弘,大。

(11)妄自菲薄:随意看轻自己。

妄,随意。

菲薄,微薄,轻视。

(12)引喻失义:讲话不当。

引喻,称引、比喻。

失义,失当,违背大义。

(13)宫:指皇宫。

府:指丞相府。

(14)陟(zhì):提升。

罚:惩罚。

臧:表扬。

否:批评。

(15)异同:不同。

(16)作奸犯科:干不正当的事违犯法令。

作奸,干坏事。

科,科条,法令。

(17)宣付有司论其刑赏:应交给主管官吏,判定他们受罚或受奖。

有司,官吏,此指主管刑赏的官吏。

论,判定。

(18)昭:显示。

平明:人平,不昏庸。

理:治。

(19)偏私:偏袒私情。

(20)内外:指官廷内外。

异法:行不同的法度。

这几句话,据《三国志·蜀志·董允传》可能是指刘禅偏袒宦官黄皓讲的。

(21)侍中、侍郎:官名,皇帝的亲臣。

郭攸之:南阳人,当时任刘禅的侍中。

费祎(yī):字文伟,江夏人,刘备时任太子舍人,刘禅继位后,任费门侍郎,后升为侍中。

董允:字休昭,南郡枝江人,刘备时为太子舍人,刘禅继位,升任黄门侍郎,诸葛亮出师时又提升为侍中。

《出师表》原文译文注释

《出师表》原文译文注释

《出师表》原文译文注释《出师表》原文译文注释《出师表》选自《汉魏六朝三名家集·诸葛丞相集》(江苏广陵古籍刊印1990年版)。

表,古代向帝王陈情言事的一种文体。

诸葛亮臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂(cú)。

臣诸葛亮上表进言:先帝开创大业没有完成一半,竟中途去世。

先帝:指刘备。

崩殂(cú):死。

古时指皇帝死亡。

殂,死亡。

今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。

如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。

益州:这里指蜀汉。

秋:这里是“时”的意思。

此诚危急存亡之秋┃秋┃ 时┃指四季中的秋季然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍生忘死的作战,这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。

不宜异同;宫里身边的近臣和朝廷里的官吏,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或府中而异。

宫中:指皇宫中。

陟罚臧否,不宜异同:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或府中而异。

臧否:善恶。

陟罚臧否┃ 否┃ 恶,坏,批评┃表示否定不宜异同┃异同┃偏义词,偏义于异┃1不同;不一致。

2 引申为反对。

3 反对意见;异议。

若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

如有做奸邪事情,犯科条法令,或尽忠心做善事的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或受赏。

以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。

作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。

宜付有司论其刑赏:应该交给主管的官,判定他们受罚或受赏。

有司,职有专司,就是专门管理某种事情的官。

刑,罚。

不宜偏私,使内外异法也。

┃偏私┃ 偏袒和私心┃照顾私情侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下:侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。

第23课《出师表》知识点梳理 2022—2023学年部编版语文九年级下册

第23课《出师表》知识点梳理 2022—2023学年部编版语文九年级下册

九下《出师表》诸葛亮一、原文先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。

若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。

愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。

愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。

今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。

若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。

陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。

臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所言。

二、译文先帝创立帝业还没有完成一半,就中途去世了。

现在,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀国人力疲惫,物资缺乏,这确实是国家危急存亡的关键时刻。

《出师表》逐段分析(完结篇)

《出师表》逐段分析(完结篇)

《出师表》逐段分析(完结篇)“愿陛下托⾂以讨贼兴复之效,不效,则治⾂之罪,以告先帝之灵。

若⽆兴德之⾔,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜⾃谋,以咨诹善道,察纳雅⾔,深追先帝遗诏。

⾂不胜受恩感激。

”这⼀段⽐较简单。

紧承上⼀段为完成蜀汉“兴复汉室”的政治任务⽽说,诸葛亮向刘禅提出了三条希望:⼀,你让我出去领兵打仗,去“讨贼”,去“兴复”,保证完成任务,如果完不成任务你抓我!有⼈把这个当成是诸葛亮在发誓,当然也⽆不可。

表决⼼嘛,总要说个完不成任务怎么办的问题。

不然,花费那么多⼈⼒物⼒让你打⽔漂?⼆,我向你推荐的那⼀帮⼈你要好好⽤,多听听他们的意见,如果他们没有规劝你的话,你要狠狠批评他们!三,你也要多动动脑⼦,多想想治国的良⽅,多听听好的意见建议,努⼒完成你爹的遗愿。

我出门之后,你要管好你⾃⼰,后⽅千万不能乱套,这样,我就感激不尽了!这⼀段,可以说就是全⽂的结尾了,该说的话都说完了。

但是后边还缀着⼀个⼩尾巴:“今当远离,临表涕零,不知所⾔。

”这跟我们写信结尾写“此致敬礼”差不多,算是个客套话。

但是呢,我以⼩⼈之⼼,度⼀下君⼦之腹——我觉得“不知所⾔”似乎埋着这样的潜台词:我太激动了,都不知道说了⼀些什么,⽇后如果你从我这表⽂⾥要挑什么错,也应该原谅我,因为我可是把“不知所⾔”说在前头了啊!啊哈哈……最后,我不负责任地乱评⼀下诸葛亮的后半⽣,即辅佐刘禅的这⼀段的不妥之处:⼀、诸葛亮太执著⾃⼰早年的规划。

在“隆中对”时,他就提出了著名的“三分天下”的预判,后来形势的发展也确实是冲着这个⽅向⾛的。

但是,“三国⿍⽴”的局⾯形成后,蜀汉是其中实⼒最弱的。

蜀汉建国之初,本应休养⽣息,发展经济,但诸葛亮为了那个既定的所谓政治任务,连年发动战争,对内镇压少数民族的反抗,对外坚持对曹魏动武。

庞⼤的军费开⽀,⼈⼒物⼒的投⼊,使本就疲弱的蜀汉经济雪上加霜。

计划赶不上变化,形势变了,⽃争的策略也应该变⼀变,固执⼀念,没有好果⼦吃。

文言文《出师表》译文及注释

文言文《出师表》译文及注释

文言文《出师表》译文及注释文言文《出师表》译文及注释《出师表》是诸葛亮出师伐魏临行前写给后主刘禅的奏章。

下面小编为大家带来了文言文《出师表》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

译文先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。

现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。

不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。

(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。

皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。

如果有做奸邪事情,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。

我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。

将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。

我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。

亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。

先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。

侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。

我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。

(完整版)出师表全文及拼音注释

(完整版)出师表全文及拼音注释

X iān dì chuàng yè wèi bàn ér zhōng dào bēng cú①先帝创业未半而中道崩殂,Jīn tiān xià sān fēn , yìzhōu pí bì, cǐ chéng wēi jí cún wáng zhīqiūyě .今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

Rán shì wèi zhī chén bú xiè yú nèi,zhōng zhìzhī shìwàng shēn yú wài zhě然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,gài zhuīxiān dìzhīshū yù , yù bào zhī yú bì xià yě . Chéng yíkāi zhāng shèng tīng 盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,yǐguāng xiān dì yí dé , huī hóng zhì shìzhī qì , bù yí wàng zìfěi bó , yǐn yù shī yì ,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,yǐsāi zhōng jiàn zhī lù yě .以塞忠谏之路也。

Gōng zhōng fǔzhōng,jù wéi yìtǐ,zhì fá zāng pǐ,bù yí yì tóng,②宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。

出师表原文及翻译完整版

出师表原文及翻译完整版

出师表原文及翻译标准化管理处编码[BBX968T-XBB8968-NNJ668-MM9N]出师表原文及翻译出师表介绍:《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。

历史上有《前出师表》。

至于三国演义中的后出师表,并没有证实。

通常所说的《出师表》一般指《前出师表》。

表,古代向帝王上书陈情言事的一种文体。

出师表原文:先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体,陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。

若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。

愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行(xíng)淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。

愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓(huán)、灵也。

侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(wén)达于诸侯。

先帝不以臣卑(bēi)鄙(bǐ),猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

文言文《出师表》译文及注释

文言文《出师表》译文及注释

文言文《出师表》译文及注释《出师表》是诸葛亮出师伐魏临行前写给后主刘禅的奏章。

下面小编为大家带来了文言文《出师表》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

译文先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。

现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。

不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。

(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。

皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。

如果有做奸邪事情,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的`志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。

我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。

将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。

我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。

亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。

先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。

侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。

我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。

先帝不因为我身份卑微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。

出师表原文解读

出师表原文解读

出师表原文解读《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文。

全文分为《前出师表》和《后出师表》,其中《前出师表》更为人所熟知。

在这篇表文中,诸葛亮阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,展现了一片忠诚之心。

以下是《出师表》的原文解读:1. 开篇提到“先帝创业未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。

”这里诸葛亮指出蜀汉国家面临的严峻形势,强调国家危机时刻到了。

2. 文中提到“侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

”这说明蜀汉朝廷内外都有忠诚的臣子,他们为报答先帝的恩情,愿为国家竭忠尽力。

3. “诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

”这句话建议后主刘禅要虚心听取忠臣的建议,发扬先帝的遗德,鼓舞士气,同时不要轻视自己的责任,以免堵塞忠臣们的进谏之路。

4. “宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也。

”这里诸葛亮强调宫廷和府邸应当团结一致,执行纪律和赏罚时不应有偏差,要以公正公平的原则来治理国家。

5. 诸葛亮推荐了侍中、侍郎郭攸之、费依、董允等忠诚正直的臣子,建议后主在处理国家大事时充分征求他们的意见,以便弥补不足,更好地治理国家。

6. 文中提到“亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

”这句话总结了历史上汉朝兴衰的原因,提醒后主要亲近贤臣,疏远小人。

7. 最后诸葛亮表示:“臣受命之日,寝不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡泸,深入不毛,并日而食。

”诸葛亮表达了自己接受使命后的忧虑和寝食不安,以及打算北征的决心。

通过《出师表》,我们可以看出诸葛亮对蜀汉国家的忠诚和担忧,他不仅分析了当前国家的困境,还提出了相应的解决办法,并对后主刘禅寄予了厚望。

这篇表文成为了中国历史上一篇脍炙人口的佳作。

《出师表》全文及分析

《出师表》全文及分析

《出师表》全文及分析《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐曹操之前,上呈给后主刘禅的表文。

这篇表文情真意切,言辞恳切,充分展现了诸葛亮的忠诚与智慧。

臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。

若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。

愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。

愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。

今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。

若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所言。

九上23、出师表分解

九上23、出师表分解

( 开广 张开 圣言 听路

危急存亡
追殊遇 报陛下
先帝崩殂 天下三分 益州疲弊
不懈于内
忘身于外
不利 有利
诚宜…… 不宜……
(正反)
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜
副词,都 是 奖赏 善恶
异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付
动词,做
有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜

显示 公正严明 治
偏私,使内外异法也。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,
亲近
疏远
……的原因
远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与
崩溃、衰败
臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、
痛心遗憾
尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下
坚贞可靠、能够以死报国
亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
振兴
亲近贤良的忠臣,疏远奸佞的小人,这是西 汉兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是 东汉衰败的原因啊。先帝在世的时候,每逢 跟我谈论这些事情,没有不对桓帝、灵帝昏 庸误国表示慨叹和痛心遗憾的。侍中、尚书、 长史、参军,这些人都是忠贞可靠、能够以 死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他 们,那么汉朝的振兴,就可以计算着日期来 等待了。
第一部分(1-5): 分___析__天__下___形__式__,___提__出__建___议__。__ 寓情于议 第二部分(6-7) : 追__忆___往__事__,___陈__述__理___由__。__ 寓情于叙 第三部分(8-9) : 分__清___责__任__,___表__明__决___心__。__ 抒发感情
2、“此臣所以报先帝而忠陛下之职分也”中的“此”指: ①_五__月__渡__泸__,__平__定__中__原____,② __北__定__中__原__,__兴__复__汉__室__。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,效则治臣之罪,任务 成效

初中语文 九年级下册第六单元第23课《出师表》实词翻译文意理解

初中语文 九年级下册第六单元第23课《出师表》实词翻译文意理解

《出师表》三国诸葛亮知识梳理一、重点字词一遍过1.先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

(1)殂:死亡(2)秋:时候(这里是“时”的意思)2.然侍卫之臣不解于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

(1)内:朝廷(2)外:这里指疆场(3)追:追念(4)殊遇:厚遇3.诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

(1)开张:扩大(2)光:发扬光大(3)遗:遗留(4)恢弘:发扬,扩展(扩大,发扬)(5)引:称引(6)喻:譬喻(7)失义:不合道理4.宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。

(1)宫中府中:指皇宫和丞相府中(2)陟:提拔、晋升(3)臧否:赞扬和批评(善恶,这里用作动词,意思是评论人物好坏)(4)异同:这里指不同5.若有作好犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

(1)付:交给(2)有司:负责专职的官员(3)刑:罚(4)昭:彰显,显示(5)理:治理(6)异:不同6.侍中、待郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。

(1)良实:忠良诚实的人(2)简拔:选拔(3)遗:给予7.愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

(1)愚:我,谦称(2)悉:全,都(3)咨:询问(4)阙漏:缺失疏漏8.将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。

(1)淑:善(2)均:公正、公平(3)晓畅:谙熟,精通9.愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

行阵:行伍、部队10.亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也。

(1)亲:亲近(2)远:疏远(3)所以:这里表示原因11.先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

痛恨:感到痛心、遗憾12.臣本布衣,躬耕于南阳,荀全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

(1)布衣:平民百姓(2)①躬耕:亲身耕种②躬:亲自(3)闻达:有名望,显贵13.先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

《出师表》原文及翻译赏析

《出师表》原文及翻译赏析

《出师表》原文及翻译赏析《出师表》出自于《三国志·诸葛亮传》卷三十五,是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。

这篇表文以议论为主,兼用记叙和抒情。

历史上有《前出师表》和《后出师表》,通常所说的《出师表》一般指《前出师表》。

出师表以诸葛亮实行了一系列比较正确的政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象。

为了实现全国统一,诸葛亮在平息南方叛乱之后,于年决定北上伐魏,夺取凉州,临行之前上书后主,以恳切委婉的言辞劝勉后主要广开言路、严明赏罚、亲贤远佞,以此兴复汉室;同时也表达自己以身许国,忠贞不二。

始皇帝开创大一统天下的大业并没有半途而废,而是半途而废。

现在世界被分成三部分,蜀汉处境困难,这确实是一个形势危急、生死未卜的关键时期。

然而,禁卫大臣在宫中从不懈怠,忠诚而有野心的士兵冒着生命危险上战场。

这是记住先帝给他们的特殊待遇,想报答陛下。

陛下确实应该扩大圣人的听力,以发扬先帝留下的美德,激发有志之士的志向。

不可随便看轻自己,说话不得体,从而堵住了朝臣出谋划策的道路。

皇宫和丞相府的人都是国家官员;对他们功过的赏罚,不应该因为是在宫里还是在衙门里而有所不同。

如有作恶多端、违法乱纪、一心行善的人,应交给主管官员评定奖惩,以示陛下公正严明的治理,不应以偏概全、徇私枉法,使刑赏法在朝廷内外有别。

郭友志、费祎、侍郎董允等人都是善良正直的人,志向和思想都是忠信的,所以先帝把他们选拔出来,给了陛下。

我想,朝廷里的任何事情,无论大小,都会和他们商量,然后执行,一定会弥补不足和疏漏,得到更多的结果。

将军向宠,性格品行善良端正,通晓军事,在从前试用的时候,先帝称赞他有才能,所以大家商量推举他做中部督。

我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,好的差的各得其所。

亲近贤臣,疏远小人,是汉初得以兴盛的原因。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

积累第3段的重点字词
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实, 志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事, 事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有 所广益。
1、良侍实中:、善侍良郎诚郭实攸的之人、费2、祎志、虑董忠允纯等:,志这向些、人心都思 忠通是诚“善无拣良二”、,诚挑实3选、的是人以,5:、他因以们此:的来志4向、和简6、心拔遗思::都选给是拔予忠。、诚“留无简给” 7二、,愚因:此古先人帝谦把称他自们己选的拔称出呼来。留译给为了“陛我下”您。8我、认以为: 认为为皇宫的9、事悉情:,都无论1大0、小以,:都拿应来该拿1来1、问咨问:他询们问, 1这2、样然以后后:才这去样施以行后,就一13定、能裨够补弥:补弥缺补点和1疏4、漏阙之漏: 缺处点,和才疏能漏增之加处更。多更“大阙的”好通处“。缺”,缺点。漏:疏漏 之处 15、广:增加 16、益:益处、好处
表:古代臣子向帝王上书陈情言事的一种文体。 “出师表”是出兵打仗前,主帅给君主上的奏章。 这种表,或表明精忠报国之心,或献攻略之策。
出 师 表诸
葛 亮
教学目标
1、积累文言词汇,疏通文义。 2、领会诸葛亮提出的广开言路、严明赏罚、亲 贤远小三项建议的进步性和借鉴意义。 3、认识并学习诸葛亮“鞠躬尽瘁、死而后已” 的精神。 4、了解本文议论中融以叙事、抒情的写法。
积累第1段的重点字词
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危 急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖 追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德, 恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
1、中先道帝:创中建途统一2大、业崩还殂没:到逝一世半就3中、途疲逝弊世:了人,力如疲今惫天,下民分生 凋皇为敝上三的个大4国、臣家诚,:我7确、们实懈蜀、:国实松人在懈力疲5惫、8、,秋内民::生时朝凋廷敝内6,、这侍实卫9、在之忠是臣志形:之势侍士危卫: 忠急诚、有决志定的生将死士存们亡的1时0、刻忘。身但:是舍在生朝忘廷死内侍卫11皇、上外的:大朝臣廷们外都、 战不场敢上有丝1毫2、的者松:懈…,…在的战原场因的将士13们、都盖舍:生原忘来死是的原14因、,追原:来追 念1是8、追1圣念5听、先:殊帝圣遇的明:厚的优遇听待,闻、他厚们遇都1想91、把6、以先于:帝:用的在来知遇12之70、 、恩开光报:张答:发在扩扬陛大光下大您 2的1、身遗上德啊:。遗陛留下下您来确的实美应德当扩2大2、圣恢明弘的:听发闻扬,扩来大发扬2光3、大志先士帝 之遗气留:下有来志的向美的德人,的发勇扬气扩大有2志4、向妄的自人菲的薄勇:气过,分不地应看当轻随自便己过 22分58、、地引忠看喻谏轻失之自义路己::,说忠说话诚话不进不恰谏恰当的当。道,路以2致6、堵以塞:忠以诚致进谏2的7、道塞路:啊堵。塞
cú 崩殂
读准下列字的读音
bì bì
hóng
疲弊 陛下 恢弘
fěi bó 妄自菲薄
sè 以塞
núdùn zhì zāng 驽钝 陟罚臧否 pǐ
bì quē rǎng 裨补阙漏 攘除
yōu
yī zhǎng háng
wěi
Байду номын сангаас
zōu
郭攸之 费祎 长史 行阵和睦 猥自 咨诹
sù 夙夜忧叹
zhāng jiù wèi zhēn zhuó 以彰其咎 以遗陛下 斟酌损益
积累第2段的重点字词
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若 有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛 下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
1、宫皇中宫:中皇和宫朝中廷中,2、都府是中一:个朝整廷体中,奖罚3、功一过体、:好
一个整体
4、陟罚臧否:奖罚功过、好坏
5坏、,异不同应:该不因同在皇6宫、中作或奸在犯朝科廷:中做而奸不邪同事。情如,果犯有科做条
作者简介
诸葛亮(181─234), 三国时卓越的政治家、军事家、
文学家。字孔明。琅琊阳都(今山东省沂水县)人。 早年避乱于荆州,曾躬耕于南阳隆中。建安十二年 (207),刘备三顾茅庐,请他出山共图大业。次年,他 辅佐刘备联合孙权,在赤壁击败曹操,形成三足鼎立 的局面。刘备称帝后,拜他为丞相。刘备临终托付他 辅佐后主刘禅,后卒于军中。他的文学成就,主要以 散文著称。文章写得周密畅达,代表作是《出师表》。
5商、议称推:举称他赞做都督。我认为军6营、中能的:事能情干,无论大小,
7都、应是该以拿:来因问此问他,就一定能8够、使众军议队:大和家谐商相议处,才
第一课时
积累字词,疏通文意
古代名人赞美诸葛亮
1、出师一表真名世,千载谁堪伯仲间?(陆游《书愤》)
出师表真可谓名不虚传,上下千年历史,有多少风云人 物能够和诸葛亮齐名呢?
2、出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。(杜甫《蜀相》)
可惜出师伐魏未捷而病亡军中,长使历代英雄们对此涕
泪满裳!
本文的写作背景
诸葛亮这篇表文写于蜀汉建兴(后主刘禅年号)五年(227 年)第一次出师伐魏之前。当时蜀汉已从猇(xiāo)亭(现在湖 北宜都)战役的惨败中恢复过来,既与吴国通好,又平定了南 方的叛乱,所以诸葛亮决定北上伐魏,写这篇表文的目的是: 希望刘禅任用贤臣,采纳忠言,赏罚分明,国内修明政治,有 一个稳定的战略后方,以实现先帝的“北定中原”,“兴复汉 室”的宏大理想。
积累第4段的重点字词
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日, 先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之 事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
1、性将行军:向性宠情,品性德情品德善良2平、正淑,均精:通善军良事平,正在以
3前、曾晓经畅尝:试通任晓用、过精,通先帝称赞4他、非昔常日能:干往,日因、此从大前家
法奸令邪事7情、,为犯忠科善条者法:令尽和忠尽做忠好做事好的事人的人8、,付应:当交交给给
9主、管论的:官判,定判、定评他定们受罚10或、者刑受赏赏:,处来罚显、示奖陛赏下您1公1、 以正:严用明来的治1理2、,昭不:应显当示偏、袒昭任示何一13方、,平使明皇之宫理中:、公朝正 严明的治理 14、偏私:偏袒一方 15、内外:皇宫 中廷、中朝刑廷赏中之法1不6、同异。:不同 17、法:刑赏之法
相关文档
最新文档