2018-2019-新求精德语强化教程初级1课堂笔记-精选word文档 (16页)

合集下载

新求精德语强化教程第版初级课后练习答案改进版

新求精德语强化教程第版初级课后练习答案改进版

新求精德语强化教程(第四版)课后练习答案Lektion 1为语音部分没有练习答案Lektion 2练习答案祝各位德语学习者坚持前进。

题目+练习所在的课本页数Lektion 3练习答案Lektion 4练习答案Hitren und Lessen S, 76 f1.a) Er geht Ubst und Gtmuse kaufen/auf den Maikt.b)Er hat keine Zcit.c) 1 Pfiind Rindflcisch, 1 Kilo Kanoffcln. cin Stlick KAsc und cine Packung Saiz2.ist; gehl; nirnmi; komnit; Hiillo; gehst; gehe; du; kiiute: kaufen; h;ibe; bnniehsti h;ibe; hoist; hrauche; Bis d^nnGrannnatikIS. SI ft0t S. KIa)keinenb)kcincC)keined)_e)ein0 叫eincg) ein, ein, keine T keine01. S. B2a)kcinc ... (Pl.)b)kein. keine. kcincn. kcincnc)kcincn. keine n. keine, kein, kein h kririedj keine h kein^n. keine. kein keine, keinenc)kein. keine. kcin T keine. kein, keinf)nicht4ccia4cctnc …g)nichi...g S.82 fa) nichi: nicht: keinen; kcui: kein; nicht; nichth)keinc T keinc) keinenLektion 5练习答案Lektion 6练习答案Lektion 7 练习答案Lektion 8 练习答案lektion 9 练习答案lektion 10 练习答案lektion 11 练习答案lektion 12 练习答案Lektion 13 练习答案Lektion 14 练习答案。

新求精德语强化教程初级第四版第一册课程设计

新求精德语强化教程初级第四版第一册课程设计

新求精德语强化教程初级第四版第一册课程设计一、教程介绍《新求精德语强化教程初级第四版第一册》是一套适合初学者的德语教材,旨在帮助学生掌握德语基础知识,为后续学习打下坚实基础。

本教程涵盖了德语语音系统、基本词汇和语法。

二、教学目标1.掌握德语基本语音、拼写规则;2.学会使用德语基本日常交际用语;3.熟悉德语基本句型结构和语法规则;4.可以进行简单的听说读写交流。

三、教学内容与进度安排1.第一课:德语字母与发音内容1.德语字母表与音标;2.德语发音规则和注意事项。

进度安排2学时2.第二课:日常问答内容1.问候语和寒暄语;2.介绍自己和询问他人基本信息;3.询问交通和时间信息。

进度安排4学时3.第三课:德语名词和冠词内容1.德语名词和其性别、单复数形式的规则;2.冠词的分类和使用方法。

进度安排4学时4.第四课:德语动词与句型内容1.德语动词的分类和构成规则;2.德语基本句型及构成规则。

进度安排6学时四、教学方法1.通过情景模拟让学生进行听说训练;2.通过分小组进行讲解和交流,增强互动性;3.利用多媒体教学辅助,使得教学内容更加生动。

五、教学评估1.考试方式:笔试和口语。

2.考试要求:要求学生掌握教学内容,进行基本听说读写交流。

六、教学资源1.电子板书;2.多媒体课件;3.德语教材、参考书和练习册。

七、教学建议1.鼓励学生进行学以致用,增强实际运用能力;2.建议学生每日坚持学习并进行复习巩固;3.提供学生多种学习渠道,如德语电影、歌曲、网络课程等。

八、教学总结通过本教程的学习,学生可以初步掌握德语基础知识,为后续学习奠定基础。

同时,学生也可以提高德语听说读写的能力,为将来面对德语学习和工作打下坚实基础。

新求精德语强化教程初级1、2单词-打印版

新求精德语强化教程初级1、2单词-打印版

新求精德语强化教程初级1、2单词-打印版1die Lektion, -en课,单元2der Flughafen, ^ 机场3auf dem Flughafen在机场4der Text, -e课文5der Zoll, ^e 海关6am Zoll 在海关处7der Chinese, -n中国人8hei?en (du hei?t, er hei?t) Vt.叫,称呼9wie Adv.怎样10Wie hei?t...?…叫什么名字?11er Fron.他12woher Adv.从哪儿来13kommen (du kommst, er kommt) Vi. (s)来14Woher kommt er?他从哪儿来?15was Adv.什么16sein (ich bin, du bist, er ist) Vi. (s)是17der Koffer, -箱子18im Koffer在箱子里19die Zollbeamtin, -nen海关官员(女)20gut Adj.好的21Guten Tag !你好!22der Pa?, -sse护照23bitte Adv.请24Bitte sch?n!(在这里意为)请吧! 25Sie Pron.您26der Moment, -e片刻27der Vorname, -n, -n名28der Familienname, -n, -n姓29die Entschuldigung, -en对不起30der Herr, -n, -en 先生31China 中国32aus China来自中国33die Kleidung 服装34das Buch, ^er书35die Anrede, -n称呼36die Frau, -en女人;夫人37in China在中国38in Deutschland在德国39sie Pron.她;她们40du Pron.你41ich Pron.我42es Pron.它43wir Pron.我们44ihr Pron.你们45der Deutsche, -n德国人46das Lehrbuch, ^er教科书47die Chinesin, -nen中国人(女)48studieren (du studierst, er studiert) Vt.(大学)学习49lernen (du lernst, er lernt) Vt.学习50brauchen (du brauchst, er braucht) Vt.需要51üben (du übst, er übt) Vi.操练52lehren (du lehrst, er lehrt) Vt.教53diskutieren (du diskutierst, er diskutiert) Vi.讨论54wohnen (du wohnst, er wohnt) Vi.住55das Chinesisch汉语56die USA美国57das Deutsch德语58das Englisch英语59Deutschland德国60England英国61der Engl?nder, -英国人62das Land, ^er国家63die Leute PL人64die Sprache,-n 语言65die Volksrepublik China 中华人民共和国66die Bundesrepublik Deutschland德意志联邦共和国67die Engl?nderin, -nen英国人(女)68Japan 日本69das Japanisch 日语70der Japaner, -日本人71die Japanerin, -nen日本人(女)72Korea朝鲜(朝鲜半岛上国家) 73das Koreanisch朝鲜语74der Koreaner, -韩国人75die Koreanerin, -nen 韩国人(女)76Frankreich 法国77das Franz?sisch法语78der Franzose, -n法国人79die Franz?sin, -nen法国人(女)、80Amerika美国,美洲81der Amerikaner, -美国人82die Amerikanerin, -nen美国人(女)83das Flugzeug, -e飞机84Hallo!喂!/你好!85Wie bitte?什么?86fliegen (du fliegst, er fliegt) Vi. (s)飞87auch Adv.也88richtig Adj对的,正确的89Ihr Pron.您的90Hier bitte. (意为)请吧。

《新求精德语强化教程 初级Ⅰ(第四版)》学习指南(Lektion 4~6)【圣才出品】

《新求精德语强化教程 初级Ⅰ(第四版)》学习指南(Lektion 4~6)【圣才出品】
离为 60 公里。 搭配 eine Entfernung von drei Metern 三米的距离
eine Entfernung berechnen 计算距离 die Entfernung nur mit den Augen messen 光凭眼睛估计距离 近义词 Distanz
überwinden vt. ①克服,压抑; ②消除
aufwenden vt. 使用,花费 搭配 für eine Arbeit viel Fleiß aufwenden 为一项工作作出很大努力
erheblich adj. 巨大的,显著的 例句 Der Unfall hat erhebliche Kosten verursacht. 该事故造成了巨大的损失。
圣才电子书 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台

《新求精德语强化教程 初级Ⅰ(第四版)》学习指南
Lektion 4
一、词汇短语
Erfindung die,-en 发明,创造 例句 Die Erfindung von Energiesparlampen verbessert unsere Lebensbedingungen.
umweltfreundlich adj. 对环境无害的 例句 Radfahren ist umweltfreundlich. 骑自行车对环境无害。
Ermäßigung die, -en 折扣,优惠 搭配 eine Ermäßigung bekommen 享受一个折扣
Argument das,-e 论点,论据,理由 例句 Mit solchem gelähmtem Argument kann ich nicht überzeugt werden. 这样无
力的论点不能让我信服。 搭配 Argumente für und gegen Atomkraftwerke vorbringen 提出支持和反对核电站 的论据

《新求精德语强化教程初级Ⅰ(第四版)》学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译】Lekti

《新求精德语强化教程初级Ⅰ(第四版)》学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译】Lekti

《新求精德语强化教程初级Ⅰ(第四版)》学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译】LektiLektion1一、词汇短语Küche die,-n①厨房;②菜肴,烹调术例句Küche und Wohnzimmer sind gemeinsam.厨房和客厅是共用的。

Die chinesische Küche ist weltberühmt.中国的烹调是世界闻名的。

Spezialit?t die,-en名菜,土特产(食品);nur Sg.特长,爱好例句Spaghetti sind eine italienische Spezialit?t.面条是意大利特产。

Schon in seiner Kindheit war das Reiten seine Spezialit?t.他在小时候就喜欢骑马了。

bestehen vi.①存在;②由……组成;③坚持;例句Das Gesch?ft besteht noch nicht lange.这家商店开设的还不久。

Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff.水是由氢和氧组成的。

Er besteht auf seiner Forderung.他坚持自己的要求。

搭配auf seiner Meinung,seinem Recht bestehen坚持他的观点,权利动词变位besteht,bestand,hat bestandenBrotsorte die,-n面包种类例句Es gibt viele Brotsorten.有很多种面包。

Marmelade die,-n果酱例句Im Supermarkt kann man Marmelade kaufen.在超市可以买到果酱。

herzhaft adj.①热烈的,尽情的,劲头十足的;②营养丰富的,味道浓的例句Das Gericht schmeckte sehr herzhaft.这道菜的味道很重。

(完整版)德语新求精初级1词汇

(完整版)德语新求精初级1词汇

(完整版)德语新求精初级1词汇新求精德语词汇Lektion 2die Lektion, -en 课,单元der Flughafen,‥—机场(复数变元音)auf den Flughafen 在机场der Text,-e 课文der Zoll,‥—e 海关am Zoll 在海关处der Chinese,-n 中国人hei?en(hei?t,hie?,hat gehei?en)叫,称呼wie 怎样wie hei?t。

叫什么名字?er 他woher 从哪儿来kommen(kommt,kam,ist gekommen)来was 什么sein(ist,war,ist gewesen)是der Koffer,- 箱子(单复同形)im Koffer 在箱子里die Zollbeamtin,-nen 海关官员(女)gut 好的Guten Tag!你好!der Pass,‥—e 护照bitte 请Bitte sch?n 请吧,别客气Sie 您(S大写)der Moment,-e 片刻(重音在后)der V orname,-n,-n 名der Familienname,-n,-n 姓die Entschuldigung,-en 对不起(ung结尾绝大多阴性)der Herr,-n,-en 先生China 中国aus China 来自中国die Kleidung 服装(不可数)das Buch,‥—er 书die Anrede,-n 称呼die Frau,-en 女人,夫人in China 在中国in Deutschland 在德国sie 她,她们du 你ich 我es 它wir 我们ihr 你们der Deutsche,-n 德国人das Lehrbuch,‥—er 教科书die Chinesin,-nen 中国人(女)studieren(studiert,studierte,hat studiert)(大学)学习lernen(lernet,lernte,hat gelernt)学习brauchen(braucht,brauchte,hat gebraucht)需要üben (übt,übte,hat geübt)练习lehren(lehrt,lehrte,hat gelehrt)教diskutieren(diskutiert,diskutierte,hat diskutiert)讨论wohnen(wohnt,wohnte,hat gewohnt)住das Chinesisch 汉语die USA 美国das Deutsch 德语Deutschland 德国das Englisch 英语England 英国der Engl?nder,- 英国人das Land,‥-er 国家die Leute 人们(本身就是复数)die Sprache,-n 语言die V olksrepublik China 中华人民共和国die Bundesrepublik Deutschland 德意志联邦共和国die Engl?nderin,-nen 英国人(女)Japan 日本(重音在前)das Japanisch 日语(重音在后)der Japaner,- 日本人(重音在后)die Japanerin,-nen 日本人(女)(重音在后)Korea 韩国,朝鲜das Koreanisch 朝鲜语(重音在a)der Koreaner,- 韩国人die Koreanerin,-nen 韩国人(女)Frankreich 法国das Franz?sisch 法语der Franzose,-n 法国人die Franz?sin,-nen 法国人(女)Amerika 美国,美洲der Amerikaner,- 美国人die Amerikanerin,-nen 美国人(女)das Flugzeug,-e 飞机Hallo!喂,你好Wie bitte?什么fliegen(fliegt,flog,hat geflogen)飞auch 也richtig 对的Ihr 您的Hier bitte 请吧,给您wohin 到哪儿去wo 在哪里nein 不noch 还,仍然nicht 不(放在句子里)der Betreuer,- 导师Sehr angenehm 很荣幸,很高兴da 那儿,那时die Regel,-n 规则die Position,-en 位置,地位wer 谁nach Frankfurt 到法兰克福去die Schweiz 瑞士machen(macht,machte,hat gemacht)做im Flugzeug 在飞机上der Name,-n,-n 名字jetzt 现在an der TU Darmstadt studierenleben(lebt,lebte,hat gelebt)生活fahren(f?hrt,fuhr,ist gefahren)乘车(船,飞机等)mein 我的der Lehrer,- 教师der Deutschlehrer,- 德语教师Lektion 3die Familie,-n 家庭besuchen(besucht,besuchte。

《新求精德语强化教程 初级Ⅰ(第四版)》学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译】Lekti

《新求精德语强化教程 初级Ⅰ(第四版)》学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译】Lekti

Lektion12一、词汇短语Winzer der,-(种植葡萄,酿造葡萄酒出售的)葡萄农例句Sie arbeitet als Winzer und betreibt Weinbau.她是葡萄农,从事葡萄种植。

近义词WeinleserPirat der,-en海盗例句Die Piraten werden gefangen.那群海盗被捕。

近义词Seeräuber.Überlieferung die,-en①流传(下来的东西);②传统,风俗搭配an derÜberlieferung festhalten坚持传统die schriftlicheÜberlieferung alter Sagen/Bräuche/Sitten通过文字记载流传下来的古老传说/风俗/习惯动词überliefernBescherung die,-en①赠送(圣诞)礼物;②[讽/俗]不愉快的意外事件例句Das ist ja eine schöne Bescherung!这真是糟糕透了!dekorieren vt.①装饰,装潢;②授予……(勋章或奖章)搭配der mit Blumen und Girlanden dekorierte Saal用花和彩带装饰的大厅einen Raum für den1.Mai dekorieren为五一节装饰房间j-n mit dem Verdienstkreuz dekorieren授予某人十字勋章schleichen vi.(s)①蠕动;②悄悄地走vr.悄悄地走,潜行例句Sie schlich lautlos ins Zimmer.她蹑手蹑脚地走进房间。

搭配sich aus dem Haus schleichen悄悄离家动词变位schleicht,schlich,hat/ist geschlichenentzückt adj.高兴的,兴高采烈的搭配über etw.(A)/von etw.(D)entzückt sein因……而高兴benennen vt.①为……命名/取名;②任命,提名搭配Straßen nach Provinzen benennen按照省名给街道命名j-n als Kandidaten benennen提名某人为候选人anschließen vr.①加入,结伴,亲近;②同意例句Ich schließe mich leicht an.我很容易交朋友。

《新求精德语强化教程初级Ⅰ》学习指南(Lektion 1)【圣才出品】

《新求精德语强化教程初级Ⅰ》学习指南(Lektion 1)【圣才出品】

Lektion 1一、语音规则一、德语语音的特点德语发音时发音器官较汉语紧张得多,吐气有力地多。

德语的元音有长短音之分,长短音的区分虽然表现在音程的长短不一,但更主要的是发音时开口度不同,音质不一样。

德语有26个字母,42个音素。

音素是语音中最基本的单位,分为元音素和辅音素,元音音素19个,辅音音素23个。

二、发音规则1.元音部分元音[a:],[a]1)长元音[a:]发音时,口张开,开口度大,舌尖抵下门齿。

字母出现形式:a Abend, Name, T ag, daaa Maat, Naabah Fahne, Bahn, nahe, Kahn, Naht2)短元音[a]的发音要领基本同上,但口张得不如发长音[a:]时那么大,舌后部较为平缓,发音短促有力。

字母出现形式:a Kamm, dann, Damm, Mann, Anna, T ante, Mappen, an, das元音[i:],[i]1)长元音[i:]发音时舌尖紧抵下门齿,前舌面尽力向硬腭前部隆起,但不贴上,上下齿之间距离很小,最多只能容一个指尖,嘴角尽力往后拉。

字母出现形式:i Tiger, Krise, Mine, Nigerie die , nie, Miete, Dieter, Diebih ihn, ihm, ihr, ihnen2)短元音[i]发音时下腭略下垂,嘴张得略大些,舌面略低,比较松弛。

字母出现形式:i Kind, Kinn, Tinte, bitten, dick, Mitte, nimmt, immer, im元音[u:],[u]1)长元音[u:]发音时双唇用力前伸撮成圆孔,比发长元音[o:]时还小,舌尖抵下门齿,舌面向软腭抬起。

字母出现形式:u gut, Mut, du, Nu, nun, tutuh Kuh, Uhr, Huhn, Ruhe2)短元音[u]发音时舌位与发长元音[u:]时相近,但下腭略下垂,开口稍大,舌面略低,双唇前伸程度较小。

新求精德语强化教程初级一第二单元

新求精德语强化教程初级一第二单元

Lektion 2 Auf dem FlughafenWortschatzauf dem Flughafen 第三格(静三动四:静态用第三格,动态用第四格)am Zoll = an dem Zollder Koffer, - (很多以er结尾的名词为阳性)自然属性为男性、雄性的名词为阳性自然属性为女性、雌性的名词为阴性im Koffer = in dem Kofferdie Zollbeamtin, -nen 复合词:1. 词重音在第一个词上;2. 词性及复数形式由最后一个词决定。

der Vorname, -ns, -n名der Nachname, -ns, -n 姓e. Entschuldigung, -en 以ung结尾的名词均为阴性,且复数加en。

die Position, -en 以tion结尾的名词均为阴性,且复数加en。

der Herr, -n, -en第二个-n表明Herr是个阳性弱变化名词,在第三、第四格单数时要加n。

die Frau, -ender Mann, die Männerlernen-lehren das Lehrbuch, die Lehrbücherdie USA die Türkei die Schweizan der ...(大学名称)studierenan einer Universität / Fachhochschule studieren在(综合性)大学/专科大学学习studieren 上大学,(大学)学习,研究,钻研lernen 学习Teil 1 TexteA. Am Zoll (Hören und lesen)1. Ihren Pass bitte! 省略句,完整句应为Zeigen Sie Ihren Pass bitte! 请出示您的护照! Sie的祈使句,Ihren为物主代词Ihr的第四格。

Moment bitte,等等2.denText behandeln, zuerst nachlesen lassen, dann zu zweit vorspielen lassen, außerdem müssen die Studierenden unbedingt den Text auswendig lernen.B. Am Zoll (Hören)1.Zunächst den Text hören lassen, anschließend den aufgeschriebenen Text der Studierenden auslesen lassen, zuletzt die Fragen beantworten lassen.2.Die wichtigen Wörter und Sätze betonen und interpretieren(Zollbeamter- Zb; Zhang Wei- Zw)Zb: Guten Tag.Zw: Guten Tag.Zb: Ihren Pass bitte!Zw: Hier bitte!Zb: Sie heißen Zhang Wei?Zw: Ja. Zhang ist mein Familienname und Wei mein Vorname.Zb: Frau Zhang, woher kommen Sie?Zw: Aus Beijing.Zb: Was ist im Koffer?Zw: Kleidung.Zb: Gut. Auf Wiedersehen.Zw: Auf Wiedersehen.C. Wo ist Herr Wang (Hören und Lesen)1.der erste Mann, der zweite Mann序数词第一个,第二个2.Zunächst den Text hören lassen, die Fragen beantworten und kontrollieren; dann den Text lesen und vorspielen lassen; danach die wichtigen Wörter und Sätze mit Beispielen interpretieren.3.wichtige Sätze:Ich bin nicht Herr Wang. 我不是王先生。

新求精德语强化教程初级1 听力原文(精制版)

新求精德语强化教程初级1 听力原文(精制版)

Stichwort DeutschH ö r t e x t eRappLektion 2 Auf dem FlughafenText A Am ZollZB:Guten Tag!W:Guten Tag!ZB:Ihren Pass bitte!W:Bitte schön!ZB:Gut! Wie heißen Sie?W:Wang Dali.ZB:Herr Dali...W:Moment bitte, Dali ist der Vorname, Wang ist der Familienname. ZB:Entschuldigung! Herr Wang, woher kommen Sie?W:Aus China, aus Shanghai.ZB:Was ist im Koffer?W:Kleidung, Bücher.ZB:Danke, auf Wiedersehen!W:Auf Wiedersehen!Text B Am ZollZB: Guten Tag!Z: Guten Tag!ZB:Ihren Pass, bitte!Z:Hier bitte!ZB:Sie heißen Zhang Wei?Z:Ja, Zhang ist mein Familienname, und Wei mein Vorname. ZB:Frau Zhang, woher kommen Sie?Z:Aus Beijing.ZB:Was ist im Koffer?Z:Kleidung.ZB:Gut, auf Wiedersehen!Z:Auf Wiedersehen!Text C Wo ist Herr Wang?HP: Entschuldigung, kommen Sie aus China?M1: Nein, ich bin aus Japan.HP: Entschuldigen Sie, sind Sie Chinese?M2: Oh, nein, ich bin Koreaner.HP: Entschuldigung, woher kommen Sie?HL: Aus China.HP: Ah, guten Tag, Herr Wang.HL: Entschuldigung, ich bin nicht Herr Wang. Herr Wang ist noch am Zoll.HP: Ich bin Max Pöppelmann. Ich bin der Betreuer von Wang Dali. HL: Sehr angenehm, Herr Pöppelmann. Mein Name ist Li. Ah, da kommt Wang.Text D Im FlugzeugT: Guten Tag!N: Hallo!T: Ich heiße Tom, Tom Meier. Und du?N: Ich heiße Nicole, Nicole Meier.T: Wie bitte?N: Nicole Meier.T: Oh, du heißt auch Meier.N: Ja.T: Und woher kommst du?N: Ich komme aus Berlin, und du?T: Ich komme auch aus Berlin. Ich studiere in Berlin.N: Ach, und wohin fliegst du?T: Ich fliege nach London.N: Wirklich? Ich fliege auch nach London. Ich studiere in London.Text F Michael KaufmannMichael Kaufmann ist Lehrer. Er lehrt Deutsch. Herr Kaufmann kommt aus Deutschland, aus Frankfurt. Aber jetzt wohnt er in Shanghai. Er ist nun Deutschlehrer in Shanghai.Lektion 3 FamilieText A Bei einer deutschen FamilieW: Guten Abend, Herr Pöppelmann!HP: Guten Abend, Herr Wang! Kommen Sie bitte herein! Nehmen Sie doch Platz! Mary, das ist Herr Wang.FP: Guten Abend, Herr Wang!W: Guten Abend, Frau Pöppelmann! Sehr angenehm!FP: Herr Wang, was trinken Sie, Kaffee oder Tee?W: Kaffee bitte!FP: Gut, einen Moment! Der Kaffee kommt gleich!W: Herr Pöppelmann, haben Sie kinder?HP: Ja, einen Sohn und eine Tochter.W: Wo sind sie jetzt?HP: Sie schlafen schon.Text B Ein BesuchG: Tag, Sabine!S: Tag, Gao Ming! Komm bitte herein! Gao Ming, das ist mein Vater, das ist meine Mutter. Das ist Gao Ming!G: Guten Tag, Frau Schmidt! Guten Tag, Herr Schmidt!HS: Nehmen Sie bitte Platz, Herr Gao!G: Danke!S: Gao Ming, was trinkst du, Cola oder Wasser?G: Eine Cola bitte!S: Und ihr?HS: Ich trinke Wasser!FS: Ich trinke Cola!HS: Herr Gao, Sie kommen doch aus Japan?G: Nein, ich komme aus China, aus Shandong.HS: Oh, entschuldigung!FS: Und was machen Sie hier? Studieren Sie?G: Nein, ich lerne jetzt Deutsch!FS: Sie sprechen schon gut Deutsch!G: Ach nein, nur ein bisschen!Text C Wer ist denn das?HP: Sehen Sie mal, Herr Wang!W: Oh, ein Foto! Ist das Ihre Familie, Herr Pöppelmann?HP: Ja, hier, das ist meine Frau, sie ist Verkäuferin. Und das sind meine Kinder: hier, Christian, mein Sohn, und meine Tochter Susanne.W: Wer ist das?HP: Hier, das ist mein Vater.W: Und Ihre Mutter?HP: Hier, das ist sie.W: Haben Sie Geschwister?HP: Ja, ich habe einen Bruder und eine Schwester. Hier, das ist Peter. Er arbeitet als Ingenieur bei Siemens. Und das ist Maria, sie ist Ärztin. Und Ihre Familie, Herr Wang?Text D Hat sie..HP: Susanne!S: Ja, Papa, ich komme gleich!HP: Susanne, das ist Herr Wang Dali aus China. S: Guten Abend, Herr Wang Dali!W: Guten Abend, Susanne! Was hast du denn hier? S: Das ist ein Auto. Hast du Kinder?W: Ja, eine Tochter, sie heißt Lili.S: Hat deine Tochter auch ein Auto?W: Ja, ein großes Auto.S: Schau mal, mein Ball! Hast du auch einen Ball? W: Ja!HP: Susanne, du hast aber viele Fragen!Text F Ich und meine FamilieMein Name ist Song Jia. Ich bin Ärztin und arbeite im Krankenhaus Nr 1 in Qingdao. Ich bin noch ledig und habe einen Freund. Er ist Student und studiert an der TU Darmstadt. Im Moment lerne ich Deutsch am Deutschkolleg der Tongji Universität in Shanghai. Meine Eltern wohnen in Qingdao. Mein Vater ist Professor an der Universität Qingdao, meine Mutter ist Ärztin. Ich habe einen Bruder und eine Schwester. Mein Bruder ist Ingenieur, und meine Schwester Schauspielerin. Sie ist verheiratet. und hat eine Tochter. Ihr Mann ist Amerikaner, er heißt Peter Clinton. Jetzt leben meine Schwester, ihr Mann und ihre Schwester in Newjork.Lektion 4 EinkaufenText A Wang Dali geht auf den MarktHeute ist Samstag. Wang Dali geht auf den Markt. Er nimmt eine Tasche und geht. Da kommt sein Freund Hans.H: Hallo, Wang!W: Hallo, Hans!H: Wohin gehst du?W: Ich gehe auf den Markt.H: Was, du gehst schon wieder einkaufen?W: Na ja, ich kaufe nur Obst und Gemüse!H: Ah, gut, kannst du etwas für mich kaufen? Ich habe keine Zeit. W: Ja, gern! Was brauchst du?H: Moment! Ich habe kein Fleisch, keinen Käse, keine Kartoffeln mehr. Also holst du für mich ein Pfund Rindfleisch, ein Kilo Kartoffeln und ein Stück Käse, bitte!W: Na gut! Sonst noch was?H: Einen Augenblick! Ja, ich brauche noch eine Packung Salz! W: Ja! Alles klar! Bis dann!H: Bis dann!Text BC: Hallo, guten Morgen!K: Guten Morgen!C: Entschuldigung, bist du Chinese?K:Nein, ich bin Koreaner. Warum?C: Oh, entschuldige! Ich bin Chinesin. Ich heiße Li und bin erst seit 3 Tagen in Deutschland. Sag mal, wo kann ich hier einkaufen, z. B. Brot, Milch, Chinakohl, Fisch und Dofu.K:Du bist Chinesin. Gut! Ich möchte gern eine Chinesin kennen lernen. Ich möchte Chinesisch lernen. Also, du möchtest einkaufen. Einkaufen kannst du im Supermarkt. z. B. bei Plus oder Aldi. Bei Aldi ist es besonders billig. Da kaufe ich oft.C: Und Dofu?K:Dofu bekommst du im China-laden. In der Goethe-Straße ist ein China-Laden. Möchtest du jetzt einkaufen? Wir können zusammen gehen! Ich habe jetzt gerade Zeit.C: Das ist aber nett von dir!Text C Im SupermarktWang Dali will einkaufen. Er braucht Lebensmittel. Er schreibt einen Zettel: Brot, Milch, Chinakohl, Fisch, Bananen. Im Supermarkt kauft Wang Dali ein Brot, zwei Flaschen Milch und zwei Flaschen Bier, fünf Bananen, einen Fisch, und einen Chinakohl. Er ghet zur Kasse und wartet.Da stehen eine Frau und ihre Tochter. Die Tochter ist vier oder fünf Jahre alt.T: Mama, ich will Schkolade haben.M: Wir sagen nicht ich will, wir sagen ich möchte Schokoladen haben.T: Warum?M: Ich will ist unhöflich.T: Aber ich möchte sehr sehr gerne Schokolade haben. So sage ich, ich will.M: Nein, du denkst ich will, aber du sagst ich möchte.T: Also, gut! Ich möchte sehr, sehr gerne Schokolade haben.M: Jetzt ist Wang Dali an der Reihe. Er bezahlt 6 Euro.Text D Wang Dali auf dem MarktOF: Guten Morgen, was möchten Sie?W: Guten Morgen, ich möchte Rindfleisch.OF: Sie haben aber Glück! Wir haben heute Rindfleisch besonders billig.W: Was kostet das?OF: 4,48 Euro das Kilo.W: 4,48 Euro. Das ist billig?OF: Ja, normalerweise kostet das Kilo 6, 49 Euro.W: Gut, ich nehme 1 Pfund Rindfleisch.OF: Sonst noch was?W: Nein, danke!OF: 2, 24 Euro.W: Bitte, wiedersehen!OF: Wiedersehen!Wang Dali geht zur Gemüsefrau.GF: Guten Tag, was möchten Sie, junger Mann?W: Einen Chinakohl, einen Salat und zwei Blumenkohl.GF: Sonst noch was?W: Ja, ein Kilo Kartoffeln, fünf Tomaten!GF: Noch was?W: Das ist alles, danke!GF: Das macht zusammen 7, 28 Euro. W: Bitte, hier sind 8 Euro.GF: Danke, 72 Cent zurück!W: Auf Wiedersehen!GF: Wiedersehen!Text F Eine DurchsageHerzlich Willkommen in unserem Supermarkt …Alles Gut“! Auch an diesem Freitag haben wir einige Überraschungen für Sie! Z. B. 100 g Rindfleisch kosten heute nur 50 Cent. Und wenn Sie ein Kilo Rindfleisch kaufen, dann brauchen Sie nur 5 Euro zu bezahlen. Oder wie wär´s mit frischem Blumenkohl aus Frankreich. Stück nur 1,09 Euro. Vielleicht haben Sie am Samstagabend eine Party. Dann empfehle ich Ihnen unbedingt unseren Wein Süffig. Die Flasche nur 1,49 Euro. Natürlich brauchen Sie für die Party auch Bier, kaufen Sie Hopfenbräu! 1 Flasche kostet nur 59 Cent. Und für die Kinder haben wir heute eine besondere Überraschung. Eine Tafel Kinder Schokolade, 200g kostet heute nur 1,29 Euro. Kommen Sie, meine Damen und Herren, schauen Sie und wählen Sie aus!. Wir wühschen Ihnen einen angenehemen Einkauf und bedanken uns dafür, dass Sie zu uns gekommen sind! Der Supermarkt Alles Gut wüscht Ihnen ein schönes Wochenende!Lektion 5 TermineText A Eine VerabredungW: Hallo, Sabine!S: Hallo, Wang Dali!W: Wie geht´s?S: Danke, gut, und dir?W: Auch gut! Trinken wir eine Tasse Kaffee zusammen?S: Entschuldige, Wang Dali. Ich habe leider keine Zeit. Ich muss zu Professor Müller gehen. Wir müssen meine Hausarbeit besprechen.W: Ach so! Weißt du, ich habe eine Frage!S: Was gibt´s denn?W: Ich habe ein Problem. Wann hast du ein bisschen Zeit?S: Heute geht es nicht. Geht es morgen um 3?W: Morgen um 3? Ja, dann kann ich kommen.S: Gut, dann bis Morgen! Hier im Unicafe.Text B Im UnicafeS: Grüßdich, Wang Dali. Entschuldige bitte, dass ich zu spät komme. Aber ich musste zum Arzt.W: Macht nichts, Sabine. Was möchtest du trinken?S: Eine Tasse Kaffee bitte. Also, nun erzähl mal, worum es geht. W: Sabine, ich schreibe eine Hausarbeit. Am Wochenende muss ich fertig werden. Ich habe keinen Computer zu Hause. Darf ich deinen Computer benutzen.S: Meinen Computer? Ja, natürlich. Wann denn?W: Kann ich heute Abend kommen?S: Tur mir leid. Heute Abend bin ich nicht zu Hause. Ich habe eine Vorlesung um acht.W: Ach so, und morgen?S: Ja, morgen bin ich zu Hause.W: Wann kann ich kommen?S: Du kannst schon um 14 Uhr kommen. Dann hast du mehr Zeit. W: Ja, prima! Sabine, das ist sehr nett vor dir! Vielen Dank!S: Sag mal, worüber schreibst du denn eigentlich?W: Ich mache ein Seminar...Text C Einen Termin verschiebenP: Guten Tag! Hier Praxis Doktor Lehmann.L: Guten Tag! Mein Name ist Liu Aiping.P: Was kann ich für Sie tun, Frau Liu?L: Ich habe einen Termin bei Doktor Lehmann, am Donnerstag um 15 Uhr 15.P: Moment bitte! Ach ja, Donnerstag, virtel nach 3.L: Ich muss den T ermin leider absagen. Ich habe am Donnerstag Nachmittag keine Zeit.P: Ach so, gut! Wollen Sie einen neuen Termin vereinbaren?L: Ja. Geht es vielleicht am Freitag Vormittag?P: Nein, Freitag geht es überhaupt nicht. Am Freitag hat Doktor Lehmann keine Sprechstunde. Geht es am Montag um 10 Uhr 30? L: Montag , halb 11? Nein, da habe ich Unterricht. Aber am Nachmittag nach 14 Uhr habe ich Zeit.P: Gut, dann kommen Sie Montag um 15 Uhr!L: Schön, also dann bis Montag um 3. Vielen Dank!P: Nichts zu danken! Auf Wiederhören!L: Auf Wiederhören!Text D TermineT: Schmidt!M:Tag, Klaus, hier ist Monika.T: Tag, Monika. Wie geht´s?M:Danke, gut, und dir?T: Auch gut, danke!M:Klaus, wollen wir ins Kino gehen?T: Oh ja, schön, und wann?M:Samstagabend um 20 Uhr.T: Gut, ich komme. Ich freue mich schon!M:Dann bis Samstag!T: Bis Samstag!DM: Meier!L: Guten Tag, Doktor Meier! Hier spricht Liu.DM: Guten Tag, Herr Liu. Was gibt´s?L: Doktor Meier, ich muss unseren Termin am Donnerstag um 15 Uhr absagen. Ich bin krank und muss im Bett bleiben.DM: Oh, das tut mir leid. Ich wüsche Ihnen gute Besserung!L: Danke, wir vereinbaren nächste Woche einen Termin.DM: In Ordnung.L: Auf Wiederhören!DM: Auf Wiederhören!C: Hallo!T: Hallo, Christine!C: Hallo, Thomas! Wie geht es dir?T: Danke, gut. Christine, ich habe ein Problem. Kann ich dich morgen besuchen?C: Morgen habe ich überhaupt keine Zeit. Am Donnerstag geht es. T: Donnerstag, gut, da kann ich. Und um wie viel Uhr?C: 17 Uhr 30?T: Gut, Donnerstag 17 Uhr 30.C: Gut, Donnerstag um halb 6. T schüs!T: Bis Donnerstag, tschüs!Text F Ein Ausflug nach MarburgW: Hallo, Liu Hai!L: Hallo, Wang Dali. Wohin gehst du?W: In die Mensa. Ich gehe Mittag essen.L: Mittagessen, so früh?W: Wieso? Es ist 15 vor 1.L: So spät? Auf meiner Uhr ist es 5 nach 12.W: Dann ist deine Uhr kaputt! Komm, gehen wir essen!L: Ja, gut.W: Liu Hai, weißt du, am Wochenende machen die chinesischen Studenten und Wissenschaftler einen Ausflug nach Marburg.L: Oh schön! Um wie viel Uhr geh´s los?W: Wir fahren um 7 Uhr 45.L: Gut, ich fahre mit. Moment! Am Samstag oder am Sonntag? W: Am Samstag!L: Ach schade, es geht leider nicht. Du kennst doch meine Freundin Christine.W: Ja und?L: Sie hat am Freitag Geburtstag und möchte am Samstag eine Party machen.W: Schade, dann musst du zur Party gehen und kann´s nicht nach Marburg fahren.L: Vielleicht kann ich beim nächsten Mal mitfahren.W: Mensch! Komm! Wir müssen essen gehen. Sonst bekommen wir kein Essen mehr!Lektion 6 Auf der PostText A Auf der PostGestern war Freitag. Wang Dali war am Nachmittag auf der Post. Angestellte: Guten Tag!Wang Dali: Guten Tag! Entschuldigen Sie bitte, was kostet ein Brief nach China?Angestellte: Bis 20 g 1, 53 Euro.Wang Dali: So teuer? Ein Brief bis 20 g kostet 1,53 Euro. Und wie lange dauert ein Brief?Angestellte: Ungefähr 10 Tage.Wang Dali: Und noch eine Frage. Was kostet ein Paket nach China?Angestellte: Luftpost, Landweg oder Seeweg?Wang Dali: Luftpost.Angestellte: Por Kilo 5, 50 EuroWang Dali: Waaaas! Ich bin Student und...Text B Susanne auf der PostVorgestern war Susanne auf der Post. Die Post war voll, denn es war Freitag. Zuerst war Susanne am Schalter 1.PB: Guten Tag!S: Guten Tag! Das Päckchen bitte, nach China!PB: Luft- oder Landweg?S: Ich weiß nicht. Wie schwer ist es?PB: Zwei und ein halb Kilo.S: Was koste das per Luft?PB: 13 Euro.S: Gut, das geht.Danach war Susanne am Schalter 4. Sie musste Briefmarken kaufen.Guten Tag!PB: Guten Tag!S: Ich möchte gern Briefmarken, 10 zu 1 Euro, 5 zu 50 Cent. PB: Das macht 12, 50 EuroAm Ende wollte Susanne am Schalter 5 noch ein Fax aufgeben, aber sie hatte kein Geld mehr.Text C Die PacketkarteL: Wang, schau mal, ich möchte dieses Packet an Klaus schicken. Ich musste diese Packetkarte ausfüllen. Ist das so richtig?W: Warte, ich lese sie mal. Empfänger: Li Ming, Langer graben 60, 53175 Bonn. Absänder: Klaus Frankenstein, Alt-stralau 15, 10245 BerlinL: Wie viel kostet das Packet ungefähr, was glaubst du?W: Keine Ahnung! Das wiegt ungefähr 3 Kilo. Vielleicht 5 Euro. L: Gut, ich gehe jetzt zur Post.W: Warte! Zeig mir noch mal die Packetkarte!L: Hier, warum?W: So ist es falsch.L: Warum?W: Du schickst das Packet an Klaus! Das heißt, Klaus bekommt das Packet. Richtig?L: Ja.W: Dann musst du die Packetkarte noch mal schreiben.Text D Entschuldigungen oder Ausreden?HB: Hier Brückner!HM: Guten Tag, Herr Brückner. Hier ist Herr Meier.HB: Ah, Guten Tag Herr Meier, wo waren Sie gestern? Wir hatten um 16 Uhr 30 einen Termin.HM: Entschuldigen Sie bitte, aber ich konnte gestern nicht kommen. Ich wollte gestern um 16 Uhr zu Ihnen kommen. Aber das Wetter war schlecht. Ich wollte noch einen Regenschirm kaufen, leider hatte ich kein Geld. Ich musste zuerst zur Bank fahren. Ich musste den Bus nehmen. Unterwegs konnte der Bus plötzlich nicht weiter fahren. Ich weiß nicht warum. Alle Leuten mussten zu Fußgehen. Endlich war ich an der Bank. Aber die Bank war schon zu. Dann wollte ich Sie anrufen, aber...HB: Moment mal, Herr Meier! Sie hatten gestern viel Pech. Aber ich glaube Ihre Entschuldigungen nicht.HM: Das tut mir leid, aber es ist wahr.HB: Wirklich?HM: Wirklich.HB: Na gut! Wir müssen jetzt einen neuen Termin vereinbaren. Vielleicht übermorgen, übermorgen ist das Wetter sicher wieder schön.Text FBM: Brigitte Meier, guten Tag!W: Hier Wang Dali, guten Tag!BM: Ah, Dali. Wo warst du denn gestern?W: Entschuldige, ich wollte gestern sehr gerne auf die Party kommen, aber ich konnte leider nicht. Ich bin in Köln bei meinem Vater.BM: Dein Vater ist in Köln? Er ist schon wieder in Deutschland? Wie lange bleibt dein Vater noch in Deutschland?W: Nur noch bis heute Abend. Heute Abend fliegt er nach Shanghai. BM: Ach so!W: Wie war denn die Party gestern bei euchBM: Es war wunderschön. Alle waren auf der Party, nur du nicht. W: Ja, schade. Ich musste nach Köln zu meinem Vater fahren. Wo wart ihr gestern Nachmittag um 4?BM: Wir waren hier. Wir mussten die Party vorbereitn.W: Ich wollte euch anrufen, konnte euch aber nicht erreichen. BM: Macht nichts! Jetzt weißich, warum du gestern nicht auf unsere Party kommen konntest. Noch einen schönen T ag in Köln, mit deinem Vater!W: Vielen Dank, T schüs!BM: Tschüs!Lektion 7 Die EinladungText A Einladung ins KonzertW: Guten Tag, Herr Pöppelmann, wie geht es Ihnen?HP: Ah, guten Tag, Herr Wang. danke, gut. Und Ihnen?W: Danke, auch gut. Herr Pöppelmann, ich möchte Sie gern in ein Konzert einladen.HP:Oh schön, was gibt es denn?W: Klassische chinesische Musik. Die Musiker kommen alle aus Shanghai.HP:Prima, ich komme gern. Wann findet denn das Konzert statt. W: Am Freitag, um 8, in der Oper. Bitte kommen Sie mit Ihrer Frau! HP:Ah, da muss ich erst mal nachfragen. Moment, ich rufe sie an. Herr Pöppelmann geht zum Telefon, und ruft seine Frau an. Nach ein paar Minuten kommt er wieder zurück.HP:Herr Wang, meine Frau kommt sehr gern. Sie hat auch Zeit am Freitag Abend.W: Gut, dann bestelle ich gleich die Karten.HP:Danke. Um halb 8 holen wir Sie zu Hause ab. Einverstanden? W: Ja. Also dann bis Freitag! Auf Wiedersehen.HP:Vielen Dank!W: Tschüs!HP:Bis dann! Moment, wann? Freitag um halb 8. Das muss ich sofort aufschreiben.Text B PausengesprächFP: Ist das Konzert schon zu Ende?W: Nein, jetzt ist Pause. Gefällt es Ihnen?FP: Sehr, einfach großartig. Das ist ein wunderschöner Abend, Herr Wang. Nochmals vielen Dank für die Einladung.W: Nichts zu danken.HP: Ja, die Musik ist wirklich schön.W: Das freut mich sehr. Mir gefällt es auch.FP: Heute höre ich zum ersten Mal klassische chinesische Musik. Sie ist ganz neu für mich. Und alte Instrumente. Sagen Sie mal, Herr Wang, können Sie auch ein Instrument spielen?W: Ich? Naja, eigentlich nicht.FP: Eigentlich, was bedeutet das?W: Nur ein bisschen. Ich spiele ein bisschen Erhu, aber nicht gut. Ich hatte 6 Jahre Unterricht.HP: Aber, Herr Wang, warum sind Sie so bescheiden?W: Nein nein, nein nein, mein Vater spielt sehr gut Erhu, aber ich nicht.HP: Mary, das ist chinesische Höflichkeit. Herr Wang spielt bestimmt gut.FP: Ach so, Herr Wang, waren Sie schon einmal in eine Oper?W: In Deutschland? Nein, nur in China.FP: Na, dann lade ich Sie einmal in die Oper ein.HP: Eine gute Idee!W: Gern! Oh, es geht wieder los, gehen wir! Wir hören jetzt noch ein Stück für Erhu und Pipa.Text CHP: Frau Wu, Herr Li hat bald Geburtstag.FW: Oh, woher wissen Sie das?HP: Das steht in seinen Bestellungsunterlagen. Hat er einen Wunsch? Was können wir ihm schenken?FW: Vielleicht eine Torte?HP: Eine Torte? Das geht nicht in Deutschland, das ist zu einfach. FW: Vielleicht Zigaretten?HP: Nein, das geht auch nicht. Was halten Sie von Eintrittskarten für das Theater oder die Oper?FW: Eintrittskarten für die Oper? Das ist in China nicht möglich, zu einfach.HP: Ach so! Aber in Deutschland sind gute Eintrittskarte sehr teuer. Ungefähr 50 Euro.FW: Ach so! Vielleicht schenken Sie ihm etwas für das Studium, ein Buch zum Beispiel.HP: Ja, das ist eine gute Idee! Ich gehe heute in die Stadt. Vielleicht finde ich ein gutes Buch für ihn.Text D Eine Einladung zum...W: Tag, Susanne!S: Hallo, Wang Dali!W: Schau mal, eine Einladung zum Geburtstag!S: Von wem?W: Von Klaus.S: Klaus hat Geburtstag? Wann?W: Hier steht, Samstag um 20 Uhr.S: Oh, da habe ich eine Verabredung mit Sabine.W: Die Verabredung muss du absagen.S: Ok. Aber was sollen wir Klaus schenken?W: Keine Ahnung! Weißt du, was ihm gefällt?S: Na ja, er studiert Sinologie. Ich glaube, ihm gefällt ein chinesisches Geschenk. Hast du noch Geschenke aus China? W: Nein. Aber er interessiert sich für klassische Musik. Vielleicht schenken wir ihm eine CD, oder?S: Ich weiß nicht. Wenn ihm die Musik aber nicht gefällt?W: Ich kenne seinen Geschmack. Ich helfe ihm manchmal beim Chinesisch.Da hören wir oft Musik.S: Gut, dann gehen wir morgen in die Stadt und suchen eine CD für ihn aus.Text F Gespräch über eine Geburtstagsfeier in China Prost!S: Na Wang Dali, wie findest du die Geburtstagfeier von Klaus? W: Oh, einfach großartig! Es ist ein wunderschöner Abend, mit so vielen Freunden hier.S: Du, sag mal, wie sieht eine Geburtstagsfeier in China aus? W: Die Geburtstagsfeier in China ist so ähnlich wie die in Deutschland. Aber wir feiern den Geburtstag immer einige Tage davor oder am selben Tag. Eine Feier nach dem Geburtstag ist in China nicht üblich.S: Ach so. Und welche Geschenke machen die Chinesen dem Geburtstagskind?W: Oft schenken wir ihm Blumen, Bücher, Torten, Fotoalbum, Obst...S: Obst?W: Ja, Obst, das ist in China üblich.S: Was esst ihr zum Geburtstagsfeier?W: Meistens essen wir zu Hause mit der Familie. Bei einer großen Feier, wie z. B. zum zwanzigsten oder dreißigsten Geburtstag laden Chinesen oft Freunde, Kollegen oder Verwandte zu einem richtigen Essen in ein Restaurant ein.Normalerweise essen wir immerNudeln. Sie sind ein Symbol fürdas lange Leben. Junge Leute machen auch gerne eine Geburtstagsparty wie die von Klaus.S: Sehr interessant! Oh, hör mal, Wang Dali, gute Musik. Wollen wir tanzen?W: Ja gerne!Lektion 8 Essen und TrinkenText A Im CafeW: Es ist schon halb fünf. Wir wollten uns um vier mit Susanne treffen.K: Sei nicht so ungeduld, sie kommt bestimmt gleich.W: Gut, gut! Wir warten noch fünf Minuten.K: Sieh mal, da kommt Susanne ja.S: Entschuldigt bitte, aber ich musste noch mit Kim telefonieren. Wir müssen über etwas sprechen. Sie kommt auch gleich.K: Wer ist Kim?S: Das ist eine Freundin von mir. Sie ist Koreanerin.W: Nun, was möchtest du trinken?S: Ich möchte eine Tasse Kaffee und ein Apfelkuchen.W: Möchtest du noch etwas trinken, Klaus?K: Ich trinke einen Erdbeershake.W: Was ist denn das?K: Das ist ein Getränk aus Milch, Eis und Erdbeere.W: Ich nehme auch einen.S: Da kommt Kim. Hallo, Kim! Darf ich vorstellen? Kim, das ist Klaus.Ki: Hallo!K: Hallo!S: Und Wang kennst du ja schon.Ki: Hallo, Wang!W: Hallo, Kim! Kim, was möchtest du trinken?Ki: Ich weiß nicht. Kann ich mal die Karte sehen? Hmm, ich trinke eine Tasse schwarzen Tee.Ke: Sie wünschen?W: Wir möchten einen schwarzen Tee, eine Tasse Kaffee, zwei Erdbeershake und ein Stück Apfelkuchen.K: Kim, studiertst du auch hier?Ki: Nein, ich schreibe meine Doktorarbeit über Klara Schumann. K:Über Klara Schumann? Bist du Musikerin?Ki: Nein, ich bin Musikwissenschaftlerin. Aber ich kann Klavier spielen.K: Und in Korea arbeitest du als Musikwissenschaftlerin?Ki: Ja, in Soul an meiner Universität.K: Und wo wohnst du?S: Klaus, sei doch nicht so neugierig.K: Entschuldigung.W: Ah, da kommt unsere Bestellung.Text BK: Guten Abend, Kim! Hier ist Klaus!Ki: Hallo, Klaus! Wie geht´s?K: Danke, gut! Kim, ich möchte dich in ein koreanisches Restaurant einladen.Ki: Oh, das ist nett, aber ist das nicht teuer? Du bist doch Student. K: Das macht nichts. Wann hast du Zeit?Ki: Hmm...Wann kannst du?K: Mittwoch gegen 19 Uhr.Ki: Mittwoch geht nicht. Aber Donnerstag und Freitag nach 6 habe ich Zeit.K: Donnerstag- und Freitagabend kann ich nicht. Ich habe Probe. Ki: Spielst du Theater?K: Nein, ich spiele in einem Band, Jazz.Ki: Wirklich?K: Ja.Ki: Kann ich mal zu eurer Probe kommen?K: Ja, wir proben immer am Donnstag und Freitag von 18 bis ungefähr 20 Uhr.Ki: Schön, dann komme ich am Freitag!K: Aber wann gehen wir essen?Ki: Hmm...Ah, ich habe eine Idee. Am Freitag nach der Probekoche ich bei mir koreanisch.K: Ist das nicht zu viel Arbeit?Ki: Kein Problem!K: Gut! Dann sehen wir uns Freitag um 6. Ki: Schön, aber wo?K: Ach so, wir proben in der Müller-Straße 55. Ki: Also, bis Freitag!K: Bis Freitag!Text C Zum RossEinige Kollegen machen mit Frau Wu am Sonntag einen Ausflug in die Umgebung von Darmstadt. Zu Mittag essen sie in einem Restaurant in einem kleinen Dorf.HF: Frau Wu, hier ist die Speisekarte. Ich nehme Rinderbraten mit Rotkohl und Kartoffeln.F: Ich nehme auch Rinderbraten mit Rotkohl und Kartoffeln.W: Warum bestellen Sie zweimal Rinderbraten?F: Ich möchte auch Rinderbraten essen.W: Ja, aber Herr Freier hat schon Rinderbraten. Die Rinderbraten essen wir doch zusammen.F: Wie bitte?HF: Ah, jetzt verstehe ich. In China bestellt ein Gast viele Gerichte und alle Gäste essen alle Gerichte zusammen.W: Genau!F: Ach so! In Deutschland bestellt jeder Gast ein Essen, und das ist ihr dann allein.W: Ach so! Dann nehme ich ein Hähnchen mit Pomme frites. HF: Schön, ich nehme als Vorspeise einen grünen Salat.W: Schmeckt grüner Salat gut?HF: Sehr gut! Aber Frau Wu, der grüne Salat ist roh.W: Roh? Roh, was heißt das?F: Roh heißt ungekocht. Wir essen Salat oft roh.W: Was? Sie essen rohen Salat!HF: Ja, es schmeckt sehr gut.W: Wirklich? Ich nehme lieber eine Suppe als Vorspeise.HF: Gut, was möchtent Sie trinken?W: Ich trinke ein Glas Bier.F: Ich nehme eine Flasche Mineralwasser.HF: Ich trinke auch ein Glas Bier.Der Kellner kommt. Herr Freier bestellt. Nach dem Essen bezahlt er die Berechnung.K: Zwei Rinderbraten, ein Hähnchen, eine Suppe, ein Salat, zwei Glas Bier und eine Flasche Mineralwasser. Das macht 27, 80 Euro. HF: 27, 80 Euro. Hier sind 30 Euro, bitte. Stimmt so.K: Danke, auf Wiedersehen!Text D Was essen die Deutschen?Liebe chinesische Studenten, wir wollen Ihnen heute einige Gerichte vorstellen. Die Gerichte essen die Deutschen gerne. Nicht alle Gerichte kommen aus Deutschland. Frischer Salat ist eine Vorspeise. Der ist aus Tomaten, Gurken und grünem Salat und auch mit Öl, Salz, Pfeffer. Spaghetti Bolognese kommt aus Italien. Viele Deutschen essen gerne dieses Gericht aus Nudeln, Tomatensoße mit Rindfleisch und Käse. Forelle Müllerin Art ist ein deutsches Essen. Fisch wird in Butter gebraten. Wie der Name schon sagt, kommt Ungarisches Gularsch aus Ungarn. Rind- oder Schweinefleisch braten wir mit Paprika. Es gibt viele Aufläufe, z. B. Gemüseauflauf, Reisauflauf, oder Kartoffelauflauf. Beim Kartoffelauflauf backen wir Gemüse, Eier und Kartoffeln zusammen. Zum Schluss der Eintopf. Diese Suppe mit viel Gemüse und Schweine- oder Rindfleisch kommt aus Deutschland.。

新求精德语强化教程A1教案

新求精德语强化教程A1教案

新求精德语强化教程A1教案Lektion 5Text A1.疑问词: was什么、wer谁(第一格)、wen谁(第四格)、welch-哪个、wo哪里、woher从哪儿、wohin去哪儿、wie怎样、warum为什么、wann什么时候Lektion 5的主要内容都围绕疑问词wann展开。

2.(keine)Zeit haben没时间Wie geht‘s你怎么样?你还好吗?,eine Tasse Kaffee trinken喝一杯咖啡、entschuldige/Entschuldigung/Verzeihung/es tut mir Leid不好意思,对不起leider Adv.遗憾,可惜,惋惜zu jm. gehen去某人那儿etw. besprechen谈论某事/jn besprechen和某人攀谈/über/von etwas spechen谈论某事es gibt etw. (A)有。

(there is。

)ein bisschen(不定代词,词形不变)一些、一点es geht (nicht)+时间状语(am Freitag um 4 Uhr)周五四点是(不)可以的bis morgen/dann明天见/稍后见、回见im Café’在咖啡店3.对时间、钟点(Uhrzeit)提问的方式:Wie viel Uhr ist es?Wie sp?t ist es?1)offizielle Uhrzeit:基数词+Uhr(+基数词)注意:ein Uhr 非eins Uhr,ein后加名词时去掉s2)inoffizielle Uhrzeit:1.整点:Es ist +基数词eins; 2.整点半:Es ist halb +基数词(注意:在实际钟点小时数上加一);3.其它:基数词(eins)/Viertel + vor/nach + 基数词(eins)注意:nach与vor接的小时数,vor:比十几小时数大一,nach:与实际小时数相同;4.混合:基数词+nach/vor+整点半对“在、、、时间”的提问方式:Wann、Um wie viel Uhr回答方式:Um+时间4.antworten+auf eine Frage=eine Frage beantworten5.记住下列词组:frühstücken(+ètw.ein Ei) Vi/Vt、das Frühstück早餐,etwas zum F. essen、etwas zu Mittag essen、das Abendessen,etwas zu Abend essen、zum F. M. A. gibt es、zur Arbeit fahren/gehen、im Büro sein、T ee triken、eine Besprechung haben、nach Hause gehen、zu Hause bleiben、Zeitung/Buch lesen、ins Bett gehen6.zum Unterricht gehen、Lesetext wiederholen、H?rübung machen、Sprechübung machen、Grammatikregeln lernen、Paus machen、Mittagspause machen、Dialoge machen、eine Schreibübung machen、einen Test schreiben、7.命令句、祈使句(针对第二人称):1)尊称Sie的命令式:V erben(原型)+Sie+其它成分动词原型,放句首,Sie第二位注意系动词sein的变化:sind—seiendoch:小品词(非重读)在祈使句中用以加强要求的语气2)第二人称单数du的命令式:Verben+其它成分动词依旧放句首,去掉主语duVerben的变化是关键:1.弱变化(规则变化):du对应的动词形式去掉st arbeitest—arbeit(e)2.强变化(不规则变化):换音和变音换音照换:siehst—sieh、isst—iss、nimmst—nimm、sprichst—sprich变音不变:f?hrst—fahr(e)、schl?fst—schlaf(e)3.三个特殊变化:hast—hab(e)、wirst—werde、bist—sei3)第二人称复数ihr的命令式:Verben+其它成分动词放句首,去掉主语ihrVerben形态与ihr对应的动词相同注意系动词sein的变化:seid—seidz.B.:Du grü?t seine Eltern你问候他的父母. ---- Grü?(e) seine Eltern.请你问候他的父母8.das Buch ?ffnen打开书Notizen machen,做笔记laut sprechen大声说den Fehler verbessern,改正错误das Wort buchstabieren拼写单词einen Aufsatz schreiben写一篇作文die W?rter auswendig lernen记住单词das Buch schlie?en合上书本sei ruhig!安静!keine Geduld haben没有耐心so viel Fett essen吃很多油腻的东西Sport treiben运动Auto fahren开车zu Fu? gehen步行joggen慢跑schlank werden变得苗条,减肥V orschlag machen提建议9.einen Deutschkurs besuchen上德语课verstehen理解,懂übersetzen翻译erkl?ren解释einen Spaziergang machen散步jn begleiten陪伴某人es regnet下雨der Regenschirm雨伞jm etwas geben把某物给某人krank im Bett liegen卧病在床zu jm kommen/gehen来/去某人那儿jn ins Krankenhaus bringen带某人去医院am Wochenende在周末meinen Geburtstag feiern庆祝我的生日bestellen预定um 6 Uhr aufstehen六点起床jn wecken叫醒某人eine Bitte haben有一个请求ein Bild zeichnen画一幅画einen Roman lesen读一本小说Taxi nehmen打的mit dem Bus fahren乘公汽Klavier üben/spielen练习钢琴/弹钢琴das Zimmer sauber machen打扫房间zum Flughafen gehen去机场auf dem Flughafen在机场jn heiraten,娶某人,嫁给某人,和某人结婚,mit jm verheiratet sein和某人结婚einen Termin machen约个时间jd kommt zum Besuch某人来拜访zu sp?t zum Unterricht kommen上课迟到10.关于时间的名词、介词短语、副词die Sekunde,-n秒die Minute,-n分die Stunde,-n小时der Tag,-e天jeden Tag每天t?glich每天die Woche,-n星期jede Woche每星期w?chentlich每周das Wochenende周末am Wochenende在周末der Monat,-e月im dritten M.在三月monatlich每个月jeden Monat 每个月das Jahr,-e年im Jahr 19991999年j?hrlich每年am Morgen在早上morgens每天早上morgen明天Adv heute Abend今晚Text B1.注意听力中的单词:im Unicafé‘在大学咖啡厅,den Computer benutzen用电脑,zu Hause sein在家,nach Hause kommen回家Text C1.学习星期:der,-e Montag, Dienstag, der Mittwoch,-e, Donnerstag, Freitag, Samstag/der Sonnabend,-e 用在北德,Sonntag am+星期星期,又叫周或礼拜,是古巴比伦人创造的一个时间单位。

(NEW)《新求精德语强化教程 初级I》(第四版)学习指南词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译+练习答案

(NEW)《新求精德语强化教程 初级I》(第四版)学习指南词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译+练习答案
元音[Ø:],[œ] 1)长元音[Ø:]是变元音,它是[e:]的唇化音,先发[e:],同时将嘴前 伸至发[o:]状,也可先发[o:],舌尖前伸至发[e:]状。 字母出现形式: ö Öl, Öfen, mögen öh Löhne, höher, Möhre 2)短元音[œ]是变元音,它是短元音[ε]的唇化音,舌位如发[ε],双 唇前伸撮成圆形如发[ɔ]。也可先发长音[Ø:],然后将下颚下垂,即可发 出[œ]音。 字母出现形式: ö öfter, öffiien, können, Köln
Lektion 5 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案
Lektion 6 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译
五、练习答案 Lektion 7
一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案 Lektion 8 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解 四、全文翻译 五、练习答案 Lektion 9 一、词汇短语 二、单元语法 三、课文精解
复合元音[ae] 复合元音[ae]是由短元音[a]和长音短发[e]音复合而成的。前面的[a] 发重些,[e]发轻些,从[a]滑向[e],听起来像一个音,但既不是[a]音, 也不是[e]音。整个发音过程中,音流不停顿,也没有间隙。 字母出现形式: ai Mai, Mais, Kai ei Eimer, Ei, ein, mein, Bein, dein, nein
eh Reh, Mehl, fehlen, gehen 2)短元音[ɛ]发音时舌位和长元音[e:]相同,下腭略下垂,舌面较 低,嘴张得比[e:]时大,上下齿之间要容得下一个拇指。 字母出现形式: e Teller, Ecke, essen, Bett, Heft, elf, Eltern ä Kälte, Männer, Hände, Bälle, älter, ändern

新求精德语强化教程初级一第七单元

新求精德语强化教程初级一第七单元

Lektion 7 Die EinladungTeil 1 TexteText A1.Es geht um ...2.可分动词:1) einladen (lädt ein) 翻译:谁邀请谁?Wer lädt wen ein?2)stattfinden3)abholen4)nachfragen5)anrufen6)zurückkommen7)aufschreiben3.Was gibt’s denn?4.mit jm. kommen5.nach ein paar Minuten6.am Freitag um acht (die Zeitangeben wiederholen)7.die Karten bestellen8.sofort/gleich: Bis gleich! Bis sofort!Text B Pausengespräch1.Gefällt ihnen der Abend?2.Wohin lädt Frau Pöppelmann Wang Dali ein?(W- Wang Dali; F- Frau Pöppelmann; H- Herr Pöppelmann)F- Ist Das Konzert schon zu Ende?W- Nein, jetzt ist Pause. Gefällt es Ihnen?F- Sehr. Einfach großartig. Das ist ein wunderschöner Abend. Herr Wang, nochmals vielen Dank für die Einladung.W- Nichts zu danken.H- Ja, die Musik ist wirklich schön.W- Das freut mich sehr. Mir gefällt es auch.F- Heute höre ich zum ersten Mal klassische chinesische Musik. Sie ist ganz neu für mich. Und all die Instrumente. Sagen Sie mal, Herr Wang, können Sie auch ein Instrument spielen?W- Ich? Na, eigentlich nicht.F- Eigentlich? Was bedeutet das?W- Nur ein bisschen. Ich spiele ein bisschen Erhu. Aber nicht gut. Ich hatte sechs Jahre Unterricht.H- Aber Herr Wang. Warum sind Sie so bescheiden?W- Nein, nein. Mein Vater spielt sehr gut Erhu. Aber ich nicht.H- Mary, das ist chinesische Höflichkeit. Herr Wang spielt bestimmt gut.F- Ach so. Herr Wang, waren Sie schon einmal in einer Oper?W- In Deutschland? Nein, nur in China.F- Na. Dann lade ich Sie einmal in die Oper ein.H- Eine gute Idee.W- Gern.(Musik im Hintergrund)W- Oh, es geht wieder los. Gehen wir. Wir hören jetzt noch ein Stück für Erhu und Pipa.Text C1.bald 不久,很快就2.Das steht in seinen Bewerbungsunterlagen. stehen此处译为“写着”翻译:今天报纸上写了什么?3.Was halten Sie von +D? 您认为...如何?Was halten Sie von dem Buch/ dem Film?Wie finden Sie den Film?4.Das ist eine gute Idee.Text D Eine Einladung zum...(W- Wang Dali; S- Susanne)W- Tag, Susanne.S- Hallo, Wang Dali.W- Schau mal, eine Einladung zum Geburtstag.S- Von wem?W- Von Klaus.S- Klaus hat Geburtstag? Wann?W- Hier steht - Samstag, um 20.00 Uhr.S- Oh, da habe ich eine Verabredung mit Sabine.W- Die Verabredung musst du absagen.S- Okay. - Aber was sollen wir Klaus schenken?W- Keine Ahbung. Weißt du, was ihm gefällt?S- Naja, er studiert Sinologie. Ich glaube, ihm gefällt ein chinesisches Geschenk.Hast du noch Genschenke aus China?W- Nein, aber er interessiert sich für klassische Musik. Vielleicht schenken wirihm eine CD, oder?S- Ich weiß nicht. Wenn ihm die Musik aber nicht gefällt?W- Ich kenne seinen Geschmack. Ich helfe ihm manchmal beim Chinesisch.Dann hören wir oft Musik.S- Gut. Dann gehen wir morgen in die Stadt und suchen eine CD für ihn aus.Text E Eine Geburtstagsfeier in Deutschland1.üblich 普遍的2.Er packt alle Geschenke sofort aus und dankt den Gasten.3.auf dem Fußboden sitzen4.sich unterhalten5.Klaus mixt für alle Cocktails.6.Ein richtiges Essen gibt es nicht.7.bis morgen früh 到清晨8.Welche Unterschiede und Ähnlichkeiten gibt es zwischen...?Geburtstagsfeier in Deutschland Geburtstagsfeier in ChinaUnterschide: -Feier ist nach Geburtstag-zu Hause-Gäste kommen später-Geburtstagskind packt Geschenke sofortaus- (oft) kein richtiges Essen- gehen alle vielleicht noch tanzen - Feier ist am Tag des Geburtstag - oft im Restaurant- Gäste kommen früher- nach der Geburtstagsparty- (meistens) gutes Essen- gehen alle vielleicht Karao singenÄhnlichkeiten: -unterhalten sich, trinken viel Bier, WeinText F Gespräch über eine Geburtstagsfeier in China(W- Wang Dali; S- Sabine)Hoch soll er leben, hoch soll er leben, dreimal hoch.Prost!S- Na, Wang Dali. wie findest du die Geburtstagsfeier von Klaus?W- Oh, einfach großartig. Es ist ein wunderschöner Abend mit so vielen Freunden hier.S- Du, sag mal, wie sieht eine Geburtstagsfeier in China aus?W- Die Geburtstagsfeier ist so ähnlich wie die in Deutschland. Aber wir feiern die Geburtstage immer einige Tage davor oder am selben Tag. Eine Feier nach dem Geburtstag ist in China nicht üblich.S- Ach so. Und welche Geschenke machen die Chinesen dem Geburtstagskind? W- Oft schenken wir ihm Blumen, Bücher, Torten, Fotoalben, Obst.S- Obst?W- Ja, Obst, das ist in China üblich.S- Was esst ihr zu Geburtstagsfeier?W- Meistens essen wir zu Hause mit der Familie. Bei einer großen Feier, wie zum Beispiel zum 20. oder 30. Geburtstag laden wir Chinesen Freunden, Kollegen oder Verwandten zum einen richtigen Essen in einem Restaurant ein. Normalerweise essen wir Nudeln. Sie sind ein Symbol für langes Leben. Junge Leute machen oft gerne eine Geburtstagsparty wie die von Klaus.S- Sehr interessant. Oh, hör mal, Wang Dali, gute Musik. Wollen wir tanzen? W- Ja, gerne.Teil 2 WortschatzWortschatz I Redewendungen 惯用语1.Komm gut nach Hause 回家注意安全,一路顺风2. Gute Besserung!祝早日康复3.Herzlichen Glückwunsch!衷心祝贺4.Viel Erfolg! 祝成功5.Viel Spaß! 祝玩得愉快6.Gesundheit! 祝健康7.Guten Appetit! 祝好胃口!8.Entschuldigung! 不好意思,打扰了!9.Ich gratuliere!Wortschatz II GeschenkeZuerst Singular- und Pluralformen lesen lassen. Die Übungen kann auch von Studenten durch andere Geschenke ergänzt werden.Teil 3 GrammatikGrammatik I Trennbare ubd untrennbare Verben1.die Beispiele und Erklärungen von Seite 157 behandeln.2.die Schwerpunkte herausarbeiten可分动词:1)常见可分前缀:ab, auf, ein, mit, nach, frei, statt, wieder, zu等2)可分动词的构成:可分前缀+词干3)可分动词的重音:在可分前缀上4)可分动词在句中的位置:a.无情态助动词时:陈述句、一般疑问句(词干第二位,词缀句末);特殊疑问句、祈使句(词干第一位,词缀句末)b. 有情态助动词时,合起来放句末。

新求精德语强化教程 初级 I

新求精德语强化教程 初级 I

《新求精德语强化教程初级I》一.时间:200课时,45分钟/课时,8课时/天(上午4课时,下午4课时)200/8=25天,每天上午3小时,下午3小时二.主教材内容:本书14单元=1语音单元+11正文单元+2复习单元(Lektion8,14)附录1:语法知识回顾附录2:语法术语德汉对照表三.教材体系主教材:《新求精德语强化教程初级I》学生配套:《初级I词汇练习册》+《新求精德语语法精解与练习》(涵盖初级两册内容)+《初级测试题》(涵盖初级两册内容)教师参考:《新求精德语强化教程初级教学参考书》四.教材使用课堂讲解:主教材+《语法精解与练习》家庭作业:以《词汇练习册》和《初级测试题》为主,辅之以《语法精解与练习》五.教学设计基本原则:听说领先,读写跟上。

不断重复。

(这也是本套教材编写原则)1.课堂:时间有限,不完全覆盖主教材上的全部内容。

新课:先词汇,再听力,再语法(讲解与练习),再口语辅助:朗读与背诵,听写练习,简单游戏,随堂练习,作业讲解2.课后:适量适度,听说读写尽可能兼顾。

书面:《初级测试题》,《语法精解与练习》,甚至主教材上的习题有选择地布置,不全部完成。

口头:重点例句及课文听录音跟读模仿,直至背诵。

背单词。

对学生课后作业的建议:1.口头练习必须保质保量完成,定期抽查考核。

2.书面练习按照优先级完成。

3.学有余力者定期总结学过的语法或词汇。

4.暂时不需要预习,如果要预习,词汇足以,重点关注词汇发音。

5.请及时完成作业。

6.“前紧后松”。

7.抓重点。

六.教学提醒1.有始有终,形成一套固定的套路。

2.讲练结合,不可偏废。

3.严肃活泼。

4.根据实际情况及时调整。

5.教学相长。

六.一日课堂安排示例上午和下午各3小时(4课时),每节课1小时(11/3课时),课间休息10分钟课堂讲:词汇,语法,课文,练习课堂练:随堂书面练习,朗读,听写,听力,口头对话2)标红部分为每日课堂必备内容。

1.朗读与背诵:检查前一日口头作业;使学生逐渐进入课堂学习状态2.词汇或语法讲解:结合主教材与《精解与练习》精讲本单元所列出的词汇与语法内容。

《新求精德语强化教程 初级Ⅰ(第四版)》学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译】Lekti

《新求精德语强化教程 初级Ⅰ(第四版)》学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译】Lekti

Lektion1一、词汇短语Küche die,-n①厨房;②菜肴,烹调术例句Küche und Wohnzimmer sind gemeinsam.厨房和客厅是共用的。

Die chinesische Küche ist weltberühmt.中国的烹调是世界闻名的。

Spezialität die,-en名菜,土特产(食品);nur Sg.特长,爱好例句Spaghetti sind eine italienische Spezialität.面条是意大利特产。

Schon in seiner Kindheit war das Reiten seine Spezialität.他在小时候就喜欢骑马了。

bestehen vi.①存在;②由……组成;③坚持;例句Das Geschäft besteht noch nicht lange.这家商店开设的还不久。

Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff.水是由氢和氧组成的。

Er besteht auf seiner Forderung.他坚持自己的要求。

搭配auf seiner Meinung,seinem Recht bestehen坚持他的观点,权利动词变位besteht,bestand,hat bestandenBrotsorte die,-n面包种类例句Es gibt viele Brotsorten.有很多种面包。

Marmelade die,-n果酱例句Im Supermarkt kann man Marmelade kaufen.在超市可以买到果酱。

herzhaft adj.①热烈的,尽情的,劲头十足的;②营养丰富的,味道浓的例句Das Gericht schmeckte sehr herzhaft.这道菜的味道很重。

《新求精德语强化教程 初级Ⅰ(第四版)》学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译】Lekti

《新求精德语强化教程 初级Ⅰ(第四版)》学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译】Lekti

Lektion14一、词汇短语gliedern vt.划分,把……分成(章节/段落)vr.划分成例句Das Buch ist in einzelne Abschnitte gegliedert.这本书分为几个章节。

Die Lehre von der Politik gliedert sich in drei Gebiete.政治教学分为三个领域。

Fokus der,-/-se①[物]焦点;②[医](尤指口腔中的)病灶;③重点,关键之处搭配der Fokus einer Linse透镜的焦点vergeben vt.①原谅,宽恕;②分配,给予,交付例句Sie hat ihm die Schuld längst vergeben.她早就原谅了他的过错。

Die Stiftung hat drei Stipendien zu vergeben.基金会给了三笔奖学金。

Der Friedensnobelpreis wurde an eine Amerikanerin vergeben.诺贝尔和平奖被授予一个美国人。

搭配eine Stelle/einen Auftrag vergeben分配职位/任务动词变位vergibt,vergab,hat vergebenumbenennen vt.改名,重新命名例句Die Firma wird umbenannt.这家公司改名了。

Sie hat sich in Anna umbenannt.她改名为安娜。

动词变位benennt um,benannte um,hat umbenanntKluft die,..-e①深渊,深谷;②鸿沟例句Zwischen ihnen bestand eine tiefe Kluft.他们两人之间存在着深深的鸿沟。

Sie war in eine tiefe Kluft gestürzt.她跌入深谷。

近义词AbgrundKluft die,-en<多用单数>衣服例句Fürs Theater hab ich mich in meine beste Kluft geworfen Kluft.我穿上了自己最好的衣服上剧院。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
新求精德语强化教程初级1课堂笔记
篇一:新求精德语强化教程初级1听力原文
H ? r t e x t e
Lektion 1
Text A Am Zoll
ZB: Guten Tag!
W: Guten Tag!
ZB:Ihren Pass bitte!
W:Bitte sch?n!
ZB:Gut! Wie hei?en Sie?
W:Wang Dali.
ZB:Herr Dali...
W:Moment bitte, Dali ist der Vorname, Wang ist der Familienname. ZB:Entschuldigung! Herr Wang, woher kommen Sie?
W:Aus China, aus Shanghai.
ZB:Was ist im Koffer?
W:Kleidung, Bücher.
ZB:Danke, auf Wiedersehen!
W:Auf Wiedersehen!
Text B Am Zoll
ZB: Guten Tag!
Z: Guten Tag!
ZB:Ihren Pass, bitte!
Z:Hier bitte!
ZB:Sie hei?en Zhang Wei?
Z:Ja, Zhang ist mein Familienname, und Wei mein Vorname.
ZB:Frau Zhang, woher kommen Sie?
Z:Aus Beijing.
ZB:Was ist im Koffer?
Z:Kleidung.
ZB:Gut, auf Wiedersehen!
Z:Auf Wiedersehen!
Text C Wo ist Herr Wang?
HP: Entschuldigung, kommen Sie aus China?
M1: Nein, ich bin aus Japan.
HP: Entschuldigen Sie, sind Sie Chinese?
M2: Oh, nein, ich bin Koreaner.
HP: Entschuldigung, woher kommen Sie?
HL: Aus China.
HP: Ah, guten Tag, Herr Wang.
HL: Entschuldigung, ich bin nicht Herr Wang. Herr Wang ist noch am Zoll.
HP: Ich bin Max P?ppelmann. Ich bin der Betreuer von Wang Dali.
HL: Sehr angenehm, Herr P?ppelmann. Mein Name ist Li. Ah, da kommt Wang.
Text D Im Flugzeug
T: Guten Tag!
N: Hallo!
T: Ich hei?e Tom, Tom Meier. Und du?
N: Ich hei?e Nicole, Nicole Meier.
T: Wie bitte?
N: Nicole Meier.
T: Oh, du hei?t auch Meier.
N: Ja.
T: Und woher kommst du?
N: Ich komme aus Berlin, und du?
T: Ich komme auch aus Berlin. Ich studiere in Berlin.
N: Ach, und wohin fliegst du?
T: Ich fliege nach London.
N: Wirklich? Ich fliege auch nach London. Ich studiere in London.
Text F Michael Kaufmann
Michael Kaufmann ist Lehrer. Er lehrt Deutsch. Herr Kaufmann kommt aus Deutschland, aus Frankfurt. Aber jetzt wohnt er in Shanghai. Er ist nun Deutschlehrer in Shanghai.
Lektion 2
Text A Bei einer deutschen Familie
W: Guten Abend, Herr P?ppelmann!
HP: Guten Abend, Herr Wang! Kommen Sie bitte herein! Nehmen Sie doch Platz! Mary, das ist Herr Wang.
FP: Guten Abend, Herr Wang!
W: Guten Abend, Frau P?ppelmann! Sehr angenehm!
FP: Herr Wang, was trinken Sie, Kaffee oder Tee?
W: Kaffee bitte!
FP: Gut, einen Moment! Der Kaffee kommt gleich!
W: Herr P?ppelmann, haben Sie kinder?
HP: Ja, einen Sohn und eine Tochter.
W: Wo sind sie jetzt?
HP: Sie schlafen schon.
Text B Ein Besuch
G: Tag, Sabine!
S: Tag, Gao Ming! Komm bitte herein! Gao Ming, das ist mein Vater, das ist meine Mutter. Das ist Gao Ming!
G: Guten Tag, Frau Schmidt! Guten Tag, Herr Schmidt!
HS: Nehmen Sie bitte Platz, Herr Gao!
G: Danke!
S: Gao Ming, was trinkst du, Cola oder Wasser?
G: Eine Cola bitte!
S: Und ihr?
HS: Ich trinke Wasser!
FS: Ich trinke Cola!
HS: Herr Gao, Sie kommen doch aus Japan?
G: Nein, ich komme aus China, aus Shandong.
HS: Oh, entschuldigung!
FS: Und was machen Sie hier? Studieren Sie?。

相关文档
最新文档