The Vampire Diaries 吸血鬼日记第一季19集中英双语剧本

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
duty: 责任,义务 report: 报告,通知 distressing: 令人苦恼的
我觉得有义务告知大家些坏消息。
-Damon: He's a Gilbert?
他也是姓Gilbert的?
-Sheriff: Elena's uncle.
Elena的叔叔。
-Pearl: Mayor Lockwood, is it?
是Lockwood镇长吗?
My name Is pearl. Hi.
我是Pearl,你好。
This is my daughter Anna.
这是我女儿Anna。
-Jeremy: Maybe there is such a thing as vampires.
vampire: 吸血鬼
或许真的有吸血鬼存在。
验尸官已经正式确认,Vicki Donovan死于吸毒过量。
-Jeremy: I don't think it was an overdose.
我不认为是吸毒过量。
-Elena: Jer, just Let It go, ok?
Jer,别追究了,好吗?
-Jeremy: Is there something you're not telling me?
until: 直到…时 risk: 危险 have to: 必须
我知道这很危险,但我必须要认识她。
-John: As a founding family member,
founding: 创始的 member: 成员
作为创始家庭的成员之一,
I find it's my duty to report some very distressing news.
你愿意吗?
-Damon: Well, of course, I mean, if it'll help.
哦,当然啦,这会有帮助的。
-John: I think we'll make a good team.
team: 团队,组合
我相信我们会是个好组合。
Don't you, Damon?
They're just different from the way we always thought they were.
be different from: 和……不一样
他们只是和我们通常想的不一样罢了。
You got a problem with blood, Anna?
blood: 血
-Damon: i know what she meant.
我知道她是什么意思。
-Sheriff: We wouldn't have noticed
我们都没注意到,
if john not alerted us to recent discrepancies at other hospital blood banks in the county.
是啊。
I mean, the worst part is over.
worst: 最坏的,最糟的 part: 部分
最糟的阶段已经过去了。
So...
那么……
Now all I want to do is just spend as much time with you as possible.
你是不是瞒着我什么?
-Elena: Take my wrist, you need more blood.
wrist: 手腕
咬我的手腕吧,你还需要更多血。
-Stefan: I have this hunger inside of me that I've never...
hunger: 渴望,饥饿 inside: 在……里面
我没想到你今天会来。
-Stefan: You know, I woke up this morning and I was feeling great,
wake: 醒来,唤醒 wake up: 醒来
我今早起来感觉很不错。
and I figured it was time for me to get back into things.
帮我熬过了这
The rough patch.
rough: 艰难的 patch: 补丁 rough patch: 难关,坎坷
这一难关。
-Elena: You're welcome. We're going to be late.
不客气。我们要迟到了。
-Stefan: Ok, um, you know what; I’ll catch up with you. I'm gonna grab my stuff.
alert: 提醒 recent: 近来的 discrepancy: 差异,不一致
要不是John提醒我们注意县里另一家医院的血库最近数据的差异。
-Damon: How lucky for us, we have John.
lucky: 幸运的
我们好幸运啊,我们有John。
-Sheriff: We're stepping up security at the hospital,
even if: 即使,虽然 spend: 花费
即便意味着要和你在一起。
-Alaric: ok.
好了。
This week we're going to set aside our regular curriculum for a lesson in local history
set aside: 拨出(时间) regular: 常规的 curriculum: 课程 local: 本地的
你难道晕血么,Anna?
-Sheriff: The coroner's office has officially ruled Vicki Donovan’s death a drug overdose.
coroner: 验尸官 officially: 正
steal: 偷
出问题?你的意思是被偷了吧。
-Sheriff: We almost missed it.
我们差点就没发现。
The inventory records were altered,
inventory: 库存 record: 记录 alter: 改变,改动
库存记录被更改了。
but when the night manager was questioned, he had no recollection of changing them.
recollection: 记忆
但当夜班管理员被问起的时候,他不记得有改过它们。
-John: Meaning the vampire who stole the blood used mind control to hide the theft.
hide: 隐藏 theft: 偷窃
说明偷血的吸血鬼用意念控制,掩盖了罪行。
catch up with: 赶上 gonna: <美俚> =is going to grab: 拿,取 stuff: 东西
好了,这样吧,我稍后找你,我要拿点东西。
I'll be right behind you.
我稍后就来。
-Elena: Ok. Ok.
好,好的。
-Sheriff: There was a disturbance at the hospital blood bank last night.
apparently: 显然的 community: 社区,团体 World War II: 第二次世界大战
disturbance: 骚动,骚乱 bank: 库房
昨晚医院的血库发生了骚乱。
Some of the supply was compromised.
supply: 供应,存货 compromised: 妥协的,有危机的
一些储存血出问题了。
-Damon: Compromised? You mean stolen.
as much as possible: 尽可能多的
现在我只想尽可能地多陪陪你。
-Elena: I'm ok with that.
这我乐意啊。
-Stefan: Hey, thank you.
嘿,谢谢你。
For helping me get through the...
get through: 度过,通过,克服
step up: 增加,增强,提高 security;安全
我们加强了医院的保全,
giving the guards vervain to prevent this from happening again.
guard: 保安 vervain: 马鞭草
并发给保安马鞭草来防止再发生这事。
-John: Sheriff, might I offer a suggestion?
我们能查出窃贼。
-Sheriff: Truthfully, I could use the extra hands.
truthfully: 真实的 extra: 额外的
说真的,我还真要人帮忙。
Is that something you'd be willing to do?
be willing to: 愿意做某事
我内心深处有这样一种渴望,前所未有。
I've never felt before in my entire life.
entire: 整个的
我之前从未有这样的感觉。
I don't want you to see me like this.
我不希望你看到我这样。
I don't want you to know that this side of me exists.
figure: 认为 get back: 返回,回归
我就想着是时候回归了。
-Elena: Does the mean you're ok now?
这是不是就说明你现在好了?
with all the cravings?
craving: 渴求,渴望
包括那些对血的渴求?
-Stefan: Yeah.
看吸血鬼日记学英语第一季19集:Miss Mystic Falls
-Stefan: For over a century I have lived in secret,
century: 世纪 secret: 秘密
一个世纪以来,我都秘密地生活着。
until now. I know the risks, but I have to know her.
你不认为吗,Damon?
-Damon: John, whatever I can do to help keep this town safe,
whatever: 无论什么
John,我愿意为镇上的安全做任何事,
even if it means spending time with you.
exist: 存在
我不想让你知道我这一面的存在。
-Elena: Nice car.
车不错。
-Stefan: I thought it was a waste to leave it sitting in the garage.
garage: 车库,车间
我想把它藏在车库里太暴殄天物了。
-Elena: I didn't know you were coming back today.
offer: 提供 suggestion: 建议
警长,允许我提个建议吗?
Why don't Damon and I put our heads together?
为什么不让Damon和我一起想想办法呢?
We can track down whoever's doing this.
track: 跟踪,追查 whoever: 无论谁
这周我们要拨出我们的必修课,还上一节镇史,
as we approach founder's day.
approach: 接近,临近 founder: 创始人
因为镇创始人日快到了。
Apparently the community leaders feel that's more important than World War II,
相关文档
最新文档