法语巴巴爸爸课件

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est ? Bonjour tout le monde, je suis Barbapapa. Papa, maman, venez vite! un Barbapapa! Un Barbapapa? Mais qu'est-ce que tu veux que j'en fasse? On a déjàun chat! Oh non, ça ne va pas. Je vais téléphoner au zoo.
deuxième -is -is -it -îmes -îtes -irent
troisième -us -us -ut -ûmes -ûtes -urent
第一种类型适用于全部以-er结尾的动词,包括aller在内。
第二种类型适用于:
以-ir结尾的动词(courir, mourir,venir除外);
wk.baidu.com
être n. m. 存在, 生存; 存在物, 实在物, 生物, 生命; 人, 家伙
S’en aller 出去, 走开, 离开
Naître 诞生, 出生
Je nais Tu nais Il naît
nous naissons vous naissez ils naissent
他生于1950年。
Il est né en 1950.
faire naître 引起, 带来
使产生新的困难 faire naître de nouvelles difficultés
与répondre 同型的第三组动词(比如entendre, descendre, vendre等);
某些不规则动词(voir, mettre, faire, prendre等)。
第三种类型适用于其余不规则动词(tenir, venir, avoir, être 除 外)。
Être je fus tu fus il fut nous fûmes vous fûtes ils furent
François et Claudine peuvent de nouveau jouer dehors.
Bonjour Claudine! Bonjour François! Il fait beau, n'est-ce pas?
La petite boule dans la terre devine que le beau temps est là.
Nous devons faire de la Chine un pays socialiste, puissant et moderne.
Les 12 symboles du zodiaque chinois 鼠 rat 牛bœuf 虎tigre 兔lièvre 龙dragon 蛇serpent 马cheval 羊chèvre 猴singe 鸡coq 狗chien 猪porc
Boule f. 球, 球状物: boule de suif 羊脂球
Grossir v.i. 变大, 变粗; 变胖 海浪花大作。 海浪汹涌澎湃。 La mer grossit. 这个孩子到乡下后胖了许多。 Cet enfant a bien grossi depuis qu'il est à la campagne.
taupinière f. 鼹鼠丘[鼹鼠掘洞时形成的小土堆]; 鼹鼠洞 bouger v. i. 动; 移动, 走动[特别用于否定句]
不要动! Ne bougez pas! 我今天待在家里不出去。 Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui.
Faire de qch qch 把某物变成某物(=transformer qch en qch) 我们要把中国建设成为一个社会主义现代化强国。
Je vais leur dire bonjour. Que se passe-t-il? Bonjour, Monsieur. Oh, un autre ami. Huphuphup Barbatruc.Huphuphup... Barbatruc.Huphuphup Barbatruc. Je peux me transformer comme je le veux. Regardez, Huphuphup...Barbatruc. Bonjour. N'aie pas peur! Regarde-moi bien!
zoologique 动物学的, 动物的 Jardin zoologique 动物园
spécimen n. m <拉> 样品, 标本, 典型 cage n. f. 兽笼, 鸟笼, 鱼篓 au moins 至少
enfermer 关闭; 监禁
把鸟关在笼子里 enfermer un oiseau dans une cage
Exercice
marcher
finir
Je marchai
Je finis
Tu marchas
Tu finis
Il marcha
Il finit
Nous marchâmes Nous finîmes
Vous marchâtes Vous finîtes
Ils marchèrent Ils finirent
Que se passe-t-il ?怎么啦? 你看上去愁眉苦脸的, 怎么啦? Tu as l'air triste. Que se passe-t-il?
se transformer 变化, 转化 La chenille se transforme en papillon. 毛毛虫会变成蝶。
s’échapper 逃走; 溜走, 走开 越狱 s'échapper de prison 溜出去一会儿 s'échapper pour un moment
Huphuphup...Barbatruc. Eh, le Barbapapa s'est échappé!
emmener 带走(人)
j'emmène nous emmenons tu emmènes vous emmenez il emmène ils emmènent 带我去看电影吧! Emmène-moi au cinéma. 他把孩子带到乡下去。Il emmène ses enfants àla campagne.
Ah, mais oùest le petit bien être? Mais...mais c'est lui.
Va-t-en Barbapapa, ta place n'est pas ici. Au revoir, mes amis.
attraper 逮住, 捉住 警察终于把这个坏蛋逮住了。 Les policiers ont fini par attraper ce malfaiteur.
suivre
Je suivis Tu suivis Il suivit Nous suivîmes Vous suivîtes Ils suivirent
boire
Je bus Nous bûmes Tu bus Vous bûtes Il but Ils burent
ne…que … 只,仅仅(限定que后面的成分) 他只在星期天回家。 Il ne rentre à la maison que le dimanche. 保罗只在晚上看电视。 Paul ne regarde la télé que le soir.
Elle pousse et voudrait bien sortir voir le soleil et jouer. Mais qu'est-ce que c'est que de drôle de taupinière? pense François. Hé! Ça bouge, Claudine!
Attention, le Barbapapa. Attrapez-le, Attrapez-le! Attrapez-le! Mais attrapez-le donc! Oh, j'ai une idée, Huphuphup Barbatruc. Là, par là, il se sauve. Attrapez-le! Huphuphup Barbatruc.
简单过去时 Le passésimple
1. Ses particularités (特点) 简单过去时主要用于书面语,包括文学作品和报刊,在广 播及电视领域中正在逐渐扩大使用范围。
2. Sa formation (构成) 简单过去时有三种不同类型的词尾。除少数特殊情况外,在 动词词根后加上以下词尾,构成简单过去时:
Tenir je tins tu tins il tint nous tînmes vous tîntes ils tinrent
Avoir j’eus tu eus il eut nous eûmes vous eûtes ils eurent
Venir je vins tu vins il vint nous vînmes vous vîntes ils vinrent
se sauver 逃走, 逃掉, 逃 拼命地逃 se sauver àtoutes jambes 逃出监狱 se sauver de prison
sauver 救, 拾救, 拯救, 挽救 sauver la vie à (de) qn 救某人的性命 sauver qn de 把某人从…中救出来, 使某人免遭 … sauver qn de la mer 把某人从海里救出来
豹子 n.m léopard 海豹 n.m phoque
蜗牛 n.m escargot 骆驼 n.m chameau
海狮 lion marin
鸵鸟 n.f autruche
Et on emmène Barbapapa au parc zoologique.
Hmm...Quel beau spécimen! Est-ce que je suis venu au monde pour ça? Tout seul dans une cage, sans même un ami. Les petits singes sont au moins enfermés ensemble, eux.
中级法语
外国语学部 万艳
Barbapapa naquit un jour dans le jardin de la maison de François et Claudine. D'abord ce ne fut seulement qu'une petite boule dans la terre. Cette boule grossit et grossit... Et lorsque la pluie de mai tomba, elle grossit encore plus vite.
这引起了我旅行的念头。 Cela me fit naître l'idée de voyager.
法语中直陈式的过去时主要有:
复合过去时 Le passécomposé 未完成过去时 L’imparfait 愈过去时 Le plus-que-parfait 愈复合过去时 Le passésurcomposé 简单过去时 Le passésimple 先过去时 Le passéantérieur
3. Ses emplois (使用) 一般局限于书面语中,表示过去某一确定时间内已经完成 的某一行为或一系列动作。
eg: L’homme fut l’œuvre du sixième jour de Dieu.
人时上帝创世第六天的作品。
premier -ai -as -a -âmes -âtes -èrent
Janvier février mars avril mai juin juillet août septembre octobre novembre décembre de nouveau 重新,再一次 他又犯了同一个错误。
Il a commis de nouveau la même erreur. drôle de… 奇特的, 古怪的; <口>极大的, 强大的
相关文档
最新文档