【免费下载】英语函电英译汉经典句子翻译
国际函电 翻译

.三、英汉翻译1. As our factory is now fully occupied with orders, we regret having to decline yours.因为我们工厂订单已经排满,我们抱歉不得不拒绝你方订货2. You may contact the Bank of China, Beiji ng Branch, for any information concerning o ur credit standing.关于我们的信用情况,请联系中国银行,北京分行。
3.This is a technical question, which I will have to refer to our technical department.这是一个技术问题,我要咨询一下我们的技术部门。
4. We don’t think we can cut our price to that extent you required. Shall I suggest that we meet each other half way?我们恐怕不能把价格降到你方所要求的水平。
我们建议我们能否各让一半?5. Please let us know at what price per metric ton, and upon what terms of payment, you are able to deliver large quantities of best rock sugar.请告诉我们你们能够大批量交货的上等的冰糖的单价和支付方式6. In order to start some concrete business, we are glad to make you the following special offers subject to our final confirmation. 为了开始一些具体的业务,我们很高兴向你们报特盘如下,以我们最终的确认为准。
函电有用的句子

1. We have recently received a number of complaints from customers about your bicycles最近收到很多客户对你方自行车的申诉。
(英译汉)2.The sellers promised to refund the buyers the full invoice value of the goods.卖方答应按货物发票的全额偿还买方。
(英译汉)3.We regret to inform you that the goods received are not in accordance with your samples. (英译汉)我们遗憾地告知,我们收到的货物与你方提供的样品不符4. We have covered insurance on the 100 metric tons of wool for 110% of the invoice value against all risks. (英译汉)我们将一百公吨羊毛按发票金额的110%投保一切险。
5. The insurance covers only W.A.and War Risk.If additional insurance coverage is required,the buyer is to bear the extra premium.(英译汉)该项保险仅保水渍险和战争险。
如果投保一般附加险,则由买方负担额外的保险费用。
6. We wish to advise you that your Order No. 7779 has been shipped today. (英译汉)兹通知你方7779号订单下货物今天已装运。
7. The order No. 105 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment. (英译汉)第105号订单所订货物我们要急用,请你们加快装船速度。
外贸函电翻译

外贸函电翻译英译汉(二)1、To familiarize ourselves with your products we need some technical details .Please send us literatures(宣传资料), brochures, or leaflets(传单)dealing with your products.为使我们熟悉你们的产品,我们需要一些技术细节。
请寄给我们一些处理产品的宣传资料,小册子或者传单。
2、We are enclosing(附带)a catalog(目录)showing a brand new(全新的)addition to (除……之外)our line, Model E331.除ModelE331外,我们还附带了一份全新的目录。
3、We hope the enclosed brochures will be helpful to you.希望附带的小册能对你们有所帮助。
4、We send you a brochure on(关于)various kinds of bicycle now available for export.我们已发了一份现在能出口的各式自行车的小册子。
5、Will you please let us have a list of items that are imported by you?能否出具一份你方进口的项目清单6、Will you please send me a copy of your catalogue and pricelist of desktop computer and copies of any descriptive leaflets that Icould pass to prospective customers? 请寄给我们台式机目录、价目表的复印件以及几份描述性的传单,以供意向顾客传看。
函电句子翻译

1.按到岸就挨个成交之货,由我公司发票价值110%投保一切险。
As to the goods priced on CIF basis, our company will insure against All Risks for 110% of invoice value.2.按照合同规定,我方已在货物装船后立即航寄你一套装船单据的副本。
As stipulated in the contract, we have airmailed to you a set of duplicate shipping documents upon the completion of shipment.3.超越供货者责任范围的索赔案件概不受理。
Claims beyond the responsibilities of the suppliers can not be entertained.4.除一切险和战争险外,其他险别如果保险公司受理,可予投保,其额外保费应由买方负责。
Risks other than All Risks and War Risk can be covered, if the insurance company accepts, and then the extra premium should be borne by the buyer.5.此发价为实盘,一你方在本月底前复到有效。
This offer is firm, subject to your reply which should reach us not later than the end of this month.6.此货可供数量有限,因此希望赶快来电接受。
The supply of this product is quite limited, and we hope you will cable us your acceptance as soon as possible.7.代理人在被指定的地区里担当职务。
外贸函电中英互译总结

一、英译中1.specialize in 专营,专门从事2.upon receipt of 一俟收到....即刻....3.be in the market for 需要4.acquaint sb with with 使某人熟悉某物5.the commercial counselor's office 商务参赞处6.Under separate cover 另封邮寄7.On the basis of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上8.art and craft goods 手工艺品9.supply from stock 现货供应10.We enjoy an excellent reputation in this field and we supply best quality products.我们在这一领域享有很高的信誉,并能提供优质产品。
11.As you are in the line of cotton price goods,we are writing to enquire whether you are willing to enter into business relations with us.由于贵方经营棉纺织类产品,我方特写信询问贵方是否愿与我方建立业务关系。
12.In reply to your letter dated March 28.We enclose our latest illustrated catalogue for your reference.兹复你方3月28日信函,我们附上最新的带有插图的目录单,供你方参考。
13.We have been importers of cotton piece goods for many years. Now we are interested in extending our range and would appreciate your quotations.我们从事棉纺织类产品进口多年,现有意扩大我们的业务范围,如能收到贵方报价将不甚感谢。
外贸英语函电考试资料汉译英

1、承蒙澳大利亚驻北京大使馆商务参赞处告知你公司的名称地址We owe your name and address to the commercial counselor’s office of the Australian Embassy in Beijing。
2、我们希望你方能尽最大的努力既促进业务又增进友谊。
We hope you will make your best efforts to promote friendship as well as business。
3、我们现附函寄去最新的价目表和样品三份,以便使你方熟悉我们目前可出口的商品。
Please find enclosed the latest list and three sample books so as to acquaint you with our goods exportable at present。
4、我们的一个客户想要购买中国红茶。
One of our clients is in the market for Chinese black tea。
5、现寄上我公司化工产品的价目表和商品目录。
We are enclosing you the price list and catalogue of our chemicals6、我们的客户暂时对你方的化工产品没有兴趣。
Our clients show no interest in your chemicals from the time being7、如果你们的价格合理,我们相信我们之间能达成大量的交易If your prices are reasonable,we are sure we can conclude substantial business with you8、如果你方将价格降低百分之五,我们相信有可能成交。
If you can reduce your price by 5%,we trust we can conclude business。
外贸函电句子翻译

外贸函电句子翻译1)贵国驻华大使馆商务参赞处告知,你拟从我国进口车床(lathe),故特致函你公司,希望能在该项产品方面建立业务关系。
2)我们想请你们代为查询一下伦敦一家商行的财务和信用情况,他们是James Neils & Co.。
他们的银行是香港汇丰银行。
谢谢。
3)我们是世界上最大的丝绸进口商之一。
我们过去一直是从日本进口的,现在我们想到中国市场订购。
4)我们很遗憾不能接受你方的还价。
自从我们报价给你们后,我们已按原报价与其他许多客户成交,故如你方仍有需要,请立即订购。
5)你公司8月10日来函收悉,内附有关第100号订单订购500台缝纫机的销售确认书第90SP-5861号一式两份。
今签退一份请查收。
6)对这次交易,我们例外同意用信用证方式付款,但对以后的交易,我们要求更有利的付款条件,也就是付款交单。
7)今收到你公司对第------号销售确认书开来的第------号信用证,但发现少开500美元。
请与上述销售确认书核对并希及早修改。
8)我们报的是CFR价格,因此,货物将由你方保险,但我们在货物装运后,将立即通知你们有关的装运情况。
9)如果指定我们做你们在巴基斯坦的代理,我们将集中精力,努力推销你们的商品。
这对我们双方都是有利的。
10)在收到你方具体询价时,我将立即寄上报价单及样品。
1)为了使你们对我们可供出口的各类纺织品有一个总的概念,随函寄上样本和价格单各一份,供你们查阅。
2)我们已收到日本一客户的询价,他需要1公吨的标题糖。
3)按照你们的要求,我们报50公吨大豆的实盘如下,以自本日起一周之内你方复到为准。
4)如果你公司能将9月3日的报价单的价格降低3%,则我公司将乐意接受你们的报价。
5)我们今天已由伦敦的中国银行开出了一张以你方为抬头人的信用证,计500万美元。
6)瑞典一进口商要求我们按承兑交单方式运去一批试销商品。
7)为了避免随后修改信用证,务请注意下列事项。
8)关于第345号合约项下的300架缝纫机,我们将自行办理保险。
英语函电英译汉经典句子翻译

2.We write to introduce ourselves as one of the leading exporters of a wide range of air conditioners.我们写自我介绍,作为一个领先的出口国广泛的空调3.In order to export our products to western Europe,we are writing to you to seek cooperation possibilities.为了我们的产品出口到西方的欧洲,我们给您写信寻求合作的可能性。
4.We have a lot of colors and sizes to meet different needs.我们有很多颜色和大小来满足不同的需求5.With years of efforts we have enlarged our business scope and we deal in nearly 100 kinds of goods.多年的努力,我们已扩大我们的业务范围,我们的交易在近100种商品。
6.Our main business covers the import and export of various light industrial products.我们的主要业务范围涵盖进出口各种轻工产品。
敬启者:我们从你驻美国大使馆商务参赞处得知你们的地址,特写信给你们,希望建立业务关系。
我们在此间同微软产品的主要经营商有良好的关系,并确信只要你方价格具有竞争性,我们将能销售大量的中国货物,请告知你方出口产品所有的必要情况。
谨上To whom it may concern:We in the United States from your commercial counselor's office of the embassy of know your address, especially to write to you, hope to establish business relationship.We are here Microsoft products with the main operators have good relations, and convinced that as long as your price is competitive, we will be able to sell lots of Chinese goods, please inform us of your export products all the necessary conditions.And on敬启者:谢谢你方上个月28号的来信,我们从信中注意到你方愿意同我方建立业务关系,我们始终愿意在平等互利互惠的基础上与愿同我们做生意的人们从事贸易,也欢迎你们来做生意。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2.We write to introduce ourselves as one of the leading exporters of a wide range of air conditioners.
我们写自我介绍,作为一个领先的出口国广泛的空调
3.In order to export our products to western Europe,we are writing to you to seek cooperation possibilities.
为了我们的产品出口到西方的欧洲,我们给您写信寻求合作的可能性。
4.We have a lot of colors and sizes to meet different needs.
我们有很多颜色和大小来满足不同的需求
5.With years of efforts we have enlarged our business scope and we deal in nearly 100 kinds of goods.
多年的努力,我们已扩大我们的业务范围,我们的交易在近100种商品。
6.Our main business covers the import and export of various light industrial products.
我们的主要业务范围涵盖进出口各种轻工产品。
敬启者:
我们从你驻美国大使馆商务参赞处得知你们的地址,特写信给你们,希望建立业务关系。
我们在此间同微软产品的主要经营商有良好的关系,并确信只要你方价格具有竞争性,我们将能销售大量的中国货物,请告知你方
出口产品所有的必要情况。
谨上
To whom it may concern:
We in the United States from your commercial counselor's office of the embassy of know your address, especially to write to you, hope to establish business relationship.
We are here Microsoft products with the main operators have good relations, and convinced that as long as your price is competitive, we will be able to sell lots of Chinese goods, please inform us of your export products all the necessary conditions.
And on
敬启者:
谢谢你方上个月28号的来信,我们从信中注意到你方愿意同我方建立业务关系,我们始终愿意在平等互利互惠的基础上与愿同我们做生意的人们从事贸易,也欢迎你们来做生意。
我们另函寄去一套小册子,以便你了解我们的产品,请告知你方
具体需求,我们将立即报价。
To whom it may concern:
We thank you for your letter of 28 last month, we from the letter noticed that your are willing to establish business relations with us, we are always willing to equality on the basis of mutual benefit and willing to do business with us people engaged in trade, and welcome you to do business.
We are sending you herewith our other a brochure, so that you know our products, please inform us of your specific needs, we will immediately offer。