术语翻译-确切性 Accuracy

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
-
1.选词、用词的准确是实现术语翻 译确切性的必要准备
wk.baidu.com
eg:
will 遗嘱
prison 监狱
color 假托;借口 jail 看守所;拘留所
absolute interest 绝对利益
labour relations 劳资- 关系
“open the door” 为“开庭时向陪审员提问 而让控辩的另一方提出一些原本会禁止 的证据”,不是“开门”的意思,要确切的 理解其内涵,将其本质特征翻译出来。
“Vagrant” 意为“( 包括马路流浪者、赖汉、 乞丐、无证商贩、妓女直至流氓和恶棍在内 的各类) 无正当职业的游民”,不可简化为“ 流氓、无赖”
-
2.术语翻译的确切性离不开语境
eg: kangaroo court 私设公堂 plea bargain 认罪求情协议 negative pregnant 包含肯定的否定陈述
burden of producing evidence 举证的责任
-
确切性要求译者不仅要通晓相应相关领
域的知识,要了解不同文化背景下术语之
间的细微差别,还要对原语言和目标语仔
细推敲,字斟句酌,全面考虑所选词汇的
内涵和外延。这样,译出的术语才可能规
范精确、让人信服、无懈可击甚至避免犯
错误。
-
Accuracy(确切性)
-
Accuracy(确切性):
accurately reflects the nature of the concept
术语的确切性是指其准确反映术语本质特 征的属性,也就是说,术语的准确度和精确 度,在术语翻译时确切- 性显得尤为重要。
科技词汇、医学词汇、天文词汇、 法律术语与其他行业术语一样,这些 词汇在各自的领域都具有特定的含义 ,体现了其本质的特点,因此在翻译 时,对准确度和精确度的要求较高。
相关文档
最新文档