狼子野心的译文

合集下载

狼子野心文言文翻译感悟

狼子野心文言文翻译感悟

原文:狼子野心,不可纵也。

译文:狼子之心,野心勃勃,不可放任。

狼子野心,四字之中,蕴含深意。

狼者,猛兽也,子者,幼崽也。

狼子,即狼之幼崽,天生具有狼之凶猛本性。

野心,指野心勃勃,有扩张之意。

故狼子野心,言其本性凶猛,野心勃勃,不可放纵。

余读《左传》至此,不禁感慨万分。

狼子野心,实为人心之写照。

世人皆知,狼性难驯,狼子野心,更是难以驾驭。

然人心亦如狼子,有野心,有欲望,有扩张之心。

若放任野心,必将导致灾祸。

古往今来,多少英雄豪杰,因野心勃勃,而导致身败名裂。

如秦始皇,统一六国,开创千古伟业,然其野心不减,欲求长生不老,终致暴政,引发民怨,秦朝迅速灭亡。

又如唐太宗李世民,一代明君,然其野心膨胀,杀兄逼父,终成一代暴君,使得唐朝走向衰落。

余以为,狼子野心,虽为人心之本性,然若能克制,则可成为成就大业之动力。

如诸葛亮,虽怀雄心壮志,然其知人善用,谦虚谨慎,最终助刘备一统三国,成为千古佳话。

然克制野心,谈何容易。

人心难测,欲望无穷。

故余以为,欲克制野心,须从以下几个方面着手:一、修身养性,提高自身道德修养。

道德高尚之人,自然能克制野心,以仁爱之心待人,以谦逊之心处世。

二、知足常乐,珍惜现有。

人非圣贤,孰能无过。

然知足常乐,方能远离烦恼,减少野心。

三、学会宽容,尊重他人。

人心险恶,唯有宽容他人,方能化解矛盾,减少野心。

四、明确目标,脚踏实地。

野心勃勃,源于目标不明确。

明确目标,方能有的放矢,实现人生价值。

总之,狼子野心,既为人心之本性,亦为成就大业之动力。

然若放任野心,必将导致灾祸。

故吾辈当学会克制野心,以修身养性、知足常乐、学会宽容、明确目标为准则,努力成为有道德、有才华、有担当之人。

如此,方能实现人生价值,成就一番伟业。

《狼子野心》文言文翻译

《狼子野心》文言文翻译

不测:这里指难以揣测的阴谋和企图。
附:《狼子野心》阅读答案
1.解释下列句中加粗的词。(2分)
(1)将啮其喉__________
(2)信不诬哉__________
2.请在下句中需要加标点的地方用“∣”标出来。(2分)
乃 伪 睡 以 俟 则 二 狼 伺 其 未 觉 将 啮 其 喉 犬 阻 之 不 使 前 也。
3.这则寓言告诉我们要警惕像狼一样的坏人,这类人与文中的狼有什么相似之处?(用原文回答)(3分)
____________
____________
4.文中最后一句除了对狼表示谴责以外,还表达了什么意思?(3分)
____________
____________
狼子野心的故事,告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样, 本性难改。要警惕像狼一样 阴险狠毒的人,防人之心不可无。下面小编为你整理的《狼子野心》文言文翻译,希望能帮到你!
原文:
有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。乃杀而取其革。“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。獸不足道,此人何取而自贻患耶?
(选自《阅微草堂笔记》)
译文:
有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,但还是比较驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。于是依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样叫。他想不对劲,便

狼子野心文言文翻译啊

狼子野心文言文翻译啊

---狼子野心,语出《左传·僖公二十五年》。

古有狼崽,生于深山,自幼便怀野心,常思逐鹿中原,欲称霸天下。

此语用以形容人心怀不轨,野心勃勃,如狼崽之野心,难以驯服。

夫狼,凶猛之兽也,生于幽谷,居于山林,性本狡猾,嗜血成性。

狼崽初生,母狼即教之捕食,使其深知食肉之乐。

及长,狼崽渐露野心,欲求一统江湖,称霸群雄。

于是,狼崽野心勃勃,日夜兼程,逐鹿中原。

狼子野心,非一日之寒。

盖因其生于狼群,自幼受母狼之熏陶,深知生存之道。

母狼教之捕猎,使之熟知猎物之习性;教之狡诈,使之学会应对敌手之计。

是以狼崽野心,实为母狼所养。

然而,狼子野心,终非正道。

狼崽虽勇猛,然其野心勃勃,终难成大事。

盖因其性本凶残,无仁义之心,所行皆为利己之谋。

是以狼崽虽欲称霸,终难成气候。

古之人,常以狼子野心喻指人心险恶,野心勃勃。

如秦始皇,始皇帝之心,亦如狼子野心。

其欲一统天下,征伐四方,虽一时得志,终因暴政而亡国。

故古之人,常以狼子野心为戒,告诫后人,勿使野心膨胀,致祸害身家。

今人观之,狼子野心亦有其警示意义。

世之众人,亦当以此为鉴,勿使野心遮蔽双眼,迷失方向。

人生在世,当以仁义为本,以诚信为基,方能成就大业,传之后世。

总之,狼子野心,一语双关,既可指狼崽之野心,亦可比喻人之野心。

然无论狼子,还是世人,皆当以此为戒,谨防野心膨胀,以致祸害。

古人云:“心欲其广,志欲其正。

”吾辈当以此为训,努力修身齐家治国平天下。

---以上是对“狼子野心”的文言文翻译及阐释,旨在表达其背后的含义及警示意义。

狼子野心文言文翻译横屏

狼子野心文言文翻译横屏

《狼子野心》译
狼性之崽,生于野,其心野而欲强。

自古及今,凡狼类者,皆天性狡黠,志向高远。

是以,人常以此成语喻指那些天性狡猾,心怀大志之人。

狼崽生而狡,其行狡而狡,其心野心大。

此野心非贪图富贵,非欲占地为王,乃志在千里,欲为天下雄。

狼性如此,人亦宜效之。

盖世之英豪,皆具狼子野心。

如曹操,生于乱世,志在三分天下,终成一代枭雄。

又如刘备,出身寒微,心怀天下,终成蜀汉之主。

此皆狼子野心之体现也。

然狼子野心,非人人可具。

盖因其性狡,故行事多疑,待人多忌。

若非修炼道德,涵养心性,恐难成大事。

故古之人,常以狼子野心为诫,劝人修心养性,勿使野心误己。

夫狼子野心,实为英雄豪杰之象征。

然英雄豪杰,非野心可比。

盖英雄豪杰,心怀天下,志在为民。

其野心,乃为民请命,为国争光。

此野心,非一己之私欲,乃天下之公义。

是以,狼子野心,虽为豪杰之象征,然亦需慎之。

若野心过盛,则易生骄纵之心,致败家亡国。

故君子当以狼子野心为镜,观己之志,修己之行,勿使野心蒙蔽了双眼,迷失了方向。

今将狼子野心成语以横屏形式展示如下:
狼子野心
狼性之崽,生于野,其心野而欲强。

野心非贪,志在千里,欲为天下雄。

英雄豪杰,心怀天下,志在为民。

慎行修心,勿使野心蒙蔽双眼。

(横屏展示,请横向观看)
以上即为《狼子野心》的文言文翻译及横屏展示。

狼子野心文言文翻译及原文

狼子野心文言文翻译及原文

狼子野心文言文翻译及原文《狼子野心》告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性难改。

要警惕像狼一样阴险狠毒的人,防人之心不可无。

下面是由小编为大家整理的“狼子野心文言文翻译及原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。

狼子野心原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。

一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

再就枕,将寐,犬又如前。

乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。

乃杀而取其革。

“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。

兽不足道,此人何取而自贻患耶?翻译:有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们和)家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。

两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。

(主人)竟然忘了它们是狼。

一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。

再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来观察情况。

便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。

富人就杀了它们(狼)取它们的皮。

注释:杂畜:混在一起喂养。

畜:圈养。

稍:渐渐地。

驯:顺从,驯服。

为狼:是狼。

就:接近,靠近。

作:发出。

伺:窥探。

未觉:没有醒。

信:确实。

贻:留下逸:逃走。

阳:表面上。

阴:背地里。

不测:这里指难以揣测的阴谋和企图。

颇:很,十分。

为:是。

厅事:大厅,厅堂。

偶:偶然。

杂:掺杂。

安:安逸。

昼:白天。

寐:睡觉。

乃:于是,就。

伪:假装。

信:确实。

周:四周。

就:靠近,靠着。

伪:假装。

觉:察觉。

啮:咬。

革:皮。

就枕:(头)搁在枕头上。

环视:向四周看。

觉:察觉。

将:准备。

贻患:留下祸患。

俟:等待。

悟:明白。

道:说。

闻:听见。

狼子野心翻译文

狼子野心翻译文

狼子野心翻译文
狼子野心翻译文如下:
有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。

两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。

主人竟然忘了它们是狼。

一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。

再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,他便假睡来观察情况。

便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。

富人就杀了它们狼取它们的皮。

狼子野心原文:
有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。

一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

再就枕,将寐,犬又如前。

乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。

乃杀而取其革。

“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。

兽不足道,此人何取而自贻患耶?。

狼子野心的意思翻译

狼子野心的意思翻译

狼子野心的意思翻译狼子野心意思是狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。

近义词:野心勃勃、心狠手辣、狼心狗肺反义词:赤子之心、耿耿忠心、心地善良出处《左传·宣公四年》:“初;楚司马子良生子越椒。

子文曰:‘必杀之!是子也;熊虎之状而豺狼之声;费杀;必灭若敖氏矣。

’谚曰:‘狼子野心;是乃狼也;其可畜乎?’”译文:《左传·宣公四年》:“当初,楚国的司马子良生了儿子越椒。

子文说:‘一定要杀死他!这个孩子,有熊虎的形状、豺狼的声音,不杀了他,必然会灭亡若敖氏了。

’俗话说:‘狼子野心。

’这孩子是一条狼,难道能够养着吗?”故事春秋时,若敖氏的后代子文做了楚国令尹。

当时,楚国不设相国,令尹是最高的长官。

他为人公正,执法严明,楚国的属官和百姓都很敬重他。

子文的兄弟叫子良,在楚国做司马,生了个儿子叫越椒。

越椒满月那天,司马府宴请宾客,府中一片喜气洋洋。

子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他必须把这个孩子杀掉。

子良听到哥哥这样说吓了一跳,问道:“为什么呢?”子文说:“你看这个孩子,样子像一只狗熊,声音又像豺狼,如果不杀他,将来一定会成为我们若敖氏的祸害。

谚语说:‘狼子野心。

’这明明是一只狼嘛,哪能把它养起来呢?”子良更加不高兴了,他生气地说:“孩子是我的,我决不能杀死他!”子文对此事十分忧虑,他临死的时候,把族人和亲信叫到跟前,告诫他们说:“千万不能让越椒掌权。

将来越椒一旦掌权,你们就赶快逃命,免得遭难。

”子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。

后来,越椒设计害死了斗般,接任了令尹一职,并且带领若敖族人举行叛乱,被楚王打败,整个若敖氏全族的人也被剿灭了。

成语“狼子野心”本来是说狼崽虽小,却有凶残的本性。

后来人们就用它来比喻凶暴的人必然怀有野心。

狼子野心的文言文翻译

狼子野心的文言文翻译

狼子野心,原指狼之本性,野性难驯,野心勃勃。

狼,猛兽也,以其狡猾多端,凶猛异常,故常以狼喻人,言其心机深沉,难以测度。

野心,指心有壮志,欲求大业,然其志向高远,常人所不能及,故谓之野心。

古之人云:“狼子野心,不可不防。

”夫狼者,生于山野,居于林莽,性好食肉,不惧风雨,不畏寒暑,故其性野,其心狠。

然狼亦有野心,欲逐鹿中原,一统天下。

是以,狼子野心,非比寻常。

狼性之人,亦多野心。

盖其生于世,志在四方,欲求一展鸿图,以彰显己之才华。

然其野心勃勃,欲壑难填,往往见利忘义,不顾道义,以求一己之私。

是以,狼子野心,常令人防不胜防。

昔有吾友,才高八斗,学富五车,然其野心勃勃,欲求一官半职,以展其才华。

然其心机深沉,如狼子之野心,难以驯服。

每遇良机,必巧取豪夺,不顾他人之死活。

终因野心过大,不得善终,令人惋惜。

又有某公,生性狡黠,心机深沉,狼子野心,难以驯服。

其在朝为官,虽位高权重,然其野心未泯,欲求一统天下。

于是,结党营私,排除异己,不惜陷害忠良,以求一己之欲。

终因野心膨胀,招致众怒,身败名裂。

狼子野心,非但有害于己,亦有害于世。

盖其心机深沉,往往见利忘义,不顾道义,以求一己之私。

是以,古之人常以狼子野心喻人,以警世人。

夫狼子野心,虽有其心,然亦有天命。

天命无常,人莫能测。

是以,有志之士,当以谦卑自守,勿使野心膨胀,以致身败名裂。

吾辈当以此为鉴,修身齐家治国平天下,方能成就一番伟业。

故曰:“狼子野心,非一日之功。

”夫野心之人,虽有其心,然亦需天时、地利、人和,方能成就大业。

是以,有志之士,当以谦虚为本,脚踏实地,方能行稳致远。

总之,狼子野心,虽有其心,然其害人害己,不可不慎。

吾辈当以此为戒,修身养性,以正道行事,方能远离狼子野心,成就一番辉煌事业。

狼子野心文言文原文翻译

狼子野心文言文原文翻译

狼子野心,其性不改。

自幼聪颖,不事生产,好游荡于山林之间,猎奇探秘。

年长,志气越发膨胀,欲吞并天下,称霸一方。

然其心术不正,狡诈多端,结党营私,鱼肉乡里。

所到之处,无不扰民害物,民怨沸腾,天怒人怨。

译文:狼子野心,本性难移。

自幼聪慧,不从事农事生产,喜欢在山林间游荡,寻求奇珍异宝。

随着年龄的增长,他的野心愈发膨胀,渴望统一天下,称霸一方。

然而他的心术不正,狡猾多端,结交私党,欺压乡里。

他走到哪里,无不扰民伤物,百姓怨声载道,天怒人怨。

狼子野心之人,本性如狼,野心勃勃,难以改变。

他从小聪明伶俐,不从事农耕等生产劳动,而是喜欢在山林之间四处游荡,探寻稀奇古怪的事物。

随着年龄的增长,他的志向愈发宏大,渴望统一天下,成为一方的霸主。

然而,他的心地邪恶,手段狡猾,结交私党,侵害乡里百姓。

他所到之处,无不给百姓带来困扰和伤害,民众怨声载道,天怒人怨。

此类人物,狼心狗肺,野心勃勃,其本性难以改变。

他自幼便展现出非凡的智慧,却不愿意投身于农业生产,而是沉迷于山林间的探险,追求那些罕见的奇珍异宝。

随着岁月的流逝,他的雄心壮志愈发强烈,渴望统治整个世界,成为无人能敌的霸主。

然而,他的内心充满邪恶,行事狡猾,结交一帮私党,欺压无辜的百姓。

无论他走到哪里,都会给当地带来无尽的麻烦和伤害,使得百姓怨声载道,天怒人怨。

这样的人,犹如狼子野心,本性难移。

他自幼便展现出非凡的才智,却不愿从事农耕等正当职业,而是热衷于在山林间游荡,寻找那些奇特的珍宝。

随着年龄的增长,他的野心逐渐膨胀,渴望征服整个世界,成为一代霸主。

然而,他的心术不正,手段狡猾,结交私党,欺压百姓。

他所到之处,无不给民众带来痛苦和困扰,使得民怨沸腾,天怒人怨。

此类人物,狼子野心,本性难移。

他从小聪明伶俐,不从事农耕等生产劳动,而是喜欢在山林间游荡,探寻奇珍异宝。

随着年龄的增长,他的志向愈发宏大,渴望统一天下,成为一方的霸主。

然而,他的心地邪恶,手段狡猾,结交私党,鱼肉乡里。

文言文狼子野心翻译

文言文狼子野心翻译

狼者,兽中之狡者也。

其性狡猾,好斗,不择手段以谋生存。

子者,狼之幼崽,尚未成年,然其野心已露,似有成人之志。

此所谓狼子野心,即是以狼之狡黠,子之野心,形容人心怀不轨,野心勃勃,如狼之不可驯。

古之时,天下纷争,诸侯并起,英雄辈出。

然有志之士,欲成就大业,必先有狼子野心。

盖因其野心勃勃,方能奋发向前,勇攀高峰。

是以,狼子野心,亦为一种奋发向前,不屈不挠的精神象征。

然狼子野心,亦有其弊端。

若人怀狼子野心,而不加以约束,则如狼之狡黠,子之野心,必会造成种种危害。

古人云:“狼子野心,必败其国。

”此言狼子野心之害,可见一斑。

狼子野心,若用于治国平天下,则可激发国家之活力,使国家强盛。

若用于个人,则可激发个人之潜能,成就一番事业。

然而,若狼子野心失去约束,则会成为国家之祸害,个人之败笔。

古有云:“野心不可纵,纵之必成祸。

”是以,人若怀狼子野心,宜谨记以下几点:一、知所止。

狼子野心,虽可激发人奋发向前,然若不知所止,则如狼之不可驯,必成祸害。

故人应明白,野心有限,欲望无穷,知所止,方为明智。

二、守道义。

狼子野心,若失去道义之约束,则如狼之狡黠,必会造成种种危害。

故人应守道义,以道德约束野心,使之不致误入歧途。

三、修德行。

狼子野心,若不修德行,则如狼之狡黠,子之野心,必会造成种种危害。

故人应修德行,以德行约束野心,使之成为有益于社会之力量。

总之,狼子野心,既可激发人奋发向前,亦可能成为国家之祸害,个人之败笔。

故人宜谨记,知所止,守道义,修德行,以使狼子野心,成为有益于社会之力量。

今之人,亦当以此为鉴,勿使狼子野心,成为国家之祸害,个人之败笔。

愿天下有志之士,皆能以狼子野心,激发潜能,奋发向前,共创美好未来。

狼子野心文言文原文及翻译

狼子野心文言文原文及翻译

狼子野心文言文原文及翻译原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。

一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

再就枕,将寐,犬又如前。

乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之,不使前也。

乃杀之而取其革。

狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。

阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。

兽不足道,此人何取而自贻患耶?翻译:有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,(小狼)也和狗相安(无事)。

稍微大了点,(小狼)还是很驯服,(主人)竟然忘了它们是狼。

一天,主人白天在客厅里睡觉,听到群狗呜呜地发出愤怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。

再次就枕准备睡觉,狗又像刚才一样(叫)。

(主人)于是假睡来等着(观察情况),便发现两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。

(主人)于是杀了狼并剥了它们的皮。

狼崽子有野心,(这)确实不假啊!然而野心不过是隐藏起来罢了。

表面上装作很亲热,暗地里却心怀不轨,更不只是有野心罢了。

野兽不值得说什么,这个人为什么要收养这两只狼给自己留下祸患呢?接下来,咱们深入地探讨一下这篇文言文。

首先,故事开篇介绍了背景,富室得到两只小狼并与家犬一起饲养。

起初,小狼表现得温顺驯服,以至于主人逐渐放松了警惕,忘记了它们的狼性。

这为后续的情节发展埋下了伏笔。

当主人在白天睡觉时,群犬的怒声引起了他的警觉。

第一次查看无所发现,第二次假睡等待,才发现狼的真实意图。

这里充分展现了狼的狡猾和阴险。

它们趁主人不备,企图咬其喉咙,若不是家犬的阻拦,后果不堪设想。

“狼子野心,信不诬哉!”这句话是作者对狼本性的深刻总结和感慨。

狼即使暂时表现得温顺,但其野心始终存在,不会消失。

这也提醒我们,不能被表面现象所迷惑,对于潜在的危险要有清醒的认识。

“然野心不过遁逸耳。

阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。

”这几句进一步剖析了狼的行为。

它们的野心并非消失,而是隐藏起来。

狼子野心文言文翻译对照

狼子野心文言文翻译对照

狼子野心,豺狼之心也。

其性狡黠,好斗,不驯服。

常怀贪欲,欲吞并四方,一统天下。

虽暂居草莽,然志在九天。

故曰:“狼子野心,非一日之寒。

”翻译(现代文):狼子野心,指的是豺狼般的心性。

这种性格狡猾,喜好争斗,难以驯服。

常常怀有贪欲,渴望吞并四方,统一天下。

虽然暂时生活在草野之中,但志向却高远如九天之上。

因此说:“狼子野心,非一日之寒。

”对照(文言文与现代文):狼子野心,豺狼之心也。

——狼子野心,指的是豺狼般的心性。

其性狡黠,好斗,不驯服。

——这种性格狡猾,喜好争斗,难以驯服。

常怀贪欲,欲吞并四方,一统天下。

——常常怀有贪欲,渴望吞并四方,统一天下。

虽暂居草莽,然志在九天。

——虽然暂时生活在草野之中,但志向却高远如九天之上。

故曰:“狼子野心,非一日之寒。

”——因此说:“狼子野心,非一日之寒。

”在这段文言文中,通过“狼子野心”这个成语,形象地描绘了一个心怀不轨、野心勃勃的人物形象。

在现代文中,我们将其翻译为“狼子野心”,保留了原文中的比喻和象征意义,同时也使得现代读者能够更容易理解这个成语所表达的含义。

原文中的“豺狼之心”和“其性狡黠”等词汇,在现代文中被直译为“豺狼般的心性”和“这种性格狡猾”,既保留了文言文的韵味,又使得现代读者能够理解其具体含义。

原文中的“常怀贪欲,欲吞并四方,一统天下”这一句,在现代文中被翻译为“常常怀有贪欲,渴望吞并四方,统一天下”,这一翻译既保留了原文的豪情壮志,又使得现代读者能够明白其野心勃勃的意味。

最后一句“虽暂居草莽,然志在九天”在现代文中被翻译为“虽然暂时生活在草野之中,但志向却高远如九天之上”,这样的翻译既传达了原文中的意境,又使得现代读者能够感受到原文的深远含义。

整段文言文与现代文的对照,体现了古汉语与现代汉语在表达方式上的差异,同时也展示了翻译者在翻译过程中对原文意图的准确把握和传达。

《狼子野心》文言文翻译

《狼子野心》文言文翻译

《狼子野心》文言文翻译狼子野心的故事,告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性难改。

要警惕像狼一样阴险狠毒的人,防人之心不可无。

下面小编为你整理的《狼子野心》文言文翻译,希望能帮到你!原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。

一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

再就枕,将寐,犬又如前。

乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。

乃杀而取其革。

“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。

獸不足道,此人何取而自贻患耶?(选自《阅微草堂笔记》)译文:有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处。

(两只小狼)稍稍长大些,但还是比较驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。

有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。

于是依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样叫。

他想不对劲,便假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的'狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让他靠近主人。

富人知道后立即把狼杀掉,并把他们的皮扒了。

狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。

野獸这样凶残,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?字词翻译杂畜:混在一起喂养。

畜:圈养。

稍:渐渐地。

颇:很。

驯:顺从,驯服。

为狼:是狼。

就:靠。

作:发出。

伺:窥探。

未觉:没有醒。

信:确实。

贻:留下逸:逃走。

阳:表面上。

阴:背地里。

不测:这里指难以揣测的阴谋和企图。

附:《狼子野心》阅读答案1.解释下列句中加粗的词。

(2分)(1)将啮其喉__________(2)信不诬哉__________2.请在下句中需要加标点的地方用“∣”标出来。

(2分)乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。

狼子野心全文文言文翻译

狼子野心全文文言文翻译

狼子野心,必食其肉。

吾闻之,狼子性狡,野心暴,不可驯也。

今此子,狼子野心,吾恐其必为患,不如早为之所。

以下为全文的文言文翻译:
狼子野心,必食其肉。

吾闻之,狼子性狡,野心暴,不可驯也。

今此子,狼子野心,吾恐其必为患,不如早为之所。

狼子野心,谓狼之子孙,具有野心,比喻人具有强烈的野心和欲望。

必食其肉,意指野心如果不加以遏制,必将导致灾难性的后果。

吾闻之,吾曾听闻此说。

狼子性狡,狼之本性狡猾,指狼天生具有狡猾的特质。

野心暴,野心凶暴,形容人的野心过于强烈,难以控制。

不可驯也,表示这种野心无法被驯服。

今此子,今指现在,此子指那个具有狼子野心的人。

吾恐其必为患,我担心他必定会成为祸害。

不如早为之所,不如早点对他采取措施,以防患于未然。

译文如下:
狼子野心,必食其肉。

吾闻之,狼子性狡,野心暴,不可驯也。

今此子,狼子野心,吾恐其必为患,不如早为之所。

狼之子孙,心怀野心,其欲望强烈,若不加遏制,必将招致灾难。

我曾听闻此说。

狼天生狡猾,其野心亦凶暴,难以驯服。

如今此人,亦具狼子野心,我恐其必成祸害,故宜早作防范,以免后患无穷。

《狼子野心》原文及翻译

《狼子野心》原文及翻译

《狼子野心》原文及翻译
原文
有富室,偶得二狼子,与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。

一日,主人昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。

再就枕,将寐,犬又如前。

乃伪睡以俟。

则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之,不使前也。

乃杀而取其革,曰:“狼子野心,诚不谬也!”
狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳,阳为亲昵,而*怀不测,更不止于野心矣。

兽不足道,此人何取而自贻患耶?
译文
有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家*混在一起豢养,狼倒也和*平安相处,狼渐渐长大,也比较温驯,富人竟然忘了它们是狼。

有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多*“汪汪”地低吼,他惊醒环视四周,但没有一个人。

他靠着枕头小睡,*又像刚才一样低吼,他便假装睡着来等待会发生什么,才发现那两只狼想等他没有防备的时候咬他的喉咙,而*正阻止狼上前。

富人于是把狼杀掉,取了它们的皮,说:“狼子有野心果然不荒谬!”
“狼子野心”这句话,确实是没有诬蔑它们啊!那凶恶的本*只不过是被深深地隐藏罢了。

表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。

禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?
投诉。

狼子野心文言文原文及翻译

狼子野心文言文原文及翻译

狼子野心文言文原文及翻译原文:有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。

一日,主人昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

再就枕,将寐,犬又如前。

乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。

乃杀之而取其革。

此事从侄虞惇言。

狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。

阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。

兽不足道,此人何取而自贻患耶?翻译:有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和自家的狗混养在一起,小狼和狗也能相安无事。

稍微长大些后,小狼也很驯服,竟然让人忘了它们是狼。

一天,主人白天在客厅里睡觉,听到群狗呜呜地发出愤怒的叫声,惊醒起来四周查看,没有一个人。

再次准备躺下睡觉,狗又像刚才一样叫。

于是主人假装睡着来等待,只见两只狼趁他还没有睡醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让上前。

主人于是杀了狼并剥了它们的皮。

这件事是我的侄子虞惇说的。

狼子野心,确实不虚妄啊!然而野心不过是隐藏起来罢了。

表面上装作亲昵,暗地里却心怀不轨,这就不仅仅是野心了。

野兽不值一提,这个人为什么还要养狼给自己留下祸患呢?接下来,让我们对这篇文言文进行更深入的分析和理解。

首先,从故事的情节发展来看,作者通过描述富室主人与狼相处的过程,逐步展现出狼的本性。

起初,小狼与家犬相安无事,甚至表现得颇为驯服,这让主人放松了警惕。

然而,当主人熟睡时,狼的野心便暴露无遗,它们企图趁主人不备咬其喉咙,幸好家犬阻拦才未得逞。

这种情节的转折,既增强了故事的戏剧性,也更深刻地揭示了狼的本性难以改变。

其次,文中“狼子野心,信不诬哉!”这句话是作者的感慨,强调了狼天生具有的凶恶和野心是不可改变的事实。

同时,“阳为亲昵,而阴怀不测”则进一步指出狼善于伪装,表面的温顺只是假象,其内心深处隐藏着危险的意图。

这不仅是对狼的本性的揭示,也对人类在面对类似情况时应保持警惕提出了警示。

再者,从寓意层面来看,这个故事不仅仅是在说狼,更是在借狼喻人。

狼子野心原文及翻译注释

狼子野心原文及翻译注释

狼子野心原文及翻译注释狼子野心文言文出自清代纪昀的《阅微草堂笔记》。

狼子野心告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。

要警惕像狼一样阴险狠毒的人,凶残者本性难移。

(对狼而言)防人之心不可无。

狼子野心文言文原文有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安,稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。

一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜鸣作怒声,惊起周视,无一人,再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。

乃杀而取其革。

此事从侄虞敦言:“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳,阳为亲呢,而阴怀不测,更不止于野心矣。

兽不足道,此人何取而自贻患耶。

注释: [1]偶:偶然。

[2]杂:掺杂。

[3]安:安逸。

[4]稍:渐渐地。

[5]颇:很。

[6]昼:白天。

[7]寝:睡觉。

[8]俟(si):等候。

[9]未觉:没有醒。

觉:睡醒。

[10]革:皮。

[11]信:确实。

[12]逸:逃走。

[13]阳:表面上。

[14]不测:险恶难测的居心。

[15]阴:暗地里。

狼子野心文言文翻译有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。

两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。

(主人)竟然忘了它们是狼。

一天白天躺在客厅里,听到群狗呜鸣地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。

再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。

便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。

(那个人)就杀(狼)取它们的皮。

(他)就说:“狼子野心,确实没有诬蔑它们啊!”凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。

表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有野心罢了。

禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢。

狼子野心文言文翻译及原文

狼子野心文言文翻译及原文

狼子野心文言文翻译及原文《狼子野心》告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性难改。

要警惕像狼一样阴险狠毒的人,防人之心不可无。

下面是由小编为大家整理的“狼子野心文言文翻译及原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。

狼子野心原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。

一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

再就枕,将寐,犬又如前。

乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。

乃杀而取其革。

“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。

兽不足道,此人何取而自贻患耶?翻译:有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们和)家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。

两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。

(主人)竟然忘了它们是狼。

一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。

再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来观察情况。

便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。

富人就杀了它们(狼)取它们的皮。

注释:杂畜:混在一起喂养。

畜:圈养。

稍:渐渐地。

驯:顺从,驯服。

为狼:是狼。

就:接近,靠近。

作:发出。

伺:窥探。

未觉:没有醒。

信:确实。

贻:留下逸:逃走。

阳:表面上。

阴:背地里。

不测:这里指难以揣测的阴谋和企图。

颇:很,十分。

为:是。

厅事:大厅,厅堂。

偶:偶然。

杂:掺杂。

安:安逸。

昼:白天。

寐:睡觉。

乃:于是,就。

伪:假装。

信:确实。

周:四周。

就:靠近,靠着。

伪:假装。

觉:察觉。

啮:咬。

革:皮。

就枕:(头)搁在枕头上。

环视:向四周看。

觉:察觉。

将:准备。

贻患:留下祸患。

俟:等待。

悟:明白。

道:说。

闻:听见。

狼子野心翻译译文

狼子野心翻译译文

狼子野心翻译译文
原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。

一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。

再就枕,将寐,犬又如前。

乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。

乃杀而取其革。

“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。

兽不足道,此人何取而自贻患耶?
现代白话文翻译:有一个富人家养了两只小狼,把它们和其他家犬、杂畜养在一起,它们也和其他狗相处得很好。

它们长大了,也变得比较驯顺,它们甚至忘记自己是狼。

一天,主人白天在厅里休息,听到一群犬发出愤怒的声音,惊醒了过来,四处看了看,没有发现任何人。

再次躺下准备睡觉时,狗又发出同样的声音。

他伪装睡眠,等待那两只狼出现,然后它们准备扑向一只犬的喉咙,但被其他狗阻止了。

后来,这位主人杀死了两只狼,剥下它们的皮毛。

这句“狼子野心”有一定的道理,因为虽然它们只是想跑到更远的地方,但人类有时也会有不可预测的阴谋。

这个故事告诉我们,动物是不值得我们信任的,人类也需要时刻警惕潜在的威胁。

寓意阐述:这个故事的寓意是警醒人们在面对不可预测的事情时要谨慎。

虽然这些小狼并没有对主人和其他狗做出任何不好的行为,但是它们内心的“狼子野心”却是难以掌控的。

同样的,我们面对的一些人和事也可能会隐藏着不为人知的动机和阴谋,所以我们应该时刻警惕潜在的威胁,并尽可能减少风险。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

译文有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。

渐渐地长大了,还是很驯服。

竟然(就)忘了它是狼。

一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。

再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。

便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。

就杀(狼)取它们的皮。

这事(是)堂侄虞敦说的。

狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。

表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。

禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢
字词解释
杂畜:混在一起喂养畜:饲养稍:渐渐地驯:顺从,驯服为狼:是狼作:发出伺:等到未觉:没有醒逸:逃走阳:表面上阴:背地里不测:险恶难测的居心颇:很厅事:大厅,厅堂偶:偶然杂:掺杂安:安逸昼:白天寐:睡觉乃:于是信:确实遁:逃跑周:四周伪:假装啮:咬革:皮遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意就枕:(头)搁在枕头上环视:向四周看贻:遗留觉:察觉。

将:准备自贻患:招致祸患延误自身。

俟:等候寐:睡归:返回再:又悟:明白。

相关文档
最新文档