英语翻译技巧(信达雅)
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Elegance 1.learn the language style 2.have rich knowledge and profound culture accumulation eg:Night gathers, and now my watch begins, It shall not end until my death. I shall take no wife, hold no lands, father no children. I shall live and die at my post. I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls.
长夜将至,我从今开始守望,至死方休。我将不娶妻、不封地、不生子。我将 不戴宝冠,不争荣宠。我将尽忠职守,生死于斯。我是黑暗中的利剑,长城中 的守卫。
.
Thank you!
Translation
Translation
definition
Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style.
eg: white as snow
白如雪/白如霜/白如蘑菇/白极了
.
Expressiveness
1.have a good command of language grammar 2.learn the different sentence structures eg: She was given a gift by her father. 她爸爸送给她一个礼物。
Criteria
Faithfulness Expressiveness Elegance
What is love? Like a dog ; like a god. 爱是什么?像狗,又像上帝。 爱是什么感觉?像照顾保护宠物,又像上帝无所不 能。 爱上一个人是什么感觉?好像突然有了软肋,也突 然有了铠甲。
There is another case of January and May. 这又是一个一月和五月的案例。 他们又是一个老夫娶少妻的例子。 一树梨花压海棠。
FaithHale Waihona Puke Baiduulness
1. try to choose the equivalent vocabulary 2. learn the specialized vocabulary