translation英汉翻译考题

合集下载

0500046英汉翻译_作业二_1002

0500046英汉翻译_作业二_1002

Translation Practice TwoI. Translate the following sentences into English1. 中华文明博大精深、源远流长, 为人类文明进步作出了巨大贡献。

2. 今天邀大家来开座谈会,目的是要和大家交换意见,……3. 只有你方把现有订货量增至我们所确定的最低数字,我们才能供货。

4. 采取“一国两制”适合中国的国情,并非权宜之计。

5. 国家要统一,民族要复兴,台湾问题不能无限期地拖延下去。

II. Translate the following sentences into Chinese.1. As the weather was fine, we decided to climb the mountain.2. As water can float a ship, so can it swallow the ship.3. Put into an old Chinese proverb, it means that one will never find it difficult to do anything until one has experienced it.4. A notion has taken hold in the United States to the effect that the only people who should be encouraged to bring children into the world are those who can afford them.5. As soon as the cinema is in darkness, spotlights are focused on the curtains which are drawn slowly apart, often to the accompaniment of music to reveal the title of the cinema.III. Translate the following passage into Chinese.Attitudes toward WorkA person may have an idea about himself that will prevent him from doing good work.He may have the idea that he is not capable of it. It is easy to get such an idea even though there is not justification for it. A child may think he is stupid because he does not understand how to make the most of his mental faculties, or he may accept another person’s mistaken estimate of his ability. Older people may be handicapped by the mistaken belief that are incapable of learning anything new because of their age.IV. Translate the following passage into English.回家的感觉真好,可以吃到妈妈亲手做的家乡菜。

汉译英练习题

汉译英练习题

汉译英练习题Chinese to English Translation ExerciseIn recent years, more and more people in China have started learning English. As a result, there is an increasing demand for translations from Chinese to English. To help improve your translation skills, here are three practice exercises for you to work on.Exercise 1:中国是一个拥有悠久历史和丰富文化的国家。

中华文明的发展可以追溯到数千年前的古代。

中国有着独特的音乐、绘画、戏剧、舞蹈等艺术形式,这些都是中华文化的瑰宝。

此外,中国的建筑、服饰、传统节日等也深受世界各地的人们喜爱。

Translation 1:China is a country with a long history and rich culture. The development of Chinese civilization can be traced back to ancient times thousands of years ago. China has unique art forms such as music, painting, drama, and dance, which are all treasures of Chinese culture. In addition, Chinese architecture, clothing, and traditional festivals are also beloved by people from all over the world.Exercise 2:中国菜是世界上最受欢迎的菜系之一。

《英汉翻译》练习题

《英汉翻译》练习题

英汉翻译期末练习题Part I: Phrase Translation01. white elephant无用而累赘的东西02. fond dream黄粱美梦03. happy medium 中庸之道04. narrow escape九死一生05. north, south, east, west东、南、西、北06. be at a loss不知所措07. supreme authority至高无上08. wet paint油漆未干09. No Thoroughfare禁止通行10. Employees Only顾客止步11. Please Tender Exact Fare恕不找零12. 20% Off八折优惠13. catch at shadows捕风捉影14. look for a needle in a haystack大海捞针15. between hammer and anvil腹背受敌16. white lie善意的谎话17. black sheep害群之马18. carry coals to Newcastle多此一举19. be fair and square光明正大20. share weal and woe患难与共21. the think tank智囊团22. personal remark人身攻击23. French leave不辞而别24. fish in the air水中捞月25. a castle in the air空中楼阁26. shed crocodile tears猫哭耗子27. play the lute to a cow对牛弹琴28. hen party妇女聚会Part II: Sentence Translation01. She needs to find somewhere to live.译:她需要找个住的地方。

02. My school runs a factory.译:我的学校办了一家工厂。

翻译试卷——精选推荐

翻译试卷——精选推荐

翻译试卷《英汉翻译》试卷PartⅠMultiple Choice (20 points, 2 points each)D. Choose the best translation of the original statement in terms of meaning and expressiveness.1. A nation's greatest wealth is the industry of its people.()A.⼀个国家最⼤的财富就是民族⼯业。

B.⼀个国家最⼤的财富就是⼈民的勤劳。

C.⼀个民族最⼤的财富就是⼈民的⼯业。

D.⼀个民族最⼤的财富就是民众的兴旺。

2. His preoccupation with business left him little time for his family. ()A.他全神贯注于事业,为他的家庭留下了很少的时间。

B.他对事业的全神贯注留给他的家庭的时间就很少。

C.他对事业全神贯注。

他能与家⼈共度的时间就很少。

D.他全神贯注于事业,因⽽能与家⼈共度的时间就很少。

3. A jeep, full, sped past, drenching me in spray. ()A.⼀辆吉普车载满了⼈,速度很快,溅了我⼀⾝⽔。

B.⼀辆载满了⼈、速度很快的吉普车溅了我⼀⾝⽔。

C.⼀辆载满了⼈的吉普车疾驶⽽过,溅了我⼀⾝⽔。

D.⼀辆吉普车溅了我⼀⾝⽔。

它载满了⼈,疾驶⽽过。

4. Chu Deh remembered his age. He was thirty-six, his youth had passed like a screaming eagle, leaving him old and disillusioned. ()A.朱德想起了⾃⼰的年龄,他已36岁了,他的青春转瞬即逝,使他感到衰⽼和失望。

B.朱德想起了⾃⼰的年龄,36岁了,青春转瞬即逝,使他感到衰⽼和失望。

《英汉汉英翻译》模拟试题六

《英汉汉英翻译》模拟试题六

泰山学院课程考试专用《英汉汉英翻译》模拟试题六(试卷共6页,答题时间120分钟)一、Multiple Choice Questions (30 points, 2 points for each)A. Directions:This part consists of ten sentences,each followedby four different versions marked [A],[C],and [D]. Choose the one that is the closest equivalent of the original in terms of meaning and expressiveness.1. She blurred the ink on the letter with her tears.[A] 他的眼泪把信上的墨水弄得模糊不清。

[B] 他的眼泪把信上的字迹弄得模糊不清。

[C] 他的眼泪把信上的字句弄得模糊不清。

[D] 他的眼泪把信上的话语弄得模糊不清2. It's better having short lines with more bank tellers.[A] 如果银行出纳员多一些,不用排长队就好了。

[B] 最好是排的队短一些,银行出纳员多一些。

[C] 要是排的队短,银行出纳员最好多一些。

[D] 银行出纳员多一些,队就排得更短了。

3.Scarcely less important than machinery in the agricultural revolution was science.[A] 在农业革命中,科学没有机械重要。

[B] 在农业革命中,机械没有科学重要。

[C] 在农业革命中,科学和机械几乎同等重要。

[D] 在农业革命中,机械和科学都不怎么重要。

4.Anger and bitterness had preyed upon me continually for weeks and a deep languor had succeeded this passionate struggle.[A] 几个星期来,气恼和痛苦不断地袭击着我;这种感情上的折磨后,我感到浑身无力。

英汉翻译经典练习题

英汉翻译经典练习题

英汉翻译经典练习题Translation Technique Practice 11) 根据翻译的定义,举例说明译与⾮译的区别。

(参考答案:翻译是把原⽂的语⾔⽂字或符号系统加以变更,使不懂这种语⾔的⼈通过译者的努⼒变为读者的母语的结果。

例如,原⽂为:他很不错。

译⽂为:Ok,I like him very much. 这就是⾮译,是胡诌。

⼜如:Father, Son, and the Holy Ghost.译⽂是:爸爸,⼉⼦和神圣魔⿁。

这也属于⾮译,它充其量是对原⽂字⾯上的解释或者⼤意上的猜测,达不到传递语⾔信息的功能。

考察其出处,它是源⾃《圣经》的⼀个重要的基督教信仰,翻译为:圣⽗,圣⼦,圣灵三位⼀体。

这才是实质的翻译,准确地传达了原⽂信息和原语⽂化。

翻译并不是单纯的词句转化,⽽是改变语⾔符号和传达原⽂内容两⽅⾯的有机统⼀。

)2)请翻译,注意传达出原⽂信息,并便于读者理解。

The woman appeared with our beer.那个⼥⼈给我们送啤酒来了。

Last winter Stanford’s new e-commerce elective was the hottest thing on the business school’ campus, with 28 students using their single “ silver bullet” to secure one of the 66 available spots.去年冬天,斯坦福⼤学新开设的电⼦商务选修课成为商学院最热门的课程,28名学⽣各施绝技,以求在66个听课席中争得⼀席。

The study found that non-smoking wives of men who smoke cigarettes face a much greater than normal danger of developing lung cancer.研究结果表明,丈夫抽烟,妻⼦不抽烟,那妻⼦得癌症的危险,要⽐⼀般⼈⼤得多。

英汉翻译 试卷 English-Chinese Translation

英汉翻译 试卷 English-Chinese Translation

Score ________________English-Chinese TranslationFinal Exam Paper(2014-12-15)Name:______________ Number:____________________ College(major):___________________注意事项1)本试卷的标题和格式不可更改,卷面上应如实填上姓名、学号和院系信息;2)右上角的分数位为教师填写;3)第一部分的译文应放在每句原文之下,第二部分只保留自己所选的短文和所做的译文;4)任何经过他人协助而完成的答卷都将受到谴责;5)整份答卷均需用A 4 纸张打印,并标有页码;采用宋体小四号;6)装订为一份,左上角为装订位置,只能使用一颗书钉;7)第十四周星期一晚上8点钟之前应把整份答卷在教室里提交给老师。

Part One: Translate the following sentences into Chinese (30%)1.The first decade in space saw accomplishments in science and technology which affectedour concept of the entire universe.在太空搜索的頭十年裡,科技和技術取得一定的成就,影響着我們對宇宙的看法。

2.There are many wonderful stories about the many places which I had visited and manypeople whom I had met before I came to this city.在我來到這個城市之前,我曾參觀許多地方和認識很多人,並發生了很多奇炒的故事。

3.As a teen-ager, though, I had more fun speculating that it might be a boy I had a crush onor one who had noticed me even though I didn’t know him.其實,作為一個青少年,我有更多趣的猜測,即使我不知道他,但有可能是我一直迷戀的男孩,或某個人一直留意着我。

新编英汉翻译教程3. What is a good translationⅡ

新编英汉翻译教程3. What is a good translationⅡ

Ⅴ. 什么是好的译文?(2)
1. There is a mix of confrontation and cooperation between them. 他们之间既有对抗,又有合作。 2. He died, and was survived by wife and three children. 他死了,撇下了妻子和三个孩子。 3. Law enforcement cannot responsibly stand aloof. 司法部门如果对此不闻不问,那就是失职。 4. Evidently he had the first quality of an angler, which is not to measure the pleasure by the catch. 他显然具备了垂钓者的首要品质,即以钓为乐,钓多钓少 无所谓。
4. I walked to the ticket counter. When the ticket-seller saw me, her otherwise attractive face turned sour, violently so. 我走到售票台。女售票员一看见我,她那原本颇 为动人的脸刷地一沉,变得怒气冲冲。 5. In their rush, these companies have neglected the`sour go/turn hardest part of doing business in China: theunfavourable or The resultturn out become people part. unpleasant; is that many badly 变得令人不愉快; 变坏; 变糟: have jeopardized their performance in the long run. Their relationship soon went sour. 他们的关系不久就变坏了. 这些公司在一拥而入之中忽略了在中国经营最艰 •His original enthusiasm has turned sour. 巨的问题,即人的问题,结果许多公司严重损 害了他们的远期经营业绩。 •他当初的积按照忠实原文和译文流畅两项标准,把下列句子译成汉语,翻译时既要 避免拘泥于原文结构的形式主义译法,又要防止偏离原文内容的自由主义 译法)

英汉翻译练习题(1)

英汉翻译练习题(1)

《英汉翻译》练习题(1)夜大06英语本科1. Diction in translation 词义的选择Distinguish the original meaning of an English word by means of context.1. This war is becoming the most important story of his generation.2. It is quite another story now.3. Some reporters who were not included in the sessions broke the story.4. He’ll be very happy if that story holds up.5. The Rita Haywoth story is one of the saddest.6. A young man came to Scott’s office with a story.7. Last December, the Post first reported that probes were being made in each of those cities, but officials refused to confirm the story.8. The story about him became smaller and by and by faded out from the American TV.9. Tell me the story of what happened to you.10. The story of the opera was printed in the program.Distinguish the original meaning of an English word by means of collocation11. a fast car12. the fast growth13. fast music14. a fast journey15. fast color16. a fast film17. a fast oven18. fast asleep19. break one’s fast by drinking some milk20. stick fast in the mud2. Amplification in Translation 增译法21.A book,tight shut,is but a block of paper.22.Success is often just an idea away.23.Nothing happened in the night.24.Away flies the arrow!25.Tom Canty, born in rags and dirt and misery, what sight is this! (Mark Twain: ThePrince and the Pauper)26.She felt the flowers were in her fingers, on her lips, growing in her breast.27.processingpreparationtensionbackwardnessoxidationcorrectnessdependence28.Like most wildlife,deer reproduce,grow,and store fat in the summer and fall whenthere is plenty of nutritious food available.29.To make sure that my parents understood, I declared that I wanted nothing else.30.All roads lead to Rome.31. Matter can be changed into energy, and energy into matter.32. Courage in excess becomes foolhardiness, affection weakness, thrift avarice.33. A government of and by and for the exploiting class cannot possibly survive.34. Studies serve for delight, for ornament, and for ability. (Francis Bacon)35. This is true of nations as it is of individuals.36. Better be wise by the defeat of others than by your own.37. “Nothing but a pony?" My father asked.“Nothing,”I said.38. How shall l do it?”“Just as you wish.”39. The strongest man cannot alter the law of nature.40. I am in charge of the depot, only I. People will hold me responsible but not you.41. More thorough testing might have caught the failure initially.42. Suppose the preparatory work should not be completed.43. For mistakes had been made, bad ones.44. As a result, a few token meetings were being set up through Foggy Bottom, themore-than-ever appropriate nickname for the Department of State.45. Water can be decomposed by energy, a current of electricity.46. Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard.47. Advice and correction roll off him like water off a duck’s back.48. I could knit when I was seven.49. The United States has now set up a loneliness industry.50. The blond boy quickly crossed himself.51. You must come back before nine. Period!52. Don’t take it seriously. It’s only a joke.53. As I snooze she talks – of anything, everything, all the things that women talk of: books, music, dress, men, other women.54. Target priorities were established there.55. But there had been too much publicity about my case.56. I had been completely honest in my replies, withholding nothing.57. It was a bright September afternoon and the streets of New York were brilliant with moving men.3. Proper omission 省译58. The earth moves round the sun.59. The horse is a useful animal.60. Any home appliance must be handled with care whether it is a TV set, a VCR or a microwave oven.61. We do translation exercises twice a week.62. How do you like the film?63. The rocket engine carries with it the oxygen of its own.64. We have made much progress in pronunciation.65. Trees grow along both banks of the canal.66. Now complaints are heard in all parts of that country.67. If you want to kill a snake you must hit it first one the head and if you want to catch a band of robbers you must first catch their leader.68. He is a good friend that speaks well of us behind our backs.69. The significance of a man is not in what he attains but rather in what he longs to attain.70. If your TV set does not work properly, you’d be tter not have it fixed. Just buy a new one.71. He is keeping his bed.72. All the fellows gathered around, stretching their necks like geese.73. Why do we feel cooler when we fan ourselves?74. That dishonest boy is not at all ill. He is alive and kicking in the swimming pool. We all saw him.75. It was not until the middle of the 19th century that the film came into being.76. It requires patience to do the job.77. It is true that he went there.78. He took it upon himself to pay off the debt.79. It is easy to learn English, but it is difficult to attain perfection in it.80. It is quite still in the laboratory.81. It was just growing dark, as she shut the garden gate.82. If winter comes, can spring be far behind?83. I can finish the work so long as you give me time.84. No matter whether you believe me or not, I saw it with my own eyes.85. There must be some people in the room, for I heard a voice.86. Let us go and try it again.87. He considered the National Security Council too large and bulky and thus too leaky, too many people who talked too much.88. When deeply absorbed in work, which he often was, he would forget all about eating and sleeping.89. On the platform I could see a Negro who was working at the pump.90. In most cases the soil near the surface is merely damp and is not completely saturated with water.91. When the pressure gets low, the boiling point becomes low.92. These developing countries cover vast territories, encompass a large population and abound in natural resources.93. He ordered a Gibson (吉布森鸡尾酒,一种由杜松子酒或伏特加酒与苦艾酒混合而成的酒) and shouldered his way in between two other men at the bar.94. What is the shortest possible way to China Hotel?95. University applicants who had worked at a job would receive preference over those who had not.96. Instead of one old woman knocking me about and starving me, everybody of all ages knocked me about and starved me.97. UNICEF would be in a position to meet more of the vast unsatisfied needs of children and young people if more resources were made available to it.98. A motion has been made for a separate vote on paragraph 4 of the draft resolution which appears in paragraph 11 of the report.99. There was no snow, the leaves were gone from the trees, and the grass was dead. 100. China is also a country of people with a passionate love of flowers and trees and intense dedication to the welfare of children and to the work ethic.101. Patients with influenza must be separated from the well lest the disease should spread from person to person.102. The late Mrs. Achson had passed to her Maker somewhere about 1930.103. The crowd was pushing harder. Those in the middle were squeezed against each other so tightly they could not move in any direction.4. Conversion of Word Types 词类转译104. His drawing of children is exceptionally good.105. Talking with his son,the old man was the forgiver of the young man's past wrongdoings.106. Rockets have found application for the exploration of the universe.107. He admires the President‘s stated decision to fight for the job.108. Rationing by points is over and rationing by purse is in.109. A glance through his office window offers a panoramic view of the Washington Monument and the Lincoln Memorial.110. I am afraid I can't teach you swimming. I think my little brother is a better teacher than I.111. The thought that she would be separated from her husband during his long and dangerous journey saddened Mrs. Brown.112. The presence of the Indians here at the time of Columbus’ arrival was sufficient proof of it.113. The international food shortage had a direct impact on Kuwait and other barren desert countries.114.An acquaintance of world history is helpful to the study of current affairs.115. What kind of sailor are you?116."Coming!" Away she skimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda, and into the porch.117. South Africa has refused to heed the legitimate appeal of the United Nations for co-operation.118.…that we here highly resolve …, that this nation under God, shall have a new birth of freedom, and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.119. The fact that she was able to send a message was a hint. But I had to be cautious. 120. You are ignorant of the duties you undertake in marrying.121.Such criticisms have become familiar in his later commentaries on America.122.That day he was up before sunrise.123.Wisely, you made no attempt to have these problems discussed by the GeneralAssembly, believing that they should be dealt with elsewhere.124.Formality has always characterized their relationship.125.To them, he personified the absolute power.126.Robin Hood and his merry men hated the rich and loved and protected the poor. 127.Stevenson was eloquent and elegant ----but soft.128.It was officially announced that they agreed on a reply to the Soviet Union.129.The image must be dimensionally correct.130.The paper said editorially that McMillan has stolen the western leadership during Dulles’ absence.131. The pallor of her face indicated clearly how she was feeling at the moment.132.As he is a perfect stranger in the city, I hope you will give him the necessary help. 133.She has beauty still, and, if it is not in its heyday, it is not yet in its autumn.134. The computer is chiefly characterized by its accurate and quick computations. 135. When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to win him over with charm and humor.136.He had the honor to attend the People’s Congress.137.Can you give an accurate translation of the sentence?5. The extension of word sense 词义引申138. They both agreed in calling him an “old screw”, which means a “very stingy” avaricious person. He never gives any money to anybody, they said.139. Her concentration became so short that she couldn’t comprehend the article she normally breezed through in professional journals.140.The following week was family conference, something I dreaded. This was the day the dirty laundry got hung out to air in a private session between parent, child andcounselor.141. But she expected us to fire her! The way she gloated—I’ve got to crack down on her. 142. It is money you love, and not the man; and were Cleo and his footman to change places, you know, you poor rogue, who would have the benefit of your allegiance. 143. Clearly, when it comes to marriage,practicing bef orehand doesn’t make perfect. 144.A large segment of mankind turns to untrammeled nature as a last refug e from encroaching technology.145.But after six years of a stormy marriage, Cewe decided to end it. She didn’t want her son to grow up thinking that kind of relationship was normal.146.Torcello, which used to be lonely as a cloud, has recently become an outing fromVenice.147.The seasons came and went and they revolved around Joshua.148.Though a translation may be like old wine in new bottles or a woman in man’s clothing, the results can be both tasteful and alive.149.I hope to avoid straying on the one hand into the sands of foreign policy, and on the other into the marshes of international law.150.How do we account for this split between the critics and the readers, the head and the heart?151.Sam knows he can depend on his family, rain or shine.152.His chances of getting into Harvard are one out of a hundred.153.Alongside or not far from the lavish residents and tall modern buildings of the well-heeled were the poverty-crammed hovels and mud-floor mat sheds.154.He stepped right in after them, like it or not. He was determined that nothing should keep him from a chance of enlightenment.155.In order to get a large amount of water power we need a large pressure and a large current.156.A scientist constantly tried to defeat his hypotheses, his theories, and his conclusions. 157.In older cranes that have already paired off, dancing reinforces the union—it’s a sort of annual renewal of “vows”.158.Almost all men have been taught to call life a passage and themselves the travelers. 159.The history teacher told us that making an outline kills two birds with one stone, it makes us study the lesson till we understand it, and it gives us notes to review before the test.160.You will get no word from him. He’s a regular oyster.161.He had clean hands during this ten years’ government.162.Don’t put your finger into another’s pie.163.When Stephen was introduced to the old couple, they said simply, “We’ve read your article. We expected to meet an older man.”164.There is much woman about him.165.When Jean graduated from high school, she looked at the world through rose-colored glasses.166.He had lived all his life in desert where every cupful of water might be a matter of life or death.167.That does not worry me as much as that sullen look, as thou gh she’s going to get out a razor.6. Negation 同义反译/视角转换法168.Mattie’s hand was underneath, and Ethan kept his clasp on it a moment longer than necessary.169.riot police170.crisis law171.spy film172.No prisoners!173.After you, sir.174.“Ha d you ever seen the man before?”“No, I hadn't. He was a total stranger. ”175.Please tender exact fare.176.Keep in lane!177.Keep off the lawn!178.I couldn’t agree more with you.179.Just make yourself at home.180. “Where’s your brother?” “He’s still in bed.”181.I lay awake almost the whole night.182.Did I get your name right?183.Washington must do something about that man, and soon.184.He was the last man to say such things.185.They are non-local laborers in Beijing.186.She won’t go away until you promise to help her.187.Only three customers remained in the bar.188.We must never stop taking an optimistic view of life.189.Do you know why she is always trying to avoid you?190.I do think that it is beyond his power to fulfill the task.191.We believe that the younger generation will prove worthy of our trust.192.I’ll be here for good this time.193.Wait, he is serious.194.Now, Clara, be firm with the boy!195.Isn’t it funny!196. “You will try to tide me over, won’t you?”“Won’t I!”197.If all three of you take part in it, there can be no further questioning of your courage. 198.I am never at a loss for a word; Pitt is never at a loss for the word.199.When Stephen was in troduced to the old couple, they said simply, “We’ve read yourarticle. We expected to meet an older man.”200.It is a good workman that never blunders.201.Suddenly he heard a sound behind him, and realized he was not alone in the garage. 202.In a little town such things cannot be done without remark.203.The thought of returning to his native land never deserted him.204.You cannot praise the play too highly.205.I don't think we have asked for anything that they haven't done.206.The United Nations has not, so far, justified the hopes which the people of the world set on it.207.That’s a thing that might happen to any man.208.This book is a fool to that both in plot and execution.209.He was 75, but he carried his years lightly.210.His speech leaves much to be desired.211.John was a fool for danger.puters may eventually be able to learn by using such senses as smell, touch and taste. But will computers become smarter than people? That is anybody’s guess. 213.I gave you credit for being more sensible.214.Please withhold the document for the time being.215.Appearances are deceptive.216.While she liked his work, she pointed out areas where improvement was possible.217.Good winner, good loser.218.I won’t keep you waiting long.219.The darkness was thinning, but the street was still dimly lighted.220.He drove slowly down the hill, his elbows resting on the wheel, his chin cupped in his hands。

英汉翻译练习题

英汉翻译练习题

英汉翻译》练习题一、Phrase Translation (句子翻译)A. Directions :Put the following phrases into Chinese (将下列词语译成汉语) .()1) rural reform()2) industrial revolution()3) non-governmental sectors()4) the International Court of Justice()5) Agriculture Department()6) encyclopedia()7) editorial()8) relay race()9) vocational school()10) the theory of relativity11) to pick and choose ()12) a drugstore ()13) soda fountain ()14) in this fashion ()15) a part-time river ()16) up the river ()17) a summer resort ()B. Directions :Put the following phrases into English (将下列词语译成英语).1) 经济增长()2) 知识经济()3) 民族团结()4) 官僚主义()5) 所有制()) ) ) ) ))))))))二、 Multiple Choice Questions(选择题)A. Directions : This part consists of ten sentences.each followed by four differentversions labeled A ,B ,C and D . Choose the one that is the closest equivalent to the original in terms of meaning and expressiveness1.He thought that directly internal confidence in the regime declines,her financialstructure would be in danger . ( )A.他认为,那直接影响着园内对政府的信心下降,它的财歧体制就会出现危机了。

英汉翻译智慧树知到答案章节测试2023年湖北工程学院

英汉翻译智慧树知到答案章节测试2023年湖北工程学院

第一章测试1.Translation is defined in China like in the west.()A:错B:对答案:A2.Literal translation is word-for –word translation. ()A:对B:错答案:B3.The Chinese equivalent of “spiritual conformity” is “神似”. ()A:对B:错答案:A4.Interlingual translation is an interpretation of verbal signs by means of someother language. ()A:错B:对答案:B5.Translation in China has a long history of some years. ()A:8000B:2000答案:B6.Yan Fu’s “3-Character Guide” refers to faithfulness, ____and elega nce. ()A:expressivenessB:smoothness答案:A7.The two words used as the common criteria of translation in China today are .()A:Faithfulness and smoothnessB:faithfulness and expressiveness答案:A8.他总算把记者招待会对付过去了。

()A:After all, he dealt with the press conference.B:After all, he survived the press conference.答案:B9.He read the words of the poem. ()A:他朗读起这首诗来。

B:他朗读起这首诗中的词来。

英汉翻译练习题与答案 (2)

英汉翻译练习题与答案 (2)

Translation Improvement(改错)例:原文:He asked after you.译文:他在你之后发问。

改译:他问起你的情况。

4) 等到所有的伤员都被转移了,白求恩大夫才离开医院。

译文:Dr.Bethune left the hospital until all the wounded soldiers were carried away.改正:Dr.Bethune didn’t leave the hospital until all the wounded soldiers were carried away. 5) 这篇文章给我们介绍了他们的教学方法。

译文:This article tells us their teaching method.改正:This article introduces us their teaching method.6) 工人们用的这些工作台需要加高。

译文:The worktables where the workers sit need being heightened.改正:The worktables where the workers sit need heightening.7) 海洋覆盖了地球表面的71%,是全球生命支持系统的一个基本组成部分。

译文:The ocean covers 71 percent of the earth's surface and is a basic component of the global bio-support system.改正:The ocean covers 71 percent of the earth's surface and it is a basic component of the global bio-support system.8) 一班的学生和二班的一样专心。

英汉翻译练习题与答案 (2)

英汉翻译练习题与答案 (2)

Translation Improvement(改错)例:原文:He asked after you.译文:他在你之后发问。

改译:他问起你的情况。

4) 等到所有的伤员都被转移了,白求恩大夫才离开医院。

译文:Dr.Bethune left the hospital until all the wounded soldiers were carried away.改正:Dr.Bethune didn’t leave the hospital until all the wounded soldiers were carried away. 5) 这篇文章给我们介绍了他们的教学方法。

译文:This article tells us their teaching method.改正:This article introduces us their teaching method.6) 工人们用的这些工作台需要加高。

译文:The worktables where the workers sit need being heightened.改正:The worktables where the workers sit need heightening.7) 海洋覆盖了地球表面的71%,是全球生命支持系统的一个基本组成部分。

译文:The ocean covers 71 percent of the earth's surface and is a basic component of the global bio-support system.改正:The ocean covers 71 percent of the earth's surface and it is a basic component of the global bio-support system.8) 一班的学生和二班的一样专心。

英汉互译(2)

英汉互译(2)

题型1.单选(20个,共20分)2.翻译找错(书上,10个,共10分)3.翻译批评(5个,共10分)4.长句翻译(6个,30分)5.语篇翻译(1个,共30分)第一章1.我国翻译理论家刘宓庆在《现代翻译理论》中将语际意义概括成六种: 概念(主题)意义、语境意义、形式意义、风格意义、形象意义、文化意义。

2.翻译基本上是一种语际转换活动。

语言之间的可译性是绝对的,不可译性是相对的。

3.翻译不是一项纯粹的语言活动,还涉及到各种非语言因素,特别是文化因素。

4.中国的佛经翻译始于魏汉,盛于隋唐,延至宋元,前后持续了一千多年,涌现了鸠摩罗什、真谛一起、玄奘等众多翻译大师。

5.明末的徐光启翻译了一些先进的科技著作,成为介绍西方科学的先驱。

鸦片战争期间,林则徐提出了以夷制夷。

晚清时期,严复引进了资本主义的西学、新学。

与此同时,林纾翻译了西方文学作品。

五四运动时期,鲁迅、翟秋白、郭沫若、茅盾等人介绍了大量的俄罗斯文学、西方现实主义和浪漫主义的作品。

新中国成立后的十几年,重点放在了翻译马列主义、苏联和社会主义国家的文学作品上。

改革开放后,我们翻译事业达到了有史以来的顶峰。

6.翻译的定义:翻译是把一种语言表达的意义用另一种语言传达出来,以达到沟通思想情感、传播文化知识、促进社会文明、特别是推动译语文化兴旺昌盛的目的。

7.就所涉及的语言而论,翻译大体上可以分为两大类:一是语内翻译(intralingual translation),指同一语言的各个语言变体之间的翻译,如把方言翻译成民族共同语,把古代语翻译成现代语。

另一个是语际翻译(interlingual translation),指不同语言之间的的翻译活动,如把汉语翻译成英语,英语翻译成汉语。

8.就其活动方式而言,翻译可分成口译(interpretation)和笔译(translation)两种。

9.就翻译材料的文体而言,翻译可分为应用文体、科技文体、论述文体、新闻文体和艺术文体五大类。

5月翻译资格考题三级英语笔译实务试卷及答案

5月翻译资格考题三级英语笔译实务试卷及答案

5月翻译资格考题三级英语笔译实务试卷及答案试题部分:Section 1: English-Chinese Translation (英译汉) Translate the following passage into Chinese.Freed by warming, waters once locked beneath ice are gnawing at coastal settlements around the Arctic Circle.In Bykovsky, a village of 457 residents at the tip of a fin-shaped peninsula on Russia's northeast coast, the shoreline is collapsing, creeping closer and closer to houses and tanks of heating oil,at a rate of 15 to 18 feet, or 5 to 6 meters, a year. Eventually, homes will be lost as more ice melts each summer, and maybe all of Bykovsky, too.“It is practically all ice — permafrost —and it is thawing. ” The 4 million Russian people who live north of the Arctic Circle are feeling the effects of warming in many ways. A changing climate presents new opportunities, but it also threatens their environment, the stability of their homes, and,for those whose traditions rely on the ice-bound wilderness, the preservation of their culture.A push to develop the North, quickened by the melting of the Arctic seas, carries its own rewards and dangers for people in the region. Discovery of vast petroleum fields in the Barents and Kara Seas has raised fears of catastrophic accidents as ships loaded with oil or liquefied gas churn through the fisheries off Scandinavia, headed for the eager markets of Europe and North America. Land that was untouched could be tainted by air and water pollution as generators, smokestacks and large vehicles sprout to support the growing energy industry.Coastal erosion is a problem in Alaska as well, forcing the United States to prepare to relocate several Inuit coastal villages at a projected cost of US $ 100 million or more for each one.Across the Arctic, indigenous tribes with cultural traditions shaped by centuries of living in extremes of cold and ice are noticing changes in weather and wildlife. They are trying to adapt, but it can be confounding.In Finnmark, the northernmost province of Norway, the Arctic landscape unfolds in late winter as an endless snowy plateau, silent but for the cries of the reindeer and the occasional whine of a snowmobile herding them.A changing Arctic is felt there, too, though in another way. "The reindeer arebecoming unhappy," said Issat Eira, a 31-year-old reindeer herder.Few countries rival Norway when it comes to protecting the environment and preserving indigenous customs. The state has lavished its oil wealth on the region, and as a result Sami culture has enjoyed something of a renaissance.And yet no amount of government support can convince Eira that his livelihood, intractably entwined with the reindeer, is not about to change. Like a Texas cattleman he keeps the size of his herd secret. But he said warmer temperatures in fall and spring are melting the top layers of snow, which then refreeze as ice, making it harder for his reindeer to dig through to the lichen they eat."The people who are making the decisions, they are living in the south and they are living in towns,”said Eira, sitting beside a birch fire inside his lavvu, a home made of reindeer hides. "They don't mark the change of weather. It is only people who live in nature and get resources from nature who mark it. ”Section 2: Chinese-English Translation (汉译英) Translate the following passage into English.维护世界和平,促进共同发展,谋求合作共赢,是各国人民的共同愿望,也是不可抗拒的当今时代潮流。

《英汉翻译》考试练习题及答案

《英汉翻译》考试练习题及答案

《英汉翻译》考试练习题及答案一、填空题1. 严复在《天演论•译例言》中提出“译事三难”的三字标准:“译事三难:()。

求其信已大难矣!顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。

”严复的“三字标准”涵盖翻译方法、翻译过程、翻译效果等堪称一个翻译理论体系。

答案:信、达、雅2. 1964年,奈达博士在《翻译科学初探》Toward a Science of Translation 一书中针对"形式对等(Functional Equivalence)翻译";提出了()" 翻译".答案:动态对等(Dynamic Equivalence)3. 一般认为,翻译过程包括两个阶段:正确理解(accurate comprehension)和().答案:充分表达(adequate representation)二、成语解释1.pull one’s leg答案:开玩笑,戏弄某人2. castle in the air答案:空中楼阁3.eat one’s words答案:收回前言(承认说错)4. to teach a pig to play on a flute答案:教猪吹笛5. have an axe to grind答案:别有用心6.a bolt from the blue答案:晴天霹雳7. Walls have ears.答案:隔墙有耳8. In the country of the blind, the one-eyed man is King.答案:盲人国里,独眼人称王9. Like father, like son.答案:有其父必有其子三、英译汉1.A Fiat slowly nosed its way out into the fast lane.答案:一辆“菲亚特”慢慢离开慢车道,驶进快车道。

2. If you try to cover up your misdeed with a fig leaf, you’ll only make it more conspicuous.答案:你要是想用遮羞布掩盖你的罪行,那只能是欲盖弥彰。

英汉翻译练习题(2)

英汉翻译练习题(2)

《英汉翻译》练习题(2)夜大06英语本科Omission-pronoun1. He was thin and haggard and he looked miserable.2. But it's the way I am, and try as I might, I haven't been able to change it.3. They had ground him beneath their heel, they had taken the best of him, they hadmurdered his father, they had broken and wrecked his wife, they had crushed his whole family.4. Laura wished now that she was not holding that piece of bread-and-butter, but therewas nowhere to put it and she couldn't possibly throw it away.5. We live and learn.6. You can never tell.7. Everywhere you can find new types of men and objects in New China.8. Even as the doctor was recommending rest, he knew that this in itself was not enough,that one could never get real rest without a peaceful mind.9. The more he tried to hide his warts, the more he revealed them.10. She laid her hand lightly on his arm as if to thank him for it.11. In fact, Hitler's "blitz" carried him so far, to the very gate of Leningrad by September,a city he was never to seize.12. So the train came, he pinched his little sister lovingly, and put his great arms about hismother's neck and then was away.13. She went, with her neat figure, and her sober womanly step down the dark street.14. She felt the flowers were in her fingers, on her lips, growing in her breast.15. He shrugged his shoulders, shook his head, cast up his eyes, but said nothing.16.Outside it was pitch dark and it was raining cats and dogs.17. He glanced at his watch; it was 7:15.18. It was just growing dark, as she shut the garden gate.19. It was only then that I began to have doubts whether my story would ever be told.20. It was with some difficulty that he found the way to his own house.Passive Voice21. The sense of inferiority that he acquired in his youth has never been totally eradicated.22. On their domestic stations events in the Middle East were dismissed briefly.23. By the end of the war 800 people had been saved by the organization, but at a cost of200 Belgian and French lives.24. It would be astonishing if that loss were not keenly felt.25. Mr. Billings cannot be deterred from his plan.Repetition26. They began to study and analyze the situation of the enemy.27. He became an oil baron - all by himself.28. This has been our position - but not theirs.29. The story of Jurgis is a story of groans and tears, of poor human beings destroyed bythe capitalist industrial machine.30. We see, therefore, how the modern bourgeoisie is itself the product of a long course ofdevelopment of a series of revolutions in the modes of production and of exchange. 31. We talked of ourselves, of our prospects, of the journey, of the weather, of each other -of everything but our host and hostess.32. And the body lay white and still beneath the pines, all bathed in sunshine and in blood.33. He no longer dreamed of storms, nor of great occurrences, nor of great fish, nor fights,nor contests of strength.34. He supplied his works not only with biographies, but with portraits of their supposedauthors.35. But his wife kept dinning in his ears about his idleness, his carelessness, and the ruinhe was bringing on his family.36. They wanted to determine if he complied with the terms of his employment and hisobligations as an American.37. He wandered about in the chill rain, thinking and thinking,brooding and brooding.38. Gentlemen may cry peace, peace-but there is no peace.39. He demanded total loyalty, not loyalty in the traditional sense, not positive loyalty, buttotal loyalty, not just to office or party, or concept, but loyalty first and foremost to Lyndon Johnson.40. Blood must atone for blood.Diction41. He likes mathematics more than physics.42. In the sunbeam passing through the window there are fine grains of dust shining likegold,43. Like knows like.44. He is the last man to come.45. He is the last man to do it.46. He is the last person for such a job.47. He should be the last (man) to blame.48. He is the last man to consult.49.This is the last place where I expected to meet you.50.The arbiter will have the last say in resolving this dispute.Amplification51.In the films of those days, all too often it was the same one: boy tractor driver meetsgirl tractor driver; they fall in love and drive tractors together.52.He was fascinated by the political processes – the wheeling and dealing of presidentialpolitics, the manipulating, releasing and leaking of news, the public and private talks.53.Mary washed for a living after her husband died of acute pneumonia.54.Day after day he came to his work –sweeping, scrubbing, cleaning.55.First you borrow, then you beg.56.This typewriter is indeed cheap and fine.57. A new kind of aircraft - small, cheap, pilotless - is attracting increasing attention.58.He is a complicated man - moody, mercurial, with a melancholy streak.59. A red sun rose slowly from the calm sea.60.Into the dim clouds was swimming a crescent moon.Negation61.The first bombs missed the target.62.Such a chance was denied me.63.We may safely say so.64.A: The boy is quite clever. B: Exactly.65.The subversion attempts proved predictably futile.66.It would be most disastrous if even a rumor of it were given out.67.We arc watching the fluid situation with concern.68.The explanation is pretty thin.69.His refusal is not final70.This problem is above me.71.It was beyond his power to sign such a contract.72.These planes were held back to protect the enemy's home islands instead of being usedwhere they were badly needed.73.The guerrillas would fight to death before they surrendered.74.I will not go unless I hear from him.75.The decision has to come.Division76.He unselfishly contributed his uncommon talents and indefatigable spirit to thestruggle which today brings those aims within the reach of a majority of the human race.77.They are striving for the ideal which is close to the heart of every Chinese and forwhich, in the past, many Chinese have laid down their lives.78.They would have had to live the rest of their lives under the stigma that he hadrecklessly precipitated an action which wrecked the Summit Conference and conceivably could have launched a nuclear war.79.The president said at a press conference dominated by questions on yesterday'selection results that he could not explain why the Republicans had suffered such a widespread defeat, which in the end would deprive the Republican Party of long-held superiority in the House.80."Nixon decided he wanted meetings held to a bare minimum," recalled GeneralAlexander Haig, Jr., who served as Kissinger's deputy on the NSC staff before being promoted in late 1972 to be Vice Chief of Staff of the Amy and in mid-1973 to be Haldeman's successor as Chief of Staff at the White House.Translation: Translation is the linguistic activity of using one language to express accurately and completely the content of thought that is originally expressed in another language.Prayer: Our Father which art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.Selected PoemsShall I Compare Thee To A Summer's Day?William Shakespeare 1564-1616 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds ofMay,And summer's lease hath all too short a date. Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature's changing course untrimm'd;But thy eternal summer shall not fadeNor lose possession of that fair thou ow'st; Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,When in eternal lines to time thou grow'st: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee.She Walks in BeautyGeorge Gordon Byron乔治·拜伦1788-1824She walks in beauty, like the nightOf cloudless climes and starry skies;And all that 's best of dark and brightMeet in her aspect and her eyes:Thus mellow'd to that tender lightWhich heaven to gaudy day denies.One shade the more, one ray the less,Had half impair'd the nameless grace Which waves in every raven tress,Or softly lightens o'er her face;Where thoughts serenely sweet express How pure, how dear their dwelling-place.And on that cheek, and o'er that brow,So soft, so calm, yet eloquent,The smiles that win, the tints that glow,But tell of days in goodness spent,A mind at peace with all below,A heart whose love is innocent!How do I love thee Elizabeth Barrett Browning (1806-1861) 英国勃朗宁夫人How do I love thee? Let me count the ways.I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach, when feeling out of sight For the ends of Being and ideal Grace.I love thee to the level of everyday'sMost quiet need, by sun and candle-light.I love thee freely, as men strive for Right;I love thee purely, as they turn from Praise.I love thee with a passion put to useIn my old griefs, and with my childhood's faith.I love thee with a love I seemed to loseWith my lost saints, --- I love thee with the breath,Smiles, tears, of all my life! --- and, if God choose,I shall but love thee better after death.The wreck of the HesperusHenry Wadsworth Longfellow亨利·沃兹沃思·朗费罗1807-1882It was the schooner Hesperus,That sailed the wintry sea;And the skipper had taken his little daughter, To bear him company.Blue were her eyes as the fairy flax,Her cheeks like the dawn of day,And her bosom white as the hawthorn buds, That ope in the month of May.The Skipper he stood beside the helm,His pipe was in his mouth,And he watched how the veering flaw did blowThe smoke now West, now South.Then up and spake an old Sailor,Had sailed the Spanish Main,"I pray thee, put into yonder port,For I fear a hurricane."Last night the moon had a golden ring, And to-night no moon we see!"The skipper, he blew whiff from his pipe, And a scornful laugh laughed he.Colder and louder blew the wind,A gale from the Northeast,The snow fell hissing in the brine,And the billows frothed like yeast.Down came the storm, and smote again The vessel in its strength;She shuddered and paused, like a frightened steed,Then leaped her cable's length."Come hither! come hither! my littledaughter,And do not tremble so;For I can weather the roughest galeThat ever wind did blow."He wrapped her warm in his seaman's coat Against the stinging blast;He cut a rope from a broken spar,And bound her to the mast."O father! I hear the church bells ring, Oh, say, what may it be?""Tis a fog-bell on a rock bound coast!" -- And he steered for the open sea."O father! I hear the sound of guns;Oh, say, what may it be?"Some ship in distress, that cannot liveIn such an angry sea!" "O father! I see a gleaming light.Oh say, what may it be?"But the father answered never a word,A frozen corpse was he.Lashed to the helm, all stiff and stark,With his face turned to the skies,The lantern gleamed through the gleaming snowOn his fixed and glassy eyes.Then the maiden clasped her hands and prayedThat saved she might be;And she thought of Christ, who stilled the wave,On the Lake of Galilee.And fast through the midnight dark and drear, Through the whistling sleet and snow,Like a sheeted ghost, the vessel sweptTow'rds the reef of Norman's Woe.And ever the fitful gusts betweenA sound came from the land;It was the sound of the trampling surf,On the rocks and hard sea-sand.The breakers were right beneath her bows, She drifted a dreary wreck,And a whooping billow swept the crewLike icicles from her deck.She struck where the white and fleecy waves Looked soft as carded wool,But the cruel rocks, they gored her sideLike the horns of an angry bull.Her rattling shrouds, all sheathed in ice, With the masts went by the board;Like a vessel of glass, she stove and sank,Ho! ho! the breakers roared!At daybreak, on the bleak sea-beach,A fisherman stood aghast,To see the form of a maiden fair,Lashed close to a drifting mast.The salt sea was frozen on her breast,The salt tears in her eyes;And he saw her hair, like the brown sea-weed, On the billows fall and rise.Such was the wreck of the Hesperus,In the midnight and the snow!Christ save us all from a death like this,On the reef of Norman's Woe!I sit and look outWalt Whitman沃尔特·惠特曼1819-1892I sit and look out upon all the sorrows of theworld, and upon all oppression andshame;I hear secret convulsive sobs from young men,at anguish with themselves, remorsefulafter deeds done;I see, in low life, the mother misused by herchildren, dying, neglected, gaunt,desperate;I see the wife misused by her husband--I seethe treacherous seducer of youngwomen;I mark the ranklings of jealousy andunrequited love, attempted to be hid--Isee these sights on the earth;I see the workings of battle, pestilence,tyranny--I see martyrs and prisoners;I observe a famine at sea--I observe the sailorscasting lots who shall be kill'd, topreserve the lives of the rest;I observe the slights and degradations cast byarrogant persons upon laborers, the poor,and upon negroes, and the like;All these--All the meanness and agonywithout end, I sitting, look out upon, See, hear, and am silent.America for meHenry Van Dyke 1852 – 1933Tis fine to see the Old World, and travel up and downAmong the famous palaces and cities of renown,To admire the crumply castles and the statues of the kings,But now I think I've had enough of antiquated things.So it's home again, and home again, America for me!My heart is turning home again, and there I long to be,In the land of youth and freedom beyond the ocean bars,Where the air is full of sunlight and the flag is full of stars.Oh, London is a man's town, there's power in the air;And Paris is a woman's town, with flowers in her hair;And it's sweet to dream in Venice, and it's great to study in RomeBut when it comes to living there is just no place like home.I like the German fir-woods, in greenbattalions drilled,I like the gardens of Versailles with flashingfountains filled;But, oh, to take your hand, my dear, and ramble for a dayIn the friendly western woodland where Nature has her way!I know that Europe's wonderful, yetsomething seems to lack:The Past is too much with her, and the people looking back.But the glory of the Present is to make the Future free,We love our land for what she is and what she is to be.Oh, its's home again, and home again,America for me!I want a ship that's westward bound to ploughthe rolling sea,To the blessed Land of Room Enough beyond the ocean bars,Where the air is full of sunlight and the flag is full of stars.When you are oldWilliam Butler Yeats叶芝1865-1939When you are old and gray and full of sleep And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true; But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face.And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fledAnd paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars.The Road Not TakenRobert Frost罗伯特·弗罗斯特1874-1963Two roads diverged in a yellow woodAnd sorry I could not travel bothAnd be one traveler, long I stoodAnd looked down one as far as I couldTo where it bent in the undergrowthThen took the other, as just as fairAnd having perhaps the better claim Because it was grassy and wanted wear Though as for that the passing thereHad worn them really about the sameAnd both that morning equally layIn leaves no step had trodden blackOh, I kept the first for another dayYet knowing how way leads on to wayI doubted if I should ever come backI shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages henceTwo roads diverged in a wood, and I —I took the one less traveled byAnd that has made all the differenceWe Real CoolTHE POOL PLAYERS.SEVEN AT THE GOLDEN SHOVEL.We real cool. WeLeft school. We Lurk late. We Strike straight. WeSing sin. We Thin gin. WeJazz June. WeDie soon.IfIf you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you,If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too;If you can wait and not be tired by waiting,Or being lied about, don't deal in lies,Or being hated don't give way to hating,And yet don't look too good, nor talk too wise:If you can dream - and not make dreams your master;If you can think - and not make thoughts your aim,If you can meet with Triumph and DisasterAnd treat those two impostors just the same;If you can bear to hear the truth you've spoken Twisted by knaves to make a trap for fools,Or watch the things you gave your life to,broken,And stoop and build ‘em up with worn-out tools:If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss,And lose, and start again at your beginnings And never breathe a word about your loss;If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone,And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them: 'Hold on!'If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings - nor lose the common touch, If neither foes nor loving friends can hurt you,If all men count with you, but none too much;If you can fill the unforgiving minuteWith sixty seconds' worth of distance run, Yours is the Earth and everything that's in it, And - which is more - you'll be a Man, my son!DevotionThe heart can think of no devotionGreater than being shore to the ocean--Holding the curve of one position,Counting an endless repetition.Stopping by woods on a snowy evening Whose woods these are I think I know.His house is in the village though;He will not see me stopping hereTo watch his woods fill up with snow.My little horse must think it queerTo stop without a farmhouse nearBetween the woods and frozen lakeThe darkest evening of the year.He gives his harness bells a shakeTo ask if there is some mistake.The only other sound's the sweepOf easy wind and downy flake.The woods are lovely, dark and deep.But I have promises to keep,And miles to go before I sleep,And miles to go before I sleep.Annabel Lee安娜贝尔·李Edgar Allan Poe埃德加·爱伦·坡1809-1849 It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea,That a maiden there lived whom you may know By the name of ANNABEL LEE;And this maiden she lived with no other thought Than to love and be loved by me.I was a child and she was a child,In this kingdom by the sea;But we loved with a love that was more than love-I and my Annabel Lee;With a love that the winged seraphs of heaven Coveted her and me.And this was the reason that, long ago,In this kingdom by the sea,A wind blew out of a cloud, chillingMy beautiful Annabel Lee;So that her highborn kinsman cameAnd bore her away from me,To shut her up in a sepulchreIn this kingdom by the sea.The angels, not half so happy in heaven,Went envying her and me-Yes!- that was the reason (as all men know,In this kingdom by the sea)That the wind came out of the cloud by night, Chilling and killing my Annabel Lee.But our love it was stronger by far than the love Of those who were older than we-Of many far wiser than we-And neither the angels in heaven above,Nor the demons down under the sea,Can ever dissever my soul from the soulOf the beautiful Annabel Lee.For the moon never beams without bringing me dreamsOf the beautiful Annabel Lee;And the stars never rise but I feel the bright eyes Of the beautiful Annabel Lee; And so, all the night-tide, I lie down by the side Of my darling- my darling- my life and my bride, In the sepulchre there by the sea,In her tomb by the sounding sea.LeisureWhat is this life if, full of care,We have no time to stand and stare.No time to stand beneath the boughsAnd stare as long as sheep or cows.No time to see, when woods we pass,Where squirrels hide their nuts in grass.No time to see, in broad daylight,Streams full of stars, like skies at night.No time to turn at Beauty's glance,And watch her feet, how they can dance.No time to wait till her mouth canEnrich that smile her eyes began.A poor life this if, full of care,We have no time to stand and stare.Do Not Go Gentle into that Good Night Do not go gentle into that good night,Old age should burn and rave at close of day; Rage, rage against the dying of the light.Though wise men at their end know dark is right, Because their words had forked no lightning they Do not go gentle into that good night.Good men, the last wave by, crying how bright Their frail deeds might have danced in a green bay,Rage, rage against the dying of the light.Wild men who caught and sang the sun in flight, And learn, too late, they grieved it on its way, Do not go gentle into that good night.Grave men, near death, who see with blinding夜大06英语本科《英汉翻译》练习题(2)sightBlind eyes could blaze like meteors and be gay,Rage, rage against the dying of the light.And you, my father, there on the sad height,Curse, bless me now with your fierce tears, Ipray.Do not go gentle into that good night.Rage, rage against the dying of the light.SongChristina Georgena Rossetti 1830-1894When I am dead, my dearest,Sing no sad songs for me;Plant thou no roses at my head,Nor shady cypress tree;Be the green grass above meWith showers and dewdrops wet;And if thou wilt, remember,And if thou wilt, forget.I shall not see the shadows,I shall not feel the rain;I shall not hear the nightingaleSing on, as if in pain;And dreaming through the twilightThat doth not rise nor set,Haply I may remember,And haply may forget.RequiemUnder the wide and starry skyDig the grave and let me lie:Glad did I live and gladly die,And I laid me down with a will.This be the verse you ‘grave for me:Here he lies where he long’d to be;Home is the sailor, home from the sea,And the hunter home from the hill.26。

《英汉汉英翻译》模拟试题七

《英汉汉英翻译》模拟试题七

泰山学院课程考试专用《英汉汉英翻译》模拟试题七(试卷共4页,答题时间120分钟)一、Multiple Choice Questions (20 points, 2points foreach)A. Directions: This part consists of fivesentences, each followed by four different translations labeled A,B,C and D. Choose the one that is the most equivalent to the original in terms of meaning and expressiveness.1.It is well said, in every sense, that a man's religion is the chief fact with regard to him.A.有人说,看一个人,主要是看他的宗教信仰,这一说法无论在何种意义上都是十分恰当的。

B.人们说,从某种意义上来看,一个人的宗教信仰是他生命的重要成份。

C.据说,一个人的宗教信仰与他的为人密不可分。

D.大家都说,一个人的宗教信仰从某种意义上说是他本份生活的主要成份。

2.Potential energy that is not so obvious as kinetic energy exists in many things.A.许多事物中都包含不如动能明显的势能。

B.不如动能明显的势能存在于许多事物中。

C.势能虽然不像动能那样明显,但它存在于许多物体之中。

D.当势能不像动能那样明显时,便可在许多物体中找到它。

3.We often say that there are no places left on the earth where the foot of man has not trodden.A.我们常说地球上没有没留下人类脚步的地方。

英汉翻译

英汉翻译

⏹John would not come out of his shell and talk to others at the party.Translation 2:晚会上,约翰不愿丢掉矜持与别人交谈。

⏹. Shakespeare put his hometown on the map.Translation 2:莎土比亚使他的家乡声名远扬。

①为善无近名,为恶无近刑。

(《庄子》·养生主)In doing good, avoid fame. In doing bad, avoid disgrace. (Lin Yu-tang)②有始也者,有未始有始也者,有未始有夫未始有始也者。

(《庄子》·齐物论)If there was a beginning, then there was a time beforethat beginning, and a time before the time which was before the time of that beginning. (Lin Yu-tang)1) Don't lock the stable door after the horses has been stolen.Literal translation: 不要等马被盗后,才去锁楖门.Free translation: 不要贼走关门.2) Smashing a mirror is no way to make an ugly person beautiful, nor it is a way to make social problem evaporate.Literal translation: 砸镜子不能使丑八怪变漂亮,也不能使社会问题烟消云散.Free translation: 砸镜子并不能解决实际问题.Lying on his back 仰卧着1.Among the blind man-eyed one is the king.山中无老虎,猴子称霸王。

英汉翻译练习题

英汉翻译练习题

六、Paragraph Translation(段落翻译)A. Directions:Translate the following passage into Chinese(将下列短文译成汉语).(20’)1.The True ArtistThe true artist lets himself go.He is natural.He swims easily in the stream of his own temperament.He listens to himself.He respects himself.He comes into the light of everyday like a great leviathan of the deep,breaking the smooth surface of accepted things,gay,serious,sportive.His appetite for life is enormous.He enters eagerly into the life of man,all men.He becomes all men in himself.The function of the artist is to disturb.His duty is t0 arouse the sleepers,to shake the complacent pillars of the world.He reminds the world of its dark ancestry,shows the world its present,and points the way to its new birth.He is at once the product and preceptor of his time.After his passage,we are troubled and made unsure of our too-easily-accepted realities.He makes uneasy the static,the set and the still.In a world terrified of change,he preaches revolution-the principle of life. He is an agitator,a disturber of the peace--quick,impatient,positive,restless and disquieting.He is the creative spirit working in the soul of man.真实的艺术家让自己是。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.2.3.4.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.他让法官的职责战胜了父子的亲 情,最终宣布儿子有罪。 Despite the privation, and the mounting toll of dead and wounded, however, morale remained intact, and people still smile in the street.尽管供应不足,伤亡增加,然而士气并未 受到影响。街上,人们照常脸有笑容。 But his wife kept dinning in his ears about his idleness, his carelessness, and the ruin he was bringing on his family.可是他 老婆不断地在他耳边唠叨个没完,说他懒惰,说他粗心, 并且说他的一家人都要毁在他的身上。 When it is dark in the east, it is light in the west; when things are dark in the south there is still light in the north.东方不亮西 方亮,黑了南方有北方。
1.
2.
3.
4.
To explore the Moon’s surface, rockets, satellites and airships were launched again and again.为了探测月球的表面,人们 一次又一次地发射火箭、卫星和飞船。 There was no snow, the leaves were gone from the trees, the grass was dead.天未下雪,但叶落草枯。 Big powers have their strategies while small countries also have their own lines.强国有强国的策略,小国也有小国的路 线 But considered realistically, we had to face the fact that our prospects were less than good. 但是现实的考虑一下,我们不得不正视这样的事实:我 们的前景并不妙。
1.
2.
3.
What can easily be seen in his poems are his imagery and originality, power and range.他的诗形象生动,独具一格,而 且气势磅礴,这是显而易见的。 On the wings of hope, of love, of joy, Miss Meadows sped back to the music hall, up to the aisle, up to the steps, over to the piano.带著希望、爱情和愉悦之翅,美多斯小姐朝 著音乐厅飞跑而回,穿过走廊,登上阶梯,越过钢琴。 Premier Zhou might have spoken with understandable pride of the policy of “self-reliance”. 周总理在谈到“自力更生” 的政策时,也许 有些自豪感,这是可是可以理解的
1.
2.
3. 4.
One after another, speakers called for the downfall of imperialism, abolition of exploitation of man by man, liberation of the oppressed of the world.一个接一个,发言 人呼吁要打倒帝国主义,要消灭人剥削人的制度,要解放 世界上的被压迫人民。 The snake catches the toad that eats the insect that nibbles the green grass.蛇吃癞蛤蟆,癞蛤蟆吃虫子,虫子吃绿叶。 Don’t lose time in posting this letter.赶快把这封信寄出去。 A glance through his office window offers a panoramic view of the Washington Monument and the Lincoln Memorial.从他的办公室窗口可以看到华盛顿纪念碑和 林肯纪念馆的全景。
理想是每个中国人所珍爱的。
2.
All graduates from the Foreign Languages Institutes will not be appointed to do translation work.并非外语院校的毕业生都
分配去做翻译工作。
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Talking with his son, the old man was the forgiver of the young man’s past wrong doings.在和儿子谈话时,老人宽恕 了年轻人所干的坏事。 In the films of those days, all too often it was the same one: boy tractor driver meets girl tractor driver; they fall in love and drive tractors together.在那时候的电影里,总是老一 套:男拖拉机手和女拖拉机手始而相遇,继而相爱,终 而并肩开拖拉机了 What he emphasized over and over again was that, no matter how difficult it might be, they should never retreat even for an inch.他所再三强调的是不管多么困难,他们决不应该 后退寸步。 You are talking delightful nonsense. .你虽信口胡诌,倒也蛮 有情趣。 Men become desperate for work, any work, which will help them to keep alive their families. 男人为了任何能让他们家人生活的工作而变得很拼命。
板,因为他脾气暴燥人又小气。
2.
He was wrinkled and black, with scant gray hair. 他满脸皱纹,皮肤很黑,头发灰白稀疏。
1.
2.
3.
4.
She had such a kindly, smiling, tender, gentle, generous heart of her own.她心地厚道,为人乐观,性情温柔,待 人和 善,慷慨大方。 Better be wise by the defeat of others than by your own. 从别人的失败中吸取教训比从自己的失败中吸取更 重要。 There were no speeches, no foreign diplomats, no “ordinary Chinese” with paper flags and bouquets of flowers.没有发表讲话,没有各国外交官到场,也没 有"普通中国人"挥舞纸旗、花束的场面。 University applicants who had worked at a job would receive preference over those who had not.报考大学的 人,有工作经验的优先录取。
1.
2.

1.
2.
Incidentally, I hope to get better medical treatment in these countries than I can possibly get here in the United States.顺便提一下,我希望能在这些 国家得到比我在美国这里所能得到的更好的治疗。 Please make serious efforts to get the goods dispatched with the least possible delay.望尽力迅速发货,不要延误。 An obedient son, I had accepted my father’s decision that I was to be a doctor, though the prospect interested me not at all.作为一个孝子,我接受了父亲 的决定,要当医生,虽然我对这样的前景毫无兴趣。 They worked out a new method by which efficiency has now been dramatically improved.他们制订出一种新方案,采用之后工作效率大大 提高。 I hope that the resolution of the General Assembly will at last be respected by member states and by Israel in particular.我希望大会的各项决议终将 得 到 各 会 员 国 , 尤 其 是 以 色 列 的 尊 重 。
1.
2.
Now complaints are heard in all parts of that country.目前,该国各地已怨声载道。 Theory is something but practice is everything.
理论固然重要而实践更重要
1.
No one in the company likes their boss, who is stingy and bad-tempered.公司里没人喜欢他们的老
相关文档
最新文档