立体化古代汉语教程第一单元文选及译文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
立体化古代汉语教程第一单元文选及译文
一
顔淵死1,顔路請子之車以爲之椁2。子曰:“才不才3,亦各言其子也4。鯉也死5,有棺而無椁。吾不徒行以爲之椁6。以吾從大夫之後7,不可徒行也。”
(顔淵死了,他的父親顔路想請求孔子把他的車讓出來去給顔淵做外棺。孔子說:“不管有才還是無才,但各人總是向著自己的兒子。(我的兒子)孔鯉死的時候也是只有棺材而沒有外棺,我沒有讓自己天天走路而把車子拿去給他做外棺。因爲我好歹也是一個大夫品級,是不能天天徒步走路的。”)
二
衞人迎新婦1,婦上車,問:“驂馬,誰馬也2?”御曰3:“借之4。”新婦謂僕曰:“拊驂5,無笞服6。”車至門,扶7,敎送母8:“滅竈9,將失火10。”入室見臼11,曰:“徙之牖下12,妨往來者。”主人笑之。此三言者13,皆要言也14,然而不免爲笑者15,蚤晚之時失也16。
(有個衛國人迎娶新媳婦,新媳婦上車後,問:“驂馬,是誰家的馬?”駕車的人說:“是借來的。”新媳婦對駕車的人說:“打驂馬,別打轅馬。”車子到夫家門口,扶新媳婦進門,新媳婦對伴娘說:“把竈裏的火滅掉,防備失火。”到了屋裏看到舂米的石臼,新媳婦又說:“把石臼搬到窗戶下,妨礙來往的人走路。”主人都覺得可笑。這三句話,都是很要緊的話,然而免不了要受人嘲笑,是因爲她說話沒有選擇恰當的時機。)
三
孟子曰:“無或乎王之不智也1。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也2。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣3,吾如有萌焉何哉4?今夫弈之爲數5,小數也;不專心致志,則不得也。弈秋6,通國之善弈者也7。使弈秋誨二人弈8,其一人專心致志9,惟弈秋之爲聽10。一人雖聽之,一心以爲有鴻鵠將至11,思援弓繳而射之12,雖與之俱學,弗若之矣。爲是其智弗若與13?曰:非然也。”
(孟子說:“不要對王的不聰明感到奇怪。即使有一種很容易生長的植物,曬它一天,卻凍它十天,也是不可能有再生長的。我與王相見的次數太少了,我離開他,那些凍他的人就來了,所以王即使有善良之心的萌芽,我又能有什麽幫助呢?比如下棋,那是一門小技術,可是如果不一心一意,那也學不好。弈秋是全國棋下得最好的人。假如讓弈秋教兩個人下棋,一個人一心一意,祇聽弈秋的講解;另一個呢,雖然也聽著,心裏卻總認爲會有天鵝飛來,想著拿弓箭去射它。這樣,雖然和那個人一起學習,他的成績一定比不上那個人。是這個人他的才智比不上人家嗎?我說,肯定不是的。)
四
荆人欲襲宋1,使人先表澭水2。澭水暴益3,荆人弗知,循表而夜涉4,溺死者千有餘人5,軍驚而壞都舍6。嚮其先表之時可導也7,今水已變而益多矣8,荆人尚猶循表而導之9,此其所以敗也10。今世之主法先王之法也11,有似於此。其時已與先王之法虧矣12,而曰此先王之法也,而法之以爲治,豈不悲哉!
(楚國人打算襲擊宋國,派人先去給澭河的深淺做上標記。(做好標記之後,)澭河的水突然猛漲,楚國人不知道,依舊沿著原來做好的標記在夜裏過河,結果溺死的人有一千多個,部隊受了驚嚇,叫喊聲就像房子崩塌了一般。過去在他們做標記的時候是能夠引導人渡河的,現在水位已經發生了變化,漲了很多,可是楚國人仍然沿著原來的標記渡河,這就是他們溺死很多人的原因啊。現在這個時代的君王遵循先王的法律,與楚國人過河這件事有類似之處。他們所處的時代已經與先王法律所適應的時代不同了,卻說這是先王的法律,因此因循不改,用來治理現在的國家社會,難道不是很讓人悲哀嗎?)
五
晉侯賞從亡者1,介之推不言禄2,禄亦弗及3。推曰:“獻公之子九人4,唯君在矣。惠、懷無親5,外內弃之6。天未絕晉,必將有主7。主晉祀者,非君而誰?天實置之8,而二三子以爲己力9,不亦誣乎10?竊人之財,猶謂之盜,況貪天之功以爲己力乎?下義其罪11,上賞其姦12;上下相蒙13,難與處矣。”其母曰:“盍亦求之14?以死,誰懟15?”對曰:“尤而效之16,罪又甚焉。且出怨言,不食其食17。”其母曰:“亦使知之,若何?”對曰:“言,身之文也18。身將隱,焉用文之?——是求顯也19。”其母曰:“能如是乎?與女偕隱。”遂隱而死。晉侯求之不獲,以緜上爲之田20,曰:“以志吾過21,且旌善人22。”
(晉侯賞賜跟隨他流亡的人,介之推沒有提及録位,録位也就沒有給他。介之推說:“獻公的兒子九個,祇有國君在世了。惠公、懷公沒有親近的人,國內國外都丟棄他,上天不絕晉國,必定會有君主,主持晉國祭祀的人,不是國君又是誰呢?這實在是上天立它爲君,而他們幾位卻以爲是他們的力量,這不是欺騙嗎?偷別人的財物,尚且叫做盜,何況貪心不足,把上天的功劳当作是自己出的力呢?下面的人把罪過當成合理,上面的人對欺騙加以賞賜,上下相互欺瞞,這就難和他們相處了。”他母親說:“何不去求賞?就這樣死了,又能怨誰?介之推回答說:“明知錯誤而去仿傚,錯誤就更大了。而且我口出怨言,就不能吃他的俸録了。”他母親說:“也讓他知道一下,怎麽樣?”介之推回答說:“說話是身體的文飾。身體將要隱藏,哪裏用得著文飾?那樣做就是去求顯露了。”他母親說:“你能夠這樣嗎?我和你一起去隱居吧.。”於是就隱居而死。晉侯到處找尋他沒有找到,就把綿上作爲他的封田,說:“用這來記載我的過失,而且表彰好人。”)
六
梗陽人有獄1,將不勝,請納賂于魏獻子2,獻子將許之3。閻沒謂叔寬曰4:“與子諫乎!吾主以不賄聞於諸侯5,今以梗陽之賄殃之6,不可。”二人朝7,而不退。獻子將食,問誰在庭8,曰:“閻明、叔襃在。”召之,使佐食9。比已食10,三歎。旣飽11,獻子問焉,曰:“人有言曰:唯食可以忘憂。吾子一食之閒而三歎12,何也?”同辭對曰13:“吾小人也,
貪。饋之始至14,懼其不足,故歎。中食而自咎也15,曰:豈主之食而有不足?是以再歎16。主之旣已食,願以小人之腹,爲君子之心17,屬饜而已18,是以三歎。”獻子曰:“善。”乃辭梗陽人。
(有個梗陽地方的人與別人打官司,有可能打不贏,(因此)就想給魏獻子送禮物(請魏獻子幫助他),魏獻子打算接受禮物。家臣閻明(聽說了這件事後)對叔寬說:“我跟您一起去勸勸主人吧。咱們的主人憑藉清廉的品行而享譽於諸侯,現在卻因爲梗陽人的一點小禮物而敗壞了他的名聲,實在是不應該的。”(第二天)他們倆上朝,散朝之後就留下來沒有走。魏獻子正準備喫飯,(聽說還有人沒有退朝)就問是誰在朝堂上。身邊的人告訴他說:“是閻明和叔寬。”獻子就把他們倆叫了來,讓他們陪他一起喫飯。等到吃完一頓飯,閻明和叔寬慨歎了三次。獻子喫飽飯後,就問他們:“人們有這樣一句話:祇有喫飯的時候才能夠忘掉憂愁。你們倆一頓飯之間就慨歎了三次,爲什麽呢?”閻明和叔寬異口同聲地回答說:“我們是地位卑下的人,有點兒貪心不足。主人賜給我們的食物剛剛送過來的時候,我們擔心不夠喫,所以歎氣;喫到一半的時候,又責怪起我們自己來,心想,主人賜給的食物怎麽會不夠呢?因此又歎氣。現在主人已經喫過飯了,我們希望我們有的心腸主人也有:喫飯祇要喫飽就行了,(何必貪那麽多,)因此又第三次歎氣。”獻子聽過之後說:“你們說得非常好!”於是退還了那個梗陽人的禮物。)
七
曾子寢疾1,病2。樂正子春坐於牀下3,曾元、曾申坐於足4,童子隅坐而執燭5。童子曰:“華而睆6,大夫之簀與7?”子春曰:“止8!”曾子聞之,瞿然9,曰:“呼10!”曰:“華而睆,大夫之簀與?”曾子曰:“然。斯季孫之賜也11,我未之能易也12,元!起13!易簀!”曾元曰:“夫子之病革矣14,不可以變。幸而至於旦15,請敬易之。”曾子曰:“爾之愛我也不如彼16。君子之愛人也以德17,細人之愛人也以姑息18。吾何求哉?吾得正而斃焉19,斯已矣20。”舉扶而易之21。反席22,未安而没23。
(曾子臥病在牀,病已經很沈重了。(他的學生樂正子春和兩個兒子曾元、曾申都守在傍邊),樂正子春坐在牀下,曾元和曾申坐在腳那頭,有個家僮舉著蠟燭坐在角落裏。家僮(突然)說道:“席子又漂亮又有光澤,是大夫品級的人才配用的席子吧?”樂正子春制止道:“别说话!”曾子聽到了,吃驚地瞪大了眼睛,問道:“啊?!”(家僮)又說道:“席子又漂亮又有光澤,是大夫品級的人才配用的吧?”曾子說:“是的,這是季孫氏送給我的,我沒能把它換掉。曾元!扶我起來,把席子換掉!”曾元說:“您的病已經很危险了,不能夠挪動。僥倖到明天早晨,(如果沒有什麽意外的話,)您再讓我給您換掉席子吧。”曾子說:“你們愛我還比不上那個家僮。君子是用他們的道德來愛護別人,小人卻用姑息的態度來愛護別人。我還求什麽呢?我能夠死得堂堂正正,就可以了。”(於是)大家一起把曾子扶起來,換掉了席子。把曾子扶回到牀上,還沒有安穩下来就過世了。)
八
晉侯夢大厲1被髪及地2,搏膺而踊3,曰:“殺余孫4,不義。余得請於帝矣5!”壞大門及寢門而入6。公懼,入于室。又壞戶7。公覺8,召桑田巫9。巫言如夢10。公曰:“何如?”