英语委婉语论文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅议英语委婉语

摘要:在现今社会,随着世界各国之间的交流越来越频繁,委婉语的使用越来越广泛,是用来调剂人际关系的一个重要手段。通过英语委婉语可以了解英美国家的文化经济背景,值得英语学习者的关注。

关键词:英语委婉语

1、引言

使用委婉语是世界各个民族语言的一种普遍现象。委婉语的基本特征就是用一种令人愉快的、委婉有礼的、听起来不刺耳的词语来代替令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语。这种表达方式由来已久,在中国封建时期就有充分的体现。英语委婉语也是英语文化中不可割舍的一部分,是英语最重要的组成部分之一,也是跨文化交际里一个重要的课题。

2、英语委婉语的定义及起源

2.1 英语委婉语的定义

英文euphemism(委婉语)一词源自希腊语,词头“eu”的意思是“good”(好),词干“phemism”的意思是“speech”(言语),euphemism 字面上的意思就是“use of pleasant,mild or indi-rect words or phrases in place of more accurate dr direct ones(用好听的话或令人愉快的方式表达)”。the random house college dictionary把euphemism定义为:the substitution of a mild,indirect,or vague ex-pression for one thought to be

offensive,harsh or blunt,其意就是“用一种令人愉快的,委婉有礼的,听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语”。美国著名作家门肯(h.l.meneken)称委婉语为gilded words(镀金词),而斯蒂芬·坎费尔(stefan kanfer)把它说成cosmetic words(化妆词),他们无疑都对委婉语的含义和作用做了确切的描述。美国学者hughrawson曾说:委婉语如此深深潜入我们语言,以至我们中间没有谁一一即使那些自诩为直截了当的人一一能够在不使用委婉语的情况下过完一天。

2.2 英语委婉语的起源

委婉语的产生最初与宗教有关,在古希腊和古罗马,由于神的名字被认为是神的化身,提到名字就亵渎神灵。于是,人们便借助于委婉语来称呼神。渐渐地随着社会的不断发展,委婉语开始应用于其他领域。在16世纪年80年代初.作家乔治·布朗特首先使用“euphemism”一词。到18、19世纪,委婉语在英国及其他国家迅速发展起来。20世纪80年代,美国委婉语在金钱、疾病、政治和战争等话题中用得最多。

3、英语委婉语的特点

3.1 时代性

时代在变化,语言也发生着变化,新词不断出现,旧词逐渐消失,委婉语更是如此。而各个时期的社会问题影响着人们的心理状态,这在委婉语中也清楚地反映出来。例如,随着美国黑人人权运动的发展,在美国对“黑人”的称呼一直从“negro”到

“blaekpeople”,再到现在的“africanameirean”,足以表明其时代的烙印。

3.2 普遍性

委婉语虽然不是开门见山,直抒胸臆,但熟悉英语的人很容易就听出言下之意,像禁忌语的众多委婉说法就被大众接受。

3.3 语域性

在不同的语境中,或在同一语境中,不同年龄、身份、地位或受教育程度不同的人委婉表达也不尽相同。例如,上厕所,女士可能说to powder one’s nose,tofreshen up;男士则可能说to go tothe toilet,或nature is urgent;而小孩则可能说make number one,gotothepot.

3.4 含蓄性

这是委婉语的最大特点。例如下面的一个句子:in a few

min-utes the“madam”.as the current word characterized this type of women,appeared…(不一会儿,“夫人”,当今对这类女人的时尚称呼语,出现了…)“madam”通常以称呼已婚女士的礼貌用语,但这儿用来却指的是妓院的“鸨母”。

3.5 习语化

很多委婉语经人们长期使用,成为固定表达,已经习语化,并且进入了英语词汇。有些同一意思内容先后由不同的委婉语替代,如mad(疯的)先后有crazy,insane,lunatic等替代过。

4、英语委婉语的功能

我们日常的交流是绝对离不开语言的,而中国也有句俗语叫做“良言一句三冬暖,恶语伤人三月寒。”由此可见,委婉语的使用在减少误会、消除摩擦等方面有着不可替代的作用。

4.1 避讳功能

忌讳是委婉语产生的主要心理基础。比如人们害怕说“穷老病死”等词语,相关的委婉语也就应用而生。如:用“to be with cod”“co to sleep foerver”代替“death”;用“the big c”或“socialdisease”代替广为流行且令人胆战心惊的“aids”(艾滋病)。

4.2 讽刺功能

委婉语同时具有讽刺性的功能。就拿college(学院)这个词来说,许多人都知道其字面意思,但囚犯们用它来称呼“监狱”却极少人知晓。囚犯们为了自我美化,自我洗刷,把因犯罪而被迫关进监狱强行学习改造视为在大学为增加知识而学习,体现了他们的强烈虚荣心,此词因此也颇具讽刺意义。

4.3 幽默功能

在丰富的英语委婉语中,不乏幽默的表达方式。这类幽默委婉的表达方式可以使人们的语言妙趣横生,诙谐风趣。在本世纪以来,英国人在吃饱以后谢绝主人的殷勤劝食时常这么说:“i’mwilling,but mary isn’t”。(我倒乐意,但肚子不行了。)这里把“胃”人格化为“mary”.不仅运用辞格(托物拟人)的手法,而且别致幽默。

4.4 掩饰功能

委婉语的语用常常是出于好的动机,使对方感到你的友好。但由于委婉语替代的是另一种意思.社会各阶层将其双层含义或模糊含义广泛运用,有利于他们说谎,形成不诚实的委婉语。例如:本世纪初劳资关系紧张,罢工风潮成为严重的社会问题,报界为了掩盖矛盾真相,把“劳资关系”含糊的成为industrial relatio.“劳资争端”成为industrial dispute。这些模糊词语的使用,掩盖了事物的真实性。

5、英语委婉语的使用范围

委婉语的使用范围是极其广泛的,可以粗略分为四大方面。

5.1 日常生活中的委婉语

人体的生理缺陷、年老、人体的某些功能,性行为等方面的词汇常用委婉语。如一个人太胖用big,beavy weight来代替fal。对于一个身体清瘦的妇女用slender或slim等来代替thin,相貌不雅

则用plain,ordinary,homely等。人们不用“老人”(old people)而用老年人(adult)、资深公民(senior citizen)、保养得很好的人(well-pre-servedman)等;将养老院说成rest home(休养院)、homefor adult(成人之家)等等。

无论在何种文化中,死(death)这个词是人们最忌讳的。英语中有许多相应的委婉表达语,多达上百条,如:go west(去西方),be at rest(安息),be asleep inthe arms of god(安睡在上帝的怀抱中),breathe oriels last(作最后一次呼吸),pass away(离

相关文档
最新文档