新世纪大学英语第三册读写课文翻译

合集下载

新世纪大学英语3-unit3课文翻译及单词解析

新世纪大学英语3-unit3课文翻译及单词解析

追求以公众利益为宗旨的幸福理查德·莱亚德在过去的50年里,我们西方国家的经济获得了史无前例的增长。

我们的家园、车辆、假期、工作、教育,尤其是健康,均得以改善。

依据标准经济理论,这些改善原本应该使我们更加幸福,然而,调查显示并非如此。

英国人和美国人接受幸福程度的调查时说,在过去的50年里,他们的幸福程度并没有得到改善。

抑郁症患者人数上升,同时犯罪率大幅增长也说明了人们对生活的不满足。

上述事实对我们个人以及社会优先考虑的诸多事情都提出了挑战。

事实上,我们现在的处境是人类从未经历过的。

当大多数人还在为温饱发愁时,物质条件的改善的确能令他们幸福一些。

富庶国家(比如,人均年收入在两万美元以上)的人民比贫穷国家的人民幸福一些;而贫穷国家的人民,如果稍微富裕,也会幸福得多。

然而,物质上的匮乏一旦消除,收入的增加便不如亲情、友情、邻里和睦等人际关系那么重要。

但是,我们在追求更高的收入时牺牲了太多这样的关系,这很危险。

渴望幸福是人类本性的核心。

人人都渴望这样一个社会:人们尽可能地幸福,每个人的幸福同等重要。

这应当是我们这个时代的人生哲学,应当用来指导公共利益的维护准则和每个人的行为,应当逐渐取代无法使我们更加幸福的极端的个人主义。

金钱的确是影响个人幸福的关键因素之一。

但是,金钱本身能使我们最终获得幸福吗?在任何一个社会,富人往往比穷人幸福。

然而,当一个西方国家越来越富有的时候,其人民的幸福程度在总体上并未得到改善。

随着时间的推移,我们的标准和期望随着收入的增加而上升。

盖洛普民意测验每年都向美国人提问:“一个四口之家至少需要多少钱才能在这个国家生活下去?”人们说出的数字上升的幅度与平均收入增加的幅度是一样的。

因为人们总是拿自己的收入和他人的收入以及他们惯于拥有的收入相比较,只有当他们认为和平均水准相比有所上升时才感到幸福。

这一过程反而达不到预期的目的。

我努力工作、赚更多钱的动力是:这会使我更幸福一些。

其他的社会成员也同样如此,他们也关注自己相对的生活标准。

新世纪大学英语第三册课文翻译

新世纪大学英语第三册课文翻译

新世纪大学英语第三册课文翻译Unit2 textA你的爱有多深|1, 有人认为爱如浮云,有人认为爱坚强如铁,有人认为爱是一种生活方式,有人认为爱是一种感觉,有人说爱要执着,有人说爱不要约束,有人说爱是生命的全部,有人说不知道爱为何物。

2 在我们生命中的某个阶段,我们会经历难以名状的情感。

这种情感只能体会,无法用语言描述。

莫大的喜悦伴随着丝丝的伤感一同降临,这就是爱。

3 在紧张忙碌的生活中,我们竟能找到时间,沉湎于感情之中,这确实令人感佩。

然而,此时我想知道:我们是否懂得爱到底有多么深刻。

记得上学的时候,我迷恋的对象真是数不清:我的数学老师、邻居的儿子、好朋友的弟弟,还有另外一些因为眼睛的颜色、胡子的形状或走路的姿势而让我倾慕的人。

年少时的爱慕,不会带来伤害,如肥皂泡一样转瞬即逝。

那些稚气、大胆的想法和行为,现在想来大可一笑了之。

但是,在那时,对我来说,没有比恋爱更重要的事了。

接着就进入了真正“谈〞情“说〞爱的阶段。

4我在女子学校学习,和男孩子交往的时机寥寥无几,因此,我热切地期待着我们学校和男子学校举办的交谊会。

交谊会上,一群精心打扮的年轻男子毫无顾忌地盯着我们。

这三个小时中的点点滴滴,成了我们在以后四个星期中足够的谈资,我们在议论时,心情澎湃。

5即使是在那个时候,我也没有真正交男朋友的需要。

、6在我的成长岁月中,不知何故,我相信爱情该来的时候自然会来。

事实果真如此。

当我有了稳定的工作,有了长期的方案和比拟安定的生活〔我现在还不到25岁呢!〕时,爱情降临了。

我也比拟成熟了,能够步入不贪图许多回报而需要大量付出的感情关系。

7 我的爱情是在友谊这块地基上建起的高楼大厦。

爱情经过旷日持久的培养才开花。

我和我的恋人相互理解、同甘共苦、相互关心,投入了丰富的感情,才使爱情开展到今天。

爱情意味着情投意合。

你也许会说,我属于浪漫的传统派。

但是,依我看,爱情需要培养。

我们必须把爱情同强烈而短暂的激情或身体的愉悦区别开来。

新世纪大学英语第三册读写课文翻译

新世纪大学英语第三册读写课文翻译

新世纪大学英语第三册读写课文翻译篇一:新世纪大学英语第三册读写课文翻译新视野大学英语3课文翻译unit 1A我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。

两年后,我出生了。

从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。

伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。

”不带上他,我是哪里也去不了的。

因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。

我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。

我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。

我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。

父亲和吉米形影不离。

他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。

晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。

他们甚至用口哨吹相同的曲调。

所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。

他就是不能相信父亲去世这一事实。

通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。

我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。

然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。

有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。

” 接着,我俩都流下了眼泪。

六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。

吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。

我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。

但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。

我答应把他送回去。

此事最后做成了。

如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。

他已成了邻里间不可或缺的人物。

如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

新世纪大学英语第三册快速阅读 课文翻译-推荐下载

新世纪大学英语第三册快速阅读 课文翻译-推荐下载

新世纪大学英语第三册快速阅读课文翻译UNIT one1.How Is New Year's Day Celebrated Around the World?Celebrating New Year's Day is one of the oldest and most exciting customs around the world. Ringing church bells, blowing horns and ear-piercing shrieks echo throughout the world on this festive day.Whether visiting relatives or watching New Year's Day parades at home on the TV, welcoming the New Year is always atime of entertainment, celebration and resolution.Since this festival marks the beginning of the year, New Year's Day is thought of as a perfect time for a "clean start" orNew Year's resolutions. People worldwide resolve to act better in the year just beginning than in the year just ended.No day has ever been observed on so many different dates or in so many different ways. All over the world, countrieshave their own special beliefs about what the New Year means to them.While many people in the United States observe New Year's Day on January 1st by throwing parties late into the night onthe eve of December 31st, people in China celebrate this holiday for several days between January 17th and February 19th,at the time of the new moon. Lanterns illuminate the streets as the Chinese use thousands of lanterns to "light the way" for theNew Year. The Chinese believe that evil spirits roam the earth at the New Year, so they let off firecrackers to scare off thespirits and seal their windows and doors with paper to keep the evil demons out.In Scotland, the New Year is called Hogmanay. In the villages of Scotland, barrels of tar are set afire and then rolled downthe streets. This ritual symbolizes that the old year is burned up and the new one is allowed to enter.New Year's Day is also the Festival of Saint Basil in Greece. Children leave their shoes by the fireside on New Year'sDay with the hope that Saint Basil, who was famous for his kindness, will come and fill their shoes with gifts.The Jewish New Year is called Rosh Hashanah. It is a holy time when Jews recall the things they have done wrong in thepast, and then promise to do better in the future. Special services are held in the synagogues, children are given new clothesand New Year loaves are baked to remind people of harvest time.Iran's New Year's Day, which is in March, celebrates not only the beginning of the new year according to the solarcalendar, but also bahar, "the beginning of spring."On New Year's Day in Japan, everyone gets dressed in their new clothes and homes are decorated with pine branchesand bamboo — symbols of long life.In European countries such as Italy, Portugal and the Netherlands, families start the New Year by first attending churchservices. Afterwards, they visit friends and relatives. In Italy, boys and girls receive gifts of money on New Year's Day.1.世界各地如何庆祝元旦?庆祝元旦是全世界历史最悠久,最令人兴奋的习俗之一。

新世纪大学英语3-Unit6课文翻译及单词解析

新世纪大学英语3-Unit6课文翻译及单词解析

文化冲击卡勒沃·奥伯格我们不妨把‎文化冲击称‎为突然置身‎国外的人们‎所得的职业‎病。

和大部分疾‎病一样,这种病有其‎独特的起因‎、症状和疗法‎。

文化冲击是‎因为我们失‎去熟悉的社‎会交往标记‎和符号而产‎生的焦虑所‎促成。

这些标志或‎暗示包括我‎们应付日常‎生活各种情‎境时使用的‎诸多方式方‎法:与人会面时‎何时握手、该说些什么‎;在什么时间‎、以什么方式‎付小费;如何吩咐佣‎人;怎样购物;何时该接受‎、何时该拒绝‎他人的邀请‎;别人说的话‎,何时该当真‎,何时不该当‎真。

这些暗示可‎以是语言、手势、面部表情、风俗习惯或‎社会行为标‎准。

我们在成长‎的过程中获‎得了这些暗‎示,就像我们的‎语言和我们‎所接受的信‎仰一样,它们已经成‎为我们文化‎的一部分。

我们所有的‎人都依赖成‎百上千个这‎样的暗示才‎能拥有宁静‎的心境,过上高效率‎的生活。

close‎当你走进一‎种陌生的文‎化,你所熟悉的‎所有或大部‎分文化暗示‎也就随之消‎失。

此时的你宛‎如一条离开‎水的鱼。

无论你的心‎胸多么开阔‎,你赖以生存‎的支柱此时‎都已倒塌,挫折感和焦‎虑感油然而‎生。

人们对此种‎挫折的反应‎非常相似:他们首先排‎斥令他们不‎适的环境:"我们所到之‎国的生活方‎式很不好,让我们感觉‎很糟糕。

"当美国人或‎其他的外国‎人来到一个‎陌生的国度‎,聚在一起抱‎怨所到之国‎及其人民时‎——可以肯定,他们正深受‎文化冲击之‎苦。

文化冲击的‎另外一个阶‎段是回归。

故乡的一草‎一木突然变‎得极为重要‎。

一个美国人‎会不合理地‎美化美国的‎一切事物。

在自己国家‎所经历的困‎难和问题都‎抛在了脑后‎,只记得故乡‎美好的事物‎。

通常要回国‎一趟方可回‎到现实中。

要克服文化‎冲击的心理‎,了解文化的‎性质及其与‎个人的关系‎会有所裨益‎。

除了赖以生‎存的自然环‎境,一个人还生‎活在由人造‎的有形物体‎、社会风俗、观念和信仰‎构成的文化‎环境中。

新世纪大学英语第三册课文和翻译

新世纪大学英语第三册课文和翻译

1 What is FriendshipMichele E. Doyle & Mark K. SmithWhen we approach the notion of friendship, our first problem is that there is a lack of socially acknowledged criteria for what makes a person a friend. In one setting, we may describe someone as a friend; in another, the label may seem less appropriate. Therefore, people tend to have a very thin understanding of what friendship really means. To help us understand what friendship really means, we need to review some classical views of friendship.One classical view of friendship is provided by Aristotle, the famous ancient Greek philosopher. Aristotle distinguishes between what he believes to be genuine friendships and two other forms: one based on mutual usefulness, the other on pleasure. So, according to Aristotle, we may find three kinds of friendship:Friendship based on utility. Utility is an impermanent thing: it changes according to circumstances. When the ground for friendship disappears, the friendship also breaks up. Friendships of this kind seem to occur most frequently between the elderly, because at their age what they want is not pleasure but utility. Friendships based on utility are also frequently foundamong those in middle or early life who are pursuing their own advantage. Such persons do not spend much time together, because sometimes they do not even like one another, and therefore feel no need of such an association unless they are mutually useful. They take pleasure in each other's company only in so far as they have hopes of advantage from it.Friendship based on pleasure. Friendship between the young is thought to be grounded on pleasure, because the lives of the young are regulated by their feelings, and their chief interests are in their own pleasure and the opportunity of the moment. As they grow up, however, their tastes change too, so that they are quick to make and to break friendships. That is why they fall in and out of friendship quickly, changing their attitude often, even within the same day.Friendship based on goodness. Perfect friendship is based on goodness. Only the friendship of those who are good, and similar in their goodness, is perfect. The conduct of good men is the same or similar. It is between good men that both love and friendship are chiefly found and in the highest form. Such friendships are rare and they need time and intimacy; for as the saying goes, true friends must go through trials and tribulations together. And no two persons can accept each other and become friends until each has proved to the other that he is worthy of love, and so won his trust. The wish for friendship may develop rapidly, but true friendship does not.Another classical view of friendship can be found in the writings of Cicero, an ancient Roman statesman and orator. According to Cicero, true friendship is only possible between good men. He further defines "the good" as "those whose actions and lives leave no question as to their honor, purity, equity, and liberality; who are free from greed, lust, and violence; and who have the courage of their convictions." The friendship between good men, based on virtue, does offer material benefits, but it does not seek them. All human beings are bonded together in a community of shared reason. Therefore, in friendships and relationships, those who possess any superiority must regard themselves as equals of those who are less fortunate. It is virtue that creates and preserves true friendship.Thus, we may see that the traditional idea of friendship is made up of three components: Friends must enjoy each other's company; they must be useful to one another; and they must share a commitment to the good. According to the classical views, virtuous friends are bound together, as they recognize each other's moral excellence. To perceive a friend, therefore, is to perceive oneself; and to know a friend is to know oneself. Each can be said to provide a mirror in which the other may see himself. Through networks of such virtuous friends, we can develop a shared idea of the good and pursue it together. Friendship of this kind is permanent, because in it are united all the attributes that friendsought to possess.友谊的真谛米歇尔·E·多伊尔马克·K·史密斯我们探讨友谊这个概念时,遇到的第一个问题是,没有社会公认的择友标准。

新世纪大学英语第3册译文--Unit 2

新世纪大学英语第3册译文--Unit 2

第3册词汇Text AUnit 2你的爱有多深1.有人认为爱如浮云有人认为爱坚强如铁有人认为爱是一种生活方式有人认为爱是一种感觉有人说爱要执着有人说爱不要约束有人说爱是生命的全部有人说不知道爱为何物2. 在我们生命中的某个阶段,我们会经历难以名状的情感。

这种情感只能体会,无法用语言描述。

莫大的喜悦伴随着丝丝的伤感一同降临,这就是爱。

3. 在紧张忙碌的生活中,我们竟能找到时间,沉湎于感情之中,这的确令人感佩。

然而,此时我想知道:我们是否懂得爱到底有多么深刻。

记得上学的时候,我迷恋的对象真是数不清:我的数学老师、邻居的儿子、好朋友的弟弟,还有另外一些因为眼睛的颜色、胡子的形状或走路的姿势而让我倾慕的人。

年少时的爱慕,不会带来伤害,如肥皂泡一样转瞬即逝。

那些稚气、大胆的想法和行为,现在想来大可一笑了之。

但是,在那时,对我来说,没有比恋爱更重要的事了。

接着就进入了真正谈情说爱的阶段。

4. 我在女子学校学习,和男孩子交往的机会寥寥无几,因此,我热切地期待着我们学校和男子学校举办的交谊会。

交谊会上,一群精心打扮的年轻男子毫无顾忌地盯着我们。

这三个小时中的点点滴滴,成了我们在以后四个星期中足够的谈资,我们在议论时,心情澎湃。

5. 即使是在那个时候,我也没有真正交男朋友的需要。

6. 在我的成长岁月中,不知何故,我相信爱情该来的时候自然会来。

事实果真如此。

当我有了稳定的工作,有了长期的计划和比较安定的生活(我现在还不到25岁呢!)时,爱情降临了。

我也比较成熟了,能够步入不贪图许多回报而需要大量付出的感情关系。

7. 我的爱情是在友谊这块地基上建起的高楼大厦。

爱情经过旷日持久的培养才开花。

我和我的恋人相互理解、同甘共苦、相互关心,投入了丰富的感情,才使爱情发展到今天。

爱情意味着情投意合。

你也许会说,我属于浪漫的传统派。

但是,依我看,爱情需要培养。

我们必须把爱情同强烈而短暂的激情或身体的愉悦区别开来。

8. 我们的父辈,接受了理想爱情的灌输。

新世纪大学英语第三册课文翻译(unit1-8)

新世纪大学英语第三册课文翻译(unit1-8)

新世纪大学英语第三册课文翻译Unit1 text A友谊的真谛 (米歇尔〃E〃多伊尔马克〃K〃史密斯)1 我们探讨友谊这个概念时,遇到的第一个问题是,没有社会公认的择友标准。

在某一情境下,我们会把某个人称为朋友;然而,情境一旦变迁,朋友这个称呼就显得没那么贴切了。

因此,人们对友谊的真谛的理解往往是非常肤浅的。

为了帮助我们理解友谊的真正含义,我们需要回顾有关友谊的几种传统的看法。

2 一种传统的友谊观在古希腊著名的哲学家亚里士多德的著作里得以阐述。

他将自己心目中真正的友谊同另外两种友谊截然分开。

这两种友谊分别是:基于互利的友谊;基于愉悦的友谊。

因此,根据亚里士多德的观点,我们可以将友谊分为三类:3 建立在功利之上的友谊。

|功利并非永恒,它依照环境而变化。

友谊的根基一旦消失,友谊也随之破灭。

这类友谊似乎在老人之间最为常见,因为上了年纪的人需要的不是愉悦而是实用。

基于功利的友谊也同样存在于追逐个人利益的中年人和青年人中。

这些人不会在一起消磨时光,因为他们有时甚至不喜欢对方,因而觉得除非可以互相利用,否则没有交往的必要。

只有当他们认为彼此有希望相互利用的时候,才会乐于呆在一起。

4 建立在愉悦之上的友谊。

年轻人之间的友谊常被看作是建立在愉悦基础之上的,因为年轻人的生活受感情支配,他们感兴趣的主要是自己的快乐和眼前的重要机会。

然而,他们的情趣随着自己日渐成长也会变化,他们交友容易,分手也干脆。

年轻人的态度变化无常,甚至一日数变,难怪他们的友谊总是迅速地开始,又匆匆地结束。

5 建立在美德之上的友谊。

|完美无瑕的友谊立足于美德。

只有那些品德高尚而且拥有相似美德的人之间建立的友谊才是最完美的。

品行高尚的人,其行为是相同的,或者是类似的。

爱和友谊多半在品行高尚的人之间发生,而且以最高雅的形式出现。

这种友谊是罕见的,需要时间,需要交往。

常言道,真正的朋友必须同甘共苦,历经风雨。

只有当两个人互相证明自己值得爱并获得对方的信任之后,彼此方能接受对方为朋友。

新世纪大学英语第三册快速阅读 课文翻译

新世纪大学英语第三册快速阅读 课文翻译

新世纪大学英语第三册快速阅读课文翻译UNIT one1.How Is New Year's Day Celebrated Around the World?Celebrating New Year's Day is one of the oldest and most exciting customs around the world. Ringing church bells, blowing horns and ear-piercing shrieks echo throughout the world on this festive day.Whether visiting relatives or watching New Year's Day parades at home on the TV, welcoming the New Year is always atime of entertainment, celebration and resolution.Since this festival marks the beginning of the year, New Year's Day is thought of as a perfect time for a "clean start" orNew Year's resolutions. People worldwide resolve to act better in the year just beginning than in the year just ended.No day has ever been observed on so many different dates or in so many different ways. All over the world, countrieshave their own special beliefs about what the New Year means to them.While many people in the United States observe New Year's Day on January 1st by throwing parties late into the night onthe eve of December 31st, people in China celebrate this holiday for several days between January 17th and February 19th,at the time of the new moon. Lanterns illuminate the streets as the Chinese use thousands of lanterns to "light the way" for theNew Year. The Chinese believe that evil spirits roam the earth at the New Year, so they let off firecrackers to scare off thespirits and seal their windows and doors with paper to keep the evil demons out.In Scotland, the New Year is called Hogmanay. In the villages of Scotland, barrels of tar are set afire and then rolled downthe streets. This ritual symbolizes that the old year is burned up and the new one is allowed to enter.New Year's Day is also the Festival of Saint Basil in Greece. Children leave their shoes by the fireside on New Year'sDay with the hope that Saint Basil, who was famous for his kindness, will come and fill their shoes with gifts.The Jewish New Year is called Rosh Hashanah. It is a holy time when Jews recall the things they have done wrong in thepast, and then promise to do better in the future. Special services are held in the synagogues, children are given new clothesand New Year loaves are baked to remind people of harvest time.Iran's New Year's Day, which is in March, celebrates not only the beginning of the new year according to the solarcalendar, but also bahar, "the beginning of spring."On New Year's Day in Japan, everyone gets dressed in their new clothes and homes are decorated with pine branchesand bamboo —symbols of long life.In European countries such as Italy, Portugal and the Netherlands, families start the New Year by first attending churchservices. Afterwards, they visit friends and relatives. In Italy, boys and girls receive gifts of money on New Year's Day.1.世界各地如何庆祝元旦?庆祝元旦是全世界历史最悠久,最令人兴奋的习俗之一。

新世纪大学英语3课后翻译段落

新世纪大学英语3课后翻译段落

新世纪大学英语3课后翻译段落教材是教学的材料,是学生在学习中接受知识信息最主要及最基本的源泉。

下面是店铺带来的新世纪大学英语3课后翻译段落,欢迎阅读!新世纪大学英语3课后翻译段落精选休斯快满13岁时,姑妈带着他去教堂参加一场福音布道会,希望他的灵魂能够得到耶稣的拯救。

姑妈告诉他,当他的灵魂被拯救时,他会看到一道光,内心会发生变化!还说他的灵魂会看到、听到、感受到耶稣。

小休斯相信了这些话的字面意思,于是坐在燥热而拥挤的教堂里静静等待着耶稣的到来。

听完牧师的布道,孩子们一个接着一个奔向圣台,这就意味他们被拯救了。

休斯却一坐在那里一动不动。

他仍旧在等待耶稣的到来,还在渴望身上有;什么事发生。

所有的人都在为他一个人祈祷。

休斯感到压力越来越大,开始为耽搁这么久而感到惭愧了。

为了避免更多的麻烦,休斯决定撒谎,说耶稣未了。

他站了起来,终于得到拯救。

那天晚上,休斯躺在床上痛哭不止。

他为当众撒谎而感到内疚,他不再相信耶稣了。

When Hughes was going on thirteen, his aunt took him to the church for a revival meeting, hoping that his soul would be saved by Jesus Christ. His aunt told him that when he was saved, he would see a light, and something would happen to him inside! She also said he could see and hear and feel Jesus in his soul. Young Hughes believed in the literal meaning of these words. He sat there calmly in the hot, crowded church, waiting for Jesus to come to him.After the sermon by the preacher, all the children went to the altar one after another. This meant that they were saved. But Hughes kept sitting there. He was still waiting for Jesus to come, wanting something to happen to him. Now the wholecongregation was praying for him alone. The pressure on him was increasing and he began to feel ashamed of himself, holding everything up so long. In order to avoid further trouble, Hughes decided to lie and say that Jesus had come. So he got up and was saved finally. That night, lying in bed, Hughes cried in agony. He felt guilty beca use he had lied in public and he didn’t believe in Jesus any more.新世纪大学英语3课后翻译段落汇总他小的时候,父亲会俯下伟岸的身体把他举到空中,但他从不会害怕,有父亲的手握着他就不会害怕。

第二版新世纪大学英语综合教程3课文翻译

第二版新世纪大学英语综合教程3课文翻译

新世纪大学英语综合教程3课文翻译UNIT 1送给史蒂维的一点心意1 我力求不存偏见,不过在雇用史蒂维时我有理由心存疑虑。

他的就业顾问向我保证,说他会成为出色、可靠的餐馆杂工。

我从未雇过智障的员工,是否要招收一位,我举棋不定。

我的顾客会有什么反应,我没有把握。

史蒂维是个矮个儿,胖墩墩的,如其他唐氏综合症患者一样,面部光滑,口齿不清。

2 对大多数来就餐的卡车司机们,我还是很放心的。

只要食物好,馅饼地道,他们基本不在乎谁收碗碟。

真正让我担心的是那些高谈阔论的大学走读生,那些因惧怕”路边餐馆的细菌”而用餐巾悄悄擦拭银餐具的雅皮士势利眼儿们,还有那些穿白色衬衫、使用公款消费、认为餐馆里每个女服务员都渴望调情的商务人员。

我知道,史蒂维在这里工作,他们会感到别扭,所以开头几个星期我密切地关注着他。

3 我的担心是多余的。

第一周过后,史蒂维就抓住了我每位员工的心。

不足一个月,我的老顾客¾那些卡车司机们¾就正式认定史蒂维为卡车司机休息站的吉祥人物。

自此以后,我不再介意其他顾客的看法了。

4 史蒂维21岁,蓝色牛仔裤,耐克运动鞋,满面笑容,讨人喜爱,极端地敬业。

他收拾好一张餐桌后,盐瓶和胡椒瓶归于原位,丝毫不差,桌面不见一点面包屑、一滴咖啡液。

5 我们唯一的问题是得说服他等待客人用餐完毕再去收拾桌子。

他总是在不起眼的地方守候,左右脚替换着支撑体重,眼睛巡视整个餐厅。

一看见哪张餐桌边的客人都离去,他立即赶过去,仔细地把碗碟收拾到餐车上,拿起抹布细密地擦桌子,动作娴熟、夸张。

若他觉得有顾客正在看他,他就会眉头紧锁,更加专注。

工作一丝不苟,这是他自豪的源泉。

他取悦面前的每一个人,那煞费苦心的劲头真是惹人喜爱。

6 后来,我们得知史蒂维和母亲一起生活。

他母亲是个寡妇,因患癌症多次经历手术而落下残疾。

母子俩靠社会保险金生活,住在离餐馆两英里以外的廉租房里。

社工人员偶尔登门看望,说他们母子生活着实艰辛贫困。

他们手头拮据,我所付的工资仅能保证母子俩相依为命,史蒂维才不至于沦落到被”集体之家”(为残障人士提供护理的机构)收容。

新世纪大学英语第三册原文每段翻译U

新世纪大学英语第三册原文每段翻译U

UNIT 6:Culture Shock|文化冲击|Kalervo ObergWe might almost call culture shock an occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad. Like most ailments it has its own cause, symptoms, and cure.1 我们不妨把文化冲击称为突然置身国外的人们所得的职业病。

和大部分疾病一样,这种病有其独特的起因、症状和疗法。

Culture shock is precipitated by the anxiety that results from losingall our familiar signs and symbols of social intercourse. These signs or cues include the thousand and one ways in which we orient ourselves to the situations of daily life: when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, how to give orders to servants, how to make purchases, when to accept and when to refuse invitations, when to take statements seriously and when not. These cues which may be words, gestures, facial expressions, customs, or norms are acquired by all of us in the course of growing up and are as much a part of our culture as the language we speak or the beliefs we accept. All of us depend for our peace of mind and our efficiency on hundreds of these cues.2 文化冲击是因为我们失去熟悉的社会交往标记和符号而产生的焦虑所促成。

新世纪大学英语第三册原文每段翻译U

新世纪大学英语第三册原文每段翻译U

新世纪大学英语第三册原文每段翻译UUNIT 4:How to grow old|如何变老|Bertrand RussellIn spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject. My first advice would be to choose your ancestors carefully. Although both my parents died young, I have done well in this respect as regards my other ancestors. My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven, but my other three grandparents all lived to be over eighty. Of remoter ancestors I can only discover one who did not live to a great age, and he died of a disease which is now rare, namely, having his head cut off.A great grandmother of mine, who was a friend of Gibbon, lived to the age of ninety-two, and to her last day remained a terror to all her descendants. My maternal grandmother, after having nine children who survived, one who died in infancy, and many miscarriages, as soon as she became a widow, devoted herself to women's higher education. She was one of the founders of Girton College, and worked hard at opening the medical profession to women. She used to relate how she met in Italy an elderly gentleman who was looking very sad. She inquired the cause of his melancholy and he said that he had just parted from his two grandchildren. "Good gracious", she exclaimed, "I have seventy-two grandchildren, and if I were sad each time I parted from one of them, I should have a dismal existence!" "Madre snaturale," he replied. But speaking as one of the seventy-two, I prefer her recipe. After the age of eighty she found she had some difficulty in getting to sleep, so she habitually spent the hours from midnight to 3 a.m. in reading popular science. I do not believe that she ever had time to notice that she was growing old. This, I think, is the proper recipe for remaining young. If you have wide and keen interests and activities in which you can still be effective, you will have no reason to think about the merely statistical fact of the number of years you have already lived, still less of the probable brevity of your future."1 尽管文章的标题是“如何变老”,真正要谈的却是如何不老。

新世纪大学英语第三册读写课文翻译

新世纪大学英语第三册读写课文翻译

新世纪大学英语第三册读写课文翻译新世纪大学英语综合教程3课文翻译UNIT 1送给史蒂维的一点心意1 我力求不存偏见,不过在雇用史蒂维时我有理由心存疑虑。

他的就业顾问向我保证,说他会成为出色、可靠的餐馆杂工。

我从未雇过智障的员工,是否要招收一位,我举棋不定。

我的顾客会有什么反应, __把握。

史蒂维是个矮个儿,胖墩墩的,如其他唐氏综合症患者一样,面部光滑,口齿不清。

2 对大多数来就餐的卡车司机们,我还是很放心的。

只要食物好,馅饼地道,他们基本不在乎谁收碗碟。

真正让我担心的是那些高谈阔论的大学走读生,那些因惧怕”路边餐馆的细菌”而用餐巾悄悄擦拭银餐具的雅皮士势利眼儿们,还有那些穿白色衬衫、使用公款消费、认为餐馆里每个女服务员都渴望调情的商务人员。

我知道,史蒂维在这里工作,他们会感到别扭,所以开头几个星期我密切地关注着他。

3 我的担心是多余的。

第一周过后,史蒂维就抓住了我每位员工的心。

不足一个月,我的老顾客 ? 那些卡车司机们 ? 就正式认定史蒂维为卡车司机休息站的吉祥人物。

自此以后,我不再介意其他顾客的看法了。

4 史蒂维21岁,蓝色牛仔裤,耐克运动鞋,满面笑容,讨人喜爱,极端地敬业。

他收拾好一张餐桌后,盐瓶和胡椒瓶归于原位,丝毫不差,桌面不见一点面包屑、一滴咖啡液。

5 我们唯一的问题是得说服他等待客人用餐完毕再去收拾桌子。

他总是在不起眼的地方守候,左右脚替换着支撑体重,眼睛巡视整个餐厅。

一看见哪张餐桌边的客人都离去,他立即赶过去,仔细地把碗碟收拾到餐车上,拿起抹布细密地擦桌子,动作娴熟、夸张。

若他觉得有顾客正在看他,他就会眉头紧锁,更加专注。

工作一丝不苟,这是他自豪的源泉。

他取悦面前的每一个人,那煞费苦心的劲头真是惹人喜爱。

6 后来,我们得知史蒂维和母亲一起生活。

他母亲是个寡妇,因患癌症多次经历手术而落下残疾。

母子俩靠社会保险金生活,住在离餐馆两英里以外的廉租房里。

社工人员偶尔登门看望,说他们母子生活着实艰辛贫困。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新世纪大学英语第三册读写课文翻译篇一:第二版新世纪大学英语综合教程3课文翻译新世纪大学英语综合教程3文本翻译unit1给Stevie的小礼物1我力求不存偏见,不过在雇用史蒂维时我有理由心存疑虑。

他的就业顾问向我保证,说他会成为出色、可靠的餐馆杂工。

我从未雇过智障的员工,是否要招收一位,我举棋不定。

我的顾客会有什么反应,我没有把握。

史蒂维是个矮个儿,胖墩墩的,如其他唐氏综合症患者一样,面部光滑,口齿不清。

2.对于大多数来吃晚饭的卡车司机来说,我还是很放心。

只要食物是好的,馅饼是正宗的,它们基本上就不存在乎谁收碗碟。

真正让我担心的是那些高谈阔论的大学走读生,那些因惧怕”路边餐馆的细菌”而用餐巾悄悄擦拭银餐具的雅皮士势利眼儿们,还有那些穿白色衬衫、使用公款消费、认为餐馆里每个女服务员都渴望调情的商务人员。

我知道,史蒂维在这里工作,他们会感到别扭,所以开头几个星期我密切地关注着他。

我的担心是多余的。

第一周后,史蒂维抓住了每个员工的心。

不到一个月,我的老客户?那些卡车司机?史蒂夫被官方认定为卡车司机休息站的吉祥人物。

从那以后,我不介意其他客户的意见。

4史蒂维21岁,蓝色牛仔裤,耐克运动鞋,满面笑容,讨人喜爱,极端地敬业。

他收拾好一张餐桌后,盐瓶和胡椒瓶归于原位,丝毫不差,桌面不见一点面包屑、一滴咖啡液。

我们唯一的问题是说服他先等客人吃完饭再擦桌子。

他总是在一个简陋的地方等待,用他的左脚和右脚代替他的体重,他的眼睛在整个餐厅里巡视。

他一看到桌上所有的客人都走了,立刻冲过去,小心地把盘子装进餐车,拿起一块抹布,用巧妙而夸张的动作小心地擦桌子。

如果他觉得顾客在看他,他会皱眉,更加专注。

细致的工作是他自豪的源泉。

他煞费苦心地取悦面前的每一个人,真是可爱极了。

6后来,我们得知史蒂维和母亲一起生活。

他母亲是个寡妇,因患癌症多次经历手术而落下残疾。

母子俩靠社会保险金生活,住在离餐馆两英里以外的廉租房里。

社工人员偶尔登门看望,说他们母子生活着实艰辛贫困。

他们手头拮据,我所付的工资仅能保证母子俩相依为命,史蒂维才不至于沦落到被”集体之家”(为残障人士提供护理的机构)收容。

去年8月的一个早晨,史蒂维三年来第一次不能来上班,餐厅的气氛很悲伤。

他在罗彻斯特的梅奥诊所接受了心脏手术,可能是为了插入一个新的心脏膜瓣。

社会工作者表示,唐氏综合症患者年轻时经常患有心脏病,所以史蒂维的手术并不令人惊讶;几个月后,他有望从手术中康复并重返工作岗位。

8有一天接近中午时,有消息传来,说史蒂维手术结束,正在恢复,状况良好。

员工当中激动的情绪如涟漪荡漾。

领班弗兰妮听到消息,一声欢呼,旋即在过道上跳了一阵舞。

经常光顾我们餐馆的一位卡车司机贝尔林格,此时诧异地看着年届五十、已有四个孙儿的弗兰妮在他桌边晃动身体,跳起祝贺胜利的希米舞。

弗兰妮窘得红了脸,用手抹平围裙,朝着贝尔狠狠地瞪了一眼。

贝尔笑了。

“嗯,弗兰妮,什么事这么高兴?”他问道。

10“我们刚得到消息,史蒂维做完了手术,平安无事。

”她回答。

“我一直在想为什么今天没见到他?”贝尔问,有个笑话要告诉他。

那是什么手术?“弗兰尼说得很快,告诉贝尔和坐在他旁边的两名司机史蒂夫的手术情况。

”唉!弗兰尼叹了口气,“我很高兴他安全了,但我不知道他和他母亲是如何支付所有费用的。

”。

我听说他们一直过着紧张的生活。

贝林格若有所思地点了点头。

弗兰尼急忙走开,去招待其他桌子上的客人。

13上午的客流高峰一过,弗兰妮走进我的办公室。

她手上拿着几张纸餐巾,表情诡异。

”怎么了?”我问。

”在贝尔林格和他朋友坐过的那张餐桌上,”她说,”这张折叠的餐巾纸就塞在一个咖啡杯下”。

她把那张餐巾递给我。

我抖开它,三张20元的钞票跌落在我的桌面上。

纸巾外面工整地写着:”送给史蒂维的一点心意”,字母很大很粗。

14“波尼皮特也问我为何跳那支舞,”她说。

”我把史蒂维和他母亲的一切都告诉他了。

皮特看看托尼,托尼看看皮特,他们最后把这个给了我。

”她递给我另一张纸餐巾,只见外面潦草地写着:”送给史蒂维的一点心意”。

折叠的餐巾中夹着两张50元的钞票。

弗兰妮看着我,眼睛闪着泪花,摇摇头,只说一句话,”这些卡车司机啊。

”15那是三个月前的事了。

今天是感恩节,是史蒂维重返工作岗位的第一天。

他的就业顾问说,史蒂维一直数算着日子,直到医生告诉他可以上班了。

就算这天是假日也没有关系。

他在过去一周内打了十次电话,确保我们知道他我要回来了。

恐怕我们会忘记他,丢掉工作。

计划好后,我请他妈妈陪他去上班。

我们在停车场迎接他们,并邀请母亲和儿子庆祝他的回归。

16史蒂维面色苍白,人也瘦了,但是总咧着嘴笑。

他用力推开门,径直走向工作间,他的围裙和餐车正在那儿等着他呢。

”等一下,史蒂维,别着急,”我说。

我挽着他们母子的手臂说,”等会儿再开工。

我请二位吃早餐,庆祝史蒂维归来。

”我带他们向餐厅后面角落里一个大隔间走去。

我们穿过餐厅的时候,我能感觉到、也能听到其他员工紧紧跟着。

我回头望去,看见笑容满面的卡车司机们走出一个个隔间,融入员工的队伍中。

我们来到那张大桌子旁。

桌子上凌乱的咖啡杯、小碟和餐盘放在一堆折叠的餐巾纸上。

“史蒂维,你要做的第一件事就是清理这堆东西,”我假装认真地说。

史蒂夫看着我和他的母亲,从餐巾纸堆里拿出一张。

餐巾外面写着:“给史蒂维的一点小东西。

”。

他拿起餐巾,把两张10美元的钞票掉在桌子上。

史蒂维看了看那些钱和暴露在餐具下面的几十张餐巾,每张餐巾上都整齐地写着自己的名字。

18我转身对他母亲说:”这张桌上,有一万多元现金和支票,是卡车司机、卡车公司听说你们的家庭状况后送来的。

感恩节快乐!”天哪,此时一片欢腾,人们大声地叫着,也有流泪的。

但是你知道此刻最有意思的是什么吗?就在大家都忙着握手、拥抱的时候,史蒂维笑容绽放,正忙着清理桌上的杯盘―他真是我手下最好的员工。

第二单元你的爱有多深你的爱有多深有人认为爱如浮云有些人认为爱情像铁一样坚强有人认为爱是一种生活方式有些人认为爱是一种感觉有人说爱要执着有些人说,爱不应该被限制有人说爱是生命的全部有些人说他们不知道什么是爱2在我们生命中的某个阶段,我们会经历难以名状的情感。

这种情感只能体会,无法用语言描述。

莫大的喜悦伴随着丝丝的伤感一同降临,这就是爱。

在紧张忙碌的生活中,我们能抽出时间沉浸在自己的感情中,这真是令人钦佩。

然而,此时此刻,我想知道:我们知道爱有多深吗。

我记得在学校的时候,我迷恋着无数的东西:我的数学老师,邻居的儿子,一个好朋友的兄弟,还有其他我欣赏的东西,因为我的眼睛的颜色,胡须的形状或走路的方式。

青春的爱不会带来伤害,就像肥皂泡一样转瞬即逝。

那些幼稚大胆的想法和行为现在可以一笑置之了。

但那时,对我来说,没有什么比爱更重要了。

然后,它进入了“谈“情”和“说”爱的阶段。

4我在女子学校学习,和男孩子交往的机会寥寥无几,因此,我热切地期待着我们学校和男子学校举办的交谊会。

交谊会上,一群精心打扮的年轻男子毫无顾忌地盯着我们。

这三个小时中的点点滴滴,成了我们在以后四个星期中足够的谈资,我们在议论时,心情澎湃。

即使在那个时候,我也不需要交男朋友。

6在我的成长岁月中,不知何故,我相信爱情该来的时候自然会来。

事实果真如此。

当我有了稳定的工作,有了长期的计划和比较安定的生活(我现在还不到25岁呢!)时,爱情降临了。

我也比较成熟了,能够步入不贪图许多回报而需要大量付出的感情关系。

我的爱是建立在友谊基础上的高楼。

爱情经过长时间的培养才绽放。

我和我的爱人相互理解,患难与共,互相关心,投入了丰富的感情,这使爱情发展到今天。

爱意味着志趣相投。

你可能会说,我是一个浪漫的传统主义者。

我需要培养爱,但我需要。

我们必须将爱与强烈而短暂的激情或身体上的愉悦区分开来。

8我们的父辈,接受了理想爱情的灌输。

那是一个约束、压抑、崇敬、仰慕和十足浪漫的年代。

长裙、娴静质朴的外表、卷曲的长发、恬静的气质、羞怯的目光――这一切常使人想起一个消逝久远的年代。

那个年代,男女之间的距离无论如何都有助于维持爱情以及恋爱关系的神圣性。

年轻一代由于思想开放,随着男女界限的缩小,他们渴望赶上潮流,匆匆坠入爱河,因此很难区分身体上的吸引力和精神上的契合。

我们从媒体接触到的人和事大大加速了我们的情感过程。

我们真的需要努力慢慢体验我们的感受。

10(我感到很惊讶当我听到那些学校里的青少年在炫耀他们所拥有的恋人的数量的故事,我震惊地认识到那些刚满18的女孩已经勾搭了七、八段感情了。

)(另译)在一段完全没有感情的关系中,学校里的青少年承受着情感上的负担,我对此深感悲痛。

有些人可能把自己目前的情绪状况归因于同龄人施加的压力。

但有没有人停下来思考同龄人的压力来自哪里?我们是不是想找出是谁造成了这种变化?有人费心研究过青少年的心理吗?12从这一代人处理个人生活的方式上,我们很容易看出他们的思想倾向。

跟从前相比,现在有更多的情感在欲望的压力下扭曲。

他们更注重外表的美丽而忽视内在的魅力。

两性交往随便了,亲密无间却少了;激情多了,感情却少了;个人获得的多了,相互间分享的少了;寻机获利的现象多了,无私的奉献少了。

简而言之,”自我”多了,爱的分享少了。

在这个竞争激烈的时代,我们变得麻木不仁,忘记了爱的本质。

作为恋爱中的人,这不仅仅意味着给我们的爱人送上红玫瑰和一张50美分的贺卡。

我们有很多事要做。

我们是否把时间、陪伴、支持和友谊作为礼物送给了我们的爱人?我们是否确定了生活中最重要的事情,并真诚地做每件事?我们是不是先在情感上长大,然后再全心全意地追求爱情?我们是否给自己和他人足够的时间和空间来巩固我们关系的发展?我们是否不遗余力地追求有意义和永恒的友谊?我们履行承诺了吗?我们是否将精力和感情投入到终身关系中,而不是浪费在人际关系中?14人的生命只有一次,我们必须去体验能使我们更为坚强的每件事。

真正的爱情一生只有一次。

我们任由轻佻的行为令自己身心疲惫,当真正的爱情到来时,我们却没有能力伸开双臂迎接它的降临。

第三单元友谊的真谛当我们讨论友谊的概念时,我们遇到的第一个问题是,没有社会公认的选择朋友的标准。

在某种情况下,我们会称某人为朋友;然而,一旦情况发生变化,朋友的头衔就不那么合适了。

因此,人们对友谊真谛的理解往往很肤浅。

为了帮助我们理解友谊的真正含义,我们需要回顾一下关于友谊的几种传统观点。

2一种传统的友谊观在古希腊著名的哲学家亚里士多德的著作里得以阐述。

他将自己心目中真正的友谊同另外两种友谊截然分开。

这两种友谊分别是:基于互利的友谊;基于愉悦的友谊。

因此,根据亚里士多德的观点,我们可以将友谊分为三类:基于效用的友谊。

效用不是永恒的,它随环境而变化。

一旦友谊的根基消失,友谊就会被毁灭。

这种友谊似乎在老年人中最常见,因为老年人需要的不是快乐,而是实用性。

追求个人利益的中青年人之间也存在功利主义友谊。

相关文档
最新文档