外国人在中国永久居留审批管理办法
外国人在中国永久居留审批管理办法英文版
外国人在中国永久居留审批管理办法(英文版)Measures for the Administration of Examination and Approval of Foreigners' Permanent Residence in China(Approved by the State Council on December 13, 2003, and promulgated by Order No.74 of the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs on August 15, 2004)Article 1 In order to standardize the examination and approval of foreigners' permanent residence in China, these Measures are formulated in accordance with the relevant provisions of the Law of the People's Republic of China on Control of Entry and Exit of Foreigners and the Detailed Rules for its implementation.Article 2 Foreigners' permanent residence in China refers to that the period of foreigners' residence in China is not limited.Article 3 The Foreigner's Permanent Residence Card is a valid ID certificate for a foreigner who has obtained permanent residence status in China and may be used independently.Article 4 A foreigner with permanent residence status in China may enter and leave China with his valid passport and Foreigner's Permanent Residence Card.Article 5 The authorities to accept the applications of foreigners for permanent residence in China are the public security organs of the people's governments of cities with subordinate districts and the public security branch bureaus and county-level bureaus of municipalities directly under the Central Government. The authorities to examine foreigners' applications for permanent residence in China are the departments and bureaus of public security of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government. The authority to examine and approve foreigners' applications for permanent residence in China is the Ministry of Public Security.Article 6 Foreigners applying for permanent residence in China must abide by Chinese laws, be in good health and without any criminal record, and must meet at least one of the following requirements:(1) having made direct investment in China with stable operation and a good tax paying record for three successive years;(2) having been holding the post of deputy general manager, deputy factory director or above or of associate professor, associate research fellow and other associate senior titles of professional post or above or enjoying an equal treatment, for at least four successive years, with a minimum period of residence in China for three cumulative years within four years and with a good tax paying record;(3) having made a great and outstanding contribution to and being specially neededby China;(4) being the spouse or unmarried child under 18 years old of a person with reference to the item(1), (2) or (3) of this paragraph;(5) being the spouse of a Chinese citizen or of a foreigner with permanent residence status in China, in a marriage relationship for at least five years, with at least five successive years of residence in China and at least nine months of residence in China each year, and having stable source of subsistence and a dwelling place;(6) being an unmarried person under 18 years old turning to his parent; or(7) being a person who is or above 60 years old, who has no direct relative abroad and is to turn to any directive relative in China, and has stayed in China for at least five successive years with at least nine- month residence in China each year, and has stable source of subsistence and a dwelling place.The periods of time in this Article mean the successive ones till the date of application.Article 7 In the case of a foreigner under item (1) of the first paragraph of Article 6 herein, the registered capital paid by him as investment in China shall meet any of the following requirements:(1) in the case of investment in any industry encouraged under the Catalogue for Guidance of Foreign Investment Industries, at least US$500,000 in total;(2) in the case of investment in the western area of China or any key county under poverty reduction and development program, at least US$500,000 in total;(3) in the case of investment in the central area of China, at least US$1 million in total; or(4) in the case of investment in China, at least US$2 million in total.Article 8 In the case of a foreigner under item (2) of the first paragraph of Article 6 herein, the entity in which he holds a post must be any of the following:(1) an institution subordinate to any department of the State Council or to the people's government at the provincial level;(2) a key college or university;(3) an enterprise or government-sponsored institution implementing a key engineering project or major scientific research project of the state; or(4) a high-tech enterprise, foreign invested enterprise in encouraged fields, technologically advanced enterprise with foreign investment or export-oriented enterprise with foreign investment.Article 9 The applicant shall faithfully fill in the Form of Application for Foreigner's Permanent Residence in China and submit the following materials:(1) a copy of his valid passport or other certificate that may be used instead of the passport;(2) a health certificate issued by a health quarantine agency designated by the Chinese government or by a foreign health quarantine agency recognized by the relevant Chinese embassy or consulate;(3) a certificate of no criminal record in the country concerned as issued by the relevant Chinese embassy or consulate;(4) four recent full-face color photos (2 by 2 inches, bareheaded) of the applicant; and(5) other relevant materials provided herein.Article 10 An applicant under Item (1) of the first paragraph of Article 6 herein shall submit a certificate of approval for the foreign-invested enterprise, certificate of registration and a joint annual inspection certificate, report on the verification capital and personal tax payment receipt in addition.In the case of a foreign-invested enterprise in encouraged fields, a letter of confirmation in respect of the foreign-invested project as encouraged by the state shall be submitted in addition.Article 11 An applicant under Item (2) of the first paragraph of Article 6 herein shall submit the following materials in addition:(1) a certificate certifying his position or professional title as issued by his employer;(2) the Foreign Expert Card or Foreigner Employment Card;(3) a certificate of registration and certificate of annual inspection of his employer, certificate of personal tax payment issued to him; where the employer is a foreign-invested enterprise, a certificate of approval for the foreign-invested enterprise and a joint annual inspection certificate is required in addition; and(4) in the case of an applicant who holds a post in an enterprise or institution that carries out a key engineering project or major scientific research project of the state, a certificate certifying the project as issued by the competent authority of the government at the provincial or ministry level; in the case of an applicant who holds a post in a high-tech enterprise, a high-tech enterprise certificate; in the case of a foreign-invested enterprise in encouraged fields, technologically advanced enterprise with foreign investment or export-oriented enterprise with foreign investment, a certificate certifying the foreign-invested enterprise in encouraged fields, advanced-tech enterprise with foreign investment or export-oriented enterprise with foreign investment.Article 12 An applicant under Item (3) of the first paragraph of Article 6 herein shall submit a letter of recommendation and the relevant certificates as issued by the competent authority of the Chinese government in addition.Article 13 An applicant under Item (4) of the first paragraph of Article 6 herein shall, in addition, submit a marriage certificate in the case of a spouse, his birth certificate or parentage certificate in the case of an unmarried child under 18 years old, and a adoption certificate in the case of an adopted child. The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned.Article 14 An applicant under Item (5) of the first paragraph of Article 6 herein shall, in addition, submit his (her) Chinese spouse's registered permanent residence certificate or foreign spouse's Foreigner's Permanent Residence Card, marriage certificate, and a notarized certificate of source of subsistence and house leasing certificate or muniments of title. The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned.Article 15 An applicant under Item (6) of the first paragraph of Article 6 herein shall, in addition, submit his Chinese parent's registered permanent residence certificate or foreign parent's Foreigner's Permanent Resident Card, his birth certificate or parentage certificate and, in the case of an adopted child, the adoption certificate in addition. The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned.Article 16 An applicant under Item (7) of the first paragraph of Article 6 herein shall, in addition, submit the registered permanent residence certificate of the Chinese citizen, or the Foreigner's Permanent Residence Card of the foreigner, to whom he is to turn, a notarized certificate of kindred and a certificate certifying that the applicant has no direct relative abroad, a notarized certificate certifying the applicant's financial source or notarized certificate of financial guarantee by the person to whom the applicant is to turn, and notarized house leasing certificate or muniments of title of the applicant or the person to whom the applicant is to turn. The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned.Article 17 An application for foreigner's permanent residence in China shall be submitted by the applicant himself or his parent if he is unmarried and under 18 years old or his attorney to the public security organ of the people's government of the city with subordinate districts, or the branch or county bureau of public security of the municipality directly under the Central Government, in the place where the principal investment was made or of long-term residence.In the case of applying through an attorney, a power of attorney issued bythe applicant shall be submitted. A power of attorney issued by the applicant abroad shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned.Article 18 The public security organ shall make an approval or disapproval decision within six months from the date of the acceptance of the application .Article 19 The Ministry of Public Security shall issue a Foreigner's Permanent Residence Card to the applicant whose permanent residence status in China has been approved. If the applicant is not in China, the Ministry of Public Security shall issue a Confirmation Form of Foreigner's Permanent Residence Status to the applicant, who shall apply for a "D" visa to the Chinese embassy or consulate in the country concerned by producing such Conformation Form and, within 30 days from his entry into China, get the Foreigner's Permanent Residence Card from the public security organ that accepted his application.Article 20 A foreigner who has been approved to permanently reside in China must stay in China for at least three cumulative months a year. If the foreigner is unable to stay in China for such minimum period due to any reason, he shall apply for the approval of the department or bureau of public security of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where he reside in, provided that the cumulative period of his residence in China shall not be less than one cumulative year in five years.Article 21 A Foreigner's Permanent Residence Card shall be valid for five or ten years.In the case of a foreigner under 18 years old approved to permanently reside in China shall have a Foreigner's Permanent Residence Card valid for five years; those being or above 18 years old shall have one valid for ten years.Article 22 In the case of expiry of, any change of particulars in, damage to or loss of a Foreigner's Permanent Residence Card, the holder shall apply for renewal or reissue of the Card to the public security organ of the people's government of the city with subordinate districts, or the branch or county bureau of public security of the municipality directly under the Central Government in the place of his long-term residence. The public security organ shall make such renewal or reissue within one month if, upon examination, it holds that the holder still meets the requirements for a foreigner to be approved to permanently reside in China.Article 23 The holder of a Foreigner's Permanent Residence Card shall apply for a renewal of the Card within a month before the expiry of the old one, for a renewal within a month after any change of particulars in the Card, or for a renewal or reissue promptly in the case of any damage to or loss of the Card.Article 24 The Ministry of Public Security may cancel such status of him and withdraw or revoke his Foreigner's Permanent Residence Card in the case of a foreigner with permanent residence status in China under any of the following circumstances:(1) being likely to threaten the national security and interests;(2) being expelled from China by the people's court;(3) having obtained the permanent residence status in China by submitting false materials or by other illegal means; and(4) having stayed in China without approval for a period less than three cumulative months a year or less than a cumulative year in five years.Article 25 Foreigners who have been approved to permanently reside in China before the implementation of these Measures shall, within six months from the implementation, renew his Foreigner's Permanent Residence Card with the public security organ of the people's government of the city with subordinate districts or the branch and county bureau of public security of the municipality directly under the Central Government that issued the original Card or in the place of his long-term residence.Article 26 The items and rates of charge in respect of a foreigner's application for permanent residence status in China and the issue, renewal and reissue of a Foreigner's Permanent Residence Card shall conform to the relevant provisions of the departments of price control and finance of the State Council.Article 27 In these Measures:(1) "direct relative" shall include parents (spouse's parents), grandparents, child being at least 18 years old and his (her) spouse, and grandchild being at least 18 years old and his (her) spouse; and(2) both "above" and "within" shall include the given figure.Article 28 The power to interpret these Measures shall be vested in the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs.Article 29 These Measures shall go into effect as of the date of promulgation.。
外国人永久居留管理条例草案
中华人民共和国外国人永久居留管理条例征求意见稿第一章总则第一条为了进一步扩大对外开放,规范外国人在中国境内永久居留管理,保障取得永久居留资格外国人(以下称永久居留外国人)的合法权益,依据《中华人民共和国出境入境管理法》,制定本条例。
第二条外国人永久居留资格的申请和审批,以及对永久居留外国人的服务和管理,适用本条例。
第三条外国人永久居留制度应当符合国家安全和利益需要,与国家经济社会发展水平相适应。
第四条永久居留外国人在中国境内的合法权益受法律保护,在中国境内居留的期限不受限制。
在中国境内的永久居留外国人应当遵守中国法律,不得危害中国国家安全、损害社会公共利益、破坏社会公共秩序。
第五条国家移民管理部门负责外国人永久居留管理工作。
国务院有关部门在各自职责范围内做好永久居留外国人有关的服务管理工作。
地方各级人民政府做好本行政区域内永久居留外国人的服务管理工作。
第六条国家移民管理部门会同国家有关主管部门建立外国人永久居留服务管理工作协调机制、信息共享机制。
第七条国家建立外国人永久居留政策定期评估调整机制。
必要时,经国务院批准,对外国人永久居留资格实行定额审批制度。
第八条国家移民管理部门会同科技、人力资源社会保障部门适时制定积分评估制度。
第九条国家移民管理部门应当通过政府网站等公开方式,统一发布外国人永久居留资格申请所需材料、手续以及办理流程等审批政策信息。
第二章申请条件第十条外国人遵守中国法律,具备在中国生活的基本经济保障,并且符合本条例规定申请条件的,可以申请永久居留资格。
外国人因外交、公务事由在中国境内停留居留期间,不得申请永久居留资格。
第十一条外国人为中国经济社会发展作出突出贡献,属于下列情形之一的,经国家有关主管部门或者省、自治区、直辖市人民政府推荐,可以申请永久居留资格:(一)为中国科技、教育、文化、卫生、体育等事业作出突出贡献;(二)在中国境内从事公益活动,为中国公益事业发展作出突出贡献;(三)为推进中外友好交流合作、维护世界和平、促进共同发展作出突出贡献;(四)为中国经济社会发展作出突出贡献的其他情形。
《外国人在中国永久居留享有相关待遇的办法》政策问答
《外国人在中国永久居留享有相关待遇的办法》政策问答文章属性•【公布机关】人力资源和社会保障部•【公布日期】2012.12.12•【分类】问答正文《外国人在中国永久居留享有相关待遇的办法》政策问答日前,中共中央组织部、人力资源社会保障部、公安部等25部门联合下发《外国人在中国永久居留享有相关待遇的办法》(以下简称《办法》),规定持有外国人在中国永久居留证(简称中国“绿卡”)的外籍人员除政治权利和法律法规规定不可享有的特定权利和义务外,原则上和中国公民享有相同权利,承担相同义务。
为使各界更好理解政策内容,现就有关问题解答如下:一、我国现阶段完善永久居留制度有何背景和意义?当今世界综合国力的竞争,归根结底是对人才特别是高层次人才的竞争。
近年来,随着我国经济社会持续转型发展,对高层次人才的需求日趋迫切,到我国创业发展的外籍高层次人才数量迅速增加。
特别是2008年国际金融危机以后,以“千人计划”为龙头的海外高层次人才引进工作整体快速推进,中央层面引进了2700余名海外高层次人才,3年多来引进的海外正教授数量,是前30年的几十倍,在海内外引起了强烈反响。
据统计,各省区市地市以上城市自2009年以来引进了两万多名海外高层次人才。
海外高层次人才已逐渐成为提高我国自主创新能力的领跑者和生力军,成为我国人才队伍的重要组成部分和现代化建设的特需人才资源。
“绿卡”制度是欧美发达国家在全球范围内开展人才竞争,吸引和留住高层次人才的一项重要制度。
例如美国每年发放100多万张“绿卡”,其中高层次人才职业移民“绿卡”达14万张。
我国“绿卡”制度自2004年8月由公安部、外交部开始实施,目前已为近5000名外国人办理了永久居留手续,其中有相当一部分是海外高层次人才及其家属,“绿卡”制度已成为我国吸引海外高层次人才的一项重要制度。
随着近年来我国海外高层次人才引进工作迅速发展,我国“绿卡”门槛过高、程序复杂、适用范围小、相关待遇不够明确等问题日益突出,亟待研究解决。
外籍人员管理制度
外籍人员管理制度第一章总则第一条为了规范外籍人员在我国的工作、生活和居留管理,维护社会秩序,促进国家经济和社会发展,依据《外国人入境管理法》和其他相关法律法规,制定本管理制度。
第二条本制度适用于在我国境内的外籍人员,包括外籍员工、留学生、定居居民等。
第三条外籍人员在我国境内的工作、生活和居留,应当遵守中国法律法规,尊重中国的风俗习惯和社会文明。
第四条对于违反中国法律法规的外籍人员将视情节轻重,依法给予处罚或者遣返。
第二章入境管理第五条外籍人员来华工作、学习需要取得相应签证和居留许可,未经法定程序不得入境。
第六条外籍人员入境后应当按照规定向当地公安机关登记,并在规定的时间内办理临时居留许可或者居留许可。
第七条外籍人员入境后,应当遵守《中华人民共和国出入境管理法》的规定,不得从事与签证种类不符的活动,不得非法就业或者利用签证从事违法活动。
第八条若外籍人员因个人原因不能及时办理居留手续,应当向所在单位报备,并按规定办理相关手续。
第三章工作管理第九条外籍人员来华工作,须取得工作许可证和劳动合同,不得从事与工作许可证所列的职业不符的工作。
第十条外籍人员工作时应当遵守中国的劳动法律法规,享受与中国公民同等的劳动权益。
第十一条外籍人员在我国境内工作的单位应当为其购买工伤保险和医疗保险,提供安全的工作环境和合理的工作待遇。
第十二条外籍人员在我国境内工作,不得无故迟到早退、擅离职守、对上级不服从等行为,如有违规行为,工作单位有权纠正甚至终止劳动关系。
第四章学习管理第十三条外籍留学生来华学习,应当按照规定在中国教育机构注册,取得学习许可证和居留许可,严禁超期逗留或者无证上学。
第十四条外籍留学生需严格遵守学校的规章制度,不得迟到早退、旷课、作弊等行为,否则学校有权予以严肃处理。
第十五条学习期间需要离校或者出境旅行,应当提前向学校报备并办理相关手续。
第五章生活管理第十六条在我国境内生活的外籍人员,应当遵守公共秩序,不得从事犯罪活动、危害社会安全的行为。
外国人在中国永久居留审批管理办法-公安部、外交部第74号令
外国人在中国永久居留审批管理办法正文:---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 外国人在中国永久居留审批管理办法(国务院2003年12月13日批准,2004年8月15日公安部、外交部第74号令发布)第一条为规范外国人在中国永久居留审批管理工作,根据《中华人民共和国外国人入境出境管理法》及其实施细则的有关规定,制定本办法。
第二条外国人在中国永久居留是指外国人在中国居留期限不受限制。
第三条《外国人永久居留证》是获得在中国永久居留资格的外国人在中国境内居留的合法身份证件,可以单独使用。
第四条获得在中国永久居留资格的外国人,凭有效护照和《外国人永久居留证》出入中国国境。
第五条受理外国人在中国永久居留申请的机关是设区的市级人民政府公安机关,直辖市公安分、县局;审核外国人在中国永久居留申请的机关是各省、自治区、直辖市公安厅、局;审批外国人在中国永久居留申请的机关是公安部。
第六条申请在中国永久居留的外国人应当遵守中国法律,身体健康,无犯罪记录,并符合下列条件之一:(一)在中国直接投资、连续三年投资情况稳定且纳税记录良好的;(二)在中国担任副总经理、副厂长等职务以上或者具有副教授、副研究员等副高级职称以上以及享受同等待遇,已连续任职满四年、四年内在中国居留累计不少于三年且纳税记录良好的;(三)对中国有重大、突出贡献以及国家特别需要的;(四)本款第一项、第二项、第三项所指人员的配偶及其未满18周岁的未婚子女;(五)中国公民或者在中国获得永久居留资格的外国人的配偶,婚姻关系存续满五年、已在中国连续居留满五年、每年在中国居留不少于九个月且有稳定生活保障和住所的;(六)未满18周岁未婚子女投靠父母的;(七)在境外无直系亲属,投靠境内直系亲属,且年满60周岁、已在中国连续居留满五年、每年在中国居留不少于九个月并有稳定生活保障和住所的。
外国人在中国永久居留审批管理办法
外国人在中国永久居留审批管理办法Measures for the Administration of Examination and Approval of Foreigners' Permanent Residence in China第一条为规范外国人在中国永久居留审批管理工作,根据《中华人民共和国外国人入境出境管理法》及其实施细则的有关规定,制定本办法。
Article 1 In order to standardize the examination and approval of foreigners' permanent residence in China, these Measures are formulated in accordance with the relevant provisions of the Law of the People's Republic of China on Control of Entry and Exit of Foreigners and the Detailed Rules for its implementation.第二条外国人在中国永久居留是指外国人在中国居留期限不受限制。
Article 2 Foreigners' permanent residence in China refers to that the period of foreigners' residence in China is not limited.第三条《外国人永久居留证》是获得在中国永久居留资格的外国人在中国境内居留的合法身份证件,可以单独使用。
Article 3 The Foreigner's Permanent Residence Card is a valid ID certificate for a foreigner who has obtained permanent residence status in China and may be used independently.第四条获得在中国永久居留资格的外国人,凭有效护照和《外国人永久居留证》出入中国国境。
中华人民共和国外国人永久居留管理条例(征求意见稿)2020年2月27日
中华人民共和国外国人永久居留管理条例(征求意见稿)第一章总则第一条为了进一步扩大对外开放,规范外国人在中国境内永久居留管理,保障取得永久居留资格外国人(以下称永久居留外国人)的合法权益,依据《中华人民共和国出境入境管理法》,制定本条例。
第二条外国人永久居留资格的申请和审批,以及对永久居留外国人的服务和管理,适用本条例。
第三条外国人永久居留制度应当符合国家安全和利益需要,与国家经济社会发展水平相适应。
第四条永久居留外国人在中国境内的合法权益受法律保护,在中国境内居留的期限不受限制。
在中国境内的永久居留外国人应当遵守中国法律,不得危害中国国家安全、损害社会公共利益、破坏社会公共秩序。
第五条国家移民管理部门负责外国人永久居留管理工作。
国务院有关部门在各自职责范围内做好永久居留外国人有关的服务管理工作。
地方各级人民政府做好本行政区域内永久居留外国人的服务管理工作。
第六条国家移民管理部门会同国家有关主管部门建立外国人永久居留服务管理工作协调机制、信息共享机制。
第七条国家建立外国人永久居留政策定期评估调整机制。
必要时,经国务院批准,对外国人永久居留资格实行定额审批制度。
第八条国家移民管理部门会同科技、人力资源社会保障部门适时制定积分评估制度。
第九条国家移民管理部门应当通过政府网站等公开方式,统一发布外国人永久居留资格申请所需材料、手续以及办理流程等审批政策信息。
第二章申请条件第十条外国人遵守中国法律,具备在中国生活的基本经济保障,并且符合本条例规定申请条件的,可以申请永久居留资格。
外国人因外交、公务事由在中国境内停留居留期间,不得申请永久居留资格。
第十一条外国人为中国经济社会发展作出突出贡献,属于下列情形之一的,经国家有关主管部门或者省、自治区、直辖市人民政府推荐,可以申请永久居留资格:(一)为中国科技、教育、文化、卫生、体育等事业作出突出贡献;(二)在中国境内从事公益活动,为中国公益事业发展作出突出贡献;(三)为推进中外友好交流合作、维护世界和平、促进共同发展作出突出贡献;(四)为中国经济社会发展作出突出贡献的其他情形。
外国人在中国永久居留审批管理办法
外国人在中国永久居留审批管理办法2020-02-19【字体:大中小】打印本页(2003年12月13日国务院批准,2004年8月15日公安部、外交部令第74号发布施行)第一条为规范外国人在中国永久居留审批管理工作,根据《中华人民共和国外国人入境出境管理法》及其实施细则的有关规定,制定本办法。
第二条外国人在中国永久居留是指外国人在中国居留期限不受限制。
第三条《外国人永久居留证》是获得在中国永久居留资格的外国人在中国境内居留的合法身份证件,可以单独使用。
第四条获得在中国永久居留资格的外国人,凭有效护照和《外国人永久居留证》出入中国国境。
第五条受理外国人在中国永久居留申请的机关是设区的市级人民政府公安机关,直辖市公安分、县局;审核外国人在中国永久居留申请的机关是各省、自治区、直辖市公安厅、局;审批外国人在中国永久居留申请的机关是公安部。
第六条申请在中国永久居留的外国人应当遵守中国法律,身体健康,无犯罪记录,并符合下列条件之一:(一)在中国直接投资、连续3年投资情况稳定且纳税记录良好的;(二)在中国担任副总经理、副厂长等职务以上或者具有副教授、副研究员等副高级职称以上以及享受同等待遇,已连续任职满4年、4年内在中国居留累计不少于3年且纳税记录良好的;(三)对中国有重大、突出贡献以及国家特别需要的;(四)本款第一项、第二项、第三项所指人员的配偶及其未满18周岁的未婚子女;(五)中国公民或者在中国获得永久居留资格的外国人的配偶,婚姻关系存续满5年、已在中国连续居留满5年、每年在中国居留不少于9个月且有稳定生活保障和住所的;(六)未满18周岁未婚子女投靠父母的;(七)在境外无直系亲属,投靠境内直系亲属,且年满60周岁、已在中国连续居留满5年、每年在中国居留不少于9个月并有稳定生活保障和住所的。
本条所指年限均指申请之日前连续的年限。
第七条本办法第六条第一款第一项所指的外国人,其在中国投资实际缴付的注册资本金应当符合下列条件之一:(一)在国家颁布的《外商投资产业指导目录》鼓励类产业投资合计50万美元以上;(二)在中国西部地区和国家扶贫开发工作重点县投资合计50万美元以上;(三)在中国中部地区投资合计100万美元以上;(四)在中国投资合计200万美元以上。
外国人永久居留申请的受理审批流程
外国人永久居留申请的受理审批流程下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。
文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by theeditor.I hope that after you download them,they can help yousolve practical problems. The document can be customized andmodified after downloading,please adjust and use it according toactual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types ofpractical materials,such as educational essays, diaryappreciation,sentence excerpts,ancient poems,classic articles,topic composition,work summary,word parsing,copy excerpts,other materials and so on,want to know different data formats andwriting methods,please pay attention!外国人永久居留申请的受理审批流程详解在当今全球化的世界中,越来越多的外国人选择在中国长期生活和工作。
外国人在中国永久居留
外国人在中国永久居留一、行政审批项目名称、性质(行政审批编号07-02(A))名称:外国人在中国永久居留性质:行政许可二、行政审批适用范围、对象适用范围:外国人在中国永久居留适用对象:外国人三、设定行政审批的法律依据1、事项设立的依据《中华人民共和国外国人入境出境管理法》第二条:“外国人入境、出境和在中国境内居留,必须经中国政府主管机关许可。
”《中华人民共和国外国人入境出境管理法》第十四条:“依照中国法律在中国投资或者同中国的企业、事业单位进行经济、科学技术、文化合作以及其他需要在中国长期居留的外国人,经中国政府主管机关批准,可以获得长期居留或者永久居留资格。
”2、办理程序的依据《外国人在中国永久居留审批管理办法》第五条:“受理外国人在中国永久居留申请的机关是地(市、州、盟)公安局(处)、直辖市公安分、县局;审核外国人在中国永久居留申请的机关是各省、自治区、直辖市公安厅、局;审批外国人在中国永久居留申请的机关是公安部。
”《外国人在中国永久居留审批管理办法》第十八条:“公安机关自受理外国人在中国永久居留的申请之日起六个月以内做出批准或者不批准的决定。
”3、申报条件与申报材料的依据:《外国人在中国永久居留审批管理办法》第六条;《外国人在中国永久居留审批管理办法》第九、十、十一、十二、十三、十四、十五、十六条。
四、行政审批数量:无限定。
五、行政审批条件:(一)基本条件:1.遵守中国法律。
遵守中国法律是指申请时无未了结的刑事案件以及需要追究行政违法责任但尚未处理等情形的;在中国无犯罪记录;无其他较重情节或性质恶劣的违法行为。
2.身体健康。
身体健康是指申请时无精神病和艾滋病、性病、开放性肺结核病等国家法定传染性疾病且生活能够自理;有其他疾患生活不能自理但不会增加社会负担。
3.无犯罪记录。
无犯罪记录是指申请人在境外的主要生活地以及在我国国内均没有犯罪行为的记录。
主要生活地是指连续居留2年以上的国家或地区。
在国内停(居)留期间的无犯罪记录由受理、审核机关负责核准。
外国人永久居留管理条例内容
外国人永久居留管理条例内容第一章总则第一条法律基础外国人永久居留管理条例(下称“本条例”)依据《外国人入境出境管理法》及其他相关法律法规制定。
第二条适用范围本条例适用于在中华人民共和国境内申请、审批和管理外国人永久居留事宜。
第三条定义本条例所称外国人指的是在中华人民共和国境外具有外国国籍的个人。
第二章申请条件第四条申请条件外国人符合以下条件之一的,可以向公安机关提出永久居留申请: 1. 在中国境内连续合法居留5年以上; 2. 有特殊贡献或者特殊需要的; 3. 其他符合法律、法规规定的条件。
第五条特殊贡献和特殊需要具体的特殊贡献和特殊需要,由公安机关根据实际情况进行评估,并给予相应的奖励或支持。
第三章居留证颁发和管理第六条居留证申请外国人申请永久居留应当向公安机关提出书面申请,并提交相关材料。
公安机关应当在收到申请后,及时进行审查和处理。
第七条居留证审批公安机关应当根据外国人的申请及相关材料,进行审查和评估,并按照法律法规的规定进行审批。
对于符合条件的申请者,公安机关应当颁发居留证。
第八条居留证管理外国人获得居留证后,应当妥善保管个人信息和居留证,并按照规定依法使用居留证。
外国人在居留证有效期届满前,应当向公安机关申请延期。
居留证丢失、损坏或者发现虚假情况的,外国人应当及时向公安机关申请补办、更换或撤销。
第四章法律责任第九条违法行为外国人违反《外国人入境出境管理法》及其他相关法律法规,从事违法犯罪活动的,公安机关有权撤销其居留证,并根据具体情况采取逐出境的措施。
第十条合法权益外国人享有与中国公民平等的合法权益,受到法律的保护。
第五章附则第十一条法律适用对于外国人永久居留事项未尽事宜,参照《外国人入境出境管理法》及其他相关法律法规的规定执行。
第十二条期限本条例自颁布之日起施行。
第十三条授权省级公安机关可以根据需要制定具体实施办法。
以上为外国人永久居留管理条例内容。
注意:此文档仅供参考,请以相关法律法规为准。
中华人民共和国外国人永久居留管理条例草案1500字
中华人民共和国外国人永久居留管理条例草案1500
字
中华人民共和国外国人永久居留管理条例草案
第一章总则
第一条为了规范管理外国人永久居留事务,保护外国人的合法权益,促进社会和谐稳定,制定本条例。
第二条外国人是指在中华人民共和国境内没有国籍的、持有有效护照和签证的个人。
第三条外国人永久居留是指外国人在中华人民共和国境内长期居住的情况。
第四条外国人永久居留的政策应当遵循依法合规、公平公正、透明高效的原则。
第五条国家鼓励外国人在中华人民共和国境内的投资、就业和创新创业,并且保障他们的合法权益。
第六条外国人申请永久居留应当依法遵守中华人民共和国的法律法规和颁布的相关规定,接受相关部门的调查核实。
第七条外国人申请永久居留应当具备以下条件:
(一)年满18周岁;
(二)在中国境内有稳定的居所,有法律规定的活动来源和生活保障;
(三)已在中国境内连续合法居留5年以上;
(四)没有危害中国国家安全、社会安全和公共利益的行为;
(五)有较高的教育背景、职业水平或者具备相应的特殊技能;
(六)通过汉语水平考试,达到国家规定的要求。
第八条外国人可以通过递交申请材料,向公安机关申请永久居留。
第二章申请程序
第九条外国人申请永久居留应当填写《外国人永久居留申请表》并准备以下材料:(一)有效护照、签证和居留证明文件;
(二)住所证明;
(三)工作证明或者劳动合同;。
2020《外国人在中国就业管理规定》《外国人在中国永久居留审批管理办法》
外国人在中国就业管理规定(1996年1月22日由劳动部、公安部、外交部、外经贸部以劳部发〔1996〕29号公布,根据2010年11月12日中华人民共和国人力资源和社会保障部令第7号、2017年3月13日中华人民共和国人力资源和社会保障部令第32号修正)第一章总则第一条为加强外国人在中国就业的管理,根据有关法律、法规的规定,制定本规定。
第二条本规定所称外国人,指依照《中华人民共和国国籍法》规定不具有中国国籍的人员。
本规定所称外国人在中国就业,指没有取得定居权的外国人在中国境内依法从事社会劳动并获取劳动报酬的行为。
第三条本规定适用于在中国境内就业的外国人和聘用外国人的用人单位。
本规定不适用于外国驻华使、领馆和联合国驻华代表机构、其他国际组织中享有外交特权与豁免的人员。
第四条各省、自治区、直辖市人民政府劳动行政部门及其授权的地市级劳动行政部门负责外国人在中国就业的管理。
第二章就业许可第五条用人单位聘用外国人须为该外国人申请就业许可,经获准并取得《中华人民共和国外国人就业许可证书》(以下简称许可证书)后方可聘用。
第六条用人单位聘用外国人从事的岗位应是有特殊需要,国内暂缺适当人选,且不违反国家有关规定的岗位。
用人单位不得聘用外国人从事营业性文艺演出,但符合本规定第九条第三项规定的人员除外。
第七条外国人在中国就业须具备下列条件:(一)年满18周岁,身体健康;(二)具有从事其工作所必须的专业技能和相应的工作经历;(三)无犯罪记录;(四)有确定的聘用单位;(五)持有有效护照或能代替护照的其他国际旅行证件(以下简称代替护照的证件)。
第八条在中国就业的外国人应持Z字签证入境(有互免签证协议的,按协议办理),入境后取得《外国人就业证》(以下简称就业证)和外国人居留证件,方可在中国境内就业。
未取得居留证件的外国人(即持F、L、C、G字签证者)、在中国留学、实习的外国人及持职业签证外国人的随行家属不得在中国就业。
特殊情况,应由用人单位按本规定规定的审批程序申领许可证书,被聘用的外国人凭许可证书到公安机关改变身份,办理就业证、居留证后方可就业。
外籍人士申请中国永久居留权的流程解析
外籍人士申请中国永久居留权的流程解析中国作为一个拥有悠久历史和独特文化的国家,吸引了越来越多的外籍人士来此工作、生活甚至定居。
对于那些希望长期在中国居住的外籍人士来说,申请中国永久居留权是一个重要的步骤。
本文将对外籍人士申请中国永久居留权的流程进行解析。
首先,外籍人士需要了解中国的永久居留权政策。
根据中国的《外国人永久居留管理办法》,外籍人士可以通过就业、投资、亲属关系等方式申请中国永久居留权。
具体来说,外籍人士可以通过在中国连续工作满4年,并在中国境内有稳定住所的情况下,向公安机关申请永久居留权。
此外,外籍人士还可以通过在中国投资并满足一定投资额度的条件,或者与中国公民结婚并满足一定时间的条件,申请永久居留权。
其次,外籍人士需要准备申请材料。
根据相关规定,外籍人士申请中国永久居留权需要提交以下材料:有效护照、签证、居留许可等身份证明文件;近期的个人照片;在华工作单位、学校或者其他组织出具的证明信;在华居住地的租赁合同或者购房合同;税务部门出具的纳税证明;公安机关出具的无犯罪记录证明等。
此外,根据不同的申请方式,还需要提供相应的证明文件,比如投资申请需要提供投资合同、银行存款证明等。
然后,外籍人士需要按照规定的程序进行申请。
一般来说,外籍人士需要将申请材料递交给当地公安机关,由公安机关进行审核和审批。
在审核过程中,公安机关可能会要求外籍人士提供补充材料或者进行面试。
一旦申请获得批准,外籍人士将获得中国永久居留权。
最后,外籍人士需要注意申请的时间和地点。
根据规定,外籍人士可以选择在中国境内的公安机关申请永久居留权。
因此,外籍人士需要提前了解当地公安机关的申请办理地点和时间,以便及时准备并递交申请材料。
同时,外籍人士还需要注意申请的时间窗口,避免错过申请期限。
总之,外籍人士申请中国永久居留权是一个相对复杂的过程,需要外籍人士提前了解相关政策和要求,并准备充分的申请材料。
通过仔细准备和按照规定的程序进行申请,外籍人士有望成功获得中国永久居留权,享受更多的权益和福利。
中华人民共和国外国人永久居留管理条例草案
中华人民共和国外国人永久居留管理条例草案中华人民共和国外国人永久居留管理条例草案第一章总则第一条[立法目的]为了规范外国人在中国境内永久居留的审批和管理,保障永久居留外国人的合法权益,根据《中华人民共和国出境入境管理法》(以下简称出境入境管理法),制定本条例。
第二条[永居外国人基本权利义务]永久居留外国人在中国境内居留的期限不受限制,享有规定的资格待遇,履行规定的义务。
第三条[资格证件]对经批准取得永久居留资格的外国人,签发外国人永久居留证。
外国人永久居留证是取得在中国永久居留资格的外国人在中国境内居留的身份证件,可以单独使用。
第四条[职责分工和政策制定调整机制]公安部和国务院有关部门按照职责分工做好外国人永久居留的服务和管理工作。
公安部会同国务院有关部门根据中国经济社会发展的需要,适时调整外国人申请永久居留资格的具体条件。
必要时,可以对外国人永久居留资格的申请实行积分评估、定额审批等制度。
第五条[受理审批机关]公安部和公安部委托的县级以上地方人民政府公安机关出入境管理机构负责受理外国人永久居留资格的申请。
公安部负责外国人永久居留资格申请的审批,由公安部出入境管理机构组织实施。
第六条[信息共享]公安部和国务院有关部门应当加强协作配合,实现外国人永久居留有关信息共享。
第七条[融入服务]各级人民政府应当将永久居留外国人纳入常住人口服务管理体系,并根据本地区经济社会发展情况,为永久居留的外国人提供必要的社会融入服务。
第二章申请条件第八条[申请永居的一般条件]外国人具备在中国生活的基本保障,品行端正,素质良好,并且符合因突出贡献、人才引进、工作、投资、家庭团聚等事由申请永久居留资格的条件,需要在中国境内永久居留的,可以申请永久居留资格。
外国人因外交、公务事由在中国境内停留居留期间,不得申请永久居留资格。
第九条[突出贡献人员申请条件]对中国经济社会发展作出突出贡献的外国人申请永久居留资格的,应当符合下列条件之一,并经国务院有关部门、省级人民政府等单位推荐:(一)对增进中国与有关国家友好关系、维护世界和平、促进共同发展作出重大贡献的; (二)对中国教育、科技、文化、卫生、体育等事业作出重大贡献的;(三)在中国境内长期从事公益活动,对中国公益事业发展作出重大贡献的;(四)其他对中国经济社会发展作出突出贡献的。
外国人永久居留身份证申请注意事项
外国人永久居留身份证申请注意事项外国人在华永久居留身份证申请注意事项1、须申请人亲自办理;2、上述申请材料均须核验原件,提交复印件一式四份;3、相关证明或公证如属外国主管部门出具的,须经中国驻该国使领馆认证,并提供国内有翻译资质机构出具的中文翻译件;4、公安机关出入境管理机构通知申请人、有关单位、个人面谈或者要求提交其他补充材料,除不可抗力的原因外,未在约定时间内接受面谈或提交材料的,予以撤销受理。
相关法规《外国人在中国永久居留审批管理办法》第七条本办法第六条第一款第一项所指的外国人,其在中国投资实际缴付的注册资本金应当符合下列条件之一:(一)在国家颁布的《外商投资产业指导目录》鼓励类产业投资合计50万美元以上;(二)在中国西部地区和国家扶贫开发工作重点县投资合计 50万美元以上;(三)在中国中部地区投资合计100万美元以上;(四)在中国投资合计200万美元以上。
外国人永久居留身份证申请材料1、填写《外国人在中国永久居留证申请表(亲属投靠人员)》;(受理现场填写)2、与中国公民申请护照同等标准的相片8张;3、申请人有效护照;4、申请人的书面申请书(中文版、自拟,内容含个人简历、申请事由,家庭情况、工作情况等);5、健康证明;(自签发之日起6个月内有效,体检南宁市竹溪大道24号南宁海关)6、国外无犯罪记录证明。
由有关国家主管部门出具,经中国驻该国使领馆认证,并提交国内有翻译资质机构出具的中文翻译件。
如曾在其他国家长居一年以上,还须提交该国的无犯罪记录证明;(自签发之日起6个月内有效)7、国内无犯罪记录证明。
由中国公安机关出入境管理部门出具;(自签发之日起6个月内有效)8、国外无直系亲属证明。
由有关国家主管部门出具,经中国驻该国使领馆认证,并提交国内有翻译资质机构出具的中文翻译件;或者申请人所属国驻中国使领馆出具;9、亲属关系证明。
可由国内派出所、公证部门、有关司法鉴定机构出具;或者有关国家主管部门出具,经中国驻该国使领馆认证,并提交国内有翻译资质机构出具的中文翻译件;10、被投靠的sfz及户口簿或者外国人的有效护照及《外国人永久居留sfz》;11、房屋租赁或者产权证明什么是外国人永久居留身份证外国人永久居留证即中国的“绿卡“,是获得在中国永久居留资格的外国人在中国境内居留的合法sfz件。
外国人居留或永久居留查察登记办法
【法规名称】外国人居留或永久居留查察登记办法【颁布部门】【颁布时间】 2000-02-25【正文】外国人居留或永久居留查察登记办法第 1 条本办法依入出国及移民法 (以下简称本法) 第六十五条规定订定之。
第 2 条依本办法查察登记之对象,为在我国领有外侨居留证或外侨永久居留证之外国人。
第 3 条执行查察登记应于外国人取得外侨居留证、外侨永久居留证或办理居留地址、服务处所变更登记之日起七日内行之。
第 4 条执行查察登记应于八时至十八时间行之。
但与受查察人约定于夜间行之者,应于二十二时前为之。
第 5 条查察登记事项如下:一护照及外侨居留证之效期。
二工作、出生、死亡、结婚、离婚事项。
三从事之活动与居留目的是否相符。
四迁徙异动。
五其他应查察登记事项。
第 6 条第二条所定对象经雇主依就业服务法有关规定申请工作许可者,其执行查察登记,雇主应配合之。
第 7 条查察登记之对象,经发现有下列情事之一者,应即通知其依规定办理或注记之:一所持护照、外侨居留证已逾效期者。
二迁徙、工作异动未登记者。
三出生、死亡、结婚、离婚未登记者。
四兼具我国国籍、持有外侨居留证且尚未办理户籍迁出登记者。
五其他应办理登记事项者。
查察登记之对象有本法第三十条、第三十一条所定情形之一者,撤销或注销其外侨居留证、外侨永久居留证。
前二项查察登记之对象,如有应限令其出国或驱逐出国之情形者,依相关规定办理。
第 8 条依本办法查察登记之资料,应妥善保存。
前项资料之格式及保存年限,由主管机关定之。
第 9 条持停留签证入国之外国人,有下列情形之一者,准用本办法规定执行查察登记:一停留期间逾三个月者。
二基于治安需要有查察登记必要者。
第 10 条内政部入出国及移民署设立前,本办法之查察登记业务,由内政部警政署规划,并督导直辖市、县 (市) 警察局执行。
第 11 条本办法自发布日施行。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外国人在中国永久居留审批管理办法
【法规类别】边防与出入境管理
【发文字号】中华人民共和国公安部、中华人民共和国外交部第74号令
【批准部门】国务院
【批准日期】2003.12.13
【发布部门】公安部外交部
【发布日期】2004.08.15
【实施日期】2004.08.15
【时效性】现行有效
【效力级别】部门规章
中华人民共和国公安部、中华人民共和国外交部令
(第74号)
《外国人在中国永久居留审批管理办法》已于2003年12月13日经国务院批准,现予发布施行。
二〇〇四年八月十五日
外国人在中国永久居留审批管理办法
第一条为规范外国人在中国永久居留审批管理工作,根据《中华人民共和国外国人入境出境管理法》及其实施细则的有关规定,制定本办法。
第二条外国人在中国永久居留是指外国人在中国居留期限不受限制。
第三条《外国人永久居留证》是获得在中国永久居留资格的外国人在中国境内居留的合法身份证件,可以单独使用。
第四条获得在中国永久居留资格的外国人,凭有效护照和《外国人永久居留证》出入中国国境。
第五条受理外国人在中国永久居留申请的机关是设区的市级人民政府公安机关,直辖市公安分、县局;审核外国人在中国永久居留申请的机关是各省、自治区、直辖市公安厅、局;审批外国人在中国永久居留申请的机关是公安部。
第六条申请在中国永久居留的外国人应当遵守中国法律,身体健康,无犯罪记录,并符合下列条件之一:
(一)在中国直接投资、连续三年投资情况稳定且纳税记录良好的;
(二)在中国担任副总经理、副厂长等职务以上或者具有副教授、副研究员等副高级职称以上以及享受同等待遇,已连续任职满四年、四年内在中国居留累计不少于三年且纳税记录良好的;
(三)对中国有重大、突出贡献以及国家特别需要的;
(四)本款第一项、第二项、第三项所指人员的配偶及其未满18周岁的未婚子女;
(五)中国公民或者在中国获得永久居留资格的外国人的配偶,婚姻关系存续满五年、已在中国连续居留满五年、每年在中国居留不少于九个月且有稳定生活保障和住所的;
(六)未满18周岁未婚子女投靠父母的;
(七)在境外无直系亲属,投靠境内直系亲属,且年满60周岁、已在中国连续居留满五年、每年在中国居留不少于九个月并有稳定生活保障和住所的。
本条所指年限均指申请之日前连续的年限。
第七条本办法第六条第一款第一项所指的外国人,其在中国投资实际缴付的注册资本金应当符合下列条件之一:
(一)在国家颁布的《外商投资产业指导目录》鼓励类产业投资合计
50万美元以上;
(二)在中国西部地区和国家扶贫开发工作重点县投资合计
50万美元以上;
(三)在中国中部地区投资合计100万美元以上;<。