民间字幕组不应该被取缔---反方一辩陈词

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一辩陈词(法先情后)

民间字幕组不应该被取缔

谢谢主席,问候在场各位!感谢对方辩友的精彩发言,对于对方辩友的立论,我方有以下几点疑惑:

第一,民间字幕组是指将外国影片配上本国字幕的爱好者团体,即根据个人兴趣组成的团队,并且,字幕组是不以营利为目的的,同时字幕组发展到现在已经成了许多人锻炼自己外语水平的一个平台。正是他们这样一群网络义工将国外的优秀影视作品带给本国民众,一如当年那些把莎士比亚,托尔斯泰等国外文学巨人的著作引入中国的翻译大家一样,他们的的确确将我们带入了别国影视作品的殿堂。针对民间字幕组这样的翻译团体,我们怎样才能让它被取缔?首先,取缔的理由是什么?对方辩友告诉我是法,因为部分字幕组拿着没有海外版权的资源翻译,侵犯了原作者的权益。那么对方辩友是否考虑过取缔这个词的分量到底有多重?它意味着取消和禁止!是一切民间翻译团体的网络义工生涯就此打住,也是一切自发建立的外语交流平台的全部覆灭。我们要求取缔一个黑暗组织,丑恶人心的销声匿迹也许会大快人心,;我们要求禁止违法犯罪行为,有秩序的社会环境也许能让人重拾对美好生活的信心;但是我们来看看:民间翻译团体到底对我们的社会,我们的人民造成了多大的伤害以至于非要消失不可呢?如果仅仅因为他们有处于法律灰色地带的部分就要取缔他们,那么是不是因为有一个贪污腐败的政府部门,我们就应该把政府给取缔了呢?再退一步说,对方辩友一直和我

们强调侵权问题,我们统统承认,但是侵权问题的背后我们要看看到底是谁的责任!海外版权不仅仅是民间字幕组的“小辫子”,它也是国内所有视频网站的“软肋”,正是这些网站曾经自由宽松的管理,让还未取得海外版权的影视作品流入国内,民间字幕组拿着这些“生肉”加工成了“熟肉”被对方辩友诟病成了侵权违法。如果时光能够倒流,视频网站能够早点集资购买版权,而民间字幕组所做的一切完全不变,那么现在这群网络义工是不是又是另一番境地?如果对方辩友坚持认为由于他们的侵权要被取缔,那么那些提供非法资源的视频网站是不是该首当其冲?同理,盗版商们也应该付出比民间字幕组更大的代价。那么要被取缔的根源就不在民间字幕组上,难道要因为这个团体在侵权的行列中力量最薄弱就应该被取缔么?最后一个问题是,谁来取缔民间字幕组,取缔以后侵权问题又真正地得到解决了么?如果这些问题没有答案,取缔民间字幕组的意义又何在?

第二,社会发展到今天,我们到底拿什么来满足人们日益增加的精神文明的需求?我们首先肯定众多国产剧里还是有部分优秀作品的,但是回到民间字幕组身上,我们要思考他们因何而生,我们又因何而爱(之)?他们存在的意义正是我们对优秀影视作品的需求,我们爱他们的理由无非是他们所提供的资源比官方翻译更让人满意。这样的民间自发团体如果消失了,取而代之的是什么?是八一制片厂的唯一官译团队,还是我们看不到精神食粮的落寞与凄凉?所以在满足公众精神需求的前提下,我们再来看:要解决对方辩友的版权问题,我们是从民间字幕组这个最容易打击的无盈利群体下

手,还是从根本上完善法律,改进海外版权引进的机制,让他们在阳光下自由地进行利民利群的翻译事业?

综上,我方坚持认为:民间字幕组不应该被取缔。

相关文档
最新文档