新编日语第二册之课文翻译第一课

合集下载

(完整word版)高级日语第二册课文翻译

(完整word版)高级日语第二册课文翻译

第一课蜂――寺田寅彦1、我家的庭院被较高的竹篱笆墙分割成东西两片。

东边那一片正对着会客室,书房,以及楼上的和室。

与此相对的西边那一片,则被孩子的房间,我的房间以及老人隐居的房间三面围住,形成了内院。

在内院里头,除了有一个挨着篱笆的花坛,还有一块只有三间(长宽三间,一间约合1.8 米)的空地,成了孩子们玩耍的场所,夏天则成为纳凉的地方。

2、这竹篱笆墙上缠绕着野生的白蔷薇,一到了夏天,这里爬满了牵牛花和多花菜豆。

在这上面还挂着自然生长的土瓜,各种叶子密密麻麻地互相挤挨着,几乎毫无缝隙。

早上,一打开房门,朱红色,深蓝色,浅蓝色,黄褐色,各色的牵牛花盛开着,美不胜收。

到了傍晚,土瓜那淡烟灰色的花朵,正从叶丛中窥探着,引来蛾子的攀顾。

蔷薇的叶片似乎隐匿不见,却从篱笆顶上冒出区区几根新芽,势头强劲地伸展着,眼看着它们日长夜长。

牵牛花和多花菜豆的藤蔓又与之纠缠在一起,向着空中,向着空中,到处可以看见它们在竞相伸展。

3、在这长势旺盛的植物的茂密枝叶中,枯干的蔷薇的小枝条下面,垂挂着一束烟灰色的奇妙的东西,这便是蜂巢4、我第一次发现这个蜂巢,是在五月末,记得那时篱笆上的白蔷薇已经凋谢,牵牛花和多花菜豆除两片子叶以外,其他的叶子才刚开始长出来。

在修剪花儿落尽的枝叶时,我不经意间留意到什么,仔细一看,原来是个大小与大拇指头相当,刚开始建造的小东西,一只黄色的,似乎很强壮的蜂子正紧紧地抓住它工作着。

5、一发现蜂子,我就将在内院玩耍的孩子们叫过来看。

在都市长大的孩子,是难得看见这样的稀罕物的。

年龄稍长的孩子们已经知道有毒蜂子的厉害,就对什么也不懂的弟弟又是告诫又是吓唬。

我想起了自己小时候,曾被激怒了的蜂子刺伤了耳垂,用三七草的叶子揉碎之后敷在上面。

那时候,谁也不知道可以将阿莫尼亚药水涂伤口这样的事。

6、总之,我想在那地方挂着蜂巢是件危险的事,还是将它打下来为好。

不过,只有趁蜂子不在的时候干才安全,这么一想,那天就随它去了。

新编日语第二册课文及读解文翻译(重排版)

新编日语第二册课文及读解文翻译(重排版)

新编日语第二册课文翻译目录第一课新学期 (3)前文 (3)会话 (3)读解文 (6)第二课春季大减价 (7)前文 (7)会话 (7)读解文 (11)第三课疾病 (11)前文 (11)会话 (12)读解文 (15)第四课请客 (16)前文 (16)会话 (16)读解文 (20)单元一录音机 (20)前文 (20)对话 (21)读解文 (24)第五课乘地铁 (25)前文 (25)前文 (25)读解文 (28)第六课生日 (29)前文 (29)会话 (29)读解文 (33)第七课日语和汉语 (34)前文 (34)读解文 (37)第八课谈亲身体验 (37)前文 (37)会话 (38)读解文 (41)单元二五一劳动节 (41)前文 (41)1会话 (42)读解文 (45)第九课读书报告 (46)前文 (46)会话 (46)读解文 (49)第十课日语课 (50)前文 (50)会话 (50)读解文 (54)第十一课敬语 (55)前文 (55)会话 (55)读解文 (59)第十二课迎接日本的先生 (59)前文 (59)会话 (60)读解文 (63)单元三公司实习 (64)前文 (64)会话 (64)读解文 (68)第十三课游览东京 (69)前文 (69)会话 (69)读解文 (73)第十四课参观工厂 (73)前文 (73)会话 (74)读解文 (77)第十五课访问家庭 (77)前文 (77)会话 (78)读解文 (82)第十六课歌舞伎和相扑 (83)前文 (83)会话 (83)读解文 (87)单元四访日印象 (88)前文 (88)会话 (88)读解文 (92)第一课新学期前文寒假结束了,新学期终于又开始了。

今天有空,所以小王拜访了留学生山崎。

山崎是一位非常热情好客的人。

当朋友来的时候,他总是预先把房间打扫干净,买好糖果糕点。

他的房间十分宽敞,在架子上摆着家里人的照片,餐具柜里放有朋友在他生日送的成套玻璃杯。

墙上贴有为学习地理用的中国地图。

新编日语第二册第一课

新编日语第二册第一课

快点吃饭。
A:でかけますよ B:ちょっと、この手紙を書いてしまうから、待ってください
新编日语第二册

2 表示不能恢复原状或事出意外。含有遗憾、惋 惜、后悔等语气。
長年かわいがっていた犬が死んでしまった 新しいカメラをうっかり水の中に落としてしまった 一不小心把新照相机掉到水里了。
A:あれ、いつものめがねはどうしたんですか B:落として割っちゃったんですよ
新编日语第二册

少しも……否定 しも……否定 ……
「一点也不……」「丝毫也不」
★六月まで少しも雨が降りませんでした。 ★貯金が少しも増えない。 ★そんな考えは少しもありません。 ★少しも驚きません。 (驚く おどろく 吃惊,惊讶)
新编日语第二册

形式体言
連体詞+まま
まま
一如原样、照旧
何も入れないで、そのまま飲みます。
新编日语第二册
△ せっかくおいでくださいましたのに、なんの おかまいもしませんで、失礼いたしました 好容易来了,没有很好地招待,请原谅。
新编日语第二册

恐れ入る(おそれいる)
十分抱歉;实在不敢当,非常感激
△ ご迷惑をかけまして恐れ入ります 给您添麻烦,真对不起。 △お招きいただき恐れ入ります 蒙您招待,感激之至。 △恐れ入りますが、その窓を開けてくだ さいませんか 麻烦你,请把那个窗户开开好吗?
△A選手のホームランは見物人(けんぶつじん)を沸かす A选手的本垒打使观众情绪高涨
新编日语第二册

用意
△ △
1 准备,预备
旅行の用意をする 用意ができている
做旅行的准备 准备好了。
2 注意;警惕;防备
△勉強に対する用意が足(た)りない

新编日语第二册 第一课课后练习 翻译

新编日语第二册  第一课课后练习 翻译

1小张,论文写完了吗? 写好了,考试也临近了,所以必须开始做准备了. 那么,从下个星期开始又要忙了吧.A:趙さん、レポートは書きましたか。

B:はい、もう書いてしまいましたよ。

試験も近づくので、そろそろ準備をしなければなりません。

A:では、来週からまた忙しくなりますね。

2小李,昨晚上你好像在看什么看得很晚. 是的,是这本书.我躺在床上看着看着就这么睡着了. 是什么书呢?让我看看好吗? 给,这本书详细地介绍了日本的历史.我每天读一点儿.可是太难了,好多地方都看不懂. 是吗?不过多看几遍会懂的.A:李さん、夕べは夜遅くまで何かを見ていましたね。

B:はい、これですよ。

ベッドに横になって読んでいると、そのまま寝てしまいました。

A:どんな本ですか。

見せてもいいですか。

B:はい、この本は日本の歴史について詳しく紹介しています。

毎日少しずつ読んでいます。

でも、とても難しくて、わからないところが多いです。

A:そうですか。

でも、何回読めば、わかるようになりますよ。

3啊,已经是五点了.最近,到了五点就看不清楚了. 是啊,我也要准备做晚饭了.A:あっ、もう五時だ。

このごろ、五時になって、電気をつけないとはっきり見えないね。

B:そうだね。

そろそろご飯の準備を始めます。

4A:昨日、お皿を洗ったとき、手が滑ってお皿を割ってしまいました。

B:手に怪我はしましたか。

A:いいえ、怪我はしませんでした。

B:よかったですね。

これからは気をつけてください。

5テレビはあけたままでいいですよ。

もうすぐ天気予報ですから。

6日本酒はかんをしてから飲む人が多いですけど、私は冷たいのが好きです。

7テレビを消してください。

ぜんぜん面白くありません。

新编日语教程二翻译

新编日语教程二翻译

新编日语教程2訳文第21課奈良自710年起,京都自794年起都曾经是日本的首都,都是古都。

日本朝廷自4世纪起就将佛教等文化从中国大陆传入日本。

因此,在奈良和京都里有着许多与中国有不解渊源的建筑物。

作为中国人,我想利用暑假的时间,一定要去看一下那些日本古代文化。

松:打扰你了。

啊,真是很漂亮呀。

王:虽然在其他的留学生中有人说很小,但对于我来说,这样大小就很舒适了。

松:在日本,这样的大小就差不多是平均的了。

而且又很新,装修的设计也很不错,我觉得是个不错的房子。

王:就是有一个不方便的地方。

松:照你这么说来,哪里不方便呢?王:厕所和浴室都是公用的,但只在单数的楼层。

松:原来是这样,因为这里是2楼,所以小王所在的这层就应该没有(厕所和浴室)了吧。

王:对了松岛,我有件事不知道能不能与你商量一下。

松:好呀,是什么事呢?王:马上就要临近暑假了。

我打算去京都和奈良旅游。

松:那真是不错呀。

但是,我想夏天京都和奈良都挺热的,因为有时也经常达到38度呢。

王:是这样啊,但是,我还是想去的。

我的目的在于去有日中友好渊源的地方旅游。

松:因为京都和奈良都是有着千百年历史的旧都吧。

王:我还是决定去京都和奈良。

丹:小王,听说你决定利用暑假时间去京都和奈良?王:消息还真灵通呢。

丹:那里真的是很棒的。

我去年也去过了。

原本打算旅游两个星期左右的时间,但是跟我一起去的同伴感冒了,只能决定一个星期就回到了东京。

王:那可真是可惜啊。

我就是担心会有这样的事情发生,所以我决定就自己一个人去。

丹:女孩子独自一个人去?王:松岛已经将她在京都和奈良的朋友介绍给我了。

丹:原来是这样,那还挺好的。

王:我先坐新干线到京都,松岛的朋友会到京都车站来接我的,所以我想应该没问题。

丹:那你自己小心走好哦。

王:恩,谢谢了。

第22課奈良自710年起成为了日本的首都。

在奈良成为首都之前,大和朝廷一直是以佛教文化来治理国家的。

其中心人物就是圣德太子。

“世界上最古老的木造结构的建筑物”法隆寺就是一座与圣德太子有着密切关系的寺庙。

大学日本语第二册1-10课课文翻译

大学日本语第二册1-10课课文翻译

第一课公共浴池伊藤:罗西~,去(公共浴池)洗澡吗?罗西:哎呀,伊藤先生总是去公共浴池吗?伊藤:也不是,有时候去公共浴池,有时候在出租屋洗澡。

但出租屋的浴室太狭窄。

公共浴池很宽敞,非常舒服。

罗西:总是这么早就去吗?伊藤:(碰到)哪天就早点儿,有时也晚点。

但是,到了晚上热水会变脏的。

罗西:现在这个时间总是干净的吧?伊藤:这个。

有时候干净有时候也不是这样,但现在这个时间基本上人很少。

罗西:那就去吧!带着我!两个人带着澡巾,肥皂和脸盆等去了公共浴池。

公共浴池分别设有男宾入口和女宾入口。

不同的浴池男宾入口的具体位置不同,有的在左边,有的在右边,这个浴池(的男宾入口)在右边。

两个人交了钱进去了。

罗西:很宽敞呀!并且很安静~伊藤:(一边脱衣服一边说)是呀,人还没怎么来,根据时间的不同,有时热闹,有时安静。

罗西:稍有点热呀!伊藤:是吗,放点(凉)水吧。

罗西:拜托!我比较喜欢稍微温一些的(水)。

伊藤:今天的水真的很热呀,碰上哪天很热有时候又不太热,各种情况都有。

第二课暑假计划缪勒「真热啊」贝罗「是啊,已经快到暑假了啊」缪勒「你的暑假计划已经决定了吗?」贝罗「嗯嗯,首先,要去报社和电视台去实习」缪勒「你想要当新闻记者吗?」贝罗「不,之前确实是那么想的,但现在已经改变主意了。

比起那个,我更想要去做电视台的工作」缪勒「暑假里,你还有什么别的想要做的事情吗?」贝罗「让我想想……还要到京都和奈良去,拍很多照片回来」缪勒「你很擅长摄影吗?」贝罗「不,还得练。

但我想要早点变得更熟练。

说起来,你在暑假里想要做什么呢?」缪勒「花一个月左右的时间去东北地方旅行。

到时候如果可以的话还想住在当地农家里」贝罗「原来你对农业感兴趣啊」缪勒「不,就是想看看农村的生活」贝罗「这样啊,真想早点听到你的旅行见闻啊」缪勒「我也是,想要早点听到你的实习经验」第三课歌舞伎剧场“没关系。

给你票。

”“谢谢。

多少钱?”“以后再说吧。

我们先进去吧。

”“还有好位置没有?”“恩,第三排最前面右侧。

初中日语人教版第二册第1-12课文翻译

初中日语人教版第二册第1-12课文翻译

第1课会话:参观工厂开学后第二周,学校安排去工厂参观。

(在教室,周敏老师向同学们说明参观计划)周敏:同学们,明天我们去参观大酱工厂。

同学们:好!周敏:黑板上贴着行动计划,请看。

[同学们看黑板]有什么问题吗?李佳:老师,怎么去呢?周敏:坐大巴去。

美月:在工厂做些什么?周敏:参观内部设施,可以向工作人员提各种问题。

巴特尔:老师,要在公园散步啊。

工厂附近有公园吗?周敏:是的。

参观结束后吃盒饭,然后在公园散步。

金英珠:太好了,我喜欢。

(放学后)健太:明天的参观活动,太让人期待了。

王文: 是啊。

明光市的大酱可有名了,有好多问题可以问呢健太:对啊。

我们把回答的内容归纳一下给校报投稿吧。

王文:那么,明天见!健太:好的,再见!课文:校报王文、健太等把参观工厂的情况整理出来,登在校报上。

9月14日,我们参观了大酱工厂。

工厂不太大。

我们向工厂的人提了很多问题。

●工厂是什么时候建的?——1980年建的,有些历史了。

●每天工作多长时间?——8小时。

●请讲一下制作大酱的原料。

——用大豆或大米等。

●是哪里产的大豆呢?——用东北的大豆。

●产量有多少?——每年生产约2000吨。

●工作人员有多少人?——40人。

……大酱的生产工艺复杂,很费时间。

参观工厂后我们了解了工作人员的辛苦。

参观很愉快。

工厂的叔叔阿姨们,谢谢你们了!第2课会话:博客青木健太到王文家玩,王文请健太教他做博客。

(在王文家)王文:健太,做博客难吗?健太:博客吗?很简单啊。

嗯——,先打开这个页面,按这里。

王文:是这儿吗?健太:对。

接着,在这儿输入你的邮箱地址。

王文:邮箱地址。

健太: [看到王文动作熟练]哇,你打字好熟练啊![确认画面]好了。

这就登录完成了。

然后选择页面背景。

王文:这个怎么样?健太:挺不错的。

王文:那就用这个吧。

……健太:好,做好了。

在这儿写报道。

还可以放入照片。

你写什么内容?王文:是啊。

啊,有了。

健太:什么?王文:保密。

健太:保密?告诉我吧!王文:哈哈,开玩笑的。

新编日语第二册课后翻译

新编日语第二册课后翻译

第一单元一:張さん、レポートはもう書いてしまいましたか?ええ、書きました。

試験も近付くので、そろそろ準備(じゅんび)をしておかなければなりばせん。

それでは、来週からまた忙しくなりますね。

李さん、ゆうべ遅くまで何か読んでいたようですね。

ええ。

この本です。

私は横になって本を読んでいたが、そのまま寝てしまいました。

何の本ですか?ちょっと見せてください。

どうぞ。

この本は日本の歴史について詳(くわ)しく書いてあります。

私は毎日少しずつ読んでいます。

でも、難しすぎるので、読んでいるとあまり分かりませんでした。

そうですか?でも、何回も読めば、きっと分かるようになると思いますよ。

ああ、もう五時ですね。

最近、五時になると、電気をつけなければ、はっきり見えなくなります。

そうですね。

私もそろそろ食事の用意をしておかなければなりばせん。

昨日、お皿を洗(あら)っていた時、手が滑ってお皿を一つ割ってしまいました。

手がけがをしましたか?いいえ。

それはよかったですね。

今後はもっと気をつけてください。

テレビはそのままにしておいてください。

すぐに天気予報になります。

二:すみません。

このデザインのセーターをください。

ご自分が着るのですか?はい。

どのぐらいのサイズがよろしいですか?120センチでいいです。

すみません、このサイズのセーターはもう売り切れました。

この上のサイズしかありません。

それじゃ、この上のサイズのをください。

そうですか?お持ちしましょう。

これです、いいですか?このセーターはデザインもいいし、色もお客様に似合っています。

いくらですか?150円です。

じゃ、これにします。

ところで、大きすぎれば、返品できますか?すみません、返品ができません、でも、交換できます。

どうですか?買いましょうか?買います。

200円でおつりください。

かしこまりました。

200円を預かりします。

しばらくお持ちください。

暑いですね。

何か飲みたいです。

そうですね。

新编日语第二册课文翻译(前文+会话)

新编日语第二册课文翻译(前文+会话)

新编日语第二册课文翻译第一课新学期第二课春季大减价第三课疾病第四课请客单元一录音机第五课乘地铁第六课生日第七课日语和汉语第八课谈亲身体验单元二五一劳动节第九课读书报告第十课日语课第十一课敬语第十二课迎接日本的先生单元三公司实习第十三课游览东京第十四课参观工厂第十五课访问家庭第十六课歌舞伎和相扑:单元四访日印象第一课新学期前文寒假结束了,新学期终于又开始了。

今天有空,所以小王拜访了留学生山崎。

山崎是一位非常热情好客的人。

当朋友来的时候,他总是预先把房间打扫干净,买好糖果糕点。

他的房间十分宽敞,在架子上摆着家里人的照片,餐具柜里放有朋友在他生日送的成套玻璃杯。

墙上贴有为学习地理用的中国地图。

由于是久别重逢,所以两个人一起愉快地吃了饭。

小王因为手一滑,打碎了一个杯子,但幸好没有受伤。

会话(在留学生宿舍)王小李,这儿好像是山崎的房间。

李门上写着什么?王门上写着山崎文雄。

王(按响门铃)有人吗?山崎是谁呀?王是小王。

山崎哦,小王,欢迎,请进。

王打搅了。

可以穿着鞋进來吗?山崎可以,没关系。

王好久没见面了,您好吗?山崎嗳,托您的福,我很好。

小王您呢?王我也很好。

寒假怎么样?山崎我乘高铁去了北京,十分愉快。

明天新学期要开始了,又要忙起来了。

王是啊。

山崎作了新学期的准备吗?山崎嗯,把教科书的学习内容预习了一点。

王山崎学习真用功。

留学生中心明天好像有新学期的会议。

山崎是么。

作了哪些准备呢?王在中心的入口处竖有一块布告牌。

会议室里排列着好多椅子,另外,在讲坛上放有一张大桌子。

山崎是么,布告牌上写着什么呢?王我没记清楚,内容好像有点长。

山崎是么,我回头打个电话问一下吧。

王我说,山崎的房间打扫的很干净啊。

山崎今天是特意认真打扫的。

平时可没这么认真。

王那真是过意不去啊。

朋友来的时候,总是这么收拾吗?,山崎是的,总是预先打扫一下,在桌上摆好花,另外,预先烧好开水,买好糖果点心王是么。

架子上摆着的照片是什么照片?山崎那是我家里人的照片。

新编日语第二册读解文翻译

新编日语第二册读解文翻译

病之源”这句话一样,有时候感冒会引起很严重的病,所以绝不能掉
以轻心。
第二课日本的商店
• 在日本有各种各样的零售店、商场、超市、24小时营业的日夜商店等 等。各个商店的标价是不一样的。而且,即便是在同一家商店价钱也 会时而变化的。但是,一般不会在所标价格上作进一步减价。如果在 商店买的那个东西的话,会给你发票和收据。收据是必须要拿的。这 是在金额有错的时候退货和更换的凭证。
• 在写有“特價日”“大安價り”“パ-グン”“ぉ買ぃ得”“割引” 等字样的时候,是减价的标志,但是也要确认还是否真的是便宜了。 即便是写着便宜,但是却是旧货、坏了的商品、劣质商品的情况是有 的,所以必须要注意。
第三课 各种疾病

肚子疼、头疼、身体乏力、发烧、咳嗽等等都是生病的征兆。

疾病的种类在夏天和冬天会有所不同。天热的时候,闹肚子的人
十九课 日本人特别爱好的体育是棒球
• 每年八月去海外的日本人都迫切想看日本的卫星电视转播,这是因 为他们十分关心在甲子园球场举行的高中棒球比赛的结果。在家里, 人们从白天起就一直围在电视机前,声援自己所在地区的高中球队。
• 日本的职业棒球有十二个棒球实业团体,分成中央联盟和太平洋联 盟。它们分别举行一百三十场比赛争夺优胜,然后由两大联盟的优胜 队举行锦标赛。每当这时侯,整个日本简直成了棒球狂人,如果夺冠 球队的经营业主是百货商场的话,那么还会举行大规模的廉卖活动。
• 本间的房间有两个。一个房间里摆放着桌子、椅子、柜子等。柜子 里放有餐具。窗上挂着窗帘。现在,窗子关着。天气好的时候从这扇 窗可以看到市内的电视塔。
• 另一个房间里摆放着床和书架。书架上摆了很多书。主要是有关中 国的争执、经济、历史方面的书,但也有一些小说。桌子上放了很多 笔和稿纸。

日语精读(第二册)部分课文翻译

日语精读(第二册)部分课文翻译

9 手机所谓的手机,是现在世界上个人最爱用的最大的交流手段。

如此普及,无非是因为有很多有益的方面。

价格便宜,手掌大小,轻巧,功能齐全,所以很方便。

不光是实用性,也能响应消费者需求,考虑设计和颜色。

有梦寐以求的,也有外形好的。

有时,感觉自己成为重要任务,说“抱歉”之类的,离开座位去打电话的姿态可能给人一种那样的印象。

据说2002年3月在日本的调查中显示,大学生中手机持有率为百分之98,高中生的手机持有率为百分之87.如果那样的话,即使说成是生活必需品也不为过。

在他们其中,有把手机当成媒介,虽然有些消极,但会有人会因为第一次就能和人交流,人际关系能良好发展而感到高兴。

现在我关心的事是买手机还是不买手机。

“因为大家有所以我也要有”的这种行为模式,对于一个月前刚刚成年的我来说感到羞愧。

其他人有没有无关紧要,手机对于现在的我来说是不是很重要的东西,最终还是要自己考虑。

作为交流手段,除此之外还有信、书信、快递。

这些手段的短处是传达的慢。

曾经有连提问的问题都忘了,回复才收到的情况。

优点是便宜,从文字,插画得到温暖的感觉,也能了解书写的人的身心健康状态吧。

另外,我认为人生阶段的通知之类的,不管怎么说也必须用信件,卡片才好。

那么,电报怎么样呢?比起书信,快是快,但由于被限制字数,所以也很贵。

即使这样,80岁的祖父在过生日的时候收到华丽的电报,也会非常高兴的把它装饰起来。

其次,传真怎么样呢?先经过考虑之后再写比起电话来也是有用的,快且方便。

和电话不同,能画啊,写啊,也能准确的表达数字和拼写。

电话最大的长处是我们能听见对方的声音。

如果关系紧密,从最开始的一声就能了解到对方是否安好。

但是,即使怎么注意,通话的时间长,也会花费很多。

没留下其他的一些记录什么的也是缺点。

最后是手机。

最近,听说出现了可视频聊天的手机。

另外,听说即使从没有线路的地方也能打出去。

使眼看就要遇难的人得到帮助。

如果使用电子邮件功能,能够保存会话记录,而且便宜,但是,父母说电子邮件对于事务联络和亲密朋友间会话是方便的,但根据对方和事情的不同,相当于失礼的情况还是存在的。

高级日语第二册课文翻译第一课蜂[资料]

高级日语第二册课文翻译第一课蜂[资料]

高级日语第二册课文翻译第一课蜂高级日语第二册课文翻译第一课蜂寺田寅彦我家的庭院,被一个一人来高的方格篱笆分成东西两部分。

篱笆的东侧对着的是客厅、书房以及二楼的日式客厅。

另一面的西侧则是被孩子的房间、我自己的起居间和赋闲隐居用的房间三面相围的内院。

内院中只是在靠近篱笆的地方有个小小的花坛,这个每边三间(一间约为 1.8米)大小的方形空地就成了孩子们玩耍的去处,也是我们夏日乘凉的地方。

在这方格篱笆上缠绕生长着野生的白蔷薇,夏天一到,就在那里爬满了牵牛花和多花菜豆。

在上面还缠着自然生长的王瓜,各种颜色的叶子长得密密麻麻几乎毫无空隙。

早晨打开门,红色、藏青色、浅蓝色、黄褐色各种各样的牵牛花争奇斗艳(竞相开放),十分美丽。

傍晚的时候,王瓜淡雅如烟的花朵从繁密的植物中露出来,引来蛾子嘬食。

蔷薇的叶子虽然隐而不见,但从篱笆根的顶上伸出了好几条长势喜人的新芽,每天眼看着长个不停(每天都能亲眼见证他的生长)。

而且,附着在上面的牵牛花和豆蔓好像没有止境般地朝着天空竞相生长。

在如此旺盛生长的植物的茂密叶子中,有一个陈旧发黄的奇怪东西从即将枯掉的蔷薇的小枝上垂挂下来。

那是一只蜂巢。

得我首次发现这个蜂巢是在5月末的时候,好像那时篱笆上的白蔷薇已经凋谢,牵牛花和花豆终于开始长出了子叶以外的叶子。

我在修剪谢了花的枝桠时发现了它,仔细一看,才刚刚拇指头般大小,还只是一个刚开始筑的巢。

一只强健的黄色蜜蜂正紧紧地附在上面忙碌着。

发现蜜蜂后,我把正在院子里玩的孩子们叫过来看,对于在城市里长大的孩子来说,即使是这样的东西也是很稀奇的。

大孩子们知道蜂毒的可怕,他们对懵懂无知的小孩子连告诫带吓唬地七嘴八舌说个不停。

这让我想起自己小时候惹怒了蜜蜂被蜇了耳垂,把三七草的叶子揉碎涂抹在上面的事情。

当时,没有人知道要用氨水来涂抹伤口。

总之,在这样的地方有蜂巢是很危险的。

所以我想把它打掉,但觉得在蜜蜂不在的时候做比较安全,于是当天就没有对它采取行动。

日本语听力第二版第二册第1课じゃんけんぽん

日本语听力第二版第二册第1课じゃんけんぽん

第1課、じゃんけんぽんキーワードじゃんけんぽんグーチョキパー勝負沈む塞ぐ井戸中指人差し指ギャンブル文型1、――ことにする2、――ばかり3、――にする4、――てやる会話1A:ねえ、午後は何の授業?B:ええと、聴解だ。

A:聴解か、じゃ、おれ、行かないことにする。

B:いかないってどういう意味だ。

お前、授業をサボる気?A:それも仕方ないだろう。

どうせ行っても居眠りするばかりだし。

B:お前がまじめに勉強しないだけだろう。

A:だってそうだろう。

聴解の教科書、つまらないし。

B:でも今回は違うぞ。

さっき読んだんだけど、これ超面白いよ。

A:よせよ、そんなこと言ったって。

B:お前、うちの先生が作った教科書をなめるんじゃない。

A:わかった、わかった。

今回だけはいってやるから。

2.a 今回の教科書は面白いようです。

b二人は聴解の授業が好きです。

c二人ともまじめな学生です。

D二人はいつも聴解の授業をサボります。

会話2女:大きいカニだわ、美味しそうね。

男:あっ、これ、じゃんけんで勝った。

女:ジャンケン?じゃ、ギャンブルなの。

男:まあ、そういうこと。

女:ええ、でもすごいわね、よくこんなものを。

男:実はね、向こうはとんでもないお馬鹿さんで、毎回毎回チョキだけ出して、女:そんな馬鹿な人いるの。

どんなひとかしら。

男:きみはもう会ったよ。

いま食べてるやつ。

女:もしかして、このカニのこと?男:ああ、だって、ほら、こいつチョキしか出せないんだ。

女:もう、よくもあたしを騙したわね。

会話3隆:ねえねえ、利、聞いた、今日転校生が来るって。

利:そうか、で、聞いてどうする。

隆:馬鹿か、お前、かわいい女の子かもよ。

ひょっとしたら俺のタイプかも。

利:ちぇっ、こういう場合はあまり期待しないほうがいいよ。

がっかりするからね。

隆:おまえ、何か聞いたのか?利:えっ、いや、ぜんぜん。

隆:なら、俺の夢を壊すな。

利:お前のためだ。

利:おい、隆、席にもどれ、授業はじまるぞ。

新编日语第一册,第二册课文译文,翻译

新编日语第一册,第二册课文译文,翻译
4
hing at a time and All things in their being are good for somethin
李 是的,非常有名。那么现在陪你去动物园。 第六课 大学生活
小李 每天早晨六点起床。早晨经常去运动场。在运动场打篮球或做广播体操等。然后朗读日语。 小李 每天早晨七点半左右在学生食堂吃早餐。早餐吃面条或肉包。他不大吃面包。接着在七点四十分 左右骑自行车去教室。 小李 每天晚上从七点至九点半学习。十点左右回宿舍。从大学到宿舍需要十分钟左右。大约在十 点半睡觉。大学的生活很忙,但是,非常愉快。 (在运动场) 木村 早上好。 李 早上好。 木村 小李 经常来运动场吗? 李 是的,经常来运动场。对不起,现在几点钟? 木村 现在六点四十分。小李 每天早晨几点起床? 李 每天早晨六点起床。然后在洗脸间刷牙洗脸。 木村 每天早晨做什么样的运动? 李 打篮球或做广播体操等。木村 你呢? 木村 我打羽毛球或网球等。小李 每天早晨朗读日语吗? 李 是的,朗读日语的。木村 朗读汉语吗? 木村 是的,我也朗读的。小李 在几点左右吃早餐? 李 七点半左右吃早餐。 木村 在哪儿吃? 李 在学生食堂吃。 木村 吃什么? 李 吃面条或肉包。 木村 吃面包吗? 李 不,面包不大吃。 木村 几点左右去教室? 李 七点四十分左右去教室。 木村 骑自行车去吗? 李 是的,骑自行车去。 木村 上课从几点到几点? 李 上午从八点到十一点四十分,下午从一点四十分到三点二十分 木村 是什么课 李 上午是语课,下午是汉语课或体育课。 木村 日语课每周有几节课? 李 日语课每周有十二节课。 木村 每天有几节课? 李 每天有两节课。 木村 从几点钟开始? 李 从八点钟开始。 木村 在几点结束? 李 在九点四十分结束。 木村 小李 听日语广播吗?

新日本语教程2译文

新日本语教程2译文

新日本语教程2译文第一篇:新日本语教程2译文第一课:今天比昨天热京都比大阪安静北京和东京相比,哪个更大汉语和日语相比,哪种语言更简单比起九州,北海道更大比起钱,爱更加重要新干线不如磁悬浮列车块横滨不如东京方便点心理,杏仁豆腐啦,冰激凌啦,这些甜食都不错星期天买买东西,打扫打扫,很忙碌浦东机场怎么样真漂亮啊,比虹桥机场更加宽敞明亮到市区还可以乘坐磁悬浮出租车和磁悬浮哪个更便宜因为是三个人,所以出租车便宜些原宿和新宿哪个比较繁华都很繁华浅草也很热闹吗是的,不过没有上野热闹日本都有哪些汽车制造商丰田啊、本田、日产啊都比较有名哪家公司的车最好?这个…….第二课:请告诉我这个汉字的读法这台机器的使用方法很简单秋天的天气很容易变苏州是一个易于生活的城市法律的文章很难理解这支钢笔很重,很难写新的电视塔高610米富裕并不单单指金钱二次聚会去卡拉OK吗北海道即使夏天也很凉快这间屋子宽敞、安静,很不错这件商品设计很好,价钱也便宜,很受欢迎。

新式笔记本电脑怎么样?又轻便有易于使用多大尺寸啊B5大小的一起去喝茶吗好啊,去哪里站前的那家店不错,那里的咖啡又可口又便宜,还有面包就这么定了吧这台打印机的操作很难懂啊,请告诉我使用方法嗯,好的电源没有开啊,不好意思。

第三课:明天的考试可以使用字典问题的意思不懂的话,可以问用我的电脑玩游戏也没有关系行李放在这里也没有关系考试过程中不准讲话入口前不能停车饭要全部吃完图书馆的书一定要还奖学金不用还星期天不用去学校难的汉字写法不记得也没有关系这份工作不懂日语也没有关系对不起,可以把黑色签字笔借给我吗嗯,可以,请用吧谢谢,申请文件必须用黑色签字笔是啊小张,感冒了吗可别太勉强谢谢,不过今天有个会要参加我去参加好了,你不去也没有关系是吧,真抱歉,拜托了可以看一下这份资料吗嗯,可以的可以复印一下吗用不着,因为还有一份第四课因为太热,把窗户打开了今天早上,因为电车出了事故,所以开会迟到了虽然去了京都旅行,但是没有买土特产虽然是5月,却下雪了脸色不好啊,怎么啦感冒了,有点发烧台风来了,所以飞机没有起飞身体不太好,所以每天在吃药许多人一起去吃饭很开心昨天晚上忘记看棒球比赛了得开始准备会议的资料了在日本,购物的时候必须要付消费税下周要去日本出差吧嗯,所以,现在正准备呢要出差2个星期吗,够呛吧嗯,不过,第一次去北海道,所以很期待上野动物园新来了一只熊猫,听说了吗没有,我不知道想看的人特别多,所以还得排很长时间的队真的吗,熊猫不论到那里都深受欢迎啊我是营业部的小张,请找一下小王请稍等,小王,小张的电话,哎,刚才还在的啊对不起,小王现在不在第五课:我看这辆摩托车能开我认为这台机器的操作方法很难冷啊,今晚可能会下雪那个孩子可能是患上“五月病”了小王应该会有日语词典日语因为有汉字,应该不会难国际长途不可能是免费的福原是奥林匹克选手,不会输的我去过京都2次田中没有吃过北京烤鸭中国的麻婆豆腐味道如何嗯,挺辣的,不过很好吃日本的麻婆豆腐稍有点甜啊是啊,我也这么觉得小李懂日语吗嗯,在日本留学过,所以应该非常好吧大阪话也听得懂吗可能听不懂吧啊,小李在那儿呢唉,小李在上海呀,不可能在这里啊这样啊,可是……那个人可能是双胞胎弟弟吧,不过好像从来没有听说过第六课:黄金周想要回老家暑假时,准备去美国我想明天天气可能更热吧这一带车辆很少,晚上大概蛮安静的明天打算早点去公司田中长假期间打算不回日本小孩子总是想模仿大人的行为田中想吃荞麦面拓哉想要新干线的模型玩具小孩子都讨厌眼药水菜菜子有时会忘记做家庭作业我有时不吃早饭周末打算做什么打算去听音乐会,田中先生呢我打算去调差调查大连这座城市不愧是田中先生啊这附近有日式菜的饭店吗嗯,站前有,想吃日本菜了吗嗯,想吃天妇罗或荞麦面我家拓哉也想吃生鱼片了那家店东西好吃吗人一直很多,我想应该很好吃吧暑假要去什么地方旅行吗嗯,全家人都想去海边,所以打算去青岛总是去海边啊不,也去黄山等地看过第七课:小王会下日本象棋站前开了一家新的大卖场小王会用日语唱“北国之春” 这家店可以刷信用卡田中会做麻婆豆腐菜菜子会骑独轮车图书馆可以借书这条河水流很急,不能游泳最近丈夫开始做饭了迈克尔最近不迟到了小王日语说得流利起来了迪斯尼乐园谁都能进去位子在哪儿都可以田中先生会说中文吗嗯,会一点儿是怎么学的啊每天听磁带练习,所以,渐渐会说一点儿在上海能吃到荞麦面吗嗯,能吃到那下次一起去吃吧,什么时候好呢什么时候都行田中,周末去登山吗好啊能摘到好吃的蘑菇哦唉,我不能吃蘑菇的第八课:如果每天练习,日语会话会越来越熟练的如果价格便宜我就买要买电脑的话,秋叶原很便宜要看红叶的话,推荐你去岚山明天如果下雨就不去赏花如果中了1亿的彩票,你打算怎么做按这个键,水就出来了沿着这条路笔直走,右边有家邮局沿着路走着走着,看到一台大水车回到家,行李都已经送到了不管怎么努力都无法取得好成绩就算下雨,比赛也不中断明天去赏樱花吗好啊,只是天还有些冷穿上外套就可以了,我明天穿外套是啊,那么我也穿吧如果放假的话,打算干什么啊打算去京都旅行京都的话,金阁寺和清水寺不错哦,春天樱花很漂亮,秋天红叶也很美去京都的话,我一定要去清水寺看看昨天回家后收到了日本寄来的小包裹谁寄来的在日本的父母,里边是豆酱多好啊第九课去上海的话,要去坐坐磁悬浮列车因为来了北京,想去长城看看昨天吃得太多,肚子疼了这本口袋字典字太小,看不清楚这个村子太安静了,很冷清这个蛋糕看上去很好吃那个人80岁了,但看上去很精神行李快要从架子上掉下来了纸袋的绳子快要断了西边的天空红红的,明天看来是晴天台风临近,下周的比赛似乎要取消了有朋友要来,所以事先打扫房间开会之前请先把这份文件复印好昨天台风刮得很厉害啊是啊,是强风,树都几乎要被刮倒了而且,电线也几乎要断了真可怕啊我打算在盂兰盆节假期回日本是吗?那么,我帮你预定机票吧不用,我自己预定看看吧,长假吗,机票价格可能会是平常的两倍有点太贵了吧机票预定了吗没呢,毕竟马上就要到长假了,想订都订不到啊早点儿订就好了嘛是啊是啊,好不容易想坐一次磁悬浮列车啊第十课田中对小李说:“辛苦了” 田中问小王:“日本的生活怎么样”今天的午饭不知道吃拉面好还是吃寿司好过年回日本还是在中国国内旅游,田中为之发愁我不知道田中来不来这次的测验不知道难不难我不知道小王现在在哪里请告诉我办理宿舍入住手续需要做什么田中让小王早点打电话部长让田中不要忘记写报告小张回老家了吗嗯,可能回去了吧。

新编日语第2册 第01课 冬休みが终わって

新编日语第2册 第01课 冬休みが终わって

第一課だいいちか 冬休ふゆやすみが終おわって 単語久しぶり(ひさしぶり)(名 形動)⑤〇 好久暇(ひま)(名)〇 空闲山崎(やまさき)(専)② 山崎(姓)菓子(かし)(名)① 点心棚(たな)(名)〇 棚架サイドボード(名)④ 餐具柜グラス(名)① 玻璃杯置く(おく)(他五)〇 放置壁(かべ)(名)〇 墙壁地理(ちり)(名)① 地理貼る(はる)(他五)②〇 贴滑る(すべる)(他五)②〇 滑割る(わる)(他五)〇 割,打碎怪我(けが)(名 自サ)② 受伤新学期(しんがっき)(名)③ 新学期学習(がくしゅう)(名 他サ)〇 学习予習(よしゅう)(名 他サ)〇 预习学部(がくぶ)(名)①〇 系会議(かいぎ)(名)①③ 会议入口(いりぐち)(名)〇 入口告知板(こくちばん)(名)〇 布告牌会議室(かいぎしつ)(名)③ 会议室並べる(ならべる)(他一)〇 排列壇(だん)(名)① 台何号館(なんごうかん)(名)④ 几号馆何号室(なんごうしつ)(名)④ 几号房间番号(ばんごう)(名)④ 号码山崎文雄(やまざきふみお)(専)③ (人名)聞こえる(きこえる)(自一)〇 听见ノック(名 他サ)① 敲门やあ(嘆)① 啊,喂靴(くつ)(名)② 鞋子構う(かまう)(自他五)② 介意明るい(あかるい)(形)〇 明亮しかも(接)② 而且どうも(副)① 很,实在恐れ入る(おそれいる)(自五)② 不好意思片付ける(かたづける) 整理湯(ゆ)(名)① 开水,热水沸かす(わかす)(他五)〇 烧开版(ばん)(接尾)〇 版古典(こてん)(名)〇 古典小説(しょうせつ)(名)〇 小说三国志(さんごくし)(専)④ 三国演义いや(嘆)① 不,不对方法(ほうほう)(名)〇 方法チェック(名 自サ)① 核对考え(かんがえ)(名)③ 想法用意(ようい)(名 他サ)① 准备皿(さら)(名)〇 碟子ご心配なく(組) 请不必担心前文ぜんぶん冬休ふゆやすみが終おわり、李りさんと王おうさんは久ひさしぶりに会あいました。

(完整版)新编日语第二册之课文翻译第一课

(完整版)新编日语第二册之课文翻译第一课

第二册第一课寒假结束之后寒假结束了,小李和小王久别之后文见面了。

今天有空,所以小李邀小王一起拜访了留学生山崎。

山崎是一位非常热情的人,朋友来的时候,他总是预先把房间打扫干净,买好糖果糕点。

他的房间十分宽敞,在架子上摆着家里人的照片,餐具柜里放有朋友在他生日送的酒杯。

墙上贴有为学习地理用的中国地图。

由于是久别重逢,所以三个人一起愉快地吃了饭。

小李因为手一滑,敲碎了一个杯子,但幸好没有受伤。

李王李王李王李王李王李王小李,好久没见面了,你好吗?暧,托你的福,我很好。

小王你呢?我也很好。

寒假怎么样?嗯,十分愉快。

明天新学期要开始了,又要忙起来了。

是啊。

小李作了新学期的准备吗?嗯,把教科书的学习内容预习了,一点。

那不错啊,系里明天好像有会议。

是么。

作了哪些准备呢?在系的入口处竖有一块布告牌。

会议室里排列着好多椅子,另外,在讲坛上放有一张大桌子。

是么,我说,小王,今天你有空吗?嗯,今天没什么事。

那么去山崎那儿玩好吗?王好啊。

去玩吧。

你知道山崎住在留学生宿舍几号楼吗李嗯,虽然没记清楚,但我想去了马上会找到的。

1王你记得他的房间是几号吗?李房间的号码也忘记了。

王还是预先打个电话去问一下好啊。

李是啊,预先打个电话问一下吧。

(在留学生宿舍 )王小李,这儿好像是山崎的房间。

李门上写着什么?王门上写着山崎文雄。

李有人吗?好像一点也昕不见啊。

王敲门看看。

(咚、咚、咚)崎是谁呀?李是小李和小王。

山崎哦,小李,小王,欢迎,请进。

李打搅了。

可以穿着鞋进來吗?山崎可以,没关系。

王这房间又明亮又好啊。

,李而且打扫得很干净啊。

山崎今天是特意认真打扫的。

平时可没这么认真。

李那真是过意不去啊。

朋友来的时候,总是这么收拾吗?,山崎是的,总是预先打扫一下,在桌上摆好花,另外,预先烧好开水,买好糖果点心李 ~ 是么。

架子上摆着的照片是什么照片?山崎那是我家里人的照片。

王餐具柜里放着的玻璃杯是中国货吗?山崎是的,是我生日时朋友送的。

李贴在墙上的是中国地图吧。

日本语听力第二册第一课 听力原文

日本语听力第二册第一课 听力原文

第一課じゃんけんぽんウォーミングアップ文型1、~ことにする①决心,决定。

明日からジョギングすることにしましょう。

②把什么当作。

その話は聞かなかったことにしましょう。

2、~ばかり①数词+ばかり左右,上下(表示大致的量,这时的意思和ほど一样)。

一時間ばかり待ってください。

②名詞、動詞+ばかり只、净、光。

変な電話ばかり掛かってくる。

3、~にする使其成为,表示作用者人为地使其发生变化。

部屋をきれいにしない。

4、てやる表示说话一方为身份地位低于自己的人或事物进行某个行为,有时也用于表示一种生气的行为。

①子供に新しい自転車を買ってやったら、翌日盗まれてしまった。

②こんな給料の安い会社、いつでも辞めてやる。

会話会話11、二人は午後何をしますか。

abcdの中からひとつ選んで○をつけなさい。

A:ねえ、午後は何の授業?B:ええと、聴解だ。

A:聴解か、じゃ、行かないことにする。

B:行かないってどういう意味だ。

お前、授業をさぼる気?A:それも仕方ないだろう。

どうせ行っても居眠りするばかりだし。

B:お前が真面目に勉強しないだけだろう。

A:だってそうだろう。

聴解の教科書、つまらないし。

B:でも今回は違うぞ。

さっき読んだんだけど、これ超面白いよ。

A:よせよ。

そんなこと言ったって。

B:お前、うちの先生が作った教科書なめるんじゃない。

A:分かった、分かった。

今回だけは行ってやるから。

2、もう一度テープを聞いて、会話の内容と合っているものをabcdの中からひとつ選んで○をつけなさい。

a、今回の教科書は面白いようです。

b、二人は聴解の授業が好きです。

c、二人とも真面目な学生です。

d、二人はいつも聴解の授業をさぼります。

会話21、二人は今何をしていますか、abcdの中からひとつ選んで○をつけなさい。

女:大きいカニだわ、おいしそうね。

男:あっ、これ、ジャンケンで勝った。

女:ジャンケン?じゃ、ギャンブルなの?男:まあ、そういうこと。

女:ええ、でもすごいわね。

新编日语第二册读解文翻译(重排版)

新编日语第二册读解文翻译(重排版)

新编日语第二册读解文翻译第一课新学期读解文访问本间久别之后,这次我又拜访了留学生本间。

在拜访之前,我先给他打了一个电话。

留学生宿舍在大学附近。

在他房间的阳台上放着许多花盆,所以我一下子就找到了。

本间的房间有两个。

-一个房间里放着桌子、椅子、柜子等。

柜子里放有餐具。

窗上挂着窗帘。

见在窗关着。

天气好的日子可以从这窗户看到市内的电视塔。

另一个房间里,放着床以及书架等。

书架上摆着很多书,主要是中国的政治、经济、历史方面的书,但也有一些小说。

桌子上全是笔以及稿纸。

本间好像正在写研究报告。

我说:「不要紧吗?还是先做功课为好啊,今天我就马上回去吧。

」可是,本间挽留我说:「没关系,已经差不多写好了。

」之后,本间津津有味地谈起他的学习情况和留学生活。

第二课春季大减价读解文日本的商店在日本,有各色各样的零售店、百货商店、超市、二十四小时营业的日夜商店等等。

各种商店的商品标价不同。

而且在同一商店,价格有时也会变化。

但是,标出的价格一般不可以还价。

在商店购物时,会给发票或收据。

发票必须保存。

当金额发生差错,以及退货或换货时,发票可以作为证明。

写着「特壳日」[大安壳り」「减价」「买得」「割引」等等的字,是降价出售的标志。

但是,是否真正便宜必须好好确认。

有时候虽然写着是减价,但商品却是旧的、坏的、或者质量不好的,所以必须注意。

第三课疾病读解文各种疾病肚子疼、头疼、身体乏力、发烧、咳嗽等等都是生病的信号。

疾病在夏天和冬天的种类有所不同。

天气炎热时,腹泻的人会增加。

这是因为身体的功能减弱,食物又容易变质的缘故。

自由有句话说,“病从口入”,这是千真万确的。

炎热季节的疾病中最可怕的是霍乱、伤寒、菌痢那样的传染病。

这些病菌常常沾在食物或手上,再从嘴进入体内。

寒冷季节较多的疾病是感冒。

感冒有时因轻度而对付过去,所以有些人不太放在心上,但这是错误的。

第四课请客读解文饮食生活饮食生活跟风土以及生活水平、生活方式有着密切的关系。

在中国,进入二十世纪八十年代改革开放后的经济快速发展之后,个人收入明显地增长,每个家庭都用上了电视机和洗衣机,家务的负担减轻了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新编日语第二册之课文
翻译第一课
-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1
第二册
第一课寒假结束之后
寒假结束了,小李和小王久别之后文见面了。

今天有空,所以小李邀小王一起拜访了留学生山崎。

山崎是一位非常热情的人,朋友来的时候,
他总是预先把房间打扫干净,买好糖果糕点。

他的房间十分宽敞,在架子上摆着家里人的照片,餐具柜里放有朋友在他生日送的酒杯。

墙上贴有为学习地理用的中国地图。

由于是久别重逢,所以三个人一起愉快地吃了饭。

小李因为手一滑,敲碎了一个杯子,但幸好没
有受伤。

李王李王李王李王李王李王
小李,好久没见面了,你好吗
暧,托你的福,我很好。

小王你呢
我也很好。

寒假怎么样
嗯,十分愉快。

明天新学期要开始了,又要忙起来了。

是啊。

小李作了新学期的准备吗
嗯,把教科书的学习内容预习了,一点。

那不错啊,系里明天好像有会议。

是么。

作了哪些准备呢
在系的入口处竖有一块布告牌。

会议室里排列着好多椅子,另外,在讲坛上放有一张大桌子。

是么,我说,小王,今天你有空吗
嗯,今天没什么事。

那么去山崎那儿玩好吗
王好啊。

去玩吧。

你知道山崎住在留学生宿舍几号楼吗
李嗯,虽然没记清楚,但我想去了马上会找到的。

1
王你记得他的房间是几号吗
李房间的号码也忘记了。

王还是预先打个电话去问一下好啊。

李是啊,预先打个电话问一下吧。

(在留学生宿舍)
王小李,这儿好像是山崎的房间。

李门上写着什么
王门上写着山崎文雄。

李有人吗好像一点也昕不见啊。

王敲门看看。

(咚、咚、咚…)
崎是谁呀
李是小李和小王。

山崎哦,小李,小王,欢迎,请进。

李打搅了。

可以穿着鞋进来吗
山崎可以,没关系。

王这房间又明亮又好啊。


李而且打扫得很干净啊。

山崎今天是特意认真打扫的。

平时可没这么认真。

李那真是过意不去啊。

朋友来的时候,总是这么收拾吗,
山崎是的,总是预先打扫一下,在桌上摆好花,另外,预先烧好开水,买好糖果点心
李 ~是么。

架子上摆着的照片是什么照片
山崎那是我家里人的照片。

王餐具柜里放着的玻璃杯是中国货吗
山崎是的,是我生日时朋友送的。

李贴在墙上的是中国地图吧。

山崎是的,这是为了学习中国地理而贴的。

王排列在书架上的书是什么书
山崎哪本书
王那本书。

山崎哦,那本啊,那本是日语版的中国古典小说。

李是么。

最近,你在读中国小说吗
山崎是的,每天读一点「三国志」。

李已经读完了吗
山崎不,这小说可长呢,而且姓名也有点难记,读着读着,谁是谁都分不清楚了。

王我知道有个好办法。

先把小说里出现的姓名写下来,一边读一边对照着查谁是谁。

这样做的话,一定会明白的。

山崎这是个好主意啊。

我也试试看吧。

那么,快到时间了,准备吃饭吧。

李嗳,怎么准备
山崎先把椅子排好。

然后把碟子、杯子、筷子摆好。

李哟,对不起。

山崎怎么啦
李我把杯子摔破了。

山崎怎么了
李手滑了一下。

山崎手没受伤吗
李不要紧,别担心。

山崎那么,让我们一起高高兴兴地吃饭吧。

李电视机那样开着行吗
山崎行,这后面马上是新闻消息,所以暂时让它开着吧。

访问本间
久别之后,这次我又拜访了留学生本间。

在拜访之前,我先给他打了一个电话。

留学生宿舍在大
学附近。

在他房间的阳台上放着许多花盆,所以我一下子就找到了。

本间的房间有两个。

一个房间里放着桌子、椅子、柜子等。

柜子里放有餐具。

窗上挂着窗帘。


在窗关着。

天气好的日子可以从这窗户看到市内的电视塔。

另一个房间里,放着床以及书架等。

书架上摆着很多书,主要是中国的政治、经济、历史方面的
书,但也有一些小说。

桌子上全是笔以及稿纸。

本间好像正在写研究报告。

我说:「不要紧吗还是先做功课为好啊,今天我就马上回去吧。

」可
是,本间挽留我说:「没关系,已经差不多写好了。

」之后,本间津津有味地谈起他的学习情况和留学生活。

相关文档
最新文档