外贸函电课文翻译1-20课

合集下载

函电与单证翻译

函电与单证翻译

翻译部分整理Unit 1 lesson 1(1)我们想介绍一下我们的业务范围。

(business range)We would like to introduce our business range.(2) 我们从史密斯先生处得知你方的名称与地址,他与我们做了很多年的生意。

(obtain... name and address from)We obtained your name and address from Mr. Smith, who have done business with us for many years.(3) 尽早告知你方感兴趣的商品为盼。

(shall appreciate it if you could...) We shall appreciate it if you could tell us the goods you are interested in.(4) 我们已收到从国外寄来的许多询价单。

(enquiry)We have received many enquiries from abroad.(5) 他们以前从英国进口机器,现在想同我们建立业务关系。

(establish business relations with)They used to import machines from UK, but now they would like to establish business relations with us.(6) 我公司是拉各斯市(Lagos)最大的电器用品进口商,主要经营电器用品进口业务。

(leading handling)We are the leading importer of electronic products in Lagos, handling the import of electronic goods.(7) 如果你方价格有竞争力,我们相信我们之间能达成大量的交易。

商务英语函电 课文译文

商务英语函电 课文译文

《商务英语函电》参考译文第一课来自出口商的信敬启者:我们从伦敦史密斯公司获悉贵公司有意进口耐用品,现致函你方,希望能与你们建立友好的业务关系。

我公司成立于1980年,从事耐用品行业已有三十多年,我们的商品在世界市场上很受欢迎,年出口额超过四千万美元。

一些目录和小册子已于今日航邮你方,内有各种型号的详情。

如有你们感兴趣的商品,敬请告知。

盼早复。

X X X谨上第二课来自进口商的信敬启者:我们很高兴有机会在第二十一届华交会上看到你们的产品展示。

它们优良的质量和性能给我们留下了深刻的印象,因此我们打算将其引入我方市场。

作为家用电器的主要进口商,我们在全国各地都有办事处和代理。

一些大的批发商和零售商是我们的主要客户,我们彼此间已经建立了良好的业务关系。

为便于我们讨论在此地销售你方产品的可能性,请尽快快递一些样品和价目单给我们。

盼早复。

X X X谨上第三课促销敬启者:我们从贵国商会获悉你们可能对我们新开发的户外藤制家具感兴趣。

现寄去一些价目单和销售手册供你详阅。

我们的藤制家具在国内市场卖得很好,相信它们在国外也会畅销。

如能依你之见,告知它们在贵地区是否也有销路,则不胜感激。

如需了解更多详情,请发邮件,我们当尽力满足你方要求。

X X X谨上第四课邀请函敬启者:谨在此诚邀贵公司及有关代表光临我们在第110届广交会上的摊位,本次交易会将于2011年10月23日至27日在中国广州举办。

我们是专营节日礼品的最大制造商之一。

我们的产品因款式新颖,做工精细而闻名,本公司也因提供优质产品和服务而享有盛誉。

我们的摊位在十号馆的11.1G14 和11.1G15,希望有幸在交易会期间和我方工厂一起与你进行深度会谈。

收到你方肯定的回复后,我们会尽快做好一切必要安排和准备。

X X X谨上第五课(A)一般询盘敬启者:我们从《中国对外贸易》上获悉你们生产各种时尚毛毯,在此想了解你们是否愿意按装运港船上交货的条件供货。

我们是我国最大的纺织品进口商之一,经营各种纺织品近二十年。

外贸英语函电(第二版)课后翻译

外贸英语函电(第二版)课后翻译

外贸英语函电(第二版)课后翻译外贸英语函电课后翻译参考答案中英文对照版Chapter Two1.我们从中国驻东京大使馆商务参赞处得知贵公司的行名和地址并了解贵公司是经营家用电器产品有经验的出口商We obtained your name and address from commercial counsellor’s office of the Chinese embassy in Tokyo. They have informed us that you are experienced exporter in the market for home electrical appliances.2.我们的一个客户对你们的新产品感兴趣One of our customers is interested in your new production.3.我们的一个日本客户想要购买中国红茶One of our customers in Japan wants to be in the market for black tea.4.如你所知我们的外贸政策是在平等互利的基础上与各国人民做生意As you know, our policy is to trade with merchants of various countries on the basis of equality and mutual benefit.5.我们希望你方尽最大努力促进业务又增进友谊。

We hope you can try your best to promote both trade and friendship.6.谢谢你方来函表示提供服务我方愿与你方就扩大贸易的可能性进行讨论。

Thanks for your letter about service supply, we are willing to talk about the possibility of promoting trade.7.我们了解到你公司是中国手工艺品的出口商因此冒昧的写信给你We have acknowledged that your company is the exporter of Chinese handicraft. 8.我们相信贵我双方的业务将随着时间的推移而得到发展。

英文函电译文

英文函电译文

英文函电译文第二章建立业务关系(1)敬启者:特此奉告,我们打算在贵国加强我们的业务活动,并殷切地希望实现这样一个互利的发展。

我们是一家在世界范围内经营进出口的贸易公司。

我们隶属于一家20 世纪初成立的集团公司。

随函寄去的一份报表将向您提供更多的信息,相信它将会对我们之间贸易关系的开展有所帮助。

我们最近成立了以伊伊伊为领导的新部门,此人从1993 年以来就从事远东贸易,经验丰富。

该部门主要是从贵国进口下列商品: ———土畜产品———食品和化工产品———原材料和半成品———化工或医药原料———矿产品和香料油当然,我们还将积极出口化工品并欢迎你们询盘。

我们真诚地希望能够建立广泛的和持久的贸易关系,而且请您相信我们将尽最大努力以实现双方友好的业务关系。

我们将很高兴为您服务并向您递交询盘。

诚挚问候(2)敬启者:我们从瑞士驻北京的大使馆商务参赞处得知贵公司的名称和地址并被告知你方欲购纺织品。

我们借此机会同您联系以期与您建立业务关系。

我们是一家经营纺织品进出口的国营公司。

为了让您对我们的业务范围有所了解,我们附函寄去一份目前主要可供出口的货物清单。

如果其中有任何商品能引起你们的兴趣,请告知我们。

一旦收到你方的具体要求,我们将非常高兴地为您报最低盘。

在我们同其他国家进行贸易时,我们一贯坚持平等互利的原则。

我们期待通过共同努力,促进双边贸易和关系的发展。

我们盼望早日收到你们的询盘。

诚挚问候(3)敬启者:承蒙我们驻伦敦的商务参赞处的介绍,我们注意到你方有意与我们做生意。

我们主要经营纺织品。

我们希望通过开展一些实际的业务来建立贸易关系。

为了使您对各种可供出口的纺织品有个大致的了解,我们附函邮去一份商品目录和价目单供您参考。

若能收到你方的具体询盘我们将非常感谢。

盼早复。

诚挚问候(5)敬启者:你方5 月28 日写给我上海姐妹公司的信已转交我方处理并答复,因为搪瓷器皿属于我们的业务范围。

然而,我们非常抱歉,不能直接供应给您搪瓷器皿,因为我们已由福瑞门兄弟有限公司(Broad 大街267 号)在你地代理销售此类产品。

外贸函电课文译文

外贸函电课文译文

与客户建立贸易关系信函一邀请客户参加广交会敬启者:我们对贵公司2005年3月3日的来信颇感兴趣。

贵公司回顾了以往的经验并详述了如何扩大推销我方产品的问题。

我们特别注意到贵方提出打算前来访问,为将来的合作铺平道路。

我公司对增进双方贸易关系同样抱有希望,并同样认为我们之间进行一次面谈是有帮助的,也是必要的。

鉴于贵方提出在明年春季出国访问较为适宜,我们建议贵公司参加将于2005年4月15日至5月15日在广州举行的下届中国出口商品交易会。

我公司负责人和外销员将在广州接待你们。

你们将有一个非常好的机会看到范围广泛的我方出口产品以及多种新品种,以供选购。

我们将在那里与贵方现场洽谈讨论,如有需要,亦可请厂家人员参加。

当然,如贵方有意,我们欢迎贵公司去广交会后,来天津访问。

如贵公司认为去广交会合适并告知贵方意向,我方当请交易会向贵方发出邀请。

谨上信函二经外国商会介绍,出口本公司商品敬启者:承蒙纽约商会所提供的贵公司的商号,得知你方是一家广泛经营纺织品的公司,恕我方冒昧致函,由衷希望能有机会与贵方建立贸易关系。

我公司从事出口纺织品业务已有20余年,曾向贵国大量供货,然尚未有幸与贵公司在此方面进行合作,故我方衷心企盼贵方赐顾。

我方拥有经验丰富,精通咨询业务,了解贵方市场品味的业务人员。

除此之外,我们与许多一流厂商关系密切,因而能使我方顾客感到满意。

如贵方有意接受上述提议,恳请赐予确切的询盘,我方将立即寄上我们的最低价格且保证迅速交货。

谨上信函三邀请参观新产品展览会敬启者:本集团定于5月16日、17日和18日连续三天在上海展览馆举办一次新产品展览会,同时为国内外客户举办一系列技术讲座。

展品由本集团88家公司提供,展品中您将特别感兴趣的有电传打字机及取景器。

由于我们知道您对本展览极感兴趣,故十分愿意邀请您参观,请于5月18日星期一下午到会,展览会结束时间为下午5:00。

我们希望您能应邀光临。

倘能告知到来时间,我们将安排人员迎接。

外贸函电翻译

外贸函电翻译

外贸函电翻译The Bank of Vancouver Commerce of Canada has informed us that you are one of the leading exporters of textiles in China, and that you wish to export pure silk garments to our market.We take the liberty of writing to you. You will be pleased to note that our corporation is one of the leading importers of textile products, having over 30 years’ history and high reputation.We shall be able to give you considerable orders, if the quality of your products is fine and the prices are moderate. We would be obliged if you will send us some samples with the best terms at your earliest convenience.Yours faithfully,VANCOUVER TEXTILESCORPORATION加拿大的温哥华工商银行已通知我方,贵方是中国纺织品的主要出口商之一,并且贵方想出口真丝服装我方市场。

Notes for letter 1:1. commercen. 商业、贸易、交易;(思想、意见、感情的)交流、社交Our overseas commerce has increased a great deal. (我们的海外贸易已大大增加。

外贸函电课文翻译

外贸函电课文翻译
20英寸男式自行车每辆25美元
20英寸女式自行车每辆27美元
26英寸男式自行车每辆27美元
26英寸女式自行车每辆28美元
付款条件:通过卖方认可的银行开立的即期信用证付款。
装运期:安排在**年一二月份,要求有关信用证在今年年底前到达卖方。
不言而喻,所报的价格为CIF卡拉奇净价。谨告知,我言出口自行车一般是不给予佣金的,但如每个规格的主要是超过1000辆的话,我们可给予5%折扣。
我公司是家专门出口台布的国营企业,可按顾客对产品的花样图案、规格尺寸和包装装潢的不同要求接受来样订货。我公司也接受顾客指定商标或牌号的订单。
为使贵公司大概了解我公司经营的台布品种,我们将寄一份最新目录供参考。如对哪些产品感兴趣,请贵公司尽快告知我方。一俟收到贵公司具体询盘,我们会立即寄送报价单和样品。
Lesson二课1
英语伦敦FREEMAN公司把贵公司介绍给了我们,认为贵方会成为中国棉布的购买者.由于我公司经营该类产品,因此希望能尽快与贵公司建立业务关系。
为让贵公司了解我方目前可供出口的棉布品种的大致情况,随函寄上产品说明书和剪样册。一俟得到贵方具体询盘,我方将立即报价。
盼早复。
二课2
我公司在我驻巴基斯坦使馆经济商务参赞处获知了贵公司及地址,现寄上此信,愿与贵公司建立业务关系。
“包装:适合海运的出口包装,并适合长途海洋运输”。
为了避免今后可能产生的麻烦,我们想事先将我方的包装要求作如下说明。
早复为盼。
第三课1
我公司正准备办理在卡拉奇的J。A Hussain公司的一批大额订货,如贵方能以保密的方式向我们提供这家公司的财政状况各业务经营方式,我公司将不胜感激。
该公司提供的资信证明人是标准渣打银行卡拉奇分行。烦请贵方能与上述银行取得联系,以搜集我公司需要的所有关情况。

外贸函电部分课文及翻译

外贸函电部分课文及翻译

第三篇第2篇Willing to CooperateDear Sir or Madam:We owe your name and address to the Chamber of commerce of Beijing through whom we understand that you are interested in establishing business relations with Chinese corporation for the purpose of selling hardware of your country.We take this opportunity to introduce ourselves as one of the important dealers in the line of hardware in china for many years. We should appreciate your catalogues and quotations of you products, and we shall gladly study the sales possibilities in our market.We shall always be very happy to hear form you and will carefully consider any proposals likely to lead to business between us.Yours truly,翻译:寻求合作执事先生和女士:承蒙北京商会告知地址,并获悉贵公司有兴趣与中国公司建立商务关系,销售贵公司的硬件设备。

今特此机会特向贵公司介绍,本公司多年来一直经营硬件设备,是中国主要经销商之一。

如能收到你方产品目录和报价,将不胜感激,同时我方很愿意研究其在我方市场的销售前景。

外贸英语函电课后翻译中英对照

外贸英语函电课后翻译中英对照

外贸英语函电课后翻译中英对照Unit 2 P241.Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities. 你方1994年9月2日来函收到。

我们很高兴告诉你,你所要的商品属我公司的经营范围。

2.The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enterinto business relations with you.你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。

我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。

3.In compliance with your request, we are sending you a range of cut samples of our cotton piece goods. We hope they will arrive in time and be found to your satisfaction.遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。

希望这些样品能及时到达,并使你满意。

4.We have received your letter of September 4 informing us that you find our canned meat satisfactory and that you consider placing a trial order with us. 你方9月四日来函收到。

外贸英语函电课文翻译

外贸英语函电课文翻译

外贸英语函电课文翻译外贸英语函电课文翻译外贸函电是我们建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段。

以下是小编带来外贸英语函电课文翻译的相关内容,希望对你有帮助。

外贸英语函电课文翻译例1兹高兴地确认按照下列条款买进你方29 英寸东芝彩色电视机2000 台:2000台29英寸东芝彩色电视机,大连成本、保险家运费价每台美元,木箱装,每箱装四台。

收到信用证一周内从横滨运至大连。

请特别注意货物的`包装以免货物在运输途中受损。

我们现在正在洽办开信用证在接到你方确认书后即可开出以你方为受益人的信用证。

谨上,20XX年8月20日We hereby confirm with pleasure that we would like to import 2000 sets 29” TOSHIBA brand color TV in accordance with the following terms:2000 Sets 29” TOSHIBA brand color TV, US$...Per set CIF DALIAN. Packed in Wooden Case. Four sets in each case. After receiving the L/C within one week, we will transport the goods from YOKOHAMA to DALIAN.Yours Faithfully外贸英语函电课文翻译例2执事先生很高兴收到你方4 月10 日的询价根据你方要求现寄上带插图的目录册及价格表。

另邮寄上一些样品,相信经查阅后,你方会同意我方产品质量上乘,价格合理。

如果每个款式的购买数量不少于1000 罗的话我们可给2%的折扣。

支付是凭不可撤销的即期信用证。

由于质地柔软、耐用我们的棉质床单和枕套倍受欢迎。

谅你在研究我方价格之后自然会感到我们难以满足市场需求的原因。

但是若你方订货不迟于本月底我们保证即期装运。

外贸函电翻译

外贸函电翻译

P20 2.2.1Dear sirsWe have learned from Messrs Armstrong & Smith of Liverpool that you manufacture a range of high – fashion handbags in a variety. As we are one of the leading dealers of leather handbags in this area and believe there is a promising market here for handbags of high quality, we would like you to send us details of your various ranges, including sizes, colors and prices, and also samples of the different qualities of skins used.When replying, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of large quantities of individual items. Prices quoted should include insurance and freight to Liverpool.Should prices be found reasonable and suitable for our market, we shall be pleased to place regular orders with you.We hope that will meet your prompt attention.亲爱的敬启者我们已经学会了从阿姆斯特朗·史密斯公司利物浦时,你的生产了一系列款式新颖的皮革手提包各种各样的皮革。

外贸函电课后翻译

外贸函电课后翻译

翻译第二单元(一)英译中1.The commodities we are handling consist of the manufactures of the first tractor plants of this country,and so we are in good position to serve your customers with the most reliable quality of the line you suggest.我们经营的商品包括本国一流拖拉机厂的产品,所以我们能为你们提供质量最可靠的产品。

2.We invite you to send us details and prices,possibly samples,of such goods as you would be interested in selling.We shall gladly study the sales possibilities in our market.我们希望贵公司能给我们寄一些你们有意出售的商品的细节,价格,样品。

我方将很乐意研究该产品在我方市场上的销售可能性。

3.As a state-operated corporation we specialize in light industrial goods and are willing to establish business relationship with you.作为一个国营企业,我们专营轻工业产品,并且我们很乐意与你方建立贸易关系。

4.We are very well connected with all the major dealers here of furniture,and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.我们与本地的主要家具经销商有着广泛的联系,如果你方的报价具有竞争性,相信我们能销售相当多的中国产品。

自考 国际贸易专业 外贸函电 课文译文

自考 国际贸易专业 外贸函电 课文译文

Lesson 2Enquiries(询价)例1:询问按样生产问题敬启者:贵公司是否能按照我们的要求丝网印刷运动衫(T-恤衫)?目前,我方正扩展自己的业务,想增加收藏版产品的生产。

我们正在寻找能够按照我们要求的标准和设计进行生产的生产商。

由于所生产的运动衫是为了满足收藏,补缺市场的需求,质量方面要求非常严格。

虽然,每一种设计图案所生产的运动衫的数目可能不是很大,但是我们愿意出高于普通运动衫的价格。

同时,各种设计图案的知识产权属于我方所有,贵公司在未经我们的同意,是不允许生产复制品或者将图案卖给第三方的。

为了确保收藏价值,任何有工艺缺陷的产品需要被销毁。

我们严禁这些产品在其它任何市场,包括贵公司所在国的国内市场上出售。

如果贵公司对这项合作感兴趣的话,请报最低离岸价,并说明最早的交货周期。

如果贵方价格具有竞争力,并且交货时间可以接受,我方打算与贵方长期合作。

盼早日接到贵公司的答复。

例2:寻求供货敬启者:我们接受所有器具生产商和五金器皿供应商的报价。

但我们只需要整箱数量,请提供以下信息:·完整的生产线和详细的介绍·20英尺集装箱的价格,每一种集装箱可以有2到4个模型·交货和运输的时间·质量保证方针·付款条件请务必保证所提供的模型是按照美国能量的衡量标准所生产的。

盼早日接到贵公司的答复。

安德鲁·斯蒂文Lesson 3Replies to Enquiries(回复询函)例1:肯定答复敬启者:感谢贵公司对A&M设备的关注。

我方很高兴提供贵所要求的信息。

现报离岸价如下:如需更多信息,请发送电子邮件或登陆Yahoo聊天室与我方在线洽谈。

我方的电子信箱地址为AnMequip@,我们通常于办公时间在线。

谨上例2,拒绝提供价格信息敬启者:感谢贵方的询函。

非常感谢贵方对我们的运动服装感兴趣。

因为我们不直接向销费者销售服装,批发价是我们和经销商之间的秘密。

这是对我们商业伙伴的忠诚和信誉的回报。

外贸英语函电课文参考译文

外贸英语函电课文参考译文

Situation 1 InvitationLetter 1Dear Mr. Gable,我们想要邀请您参加第114届广交会,即:2013年10月31日~11月4日举行的中国进出口产品交易会。

如您所知,广交会是专门为中国进出口产品交易举行的,是中国最大的、也是世界最好的产品交易会。

我们的生产商最新设计的大量样品将会在此次交易会上展出,我们的展台编号是2.1H11,很荣幸能在广交会上与您会面。

我们真诚希望,您能参加此次广交会。

这样,我们有机会见面并且亲密接触。

我们相信,在此次广交会上的见面将卓有成效,而这样的亲密接触能使您更好地了解我们的产品,也将促使我们的关系进一步发展。

请尽快确认是否能参加,以便我们做出必要的准备,对此我们将不胜感激。

Y ours sincerely,Ben QiuExport ManagerLetter 2Dear Mr. Qiu,非常感谢您的诚挚邀请,我们很荣幸能够参加2013年10月31日~11月4日期间举办的广交会。

我们相信,这是我们双方面对面进行交流以及详细探讨未来进一步合作的好机会。

我们将乘坐AFL218号航班,并于11月1日晚上6点抵达广州。

将于11月2日参加广交会,希望届时可以和你们的代表进行会晤。

Y ours sincerely,Francis J. GableImport DirectorLetter 3Dear Mr. Crane,我们获悉您要来广州参加2013年10月15日~19日的第114届广交会。

您在广州期间,我们想邀请您参观我们的公司。

相信您的到来会使您有机会了解我们的产品以及营销问题,这将大大有益于我们未来的合作。

是否能来请早日告知,如能前来,请告知行程的具体时间。

我们将会把来公司的路线传真给您,如有必要,也可以去接您。

此外,您在这里的膳食和住宿的费用将由我们承担。

感谢您对于我们公司的长期支持,在您的支持下,公司迅猛发展。

希望今后我们互惠互利,有更多的合作机会。

外贸函电中译英

外贸函电中译英

Unit 2我们是一家专营陶瓷产品的出口商。

We are an exporter specializing in ceramic products.我公司现在有各种地毯及其他纺织材料的铺地制品可供出口。

Our company has various kinds of carpets and other textile floor coverings available for export.我们接受客户来样、来图及按客户规格和包装要求供货的订单。

We accept orders against customer s’samples, specified designs, specifications and packaging requirements.请你方速报最新型号产品的CIF马尼拉最低价格。

Please immediately quote us your lowest price of your newest type products, CIF Manila.我们借此机会告诉你方我们希望把业务扩展到非洲市场。

We avail ourselves of this opportunity to infirm you that we wish to expand our business into African market. 我们希望早日收到你放的具体询价单。

We hope to receive your specific enquiry at an early date.一收到你方的具体询价,我们马上寄送样品并报最优惠的价格。

Samples and quotations at favorable prices will be sent to you upon receipt of your specific enquiry.随函寄上我公司新产品的价目单和商品小册子各一份。

Enclosed please find our price-list and brochure for our new products.我们接受以客户的商标或品牌供货的订单。

外贸函电部分课文及翻译

外贸函电部分课文及翻译

第三篇第2篇Willing to CooperateDear Sir or Madam:We owe your name and address to the Chamber of commerce of Beijing through whom we understand that you are interested in establishing business relations with Chinese corporation for the purpose of selling hardware of your country.We take this opportunity to introduce ourselves as one of the important dealers in the line of hardware in china for many years. We should appreciate your catalogues and quotations of you products,and we shall gladly study the sales possibilities in our market.We shall always be very happy to hear form you and will carefully consider any proposals likely to lead to business between us.Yours truly,翻译:寻求合作执事先生和女士:承蒙北京商会告知地址,并获悉贵公司有兴趣与中国公司建立商务关系,销售贵公司的硬件设备。

今特此机会特向贵公司介绍,本公司多年来一直经营硬件设备,是中国主要经销商之一。

如能收到你方产品目录和报价,将不胜感激,同时我方很愿意研究其在我方市场的销售前景。

外贸英语函电(第二版)课后翻译

外贸英语函电(第二版)课后翻译

外贸英语函电课后翻译参考答案中英文对照版Chapter Two1. 我们从中国驻东京大使馆商务参赞处得知贵公司的行名和地址并了解贵公司是经营家用电器产品有经验的出口商We obtained your name and address from commercial counsellor’s office of the Chinese embassy in Tokyo. They have informed us that you are experienced exporter in the market for home electrical appliances.2. 我们的一个客户对你们的新产品感兴趣One of our customers is interested in your new production.3. 我们的一个日本客户想要购买中国红茶One of our customers in Japan wants to be in the market for black tea.4. 如你所知我们的外贸政策是在平等互利的基础上与各国人民做生意As you know, our policy is to trade with merchants of various countries on the basis of equality and mutual benefit.5. 我们希望你方尽最大努力促进业务又增进友谊。

We hope you can try your best to promote both trade and friendship.6. 谢谢你方来函表示提供服务我方愿与你方就扩大贸易的可能性进行讨论。

Thanks for your letter about service supply, we are willing to talk about the possibility of promoting trade.7. 我们了解到你公司是中国手工艺品的出口商因此冒昧的写信给你We have acknowledged that your company is the exporter of Chinese handicraft.8. 我们相信贵我双方的业务将随着时间的推移而得到发展。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外贸函电》译文Lesson 2Enquiries例1:询问按样生产问题敬启者:贵公司是否能按照我们的要求丝网印刷运动衫(T-恤衫)目前,我们正扩展自己的业务,想增加收藏版产品的生产。

我们正在寻找能够按照我们要求的标准和设计进行生产的生产商。

由于所生产的运动衫是为了满足收藏,补缺市场的需求,质量方面要求非常严格。

虽然,每一种设计图案所生产的运动衫的数目可能不是很大,但是我们愿意出高于普通运动衫的价格。

同时,各种设计图案的知识产权属于我方所有,贵公司在未经我们的同意,是不允许生产复制品或者将图案卖给第三方的。

为了确保收藏价值,任何有工艺缺陷的产品需要被销毁。

我们严禁这些产品在其它任何市场,包括贵公司所在国的国内市场上出售。

如果贵公司对这项合作感兴趣的话,请报最低离岸价,并说明最早的交货周期。

如果贵方价格具有竞争力,并且交货时间可以接受,我方打算与贵方大量货。

盼早日接到贵公司的答复。

例2:寻求供货敬启者:我们接受所有器具生产商和五金器皿供应商的报价。

但我们只需要整箱数量,请提供以下信息:·完整的生产线和详细的介绍·20英尺集装箱的价格,每一种集装箱可以有2到4个模型·交货和运输的时间·质量保证方针·付款条件请务必保证所提供的模型是按照美国能量的衡量标准所生产的。

盼早日接到贵公司的答复。

安德鲁·斯蒂文Exercises一,单项选择题1.如果你没有意见的话,我们将用102号型号的代替101型号的。

2.请告知我们市场的发展态势。

3.我们想更多的了解贵公司在南亚商品交易会上宣传的商品。

4.我们已经收到您10月12号的询函。

5.我们已经收到您10月15号的询函,其中你提到了我们的开司米绒非常感兴趣。

6.我们已收到你9月12号的信函,很高兴得知您对我们的加热器感兴趣。

7.我们将很高兴给您提供更多关于我们机床的信息。

8.如果您能提供给我们关于您现有的出口商品的细节的话,我们将不胜感激。

9.你能提供给我们适合你们市场的样品吗10.随信附寄我们的产品目录,告知贵公司不同类型的浴室配置以及合适的型号。

11.你能寄信给我们,让我们了解更多关于你们在(《今日电脑》)上的RX101调制调节器的具体细节的话,我们将不胜感激。

12.我想了解一下钢制品的供应状况。

13.听到我们的网络游戏受到客户的好评,我们很高兴。

14.你们可能对我们新的低成本的解决方案感兴趣。

15.昨天我们收到的信函是关于要求打折的询函。

Lesson 3Replies to Enquiries例1:肯定答复敬启者:感谢贵公司对A&M设备的关注。

我方很高兴提供贵所要求的信息。

现报离岸价如下:如需更多信息,请发送电子邮件或登陆Yahoo聊天室与我方在线洽谈。

我方的电子信箱地址为,我们通常于办公时间在线。

谨上例2,拒绝提供价格信息敬启者:感谢贵方的询函。

非常感谢贵方对我们的运动服装感兴趣。

因我们不向消费者直销服装,批发价是我们和经销商之间的秘密。

这是对我们商业伙伴的忠诚和信誉的回报。

显然,向消费者透漏我们的批发价格将违背诚信原则。

因此,我不能提供你们所要求的信息。

然而,我随函附上了我们在贵地区经销商名录。

其中一些经销商减价出售马克辛运动服装。

谨上Lesson 4 Offers例一:实盘敬启者:感谢贵方4月8号函,询问我方移动电话可充电锂电池。

我方愿意按照中国离岸价每块美元的价格报给贵方5000块MTA190号可充电锂电池。

我方将在收到以我方为受益人的相关即期停用证支付后20日内发货。

此信用证须由我方认可的银行开立。

此报盘10日内有效。

我方生产各种型号的手机锂电池及其他用途锂电池。

关于现在可供型号的全部清单,请参见附件中的目录本。

贵方谅必悉之,我方的价格至少比其他生产商便宜20%。

希望贵方能接受此介绍价格。

如需协助,敬请告知。

我方将竭诚为贵方服务。

谨上例二:虚盘敬启者:我方以每公吨220美元黄浦离岸价报给贵方2005年产长粒型精米300公吨,含15%碎米。

可在2005年10~11月间发货。

以不可撤销的即期信用证支付。

此报盘以未售商品为准。

因行市坚挺,我方的价格很有竞争力。

盼贵方立即接收我方的发盘。

谨上Lesson 5Proforma Invoices例一:询问按样生产问题敬启者:事由:形式发票贵方能否以最快的方式提供给我方100台缝纫机拉各斯到岩价的形式发票我方在尼日利亚拉各斯的客户要求从贵方取得下列规格缝纫机的形式发票:蝴蝶牌”,踏板式,三屉及五屉(每种500台)如价格合适,我方将立即订货。

毫无疑问,我方可以从当局取得必需的进口许可证。

该许可证获准后,我们将开立以贵方为受益人的信用证。

感谢贵方在这方面的密切合作。

谨上。

例2:回复客户要求敬启者:应贵方10月27日来函要求,现寄上所需形式发标一式三份。

请注意我方有效期至11月15日。

盼早日收到贵方订单。

顺便奉告,我方缝纫机十分畅销,询购者从多,请尽快采取必要措施。

谨上Lesson 6 Terms and Conditions例:封面信敬启者:附件中是我方(进行)国际贸易的通用条款。

谅贵方知悉,此条款系由《国际货物买卖合同》原件改编而来。

我们达成的协议如果不同于一般条款,可以在特别条款中列明,无需更改一般条款。

谨上附件:见信述Lesson 7 Counter Offers例一:订单太小,建议增加订货量敬启者:很高兴收到贵公司第一批60打商品编号TB397特德熊订单。

我方将把贵公司列入忠实客户名单。

为降低运输及处置成本,我方规定每笔订单最小订货量不得低于10000美元。

由此节省的费用将转移给我方客户。

现航寄我方最新目录表硬拷贝给贵公司。

我方确信贵公司将会发现在当地市场畅销的产品。

如贵公司将原始订单增加至10000美元或更高额,我方将立即着手办理并按照要求发货。

贵公司也可不变更原始订单,但需额外支付我方200美金的处置费用。

盼早日做决定。

谨上例二:不肯降价铝箔卷感谢贵公司12月24日的来信以及对我公司一如既往的信任,并感谢贵公司提供给我们的有关贵方市场上其他供货商的信息。

我方经营市场十分激烈,我们已被迫将利润率调至最低。

如果不是贵公司经常订货,我们甚至不能按照你们所提及的价位进行报价。

在与我们的生产商磋商后,我方认为有必要指出的是,由于近来的能源短缺和原材料价格的不断上涨,我们也许不能保持目前价格不变,更不能降低价格。

我方已收到大量来自其他国家和地区的询函并有希望以高于我方向贵公司报价的价格成交。

我们确信,如果贵立即接收我方的还盘,你们将能够在上涨的行市上以更高的价格转售我们的产品。

谨上Lesson 8 Orders and Acknowledgements例一:下订单尊敬的大卫:我方订购下列毛毯及垫子:总计:肆万壹仟陆佰肆拾肆元伍拾美分请在四周内发货。

按照惯例,我方将在贵方确认我方订货单后开立不可撤销信用证。

尽快发货,不胜感激。

谨上例2:确认订单,部分货物要推迟敬启者:贵方9月15日的订单已收到,我方很高兴看到你们在销售由我们提供的地毯中所取得的进展。

除需手工制作的16-750AA项货物外,其他所有项目的货物都可以在三个星期内交货。

因现有库存量有限,上述货物还需5星期才能完备。

请示意是否分别交货或5星期后一起交货。

请贵方立即开立信用证,并注明“此信用证开立之日起5周内”发货。

我们确信我们的地毯和垫子卓越的工艺品质将会令贵方大加赞赏。

谨上例3:确认订单,询问具体规格要求敬启者:感谢贵公司0月22日发来的关于6卷防滑垫的订单。

我方已做好发货准备。

请贵方告知你们是否需要宽度为40,49,及50英寸的防滑垫。

如贵方今日能表明需求偏好,我方将于下个月上旬按订单完成发货准备。

我们的面世产品品质优良,相信贵方愿及早完成订购。

谨上Lesson 9 Trial and Repeat order例1:下试订单敬启者:上次广交会结束后,我向我们的客户展示了贵公司产品目录,最近他们表示对贵垫子及毯子很感兴趣,并对其质量进行了询问。

如质量和价格令人满意,贵方的产品在此地将会有很好的销售前景。

在下下工订单之前,贵方能否精选一些垫子和毯子提供我方30天试销。

在此期间内未售出的产品不入库存并返还贵方,费用由我方承担。

谨上例2:对试订单的答复敬启者:贵方要求的10箱垫子和毯子将在6星期内到达。

感谢贵方对我们科头跣足的信任,希望将来贵方将会有更多的订单。

货物装在有特殊的防水衬里的箱子内,并将装上3月20号开往蒙特利尔的“天河”号轮船。

预计4月20日到达。

贵方试订的精选品质非常优良。

这些垫子及毯子由高质羊毛纺织而成,美观耐磨,并且不容易弄脏。

为表达我方对贵方业务的赞赏,我们随同附上了这些垫子和毯子的制造材料样品。

附件中列出订单形式,请选择。

我们希望能够为贵方提供更多的服务。

谨上例3:翻单敬启者:垫子和毯子我方已收到“天河”号货轮上的货物,并很高兴告知贵方你们的货物质量十分令人满意。

我们相信可以在市场上有更大量的销售,并希望通过附件中的订单进行。

请据此续订单立刻安排发货。

如某种货物暂缺库存,请告知可供货物的规格。

谨上Lesson 10 Order Delays and Cancellations例1:交货延误敬启者:感谢贵公司不断的支持,你们的续订单表明你们的销售很成功。

中国的销售旺季正在来临,我方国内的零售商预期会有巨大的销售额。

他们的订单使我们连续忙碌了三个星期。

我们的生产商正加倍努力以保证供应。

预期我们将在下月上旬接到新的新意。

我们将有随时向贵方通报供应情况。

同时,贵方也许会发现一些在其他市场上销量很好的其他产品。

附件中是我们最新的产品目录及订货表格。

如贵方对其他产品感兴趣,请将其填入表格并提交我们。

谨上例2:部分可供现货敬启者:感谢贵方#622号订单。

我们十分高兴为老朋友服务。

贵方所订100架老式座钟已包装完毕并准备发货。

由于市场需求旺盛,景泰蓝目前缺货。

我们的制作人员正努力生产这种复杂精致的产品以保证供应。

我们已推迟向贵方交货。

生产商承诺8月下旬之前发货。

如贵方要先完成老式座钟的交货,请告知我方。

谨上例3:向客户推荐替代品敬启者:感谢贵方向我们订购更多的电脑外围设备。

不断提高产品的质量和表现是我们的一贯政策。

我方已不再生产贵方所要求的T873型调制解调器,取而代之的是更加优秀的ET873型产品。

这种新型的调制解调器的性能超过旧型号三倍,其价格仅贵美元。

附件中是其详细的技术说明书。

在接到贵方确认以后我们将立即发货。

谨上Lesson 11 Terms of Payment例1:进口商要求光票托收敬启者:感谢贵公司关于100件皮包的实盘。

如果我们的鉴赏力与我们的客户一致,美观的设计及优良的品质将会使贵方产品在本地有广阔的市场前景。

我们理解贵公司以不可撤销的信用证支付的要求,这也是以入我们的惯例做法。

相关文档
最新文档