诗经翻译
《诗经》原文及译文
《诗经》原文及译文“兴”的表现手法:篇一“兴”就是朱熹所说的“兴者,先言他物以引起所咏之辞也”。
“兴”的意思是“起”,是托物寓情,是寄托,是联想,其作用是含蓄、蕴藉,是言有尽而意无穷。
有些情感如果直言表达,容易穷尽。
把情感寄寓在形象之中,让读者不知不觉地从形象中受到感染,产生意味无穷的效果。
比如,“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”,如果舍去景物,不过是说“去时是春天,回来是冬天”,还有什么意味呢?作为中国第一部诗集,《诗经》以其丰富的生活内容、广泛的创作题材,向我们展示了殷商社会乃至包含着远古社会的历史风貌。
从《诗经》的祭祖诗中,我们看到了殷周祖先创业建国的英雄业绩;从农事诗中,看到了在农业生产中辛勤地劳作地农奴;从战争徭役诗中,看到了仆仆风尘的役夫征人;从卿士大夫政治美刺诗中,看到那些关心国家时政的优秀人物;从婚姻爱情诗中,看到了周人的婚姻习俗;从其他诗篇中,我们也看到周代社会各种各样的民俗风情,等等。
可以这样说,《诗经》中的305篇作品,交织成一幅多层次的、多角度的,从多个方面展现殷周社会历史的立体画卷。
它的每篇作品,都潜含着无数的可以发扬的文化内容。
它是中国上古文化一部形象化的历史,从远古到周代社会的文化积淀。
因此对于《诗经》的艺术手法,我们不仅仅需要从题材上的大体分类中去认识其伟大,而且更需要从整体上去把握这部作品中所包孕的中华的文化精神。
从类型这方面讲,它的意义也是无限的。
作为我国最古老的诗歌总集《诗经》,已流传了二千五百年之久,它之所以能流传至今,重要原因之一在于它具有不朽的艺术魅力,因而成为后代诗人学习、仿效的对象。
《诗经》的许多作品真实而形象地反映了那个年代,开创了我国古代诗歌中的写实传统,堪称为周代社会的一面镜子。
特别是其中的民歌作者,本身是从事农牧业生产的劳动者,他们“饥者歌其食,劳者歌其事”,“男女相与咏歌,各言其情”。
他们写自己的劳动和生活,表现自己思想愿望苦乐悲欢,这些触景生情、情由衷发的诗篇,都能如实描写,没有丝毫矫揉造作之态和粉饰雕琢之弊,形成了朴素、自然的艺术风格。
诗经二首翻译
诗经二首翻译-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One11、静女2、静女其姝,俟我于城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
3、静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
4、自牧归荑,洵美且异。
匪女之为美,美人之贻。
5、白话译文美丽姑娘真可爱,她约我到城头来。
故意躲藏逗人找,惹我挠头又徘徊。
美丽姑娘真好看,送我一只小彤管。
彤管红红闪亮光,让人越看越喜欢。
牧场归来送我荑,荑草美得真出奇。
不是荑草真的美,美人送我含爱意。
2、采薇采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。
说回家呀道回家,眼看一年又完啦。
有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。
没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。
说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。
满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。
防地调动难定下,书信托谁捎回家!采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。
说回家呀道回家,转眼十月又到啦。
王室差事没个罢,想要休息没闲暇。
满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家什么花儿开得盛棠棣花开密层层。
什么车儿高又大高大战车将军乘。
驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。
边地怎敢图安居一月要争几回胜!驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。
将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。
四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。
哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!回想当初出征时,杨柳依依随风吹。
如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲, 我的哀痛谁体会!2。
诗经三首文言文及翻译
文言文:关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。
美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,左右两边去捞它。
美丽贤淑的女子,日日夜夜都想追求她。
追求却没法得到,日日夜夜都想念她。
绵绵不绝的忧愁,让人翻来覆去睡不好。
参差不齐的荇菜,左右两边去采它。
美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来陪伴她。
参差不齐的荇菜,左右两边去拔它。
美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
文言文:桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
翻译:桃花儿盛开,鲜艳夺目。
这位姑娘出嫁,定会家庭和睦。
桃花儿盛开,果实累累。
这位姑娘出嫁,家庭定会美满。
桃花儿盛开,绿叶茂盛。
这位姑娘出嫁,家庭定会和睦。
三、《伐檀》文言文:伐檀兮,伐檀兮,今日乐何其?不我知兮,不知我兮,我心伤悲。
伐檀兮,伐檀兮,今日乐何其?不我知兮,不知我兮,我心伤悲。
伐檀兮,伐檀兮,今日乐何其?不我知兮,不知我兮,我心伤悲。
翻译:砍伐檀树啊,砍伐檀树啊,今天的欢乐在哪里?没有人了解我啊,不了解我啊,我心悲痛。
砍伐檀树啊,砍伐檀树啊,今天的欢乐在哪里?没有人了解我啊,不了解我啊,我心悲痛。
砍伐檀树啊,砍伐檀树啊,今天的欢乐在哪里?没有人了解我啊,不了解我啊,我心悲痛。
这三首诗歌分别描绘了爱情、婚姻和家庭,反映了当时社会的风俗民情,具有很高的文学价值。
在阅读《诗经》时,我们可以领略到古代先民的生活状态和情感世界。
诗经名句及翻译
诗经名句精选及翻译1.投我以桃,报之以李;诗经·大雅·抑译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报;2.关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑;诗经·国风·周南·关雎译:雎鸠关关相对唱,双栖河里小岛上;纯洁美丽好姑娘,正是君子好追求的对象;3.言者无罪,闻者足戒;诗经·周南·关雎·序译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的;听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒;4.桃之夭夭,灼灼其华;诗经·国风·周南·桃夭译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花;5.巧笑倩兮,美目盼兮;诗经·国风·卫风·硕人译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙;6.知我者谓我心忧,不知我者谓我何求;悠悠苍天,此何人哉诗经·国风·王风·黍离译:了解我的人,能说出我心中忧愁;不了解我的人,以为我有什么要求;高远的苍天啊,我怎么会是这样7.昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏;诗经·小雅·采薇译:当初离家出征远方,杨柳飘扬春风荡;如今归来路途中,雪花纷飞漫天扬;8.风雨如晦,鸡鸣不已;既见君子,云胡不喜诗经·国风·郑风·风雨译:风雨天气阴又冷,雄鸡喔喔报五更;丈夫已经归家来,我心哪能不安宁9.青青子衿,悠悠我心;诗经·国风·郑风·子衿译:你的衣领色青青,我心惦记总不停;10.有匪君子,如切如磋,如琢如磨;诗经·国风·卫风·淇奥译:美君子文采风流,似象牙经过切磋,如美玉经过琢磨;11.言者无罪,闻者足戒;诗经·周南·关雎·序译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,是无罪的;听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒;12.它山之石,可以攻玉;诗经·小雅·鹤鸣译:别的山上的石头,能够用来和玉器媲美;13.投我以木桃,报之以琼瑶;匪报也,永以为好也;诗经·国风·卫风·木瓜译:送我一只大木瓜,我以美玉来报答;不仅仅是为报答,表示永远爱着她;注:风诗中,男女定情后,男多以美玉赠女;14.靡不有初,鲜克有终;诗经·大雅·荡译:没有不能善始的,只可惜很少有能善终的;事情都有个开头,但很少能到终了;15.死生契阔qikuo,与子成说;执子之手,与子偕老;诗经·国风·邶风·击鼓译:我会牵着你的手,和你一起老去;16.月出皎兮,佼人僚兮;诗经·国风·陈风·月出译:月亮出来亮皎皎,月下美人更俊俏;17.硕鼠硕鼠,无食我黍;三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土;诗经·国风·魏风·硕鼠译:大老鼠啊大老鼠,别再吃我种的黍;多年辛苦养活你,我的生活你不顾;发誓从此离开你,到那理想新乐土;这里把剥削阶级比作老鼠18.秩秩斯干,幽幽南山小雅·鸿雁·斯干译:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深;19.衡门之下,可以栖迟;泌之扬扬,可以乐饥;诗经·陈风·衡门译:陈国城门的下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饥肠;20.皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉;诗经·小雅·白驹译:皎洁的白色骏马,在空寂的山谷;它咀嚼着一捆青草,那人如玉般美好;21.人而无仪,不死何为;诗经·鄘风·相鼠译:为人却没有道德,不死还有什么意思;22.我姑酌彼兕觥,维以不永伤;诗经·周南·卷耳译:让我姑且饮酒作乐吧,只有这样才不会永远伤悲;23.汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思;诗经·国风·周南·汉广译:汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接;汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得;24.江有汜,之子归,不我以;不我以,其后也悔;诗经;召南.江有汜译:江水长长有支流,新人嫁来分两头,你不要我使人愁;今日虽然不要我,将来后悔又来求;25.蒹葭苍苍,白露为霜;所谓伊人,在水一方;诗经·国风·秦风·蒹葭译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜;意中人儿在何处恰似在河水那一方;26.战战兢兢,如临深渊,如履薄冰;诗经·小雅·小旻译:面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰;27.彼采萧兮,一日不见,如三秋兮;诗经·国风·王风·采葛译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长;28.呦呦鹿鸣,食野之苹;我有嘉宾,鼓瑟吹笙;诗经·小雅·鹿鸣译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿;我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他;29.手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀;巧笑倩兮,美目盼兮;诗经·国风·卫风·硕人译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细;微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏;30.心之忧矣,如匪浣衣;静言思之,不能奋飞;诗经·国风·邶风.柏舟译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳;静下心来思前想,只埋怨飞无翅膀;31.文王曰咨,咨女殷商;人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨;殷鉴不远,在夏后之世;诗经·大雅·荡译:文王开口叹声长,叹你殷商末代王古人有话不可忘:"大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长;"殷商镜子并不远,应知夏桀啥下场;诗经名句精选大全001 关关雎鸠,在河之州;窈窕淑女,君子好逑;诗经·周南·关雎002 桃之夭夭,灼灼其华;诗经·周南·桃夭003 赳赳武夫,公侯腹心;诗经·周南·兔罝004 汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思;诗经·周南·汉广005 未见君子,我心伤悲;亦既见止,亦既觏止,我心则夷;诗经·召南·草虫006 我心匪石,不可转也;我心匪席,不可卷也;诗经·邶风·柏舟007 静言思之,不能奋飞;008 我思古人,实获我心诗经·邶风·绿衣009 死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老;诗经·邶风·击鼓010 凯风自南,吹彼棘薪;诗经·邶风·凯风011 胡为乎泥中诗经·邶风·式微012 天实为之,谓之何哉诗经·邶风·北门013 匪女之为美,美人之贻;诗经·邶风·静女014 委委佗佗,如山如河;诗经·鄘风·君子偕老015人而无仪,不死何为诗经·鄘风·相鼠016 如切如磋,如琢如磨;诗经·卫风·淇奥017 巧笑倩兮,美目盼兮;诗经·卫风·硕人018 于嗟女兮,无与士耽;士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也; 019 淇则有岸,隰则有泮;诗经;卫风;氓020 投我以木桃,报之以琼瑶;诗经·卫风·木瓜021 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求;诗经·王风·黍离022 一日不见,如三秋兮诗经·王风·采葛023 人之多言,亦可畏也;诗经·郑风·将仲子024 既见君子,云胡不喜;诗经·郑风·风雨025 青青子衿,悠悠我心;诗经·郑风·子衿026 河水清且涟猗;诗经·魏风·伐檀027 蒹葭苍苍,白露为霜;所谓伊人,在水一方;诗经·秦风·蒹葭028岂曰无衣与子同袍;029 修我甲兵,与子偕行诗经·秦风·无衣030 月出皎兮,佼人僚兮;舒窈纠兮,劳心悄兮;诗经·陈风·月出031 七月流火,九月授衣;032 称彼兕觥:万寿无疆诗经·豳风·七月033 呦呦鹿鸣,食野之苹;我有嘉宾,鼓瑟吹笙;诗经·小雅·鹿鸣034 如月之恒,如日之升;诗经·小雅·天保035 昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏;诗经·小雅·采薇036 乐只君子,万寿无疆;诗经·小雅·南山有台037 鹤鸣于九皋,声闻于天;诗经·小雅·鹤鸣038 他山之石,可以攻玉;039 秩秩斯干,幽幽南山;如竹苞矣,如松茂矣;诗经·小雅·斯干040 高岸为谷,深谷为陵;诗经·小雅·十月之交041 战战兢兢,如临深渊,如履薄冰;诗经·小雅·小旻042 高山仰止,景行行止;诗经·小雅·车辖043 天步艰难,之子不犹;诗经·小雅·白华。
精选必读诗经名句及翻译
【导语】《诗经》是中国第⼀部诗歌总集,最早的记录为西周初年,最迟产⽣的作品为春秋时期,上下跨度约五六百年。
下⾯是分享的精选必读诗经名句及翻译。
欢迎阅读参考! 篇⼀ 01.维鹊有巢,维鸠居之 《召南·鹊巢》喜鹊每年⼗⽉后迁巢,巢空着,鸠就搬进去住了。
从鹊巢鸠居,引伸⼥⼦出嫁之事。
因此现在意思转为⼥⼦出嫁,与夫君共同组织新家庭。
02.我⼼匪鉴,不可以茹 《邶风·柏⾈》我的⼼并不是镜⼦,所以不能根据我⼼来揣度真伪是⾮。
就是说,我的⼼不像镜⼦,能将物体照得很清楚,因此别⼈⾯对我时,⾃也⽆法从我表⾯来察看我的内⼼。
03.凯风⾃南,吹彼棘⼼ 《邶风·凯风》 滋养万物温薰的南风,并不因灌⽊矮⼩多刺,⽽不吹拂它,使它萌芽茁壮。
即使很柔弱的⼩孩,做母亲的也会尽⼼将慈爱给于他,使他得以顺利成长。
这是叙述母亲劬劳的⽐喻。
04.深则厉,浅则揭 《邶风·匏有苦叶》⽔深的话,只好不管⾐服,不脱⾐⽽渡⽔。
因为即使提⾐仍会弄湿,⼲脆任它湿算了。
⽔浅的话,就当拉起下摆⾐⾓渡⽔。
⼈要能随机应变,循着世局的变化,⽽采取最适当的应对⽅法。
05.谁谓荼苦,其⽢如荠 《邶风·⾕风》世间的⼈都说荼苦,但若与我的⼈⽣经历相⽐,荼可以说像齐那般甜美。
实际上世间有许多事⽐荼菜更苦呢。
06.就其深矣,⽅之⾈之;就其浅矣,泳之游之 《邶风·⾕风》河⽔深,要⽤⽵筏⾈船渡过;河⽔浅,就可潜⽔或游泳渡过。
⽐喻⼈之处事各有难易,要依其难易程度之不同,⽽以适当的⽅法去克服处理。
07.之死⽮靡他 《鄘风·柏⾈》“之”是到的意思,“⽮”是发誓。
这是⼀个⼥⼦对男⼦所发出的誓⾔,就是说从⽣到死,也绝不会移情别恋。
08.相⿏有⽪,⼈⽽⽆仪;⼈⽽⽆仪,不死何为 《鄘风·相⿏》看到⽼⿏都有着完整的表⽪,那么⼈也应该有基本的做⼈礼貌与威仪。
如果做⼀个⼈,⽽没应有的礼仪,那活着还能做什么呢?倒不如死了好些。
完整版诗经楚辞名句精选及翻译
诗经楚辞名句精选及翻译《诗经》是中国最古老的一部诗歌总集,一部现实主义的诗歌总集,它收录从西周初年到春秋中叶即公元前1100-600 年左右的诗歌305 首,其中6 首为笙诗,只有题目,没有诗,故又称“诗三百” 。
只有题目共四五百年间的民间歌谣(风)、士大夫作品(雅),以及祭神的颂辞(颂)。
按用途和音乐分“风、雅、颂”三部分,其中的风是指各地方的民间歌谣,其中的雅大部分是贵族的宫廷正乐,其中的颂是周天子和诸侯用以祭祀宗庙的舞乐。
《诗经》的主要表现手法是赋、比、兴。
其中直陈其事叫赋;譬喻叫比;先言它物以引起所咏之物叫兴。
《诗经》表现手法上分为赋、比、兴与风、雅、颂合称“六义” 。
《诗经》多以四言为主,兼有杂言。
先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。
诗经名句赏析1.青青子衿,悠悠我心。
《诗经?国风?郑风?子衿》翻译:你的衣领色青青,我心惦记总不停。
2.江有汜,之子归,不我以。
不我以,其后也悔。
《诗经。
召南.江有汜》翻译:江水长长有支流,新人嫁来分两头,你不要我使人愁。
今日虽然不要我,将来后悔又来求。
3.桃之夭夭,灼灼其华。
《诗经?国风?周南?桃夭》翻译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。
4.巧笑倩兮,美目盼兮。
《诗经?国风?卫风?硕人》翻译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。
5.蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
《诗经?国风?秦风?蒹葭》翻译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。
意中人儿在何处?恰似在河水那一方。
6.靡不有初,鲜克有终。
《诗经?大雅?荡》翻译:没有不能善始的,(只)可惜很少有能善终的。
事情都有个开头,但很少能到终了。
7.战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。
《诗经?小雅?小旻》翻译:面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰。
8.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
《诗经?国风?卫风?淇奥》翻译:美君子文采风流,似象牙经过切磋,如美玉经过琢磨。
诗经大雅全文及翻译
诗经大雅全文及翻译(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、应急预案、规章制度、条据文书、心得体会、文案大全、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, emergency plans, rules and regulations, documentary evidence, insights, copywriting guides, teaching materials, essay guides, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!诗经大雅全文及翻译诗经大雅全文及翻译在日常的学习中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。
诗经名篇原文及翻译大全
诗经名篇原文及翻译大全【篇一】诗经名篇原文及翻译《诗经·关雎》关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。
那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。
那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。
长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。
那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。
那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
【篇二】诗经名篇原文及翻译《诗经·葛覃》葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。
黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。
是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
言告师氏,言告言归。
薄污我私,薄浣我衣。
害浣害否?归宁父母。
翻译葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。
黄鹂上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫婉转声清丽。
葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。
割藤蒸煮织麻忙,织细布啊织粗布,做衣穿着不厌弃。
告诉管家心理话,说我心想回娘家。
快把内衣洗干净。
洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。
【篇三】诗经名篇原文及翻译《诗经·桃夭》桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
翻译桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。
这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
桃花怒放千万朵,果实累累大又多。
这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。
这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。
【篇四】诗经名篇原文及翻译《诗经·采蘋》于以采蘋?南涧之滨。
于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?维筐及筥。
于以湘之?维锜及釜。
诗经三首原文及翻译
《诗经·卫风•氓》原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将予无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚。
于嗟女兮,无与士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣,夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有伴。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉。
译文:农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。
原来不是来换丝,找我商量婚姻事。
我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。
并非我要拖日子,你无良媒来联系。
请你不要生我气,重订秋天作婚期。
我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。
望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。
既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。
你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。
拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。
桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。
唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。
唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。
男人要把女人缠,说甩就甩他不管。
女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。
桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零。
自从我到你家来,多年吃苦受寒贫。
淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰。
我做妻子没过错,是你男人太无情。
真真假假没定准,前后不一坏德行。
结婚多年守妇道,我把家事一肩挑。
起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。
家业有成已安定,面目渐改施残暴。
兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑。
净思默想苦难言,只有独自暗伤悼。
“与你偕老”当年话,老了怨苦更增加。
淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有边涯。
回顾少年未婚时,想你言笑多温雅。
诗经全文带拼音及译文
诗经全文带拼音及译文诗经全文带拼音及译文毁灭人只要一句话,培植一个人却要千句话,请你多口下留情。
以下小编为大家介绍诗经全文带拼音及译文文章,欢迎大家阅读参考! 诗经全文带拼音及译文1关雎《诗经》关(guān) 关(guān) 雎(jū) 鸠(jiū) ,在(zài) 河(hé) 之(zhī) 洲(zhōu) 。
窈(yǎo) 窕(tiǎo) 淑(shū) 女(nǚ) ,君(jūn) 子(zǐ) 好(hào) 逑(qiú) 。
参(cēn) 差(cī) 荇(xìng) 菜(cài) ,左(zuǒ) 右(yu) 流(liú) 之(zhī) 。
窈(yǎo) 窕(tiǎo) 淑(shū) 女(nǚ) ,寤(wù) 寐(mèi) 求(qiú) 之(zhī) 。
求(qiú) 之(zhī) 不(bù) 得(dé) ,寤(wù) 寐(mèi) 思(sī) 服(fú) 。
悠(yōu) 哉(zāi) 悠(yōu) 哉(zāi) ,辗(zhǎn) 转(zhuǎn) 反(fǎn) 侧(cè) 。
参(cēn) 差(cī) 荇(xìng) 菜(cài) ,左(zuǒ) 右(yu) 采(cǎi) 之(zhī) 。
窈(yǎo) 窕(tiǎo) 淑(shū) 女(nǚ) ,琴(qín) 瑟(sè) 友(yǒu) 之(zhī) 。
参(cēn) 差(cī) 荇(xìng) 菜(cài) ,左(zuǒ) 右(yu) 芼(mào) 之(zhī) 。
窈(yǎo) 窕(tiǎo) 淑(shū) 女(nǚ) ,钟(zhōng) 鼓(gǔ) 乐(yuè) 之(zhī)译文关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛。
诗经邶风原文及翻译
诗经邶风原文及翻译
诗经邶风原文及翻译
这首诗经中的邶风是中国汉朝时期的一首古诗,诗所“邶”字即指“汴京”,是中国古代首都,现今位于河南省,原有邶郡。
但将汴京称为“邶”,
不仅在古代有,而且在中国诗歌文学传统中也占据着重要的地位。
一,诗经邶风原文
邶故里,风萧萧兮易水寒。
波澜动,山色变兮度日光。
郡斋疏,邈若远兮终不还。
二,诗经邶风翻译
故乡在邶,寒风悠悠,水是寒冷的。
波光粼粼,山峦变化,无比明媚。
官邸疏疏,似乎在远处,但终不能回去。
诗经三首原文及翻译
《诗经·卫风•氓》原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将予无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚。
于嗟女兮,无与士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣,夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有伴。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉。
译文:农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。
原来不是来换丝,找我商量婚姻事。
我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。
并非我要拖日子,你无良媒来联系。
请你不要生我气,重订秋天作婚期。
我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。
望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。
既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。
你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。
拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。
桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。
唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。
唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。
男人要把女人缠,说甩就甩他不管。
女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。
桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零。
自从我到你家来,多年吃苦受寒贫。
淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰。
我做妻子没过错,是你男人太无情。
真真假假没定准,前后不一坏德行。
结婚多年守妇道,我把家事一肩挑。
起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。
家业有成已安定,面目渐改施残暴。
兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑。
净思默想苦难言,只有独自暗伤悼。
“与你偕老”当年话,老了怨苦更增加。
淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有边涯。
回顾少年未婚时,想你言笑多温雅。
海誓山盟还在耳,谁料翻脸变冤家。
违背誓言你不顾,那就从此算了吧。
《诗经·秦风·无衣》原文:岂曰无衣?与子同袍。
诗经二首原文及翻译
诗经二首原文及翻译诗经二首原文及翻译:第一首《蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
译文:芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。
所恋的那个心上人,在水的另一边。
逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。
逆流寻找她,仿佛走到水中间。
芦苇初生茂盛,白色露水还没干。
所恋的那个心上人,在水的那岸。
逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。
逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。
芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。
所恋的那个心上人,在水的那头。
逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。
逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。
第二首《关雎》关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文:关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。
善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶。
长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。
善良美丽的姑娘,醒来做梦都想她。
思念追求不可得,醒来做梦长相思。
悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。
长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。
善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。
长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘取。
善良美丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她。
《诗经》原文与翻译
《诗经》原文与翻译简介《诗经》又称《诗经·齐民》是中国古代文化的瑰宝之一,是我国最早的一部诗歌总集,收录了诗歌300多首,分为风、雅、颂三部分。
本文将对《诗经》进行简要介绍并提供原文及翻译。
风风是《诗经》的第一部分,共分为15篇,代表了诗歌的初期形态。
它以山川、自然景观、人与自然的关系为主题,形式简练朴素。
以下是《风》部分的原文及翻译示例:1. 《关雎》关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
翻译:关关雎鸠,栖息在河洲。
貌美而贤淑的女子,令君子心动。
水草参差交错,左右流动。
貌美而贤淑的女子,日夜期望着。
期望而不能得到,日夜思念。
烦恼啊,追思不断,反复辗转。
雅雅是《诗经》的第二部分,共分为105篇,是一种婚礼音乐形式。
雅部分的诗歌内容更加丰富多样,以描述仪式、礼节、家庭和个人的情感为主题。
以下是《雅》部分的原文及翻译示例:1. 《文王》抑抑文王,于穆清庙。
桢楹纡组,爰及尔居。
居则婉兮,柔则休。
东巡狩,无射於人。
两爰及犬,时维尔构。
翻译:庄重而温和的文王,在宁静的神庙里徘徊。
高高的柱子,错综复杂的构架,正是你的居所。
你的居所温馨婉约,柔情似水。
东巡狩猎,但不伤害人民。
身边有双犬相伴,时刻保护着你。
颂颂是《诗经》的第三部分,共分为40篇,大多是古代帝王或贵族的赞美歌词。
颂部分的诗歌用词庄重、气势磅礴,歌颂了英雄、忠诚、国家和王权。
以下是《颂》部分的原文及翻译示例:1. 《国风·周南·关雎》关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
翻译:优美的雎鸠,在河洲上飞翔。
貌美而贤淑的女子,受君子喜爱。
水草参差交错,左右流动。
貌美而贤淑的女子,日夜忧思着。
渴望而不能得到,日夜思念。
陷入无尽的思念和烦恼,反复辗转。
以上只是《诗经》部分诗歌的简要介绍及原文翻译,希望对您有所帮助。
【诗经名句翻译及赏析】诗经的名句及翻译
【诗经名句翻译及赏析】诗经的名句及翻译导语:鹤鸣于九皋,声闻于天。
《诗经·小雅·鹤鸣》。
下面是由小编整理关于《诗经》的名句及翻译。
欢迎阅读!1.投我以桃,报之以李。
(《诗经·大雅·抑》)译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
2.关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
《诗经·国风·周南·关雎》译:雎鸠关关相对唱,双栖河里小岛上。
纯洁美丽好姑娘,正是君子好(追求)对象。
3.言者无罪,闻者足戒。
(《诗经·周南·关雎·序》)译:指提意见人只要是善意,即使提得不正确,也是无罪。
听取意见人即使没有对方所提缺点错误,也值得引以为戒。
4.桃之夭夭,灼灼其华。
《诗经·国风·周南·桃夭》译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。
5.巧笑倩兮,美目盼兮。
《诗经·国风·卫风·硕人》译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。
6.知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》译:了解我人,能说出我心中忧愁;不了解我人,以为我有什么要求。
高远苍天啊,我怎么会是这样?7.昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
《诗经·小雅·采薇》译:当初离家出征远方,杨柳飘扬春风荡。
如今归来路途中,雪花纷飞漫天扬。
8.风雨如晦,鸡鸣不已。
既见君子,云胡不喜?《诗经·国风·郑风·风雨》译:风雨天气阴又冷,雄鸡喔喔报五更。
丈夫已经归家来,我心哪能不安宁?9.青青子衿,悠悠我心。
《诗经·国风·郑风·子衿》译:你衣领色青青,我心惦记总不停。
10.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
《诗经·国风·卫风·淇奥》译:美君子文采风流,似象牙经过切磋,如美玉经过琢磨。
诗经原文及翻译
诗经原文及翻译
【诗经原文及翻译】
《诗经》是中国古代文学的瑰宝之一,收录了从周朝初年至春秋时期的诗歌作品。
其中既有描绘社会生活的《国风》,也有表达个人情感的《周颂》和《雅颂》等。
我选择的一首诗是《伐檀》。
伐檀
伐檀,“鬻子将罢,乃言无败?如何?
质庶几何?狧可奈何?玼它人他。
”反言也。
这首诗出自《国风·周南·伐檀》,用质朴的语言表达出了作者
的一种思考和表白。
这首诗主要以反问句的形式展开,表达了作者对于伐檀事情发生的疑问和思考。
诗经开篇两句“伐檀,鬻子将罢,乃言无败?如何?”表达了作者对于伐檀事情的不解之疑,作者好奇为什
么伐檀会被停止,难道没有失败的原因吗?接下来的两句“质
庶几何?狧可奈何?”表达了作者对于伐檀事情的思考,作者
在思考伐檀的存在是否符合人们的期望和愿望。
最后一句“玼
它人他。
”意味着作者与他人意见不同,提出了自己的看法。
翻译如下:
伐檀
伐檀,你说到底是什么意思?为什么鬻子们要停止伐檀?说没有失败的原因吗?这到底是怎么回事?就这样停止下来吗?对于伐檀这件事,我不能理解。
对于伐檀是否符合人们的期望和愿望,我在思考。
我与他们的意见不同。
这首诗表达了作者对一个具体事件的思考和质问,作者表达了自己独特的观点和看法。
通过诗歌这个艺术形式,作者凭借简洁而且准确的语言,成功地表达了自己对于伐檀这一事情的思考和质问。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
爱这样的人,就注定了一生的漂泊。无论你做原地守候的稻草人,还是随他同行的飞鸟,一样都是辛苦的。也许等他倦了,达到他的目的地。你已经丧失爱他,同他共守的热情。那麽此后千山万里路,你要做好独生遣返的准备。没有失败的感情。不是你不好,也不是他不好,你们只是不合适。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
若走过漫漫长夜,不再爱你,我将不再寂寞。
我怜潘岳,绝色倾城的男子,不得善终。容若也是,千古情公子,郁郁而终,仿佛只有死亡的凄厉才能衬得住他们绝世的荣光,他们俱用心血为所爱的人留下不朽的印记。致使他们离开之后,我们这些后来人悲哀的发现,所有的表达都像着即将凋零的花瓣一样苍白无力。
一个浪漫狂野、放荡不羁的男人,像你在沙漠里看见的海市蜃楼,他是伤人的,也是迷人的。
世间相爱到极处,也应有这样心花摇曳的默契。即使自己曾经的默契已属难得,因为曾经爱你,所以感激。既然有了决定,就面对现实吧,不能相濡以沫,那就相忘于江湖。罗带同心结未成,江头潮已平。爱,让人变得更将强。相信我,我只是一时无法止住泪。
中国史书上少见风花雪月舞翩跹,再凄艳的故事,哪怕当事人心花零落血流成河,落到史官的笔下也只能是淡而硬的字,想留在青铜器上的刻迹,伸手摸上去,庄重而冷。
日月啊,你能如常的照耀大地,为何我的丈夫不能一如既往的顾念我?是的,不能了。然而道义的谴责阻止不了变心的脚步,既然懂得对着日月申诉,怎么不明白他的变心如日落月升,是到了一定的时候必然的变动。我所钦佩的女子是卓文君似得“闻君有两意,故来相决绝”。既是文弱如林黛玉也有“焚稿断情”,不是这样呼天抢地的告诉父母。他不爱你,你可以选择继续爱他,然而却不能据此要求他回过头来爱你。
艳遇是在对的地方遇见对的人,仰目心惊,瞬息间心花开遍,就想有个女子在桃花树下,她不期待能遇见什么,却在抬首间遇见了爱情。
失约,是让人心花零落的事情,像她坐在窗前,面朝大海,花容寂寂,知道他不会来,就那麽一瞬间,花凋心谢,心碎无痕。
多情的人说,爱如蜉蝣,是短暂而一生必须经历的大业。如果看蜉蝣,它们是这样的拼了全力从潮湿的水泽中挣脱出来,褪去了原有的形骸,掌上翅膀,去寻找可以相爱的伴侣,不管之前为此有多魔辛苦,遇上之后相爱是多麽短暂,只是不饮不食,心无别念的去做这种事,直至留下后代才死亡。也许蜉蝣是最脆弱最坚定的痴于情的生物。
可惜世间的女子,习惯了痴缠。连修行千年的白蛇,淡烟急雨中望见那断桥上一位擎着八十四骨紫竹伞的少年,顷刻间,千年道行一朝丧,自此之后,她没有了妖的决绝,却多了人的痴缠。你许了他仙,他还你人的背叛。这就是生死相许的真相。
一个绝色女子若没了风骨,她还不如开在峭壁上的山花。
昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。他们哀伤的声音,像一双无形的手,一刻不歇的揉搓着我的心,让它始终褶皱,不得舒服。
彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!在没有看见你的时候,我是这样一日不见如隔三秋兮的思念着你,这种全心全意的思念,我知道你不会,因为你不够时间来做这件事,也庆幸你不必领会这种焦灼和无助。用情少的人,擦肩而过的时候会比较轻松。我希望你自己可以转身。你不用难过也不必抱歉,知道与你分手是无法抗拒的,只是想告诉你,我是可以为你做任何事情的,爱,是我一个人的事情。我指日为誓,今后当你归我的话有怀疑的时候,就请抬头看看天上永远不会消失的太阳吧!
忧伤美好的初恋,像春光一样无法羁留,他亦是陌上观花者,所以心怀眷恋而不哀戚,天明之后淡淡走上他的长安古道。
所有的诗人都是一样,他们年年伤春复悲秋,却年年伤春再悲秋,是爱恋春光秋色,还是爱恋年年岁岁不期而至的情愫,谁也说不清。或许只是习惯了,在某一个时刻去做某件事来证明自己的存在。爱,有时只是某种时刻的需要。
只是,爱情更像邂逅一场盛景后,摆出的美丽苍凉的手势。
鱼玄机,大张艳帜的鱼玄机,从一开始就是宿命的棋子,注定是留得住男人的赏春,而不是为春停伫。----------易求无价宝,难得有郎心。
才子生在这世上被来就是要配佳人的,就好像天上的浮云,水里游鱼,是天造地设的一场安排。
有时越是情深意切,表达出来的情感就越淡越正。越好的茶,越不会以苦涩凌人。像元稹花样文章悼亡也归于平静,千言万语只是一句“贫贱夫妻百事哀”;苏轼文中的仙豪,十年夫妻情深似海,也只能说“相顾无言,惟有泪千行”;李益的《写情》,心底有百般忏悔,也只能化作一句“从此无心爱良夜,任他明月下西楼”的叹息。
在,我伸出手的时候,我可以看见你同时伸出的手吗?不要早一步,也不晚一步。这是人世间最甜蜜最苍凉的誓言,你愿意同我一起尽心去完成吗?
《诗经》中的《氓》,方玉润对“乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我赂迁”的评价是“不见则忧,即见则喜,夫情之所不容的悲剧用白居易的话来说是“为君一日恩,误妾百年身,寄言痴小人家女,慎勿将身轻许人”
光阴的流转,是蒋捷说的最美“流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉”。却是禅宗的女尼说的最惊喜“近日寻春春不见,芒鞋踏破领头山。归来偶把梅花嗅,春在枝头已十分”,观花望死,这一瞬间离世而去,下个轮回转世再来。
人生苦短,人们在怜惜蜉蝣朝生暮死的同时,自己何尝不是造物主指间的一只小虫呢,苦苦熬度百年光阴,是别人的弹指一挥。
“《诗经,卫风》中的《氓》中的一句话“士之耽兮,犹可脱也。女之耽兮,不可脱也”男人沉迷于爱情中是可以解脱的,然而女人沉迷爱情中是很难解脱。所以女子要学习男子的那种心态拿得起放得下,不要把自己的痛苦埋藏在心底,应该把这些抛开,抛得远远的,你会发现你的天空不再是阴雨连绵,而是阳光明媚,自己的另一番天空是那样的好,自己以前怎么没有发觉,现在发现还不晚,就是那个亡羊补牢为时不晚。你不舍的时候,他舍得,你舍的时候,他却不舍的,人生多时候就是这样。如果离开是必然的,那就不如留一点余白,即使不回头,日后想起来也不至于那麽逼仄:如果两人都不舍,呢感情好,自从风情朗月两不相欠。夜间秉烛同游的不是你,也不在心痛。感情的东西很奇妙,是说不清道不明的,只有自己心里明白,真是此中有真意,欲辨已忘言,只可意会不可言传。
李白说“弃我去者,昨日之日不可留,乱我心者,今日之日多烦忧”与“知我者谓我心忧,不知我这谓我何求”是一样的心思。大凡聪明的人,选择几多,就免不了心乱。别人走乡间小路安然到家,你却要进入森林,自然要比别人花费更大的心力才能从中分辨出路径。
举轻若重着意将一份思念写到一叶惊秋的地步。(一叶落而知秋,一花开而知春)
我相信一流的才女,即使隔了千年的时光,心智也是共通的,身上流落的气息韵致,向老房子留下来的檀香木衣柜,总是高大深沉的样式,何时打开来,都弥漫着淡淡香味,有恍惚相识的感觉。
爱情,在一瞬间敲击心门,心中的烟花绽放。在很久以后,很多人很多事都模糊的时候,我们依然记得爱情,实际的爱着的人,还是那个瞬间的灿若云霞的快感?他们无法磨灭,感慨让人“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”。
又是与日月同辉的誓言,我感慨古人的天真与执着,他们像刚被孵化的鸟儿一样,不会担忧前途,对爱的坚定就像相信鸟儿自己有飞的能力一样毫不怀疑。而我们就像翅膀退化的鸟,只能站在地上仰望天空,仰望那个一些再也无法获得的坚持,心里的起落是属于别人的感动。这种恋爱就像海鸟和与恋爱一样只是一场意外,两人的爱差异一直存在。
邂逅一首好词,如同春之暮夜,邂逅一个人,眼波流转,微笑蔓延,黯然心动。
很多事情冥冥之中自有天意,就像秋香对唐寅的一笑,多少缘分巧合,谁料得清?不过,可以肯定的是,如果唐伯虎没有一点风流本色,君子不敢求淑女,那麽,这段爱情将不会有机会成为传奇。爱一个人,倘若没有求的勇气,就像没有翅膀不能飞跃沧海。除非,就此甘心放你离开。否则,还是君子好逑吧!